mirror of
https://github.com/akuker/RASCSI.git
synced 2025-01-02 09:35:58 +00:00
Improve grammar of Swedish translation (#1037)
This commit is contained in:
parent
ad9dc5fa74
commit
fd911a634b
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PiSCSI\n"
|
"Project-Id-Version: PiSCSI\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PiSCSI/piscsi/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PiSCSI/piscsi/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 11:53-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 12:49-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 20:16-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 20:16-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Markstedt <markstedt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Markstedt <markstedt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"Language-Team: N/A\n"
|
"Language-Team: N/A\n"
|
||||||
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Packade upp %(count)s fil(er)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/return_code_mapper.py:44
|
#: src/return_code_mapper.py:44
|
||||||
msgid "Unable to extract archive: No files were specified"
|
msgid "Unable to extract archive: No files were specified"
|
||||||
msgstr "Kunde ej packa upp arkivet: Inga filer valdes"
|
msgstr "Kunde ej packa upp arkivet: Inga filer blev valda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/return_code_mapper.py:46
|
#: src/return_code_mapper.py:46
|
||||||
msgid "No files were extracted (existing files are skipped)"
|
msgid "No files were extracted (existing files are skipped)"
|
||||||
@ -117,8 +117,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" crashed."
|
" crashed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PiSCSIs webbgränssnitt kunde inte ansluta till PiSCSI på "
|
"PiSCSIs webbgränssnitt kunde inte ansluta till PiSCSI på "
|
||||||
"%(host)s:%(port)s med felmeddelandet %(error_msg)s. PiSCSI-processen är "
|
"%(host)s:%(port)s med felmeddelandet '%(error_msg)s'. PiSCSI-processen är"
|
||||||
"antingen avslagen eller har krashat."
|
" antingen avslagen eller har krashat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/socket_cmds_flask.py:54
|
#: src/socket_cmds_flask.py:54
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"PiSCSI is password protected. Start the Web Interface with the --password"
|
"PiSCSI is password protected. Start the Web Interface with the --password"
|
||||||
" parameter."
|
" parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PiSCSI är lösenordsskyddat. Start webbgränssnittet med parametern "
|
"PiSCSI är lösenordsskyddat. Start webbgränssnittet med parametern '--"
|
||||||
"--password ."
|
"password'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/web.py:330
|
#: src/web.py:330
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade när vi skaffade manualsidan: %(error)s"
|
|||||||
#: src/web.py:572
|
#: src/web.py:572
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "An error occurred when fetching logs: %(error)s"
|
msgid "An error occurred when fetching logs: %(error)s"
|
||||||
msgstr "Ett fel inträffade när vi skaffade loggar: %(error)s"
|
msgstr "Ett fel inträffade när vi hämtade loggar: %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/web.py:586
|
#: src/web.py:586
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%(iso_type)s är inte ett giltigt cd-romformat"
|
|||||||
#: src/web.py:903
|
#: src/web.py:903
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The following error occurred when creating the CD-ROM image: %(error)s"
|
msgid "The following error occurred when creating the CD-ROM image: %(error)s"
|
||||||
msgstr "Ett fel inträffade när vi skapade en cd-romskivbild: %(error)s"
|
msgstr "Ett fel inträffade när vi skapade en cd-bildfil: %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/web.py:917
|
#: src/web.py:917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created and "
|
"CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created and "
|
||||||
"attached to SCSI ID %(id_number)s"
|
"attached to SCSI ID %(id_number)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cd-rombildfilen %(file_name)s av typ %(iso_type)s har skapats och "
|
"Cd-bildfilen %(file_name)s av typ %(iso_type)s har skapats och anslutits "
|
||||||
"anslutits till scsi-s %(id_number)s"
|
"till scsi-s %(id_number)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/web.py:928
|
#: src/web.py:928
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created but could "
|
"CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created but could "
|
||||||
"not be attached: %(error)s"
|
"not be attached: %(error)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cd-rombildfilen %(file_name)s av typ %(iso_type)s har skapats men kunde "
|
"Cd-bildfilen %(file_name)s av typ %(iso_type)s har skapats men kunde inte"
|
||||||
"inte anslutas: %(error)s"
|
" anslutas: %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/web.py:958
|
#: src/web.py:958
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Bytte webbgränssnittets språk till %(locale)s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/web.py:1292
|
#: src/web.py:1292
|
||||||
msgid "The requested theme does not exist."
