Retro68/binutils/opcodes/po/zh_CN.po
2018-12-28 16:25:28 +01:00

2132 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Simplified Chinese translation for opcode.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:17+0800\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. Invalid option.
#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "无法识别的反汇编器选项:%s\n"
#: aarch64-dis.c:3264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 AARCH64 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
#: aarch64-dis.c:3268
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases 不要打印指令别名。\n"
#: aarch64-dis.c:3271
#, c-format
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases 要打印指令别名。\n"
#: aarch64-dis.c:3275
#, c-format
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump 调试跟踪的临时开关。\n"
#: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
#: riscv-dis.c:509
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: aarch64-opc.c:1311
msgid "immediate value"
msgstr "立即数"
#: aarch64-opc.c:1321
msgid "immediate offset"
msgstr "立即数偏移"
#: aarch64-opc.c:1331
msgid "register number"
msgstr "寄存器数"
#: aarch64-opc.c:1341
msgid "register element index"
msgstr "寄存器元素下标"
#: aarch64-opc.c:1351
msgid "shift amount"
msgstr "移位操作数"
#: aarch64-opc.c:1363
msgid "multiplier"
msgstr ""
#: aarch64-opc.c:1436
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr ""
#: aarch64-opc.c:1442
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr ""
#: aarch64-opc.c:1456
msgid "extraneous register"
msgstr "多余寄存器"
#: aarch64-opc.c:1462
msgid "missing register"
msgstr "缺失寄存器"
#: aarch64-opc.c:1473
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "预期的堆栈指针寄存器"
#: aarch64-opc.c:1496
msgid "z0-z15 expected"
msgstr "预期为 z0-z15"
#: aarch64-opc.c:1497
msgid "z0-z7 expected"
msgstr "预期为 z0-z7"
#: aarch64-opc.c:1523
#, fuzzy
#| msgid "Bad register name"
msgid "invalid register list"
msgstr "%q+D的寄存器名无效"
#: aarch64-opc.c:1537
msgid "p0-p7 expected"
msgstr "预期为 p0-p7"
#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "意外的地址写回"
#: aarch64-opc.c:1582
msgid "address writeback expected"
msgstr "预期的地址写回"
#: aarch64-opc.c:1629
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "预期的负或未对齐的偏移量"
#: aarch64-opc.c:1656
msgid "invalid register offset"
msgstr "无效的寄存器偏移量"
#: aarch64-opc.c:1678
#, fuzzy
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "类型没有后自增运算符"
#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171
msgid "invalid shift amount"
msgstr "无效的移位操作数"
#: aarch64-opc.c:1707
#, fuzzy
#| msgid "invalid conditional option"
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "无效的移位操作符"
#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046
#: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401
#: aarch64-opc.c:2414
msgid "immediate out of range"
msgstr "立即数越界"
#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "无效寻址模式"
#: aarch64-opc.c:1858
#, fuzzy
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "寄存器元素下标"
#: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212
#: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307
msgid "invalid shift operator"
msgstr "无效的移位操作符"
#: aarch64-opc.c:1986
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "移位量必须为 0 或 12"
#: aarch64-opc.c:2009
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "移位量必须是 16 的倍数"
#: aarch64-opc.c:2021
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "不允许负立即数"
#: aarch64-opc.c:2136
#, fuzzy
msgid "immediate zero expected"
msgstr "预期的浮点常量立即数"
#: aarch64-opc.c:2150
#, fuzzy
#| msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "移位量预计为 0 或 12"
#: aarch64-opc.c:2160
#, fuzzy
#| msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "移位量预计为 0 或 12"
#: aarch64-opc.c:2220
#, fuzzy
msgid "shift is not permitted"
msgstr "指针不能用作 case 常量"
#: aarch64-opc.c:2245
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "无效的立即数的值"
#: aarch64-opc.c:2270
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "移位量必须为 0 或 16"
#: aarch64-opc.c:2291
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "预期的浮点常量立即数"
#: aarch64-opc.c:2325
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr ""
#: aarch64-opc.c:2335
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "移位量必须为 0 或 8"
#: aarch64-opc.c:2348
msgid "immediate too big for element size"
msgstr ""
#: aarch64-opc.c:2355
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "无效的算术立即数"
#: aarch64-opc.c:2369
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "浮点值必须为 0.5 或 1.0"
#: aarch64-opc.c:2379
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "浮点值必须为 0.5 或 2.0"
#: aarch64-opc.c:2389
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "浮点值必须为 0.0 或 1.0"
#: aarch64-opc.c:2420
#, fuzzy
#| msgid "invalid mask field"
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "不允许负立即数"
