Improve grammar of Swedish translation (#1037)

This commit is contained in:
Daniel Markstedt 2022-12-16 14:32:42 -08:00 committed by GitHub
parent ad9dc5fa74
commit fd911a634b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PiSCSI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PiSCSI/piscsi/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 11:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 20:16-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 12:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 20:16-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Markstedt <markstedt@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: N/A\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Packade upp %(count)s fil(er)"
#: src/return_code_mapper.py:44
msgid "Unable to extract archive: No files were specified"
msgstr "Kunde ej packa upp arkivet: Inga filer valdes"
msgstr "Kunde ej packa upp arkivet: Inga filer blev valda"
#: src/return_code_mapper.py:46
msgid "No files were extracted (existing files are skipped)"
@ -117,8 +117,8 @@ msgid ""
" crashed."
msgstr ""
"PiSCSIs webbgränssnitt kunde inte ansluta till PiSCSI på "
"%(host)s:%(port)s med felmeddelandet %(error_msg)s. PiSCSI-processen är "
"antingen avslagen eller har krashat."
"%(host)s:%(port)s med felmeddelandet '%(error_msg)s'. PiSCSI-processen är"
" antingen avslagen eller har krashat."
#: src/socket_cmds_flask.py:54
msgid ""
@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
"PiSCSI is password protected. Start the Web Interface with the --password"
" parameter."
msgstr ""
"PiSCSI är lösenordsskyddat. Start webbgränssnittet med parametern "
"--password ."
"PiSCSI är lösenordsskyddat. Start webbgränssnittet med parametern '--"
"password'."
#: src/web.py:330
#, python-format
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade när vi skaffade manualsidan: %(error)s"
#: src/web.py:572
#, python-format
msgid "An error occurred when fetching logs: %(error)s"
msgstr "Ett fel inträffade när vi skaffade loggar: %(error)s"
msgstr "Ett fel inträffade när vi hämtade loggar: %(error)s"
#: src/web.py:586
#, python-format
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%(iso_type)s är inte ett giltigt cd-romformat"
#: src/web.py:903
#, python-format
msgid "The following error occurred when creating the CD-ROM image: %(error)s"
msgstr "Ett fel inträffade när vi skapade en cd-romskivbild: %(error)s"
msgstr "Ett fel inträffade när vi skapade en cd-bildfil: %(error)s"
#: src/web.py:917
#, python-format
@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
"CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created and "
"attached to SCSI ID %(id_number)s"
msgstr ""
"Cd-rombildfilen %(file_name)s av typ %(iso_type)s har skapats och "
"anslutits till scsi-s %(id_number)s"
"Cd-bildfilen %(file_name)s av typ %(iso_type)s har skapats och anslutits "
"till scsi-s %(id_number)s"
#: src/web.py:928
#, python-format
@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
"CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created but could "
"not be attached: %(error)s"
msgstr ""
"Cd-rombildfilen %(file_name)s av typ %(iso_type)s har skapats men kunde "
"inte anslutas: %(error)s"
"Cd-bildfilen %(file_name)s av typ %(iso_type)s har skapats men kunde inte"
" anslutas: %(error)s"
#: src/web.py:958
#, python-format
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Bytte webbgränssnittets språk till %(locale)s"
#: src/web.py:1292
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Detta tema existerar inte."
msgstr "Temat existerar inte."
#: src/web.py:1295
#, python-format
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Uttagbar skivenhet"
#: src/web_utils.py:102
msgid "Magneto-Optical Drive"
msgstr "Magnetoptisk skiva"
msgstr "Magnetoptisk enhet"
#: src/web_utils.py:104
msgid "CD/DVD Drive"
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Hårdvara och operativsystem:"
#: src/templates/base.html:140
msgid "Network Address:"
msgstr "Närverksadress:"
msgstr "Nätverksadress:"
#: src/templates/deviceinfo.html:4
msgid "Detailed Info for Attached Devices"
msgstr "Detaljerad info för anslutna enheter"
msgstr "Detaljerad info om anslutna enheter"
#: src/templates/deviceinfo.html:9
msgid "SCSI ID"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Skapa"
#: src/templates/drives.html:42
msgid "CD/DVD Drives"
msgstr "Cd- och dvd-skivor"
msgstr "Cd- och dvd-spelare"
#: src/templates/drives.html:43
msgid ""
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Radera fil"
#: src/templates/index.html:496
msgid "You can not upload any more files."
msgstr "Du kan inte ladda upp några fler filer."
msgstr "Du kan inte ladda upp vidare filer."
#: src/templates/index.html:498
msgid "TiB"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Formatera som:"
#: src/templates/index.html:640
msgid "Create a named disk image that mimics real-life drives"
msgstr "Skapa en benämnd skivbildfil som låtsas vara en verklig enhet"
msgstr "Skapa en benämnd skivbildfil som maskeras som en verklig enhet"
#: src/templates/index.html:648
msgid "Logging"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Det nuvarande valet i rullgardinsmenyn påvisar aktiv loggnivå."
#: src/templates/index.html:657
msgid "Log Lines:"
msgstr "Antal loggar:"
msgstr "Antal loggrader:"
#: src/templates/index.html:659
msgid "Scope:"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Alla loggar"
#: src/templates/index.html:677
msgid "Show Logs"
msgstr "Skaffa loggar"
msgstr "Visa loggar"
#: src/templates/index.html:683
msgid "Log Level:"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Stäng av"
#: src/templates/index.html:762
msgid "Read the PiSCSI Manual"
msgstr "Läs manualen för PiSCSI"
msgstr "Läs manualen för PiSCSI (engelska)"
#: src/templates/logs.html:4
#, python-format