Found an untranslated string + more Swedish translation tweaks (#569)

* Add flask_babel 2.0.0 to requirements

* Partial i18n

* Use current locale for protobuf requests

* Don't store generated messages.pot in git

* Internationalize all python code

* Formatting fixes

* Partial internationalization of html

* Iterate on html i18n

* Completed i18n of code

* Improve i18n of strings

* Blurb about i18n in the readme

* Improve i18n strings

* Add the compiled messages.mo files to .gitignore

* Add complete Swedish localization

* Generate localizations in start.sh

* Only compile messages.mo in start.sh; better sequence

* Fix bug

* Flesh out readme

* Flesh out readme

* Tweak Swedish translations

* Add to readme

* Update Swedish translation
This commit is contained in:
Daniel Markstedt 2021-12-27 13:21:06 -08:00 committed by GitHub
parent 97127cf666
commit e209345f1c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 15 additions and 14 deletions

View File

@ -74,4 +74,4 @@ Install the gettext package and use msgfmt to see the translation progress.
$ sudo apt install gettext
$ cd src/web/
$ msgfmt --statistics translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
215 translated messages.
215 translated messages, 1 untranslated message.

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<!doctype html>
<html>
<head>
<title>RaSCSI Control Page</title>
<title>{{ _("RaSCSI Control Page") }}</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1" />
<link rel="apple-touch-icon" sizes="57x57" href="/pwa/apple-icon-57x57.png">

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RaSCSI 68kmla Edition\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/akuker/RASCSI/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-25 23:33-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-26 21:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-24 16:16-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Markstedt <markstedt@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
@ -397,6 +397,10 @@ msgstr "En eller flera egenskapsfiler har blivit flyttade till %(directory)s"
msgid "Failed to unzip %(zip_file)s"
msgstr "Kunde ej packa up %(zip_file)s"
#: templates/base.html:4
msgid "RaSCSI Control Page"
msgstr "RaSCSI kontrollsida"
#: templates/base.html:29
msgid ""
" This process may take a while, and will continue in the background if "
@ -439,9 +443,10 @@ msgid "Web Interface Authentication Disabled"
msgstr "Webbgränssnittets autensisering är avstängt"
#: templates/base.html:60
msgid "See <a href=\"%(url)\" target=\"_blank\">Wiki</a> for more information"
#, python-format
msgid "See <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">Wiki</a> for more information"
msgstr ""
"Referera till <a href=\"%(url)\" target=\"_blank\">wikin</a> för vidare "
"Referera till <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">wikin</a> för vidare "
"information"
#: templates/base.html:87
@ -690,8 +695,8 @@ msgid ""
"If RaSCSI was unable to detect the device type associated with the image,"
" you can choose the type from the dropdown."
msgstr ""
"Om RaSCSI inte känner igen enhetstypen för en skivbild kan du välja "
"en enhetstyp från rullgardinsmenyn."
"Om RaSCSI inte känner igen enhetstypen för en skivbild kan du välja en "
"enhetstyp från rullgardinsmenyn."
#: templates/index.html:159
msgid ""
@ -831,9 +836,9 @@ msgid ""
"CD-ROM images to '.iso', and removable drive images to '.hdr' before "
"uploading."
msgstr ""
"Om RaSCSI inte känner igen in filtyp kan du försöka döpa om hårddiskbildfiler till "
"'.hds', cd-bildfiler till '.iso', och utmatbara bildfiler till '.hdr' "
"innan du laddar upp den."
"Om RaSCSI inte känner igen en filtyp kan du försöka döpa om "
"hårddiskbildfiler till '.hds', cd-bildfiler till '.iso', och utmatbara "
"bildfiler till '.hdr' innan du laddar upp den."
#: templates/index.html:356
#, python-format
@ -1121,7 +1126,3 @@ msgstr "Stänger av Raspberry Pi..."
#: templates/index.html:633
msgid "Shut Down Raspberry Pi"
msgstr "Stäng av Raspberry Pi"
#~ msgid "Saved config to %(file_name)"
#~ msgstr "Sparade konfigurationsfilen som %(file_name)s"