#: aarch64-opc.c:2535
#, fuzzy
msgid "extend operator expected"
msgstr "需要%<operator%>"
#: aarch64-opc.c:2548
#, fuzzy
msgid "missing extend operator"
msgstr "扩展%s 失败"
#: aarch64-opc.c:2554
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "不允许 'LSL' 操作符"
#: aarch64-opc.c:2575
msgid "W register expected"
msgstr "预期的 W 寄存器"
#: aarch64-opc.c:2586
msgid "shift operator expected"
msgstr "预期的移位操作符"
#: aarch64-opc.c:2593
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "不允许 'ROR' 操作符"
#: alpha-opc.c:154
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "分支操作数未对齐"
#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "跳转提示未对齐"
#: arc-dis.c:377
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
#: arc-dis.c:823
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
msgstr "无法识别的反汇编器 CPU 选项:%s\n"
#: arc-dis.c:1385
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
#| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 AARCH64 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
#: arc-dis.c:1397
#, c-format
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
msgstr " dsp 识别 DSP 指令。\n"
#: arc-dis.c:1399
#, c-format
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
msgstr " spfp 识别 FPX SP 指令。\n"
#: arc-dis.c:1401
#, c-format
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
msgstr " dpfp 识别 FPX DP 指令。\n"
#: arc-dis.c:1403
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " msa Recognize MSA instructions.\n"
msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" msa 识别 MSA 指令。\n"
#: arc-dis.c:1405
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " msa Recognize MSA instructions.\n"
msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" msa 识别 MSA 指令。\n"
#: arc-dis.c:1407
#, c-format
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpus 识别单精度 FPU 指令。\n"
#: arc-dis.c:1409
#, c-format
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpud 识别双精度 FPU 指令。\n"
#: arc-dis.c:1411
#, c-format
msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
msgstr ""
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr ""
#: arc-opc.c:88
msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr ""
#: arc-opc.c:101
msgid "cannot use odd number source register"
msgstr ""
#: arc-opc.c:114
msgid "operand is not zero"
msgstr "操作数不是 0"
#: arc-opc.c:173
#, fuzzy
msgid "register R30 is a limm indicator"
msgstr "立即数不能是寄存器"
#: arc-opc.c:175
#, fuzzy
#| msgid "immediate out of range"
msgid "register out of range"
msgstr "立即数越界"
#: arc-opc.c:194
msgid "register must be R0"
msgstr "寄存器必须是 R0"
#: arc-opc.c:212
msgid "register must be R1"
msgstr "寄存器必须是 R1"
#: arc-opc.c:229
msgid "register must be R2"
msgstr "寄存器必须是 R2"
#: arc-opc.c:246
msgid "register must be R3"
msgstr "寄存器必须是 R3"
#: arc-opc.c:263
msgid "register must be SP"
msgstr "寄存器必须是 SP"
#: arc-opc.c:280
msgid "register must be GP"
msgstr "寄存器必须是 GP"
#: arc-opc.c:297
msgid "register must be PCL"
msgstr "寄存器必须是 PCL"
#: arc-opc.c:314
msgid "register must be BLINK"
msgstr "寄存器必须是 BLINK"
#: arc-opc.c:331
msgid "register must be ILINK1"
msgstr "寄存器必须是 ILINK1"
#: arc-opc.c:348
msgid "register must be ILINK2"
msgstr "寄存器必须是 ILINK2"
#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "寄存器必须是 r0-r3 或 r12-r15"
#: arc-opc.c:506
msgid "accepted values are from -1 to 6"
msgstr "可接受的值在 -1 到 6 之间"
#: arc-opc.c:535
#, fuzzy
#| msgid "Bad register name"
msgid "first register of the range should be r13"
msgstr "%q+D的寄存器名无效"
#: arc-opc.c:537
msgid "last register of the range doesn't fit"
msgstr ""
#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
msgid "invalid register number, should be fp"
msgstr "无效的寄存器数,应当为 fp"
#: arc-opc.c:594
msgid "invalid register number, should be blink"
msgstr "无效的寄存器数,应当为 blink"
#: arc-opc.c:616
msgid "invalid register number, should be pcl"
msgstr "无效的寄存器数,应当为 pcl"
#: arc-opc.c:768
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "无效的大小,应当为 1、2、4 或 8"
#: arc-opc.c:813
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "无效的立即数,应当为 1、2 或 4"
#: arc-opc.c:852
#, fuzzy
#| msgid "invalid mask field"
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "不允许负立即数"
#: arc-opc.c:879
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "无效的位置,应当为 0、16、32、48 或 64。"
#: arc-opc.c:913
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "无效的位置,应当为 16、32、64 或 128。"
#: arc-opc.c:935
#, fuzzy
#| msgid "immediate value out of range"
msgid "invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "立即数越界"
#: arc-opc.c:966
#, fuzzy
#| msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "无效的位置,应当为 0、8、16 或 24"
#: arc-opc.c:991
msgid "invalid size, value must be "
msgstr "无效的大小,值必须为 "
#: arc-opc.c:1065
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "值越界 1 - 256"