|
msgid "The requested theme does not exist."
|
||||||
msgstr "Detta tema existerar inte."
|
msgstr "Temat existerar inte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/web.py:1295
|
#: src/web.py:1295
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Uttagbar skivenhet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/web_utils.py:102
|
#: src/web_utils.py:102
|
||||||
msgid "Magneto-Optical Drive"
|
msgid "Magneto-Optical Drive"
|
||||||
msgstr "Magnetoptisk skiva"
|
msgstr "Magnetoptisk enhet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/web_utils.py:104
|
#: src/web_utils.py:104
|
||||||
msgid "CD/DVD Drive"
|
msgid "CD/DVD Drive"
|
||||||
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Hårdvara och operativsystem:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/templates/base.html:140
|
#: src/templates/base.html:140
|
||||||
msgid "Network Address:"
|
msgid "Network Address:"
|
||||||
msgstr "Närverksadress:"
|
msgstr "Nätverksadress:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/templates/deviceinfo.html:4
|
#: src/templates/deviceinfo.html:4
|
||||||
msgid "Detailed Info for Attached Devices"
|
msgid "Detailed Info for Attached Devices"
|
||||||
msgstr "Detaljerad info för anslutna enheter"
|
msgstr "Detaljerad info om anslutna enheter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/templates/deviceinfo.html:9
|
#: src/templates/deviceinfo.html:9
|
||||||
msgid "SCSI ID"
|
msgid "SCSI ID"
|
||||||
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Skapa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/templates/drives.html:42
|
#: src/templates/drives.html:42
|
||||||
msgid "CD/DVD Drives"
|
msgid "CD/DVD Drives"
|
||||||
msgstr "Cd- och dvd-skivor"
|
msgstr "Cd- och dvd-spelare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/templates/drives.html:43
|
#: src/templates/drives.html:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Radera fil"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:496
|
#: src/templates/index.html:496
|
||||||
msgid "You can not upload any more files."
|
msgid "You can not upload any more files."
|
||||||
msgstr "Du kan inte ladda upp några fler filer."
|
msgstr "Du kan inte ladda upp vidare filer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:498
|
#: src/templates/index.html:498
|
||||||
msgid "TiB"
|
msgid "TiB"
|
||||||
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Formatera som:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:640
|
#: src/templates/index.html:640
|
||||||
msgid "Create a named disk image that mimics real-life drives"
|
msgid "Create a named disk image that mimics real-life drives"
|
||||||
msgstr "Skapa en benämnd skivbildfil som låtsas vara en verklig enhet"
|
msgstr "Skapa en benämnd skivbildfil som maskeras som en verklig enhet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:648
|
#: src/templates/index.html:648
|
||||||
msgid "Logging"
|
msgid "Logging"
|
||||||
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Det nuvarande valet i rullgardinsmenyn påvisar aktiv loggnivå."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:657
|
#: src/templates/index.html:657
|
||||||
msgid "Log Lines:"
|
msgid "Log Lines:"
|
||||||
msgstr "Antal loggar:"
|
msgstr "Antal loggrader:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:659
|
#: src/templates/index.html:659
|
||||||
msgid "Scope:"
|
msgid "Scope:"
|
||||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Alla loggar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:677
|
#: src/templates/index.html:677
|
||||||
msgid "Show Logs"
|
msgid "Show Logs"
|
||||||
msgstr "Skaffa loggar"
|
msgstr "Visa loggar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:683
|
#: src/templates/index.html:683
|
||||||
msgid "Log Level:"
|
msgid "Log Level:"
|
||||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Stäng av"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/templates/index.html:762
|
#: src/templates/index.html:762
|
||||||
msgid "Read the PiSCSI Manual"
|
msgid "Read the PiSCSI Manual"
|
||||||
msgstr "Läs manualen för PiSCSI"
|
msgstr "Läs manualen för PiSCSI (engelska)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/templates/logs.html:4
|
#: src/templates/logs.html:4
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user