mirror of
https://github.com/classilla/tenfourfox.git
synced 2024-10-22 02:25:05 +00:00
168 lines
7.8 KiB
Properties
168 lines
7.8 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# Panel Strings
|
|
|
|
|
|
## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
|
|
## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
|
|
## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
|
|
|
|
## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_title_line_one, sign_in_again_title_line_two2):
|
|
## These are displayed together at the top of the panel when a user is needed to
|
|
## sign-in again. The emphesis is on the first line to get the user to sign-in again,
|
|
## and this is displayed in slightly larger font. Please arrange as necessary for
|
|
## your locale.
|
|
## {{clientShortname2}} will be replaced by the brand name for either string.
|
|
## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_use_as_guest_button2): {{clientSuperShortname}}
|
|
## will be replaced by the super short brandname.
|
|
|
|
|
|
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading2): Message inviting the
|
|
## user to create his or her first conversation.
|
|
|
|
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_content): Message describing
|
|
## ways to use Hello project.
|
|
|
|
## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
|
|
## invite_email_link_button, invite_facebook_button2): These labels appear under
|
|
## an iconic button for the invite view.
|
|
|
|
# Status text
|
|
|
|
# Error bars
|
|
## LOCALIZATION NOTE(session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
|
|
## These may be displayed at the top of the panel.
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
|
|
## the appropriate action.
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (share_email_body7): In this item, don't translate the
|
|
## part between {{..}} and leave the \n\n part alone
|
|
## LOCALIZATION NOTE (share_email_body_context3): In this item, don't translate
|
|
## the part between {{..}} and leave the \n\n part alone.
|
|
## LOCALIZATION NOTE (share_email_footer2): Common footer content for both email types
|
|
## LOCALIZATION NOTE (share_tweeet): In this item, don't translate the part
|
|
## between {{..}}. Please keep the text below 117 characters to make sure it fits
|
|
## in a tweet.
|
|
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (copy_link_menuitem, email_link_menuitem, delete_conversation_menuitem):
|
|
## These menu items are displayed from a panel's context menu for a conversation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Conversation Window Strings
|
|
|
|
initiate_call_button_label2=உங்கள் உரையாடளை தொடங்க தயாரா?
|
|
hangup_button_title=வைத்திடு
|
|
hangup_button_caption2=வெளியேறு
|
|
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
|
|
## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
|
|
## this will be replaced by the contact's name.
|
|
call_with_contact_title={{incomingCallIdentity}} உடன் உரையாடல்
|
|
|
|
# Outgoing conversation
|
|
|
|
outgoing_call_title=உரையாடலை தொடங்கவா?
|
|
initiate_audio_video_call_button2=துவக்கு
|
|
initiate_audio_video_call_tooltip2=ஒரு உரையாடளை தொடங்கவும்
|
|
initiate_audio_call_button2=குறல் உரையாடல்
|
|
|
|
peer_ended_conversation2=நீங்கள்அழைத்த நபரே உரையாடலை முடித்தார் .
|
|
restart_call=மீண்டும் இணை
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title which is displayed when the
|
|
## contact is offline.
|
|
## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title which is displayed
|
|
## when the call didn't go through.
|
|
call_timeout_notification_text=உங்கள் அழைப்பு போகவில்லை.
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (cancel_button):
|
|
## This button is displayed when a call has failed.
|
|
|
|
network_disconnected=பிணைய இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது.
|
|
connection_error_see_console_notification=அழைப்பு தோல்வியடைந்தது; விபரங்களுக்கு தேற்றை பார்க்கவும்.
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
|
|
## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
|
|
## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
|
|
## by the brand name.
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
|
|
## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
|
|
## logo.
|
|
|
|
## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
|
|
## a signed-in to signed-in user call.
|
|
feedback_rejoin_button=மீண்டும்சேர்
|
|
## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
|
|
## an abusive user.
|
|
feedback_report_user_button=பயனரை முறையிடு
|
|
|
|
tour_label=சுற்றுலா
|
|
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (door_hanger_return, door_hanger_prompt_name, door_hanger_button): Dialog message on leaving conversation
|
|
|
|
# Infobar strings
|
|
|
|
|
|
# Context in conversation strings
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_message_heading2): Title shown when user
|
|
## has no conversations available.
|
|
## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_start_message2): Subheading inviting the
|
|
## user to start a new conversation.
|
|
|
|
# E10s not supported strings
|
|
|
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE: In this file, don't translate the part between {{..}}
|
|
|
|
# Text chat strings
|
|
chat_textbox_placeholder=Type here…
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
|
|
## should remain "Firefox Hello" for all locales.
|
|
clientShortname2=பயர்பாக்ஸ் வணக்கம்
|
|
|
|
conversation_has_ended=உங்கள் உரையாடல் முடிந்தது.
|
|
|
|
generic_failure_no_reason2=மீண்டும் முயற்சிக்க விருப்பமா?
|
|
|
|
help_label=உதவி
|
|
|
|
mute_local_audio_button_title=ஒலியை நிறுத்து
|
|
unmute_local_audio_button_title=சத்தத்தை வெளிப்படுத்து
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button):
|
|
## This button is displayed when a call has failed.
|
|
retry_call_button=மறுமுயற்சி
|
|
|
|
rooms_leave_button_label=வெளியேறு
|
|
|
|
rooms_panel_title=ஒரு உரையாடலை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றை தொடங்கவும்
|
|
|
|
rooms_room_full_call_to_action_label={{clientShortname}} பற்றி மேலுமறிய »
|
|
rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=உங்களுடையதை தொடங்க {{brandShortname}} யை பதிவிறக்கவும்
|
|
rooms_room_full_label=இந்த உரையாடலில் ஏற்கனவே இரண்டு பேர் உள்ளனர்.
|
|
rooms_room_join_label=உரையாடலில் சேர்
|
|
rooms_room_joined_label=உரையாடலில் யாரோ ஒருவர் சேர்ந்துள்ளார்!
|
|
|
|
self_view_hidden_message=நீங்கள் மறைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள் ஆனால் அனுப்பப்படுகிறது, உங்களை காட்ட சாளரத்தை மறுஅளவு செய்க
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname}}
|
|
## as this will be replaced by clientShortname2.
|
|
|
|
## LOCALIZATION NOTE(clientSuperShortname): This should not be localized and
|
|
## should remain "Hello" for all locales.
|
|
clientSuperShortname=Hello
|