#: arc-opc.c:1074
msgid "value must be power of 2"
msgstr "值必须是 2 的倍数"
#: arc-opc.c:1127
msgid "value must be in the range 0 to 28"
msgstr "值必须在 0 到 28 的范围中"
#: arc-opc.c:1149
msgid "value must be in the range 1 to "
msgstr "值的范围必须在 1 到 "
#: arc-opc.c:1179
msgid "value must be in the range 0 to 240"
msgstr "值必须在 0 到 240 的范围中"
#: arc-opc.c:1181
msgid "value must be a multiple of 16"
msgstr "值必须是 16 的倍数"
#: arc-opc.c:1201
#, fuzzy
msgid "invalid address type for operand"
msgstr "无效寻址模式"
#: arc-opc.c:1235
msgid "value must be in the range 0 to 31"
msgstr "值必须在 0 到 31 的范围中"
#: arc-opc.c:1260
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
msgstr "无效的位置,应当为 0、4、8、...、124。"
#: arm-dis.c:3229
msgid "Select raw register names"
msgstr "选择原始寄存器名称"
#: arm-dis.c:3231
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "选择 GCC 使用的寄存器名称"
#: arm-dis.c:3233
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "选择 ARM 的 ISA 文档中使用的寄存器名称"
#: arm-dis.c:3235
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr ""
#: arm-dis.c:3236
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr ""
#: arm-dis.c:3237
#, fuzzy
#| msgid "register number must be even"
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "立即数不能是寄存器"
#: arm-dis.c:3239
#, fuzzy
#| msgid "register number must be even"
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "立即数不能是寄存器"
#: arm-dis.c:3241
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "选择 ATPCS 中使用的特殊寄存器名称"
#: arm-dis.c:3639
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<非法的精度>"
#: arm-dis.c:6148
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "无法识别的寄存器名称集:%s\n"
#: arm-dis.c:6852
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 ARM 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用:\n"
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "未定义"
#: avr-dis.c:215
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "反汇编器内部错误"
#: avr-dis.c:268
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "未知的约束‘%c"
#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "操作数越界(%ld 不在 %ld 和 %ld 之间)"
#: cgen-asm.c:373
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "操作数越界(%lu 不在 %lu 和 %lu 之间)"
#: d30v-dis.c:254
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<未知的寄存器 %d>"
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:61
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "未知错误 %d\n"
#: dis-buf.c:70
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "地址 0x%s 越界。\n"
#: epiphany-asm.c:68
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized form of instruction"
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "启用对短加载指令的使用"
#: epiphany-asm.c:115
#, fuzzy
#| msgid "register number must be even"
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "立即数不能是寄存器"
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
#, fuzzy
msgid "register source in immediate move"
msgstr "立即数不能是寄存器"
#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "不支持字节重定位"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少‘)"
#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "中止:未知的操作数"
#: epiphany-asm.c:296
#, fuzzy
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "生成相对 pc 的代码"
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
#: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376
#: xstormy16-asm.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "打印 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
#: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427
#: xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "语法字符串中没有助记符"
#. We couldn't parse it.
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566
#: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
#: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562
#: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462
#: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "无法识别的指令"
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
#: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609
#: xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "语法错误(需要字符‘%c得到%c)"
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
#: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619
#: xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "语法错误(需要字符‘%c却到达指令尾)"
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
#: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649
#: xstormy16-asm.c:549
msgid "junk at end of line"
msgstr "行尾有垃圾字符"
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761
#: xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "无法识别的指令格式"
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
#: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775
#: xstormy16-asm.c:675
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "错误的指令‘%.50s..."
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
#: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778
#: xstormy16-asm.c:678
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "错误的指令‘%.50s"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*未知*"
#: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420
#: xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "打印 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
#: xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "操作数越界 (%ld 不在 %ld 和 %lu 之间)"
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
#: xstormy16-ibld.c:185
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "操作数超出范围 (0x %lx 请不是 0 和 0x %lx 之间)"
#: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611
#: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669
#: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756
#: xstormy16-ibld.c:682
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "建立 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
#: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686
#: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806
#: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976
#: xstormy16-ibld.c:828
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "解码 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
#: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760
#: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919
#: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197
#: xstormy16-ibld.c:938
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "获得 int 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
#: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816
#: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014
#: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400
#: xstormy16-ibld.c:1030
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "获得 vma 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
#: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875
#: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115
#: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604
#: xstormy16-ibld.c:1129
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "设置 int 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
#: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924
#: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206
#: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798
#: xstormy16-ibld.c:1218
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "设置 vma 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgstr "寄存器数字无效"
#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "寄存器必须 r0 和 r7 之间"
#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "寄存器必须 r8 和 r15 之间"
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgstr "寄存器列表无效"
#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少 `]'"
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
#, fuzzy
#| msgid "immediate value is out of range"
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "专用寄存器的编号是超出范围"
#: frv-asm.c:908
#, fuzzy
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "数字必须是 0 或 1"
#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "寄存器数必须是偶数"
#: h8300-dis.c:313
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "咦... 0x%x"
#: h8300-dis.c:690
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "无法识别 0x%x \n"
#: h8500-dis.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "无法清除未激活的密钥 %d。\n"
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:323
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*未知*"
#: i386-dis.c:12330
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<反汇编器内部错误>"
#: i386-dis.c:12625
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 i386/x86-64 特定的反汇编器选项在使用 -M 开关时可用(使用逗号分隔多个选项):\n"
#: i386-dis.c:12629
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 在 64 位模式下反汇编\n"
#: i386-dis.c:12630
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 在 32 位模式下反汇编\n"
#: i386-dis.c:12631
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 在 16 位模式下反汇编\n"
#: i386-dis.c:12632
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n"
#: i386-dis.c:12633
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n"
#: i386-dis.c:12634
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n"
#: i386-dis.c:12636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n"
#: i386-dis.c:12638
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 假定 64 位地址大小\n"
#: i386-dis.c:12639
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 假定 32 位地址大小\n"
#: i386-dis.c:12640
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 假定 16 位地址大小\n"
#: i386-dis.c:12641
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 假定 32 位数据大小\n"
#: i386-dis.c:12642
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 假定 16 位数据大小\n"
#: i386-dis.c:12643
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix 在 AT&T 语法中始终显示指令后缀\n"
#: i386-dis.c:12644
#, fuzzy, c-format
#| msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n"
#: i386-dis.c:12645
#, fuzzy, c-format
#| msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n"
#: i386-dis.c:13190
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64 位地址已禁用"
#: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s错误"
#: i386-gen.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "行 %d未知标签%s\n"
#: i386-gen.c:892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown error %d\n"
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s未知函数%u\n"
#: i386-gen.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "缺少 %s%d %s%s\n"
#: i386-gen.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "找不到阅读errno i386 opc.tbl = %s"
#: i386-gen.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "找不到阅读errno i386 reg.tbl = %s"
#: i386-gen.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "无法创建 i386-init.herrno = %s"
#: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "无法将当前目录切换至“%s”errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570
#, c-format
msgid "CpuMax != %d!\n"
msgstr ""
#: i386-gen.c:1574
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr ""
#: i386-gen.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d 未使用的钻头在 i386_operand_type。"
#: i386-gen.c:1595
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "无法创建 i386-tbl.herrno = %s\n"
#: ia64-gen.c:319
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s警告"
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "%s多次重复定义符号“%s”"
#: ia64-gen.c:616
#, fuzzy
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "找不到 ia64 ic.tbl 阅读"
#: ia64-gen.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "%s无法找到模块文件 %s\n"
#: ia64-gen.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr "最新格式 %s 似乎比 %s 的限制性更强"
#: ia64-gen.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "缺少字段‘%s%s中"
#: ia64-gen.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "用注 %d (IC:%s) 覆盖注 %d"
#: ia64-gen.c:1465
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "不知道如何指定 %% 依赖 %s\n"
#: ia64-gen.c:1487
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "不知道如何指定 # 依赖 %s\n"
#: ia64-gen.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] 没有任何终端或子类"
#: ia64-gen.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s 有没有终端或子类"
#: ia64-gen.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "没有 insn 被直接映射到终端 IC %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "没有 insn 被直接映射到终端 IC %s\n"
#: ia64-gen.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "%q+D定义后未使用"
#: ia64-gen.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "警告:%s 节的大小为零"
#: ia64-gen.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "指数部分没有数字"
#: ia64-gen.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "%s 已不可访问"
#: ia64-gen.c:2464
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr ""
#: ia64-gen.c:2492
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr ""
#: ia64-gen.c:2506
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "尚未定义名为“%s”的 <draw_ops>"
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "W 关键字非法,在 FR 操作数槽位中。"
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "偏移量IP不是合法格式"
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) 偏移量越界"
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) 偏移量越界。"
#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "括号用法非法"
#: ip2k-asm.c:218
#, fuzzy
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "操作数越界(%ld 不在 %ld 和 %ld 之间)"
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
#, fuzzy
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "无效的asm"
#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr ""
#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr ""
#: ip2k-asm.c:360
#, fuzzy
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "%%L处的 .not. 运算符的操作数为 %s"
#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr ""
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "立即数不能是寄存器"
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "立即数越界"
#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21位长的偏移量越界"
#: lm32-asm.c:166
#, fuzzy
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "不能使用非 GP 相对的绝对地址"
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr ""
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr ""
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr ""
#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "未知\t0x%04lx"
#: m10200-dis.c:327
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "未知\t0x%02lx"
#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "imm:6 立即数越界"
#: m32c-asm.c:145
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() 使用一个符号地址,而非数字"
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "dsp:8 立即数越界"
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "立即数越界 (-8 到 7)"
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "立即数越界 (-7 到 8)"
#: m32c-asm.c:281
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() 使用一个符号地址,而非数字"
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "dsp:16 立即数越界"
#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "dsp:20 立即数越界"
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "dsp:24 立即数越界"
#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "立即数越界 1-2"
#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "立即数越界 1-8"
#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "立即数越界 0-7"
#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "立即数越界 2-9"
#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr ""
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
#, fuzzy
#| msgid "immediate value is out of range"
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "立即数越界"
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
#, fuzzy
#| msgid "21-bit offset out of range"
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "21位长的偏移量越界"
#: m32c-asm.c:802
#, fuzzy
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "有效的参数为:\n"
#: m32c-asm.c:832
#, fuzzy
#| msgid "invalid mask field"
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "%s无效的新列指定符号“%s”\n"
#: m68k-dis.c:1292
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<函数代码 %d>"
#: m68k-dis.c:1455
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n"
#: m88k-dis.c:678
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <反汇编出错: %08lx>"
#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr ""
#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr ""
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%qE未声明(不在函数内)"
#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "立即数越界 (-32768 到 32767)"
#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "立即数越界 (0 到 65535)"
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "立即数越界 (-512 到 511)"
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "立即数越界 (-128 到 127)"
#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "数值对齐程度不够"
#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
#, fuzzy, c-format
#| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n"
#: mips-dis.c:2553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 MIPS 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
#: mips-dis.c:2557
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " aliases Do print instruction aliases.\n"
msgid ""
"\n"
" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases 要打印指令别名。\n"
#: mips-dis.c:2560
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " msa Recognize MSA instructions.\n"
msgid ""
"\n"
" msa Recognize MSA instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" msa 识别 MSA 指令。\n"
#: mips-dis.c:2563
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgid ""
"\n"
" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n"
#: mips-dis.c:2566
#, c-format
msgid ""
"\n"
" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
" ASE instructions.\n"
msgstr ""
#: mips-dis.c:2570
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
#| " Default: based on binary being disassembled.\n"
msgid ""
"\n"
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" gpr-names=ABI 根据指定的 ABI 打印通用寄存器名。\n"
" 默认:根据被反汇编的二进制文件。\n"
#: mips-dis.c:2574
#, c-format
msgid ""
"\n"
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
" fpr-names=ABI 根据指定的 ABI 打印浮点寄存器名。\n"
" 默认:数字。\n"
#: mips-dis.c:2578
#, c-format
msgid ""
"\n"
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
" specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" cp0-names=ARCH 根据指定的架构打印 CP0 寄存器名。\n"
" 默认:根据被反汇编的二进制代码。\n"
#: mips-dis.c:2583
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
#| "\t\t\t architecture.\n"
#| " Default: based on binary being disassembled.\n"
msgid ""
"\n"
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
" architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" hwr-names=ARCH 根据指定的架构打印 HWR 寄存器名。\n"
" 默认:根据被反汇编的二进制代码。\n"
#: mips-dis.c:2588
#, c-format
msgid ""
"\n"
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
" specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ABI 根据指定的 ABI 打印通用寄存器和浮点寄存\n"
" 器名。\n"
#: mips-dis.c:2592
#, c-format
msgid ""
"\n"
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
" specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ARCH 根据指定的架构打印 CP0 和 HWR 寄存器名。\n"
#: mips-dis.c:2596
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 对于以上的选项,以下值可被用于 \"ABI\"\n"
" "
#: mips-dis.c:2603
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 对于以上的选项,以下值可被用于 \"ARCH\"\n"
" "
#: mmix-dis.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "行 %d: 不当的 no%s 数字:%d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr ""
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
#: mmix-dis.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "%s未知的重定位类型 %d"
#: msp430-dis.c:59
#, c-format
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr "警告:反汇编不可靠 - 没有足够的可用字节"
#: msp430-dis.c:65
#, c-format
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "错误:从内存读取失败"
#: msp430-dis.c:499
#, fuzzy
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "不要使用 fabss 自定义指令"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:591
#, fuzzy
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "不要使用 fabss 自定义指令"
#: msp430-dis.c:1002
#, fuzzy
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "无效寻址模式"
#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
#, c-format
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr ""
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
#, fuzzy
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "操作数越界(%lu 不在 0 和 %lu 之间)"
#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr ""
#: mt-asm.c:157
#, fuzzy
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "%%L处的 .not. 运算符的操作数为 %s"
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr ""
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<未定义>"
#: ppc-dis.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "警告:忽略--strip-program 选项,因为-s 选项没有指明"
#: ppc-dis.c:880
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 PPC 特定的反汇编器选项在使用 -M 开关时可用(使用逗号分隔多个选项):\n"
#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
msgid "invalid register"
msgstr "无效的寄存器"
#: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405
msgid "invalid conditional option"
msgstr "无效的条件选项"
#: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407
#, fuzzy
msgid "invalid counter access"
msgstr "没有访问权限"
#: ppc-opc.c:409
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:500
msgid "invalid mask field"
msgstr "无效的掩码字段"
#: ppc-opc.c:523
#, fuzzy
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "无效的掩码字段"
#: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636
#, fuzzy
msgid "illegal L operand value"
msgstr "立即数"
#: ppc-opc.c:642
msgid "incompatible L operand value"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721
msgid "illegal bitmask"
msgstr "非法的位掩码"
#: ppc-opc.c:808
#, fuzzy
msgid "address register in load range"
msgstr "地址中无寄存器"
#: ppc-opc.c:874
#, fuzzy
msgid "index register in load range"
msgstr "寄存器元素下标"
#: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:931
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:1047
msgid "illegal immediate value"
msgstr "非法的立即数"
#: ppc-opc.c:1194
#, fuzzy
msgid "invalid sprg number"
msgstr "无效的数字。"
#: ppc-opc.c:1231
#, fuzzy
msgid "invalid tbr number"
msgstr "无效的数字。"
#: ppc-opc.c:1373
#, fuzzy
#| msgid "invalid conditional option"
msgid "invalid constant"
msgstr "%<#pragma pack%>中有无效常量 - 已忽略"
#: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:1586
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:1613
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:1640
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694
#, fuzzy
#| msgid "invalid register offset"
msgid "invalid offset"
msgstr "无效的寄存器偏移量"
#: ppc-opc.c:1721
#, fuzzy
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "无效的数字。"
#. Invalid option.
#: riscv-dis.c:68
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
msgstr "无法识别的反汇编器选项:%s\n"
#: riscv-dis.c:346
#, fuzzy, c-format
#| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n"
#: riscv-dis.c:498
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
#| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgid ""
"\n"
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 MIPS 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
#: riscv-dis.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
#: riscv-dis.c:505
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
" than into pseudoinstructions.\n"
msgstr ""
#: s390-dis.c:42
#, fuzzy
#| msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr " esa 在 ESA 架构模式下反汇编\n"
#: s390-dis.c:43
#, fuzzy
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支持"
#: s390-dis.c:44
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr ""
#: s390-dis.c:409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"下列 S/390 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
#, fuzzy
#| msgid "<illegal precision>"
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "非法操作"
#: sparc-dis.c:309
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h“%s”%#.8lx%#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:320
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h“%s”%#.8lx%#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h“%s”%#.8lx%#.8lx\n"
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1100
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: v850-dis.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "<未知>%x"
#: v850-dis.c:465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgid "unknown reg: %d\n"
msgstr "<未知>%d"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
#, fuzzy
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "偏移值越界"
#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "偏移值越界"
#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "偏移值未对齐"
#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "立即数越界"
#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "跳转越界"
#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "跳转越界且跳转偏移量为奇数"
#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "跳转偏移量为奇数"
#: v850-opc.c:61
#, fuzzy
#| msgid "immediate value is out of range"
msgid "position value is out of range"
msgstr "立即数越界"
#: v850-opc.c:62
#, fuzzy
#| msgid "immediate value is out of range"
msgid "width value is out of range"
msgstr "立即数越界"
#: v850-opc.c:63
#, fuzzy
#| msgid "value out of range"
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SR/SelID 越界"
#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 越界"
#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 越界"
#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 越界"
#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr "SR/SelID 越界"
#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "用于调整堆栈的寄存器无效"
#: v850-opc.c:532
msgid "invalid register name"
msgstr "无效寄存器名"
#: wasm32-dis.c:88
#, fuzzy
#| msgid "invalid register name"
msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "无效寄存器名"
#: wasm32-dis.c:89
msgid "Name well-known globals"
msgstr ""
#: wasm32-dis.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
#| "the -M switch:\n"
msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"下列 ARM 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用:\n"
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "缺失 '#' 前缀"
#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "缺失 '.' 前缀"
#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "缺失 'pof:' 前缀"
#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "缺失 'pag:' 前缀"
#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "缺失 'sof:' 前缀"
#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "缺失 'seg:' 前缀"
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "前置自增中使用了错误的寄存器"
#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "后置自增中使用了错误的寄存器"
#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "错误的寄存器名"
#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "标号与寄存器名冲突"
#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "标号与Rx冲突"
#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "错误的立即数表达式"
#: xstormy16-asm.c:109
#, fuzzy
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "立即数"
#: xstormy16-asm.c:119
#, fuzzy
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "符号被用作立即操作数"
#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "操作数不是一个符号"
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "语法错误:没有结尾的‘)"
#, fuzzy
#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
#~ msgstr "在最后一条指令的非法住参考!"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
#~ msgstr "无法融入教学的不同值的常数"
#, fuzzy
#~ msgid "auxiliary register not allowed here"
#~ msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>"
#, fuzzy
#~ msgid "attempt to set readonly register"
#~ msgstr "不能设置只读属性"
#, fuzzy
#~ msgid "attempt to read writeonly register"
#~ msgstr "尝试读取 writeonly 登记册"
#, fuzzy
#~ msgid "too many long constants"
#~ msgstr "实参太多"
#, fuzzy
#~ msgid "too many shimms in load"
#~ msgstr "重复行过多"
#, fuzzy
#~ msgid "impossible store"
#~ msgstr "STORE"
#, fuzzy
#~ msgid "st operand error"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "错误: ILL_ILLOPN (不合法的算符)"
#, fuzzy
#~ msgid "address writeback not allowed"
#~ msgstr "意外的地址写回"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid load/shimm insn"
#~ msgstr "无效指令:"
#, fuzzy
#~ msgid "ld operand error"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "错误: ILL_ILLOPN (不合法的算符)"
#, fuzzy
#~ msgid "jump flags, but no .f seen"
#~ msgstr " -f --as-flags <flags> 把 <flags> 传递给汇编程序。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "jump flags, but no limm addr"
#~ msgstr "跳的旗帜,但没有住地址"
#, fuzzy
#~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
#~ msgstr "标志位的跳转地址住失去了"
#, fuzzy
#~ msgid "attempt to set HR bits"
#~ msgstr "<无法识别的标志位集合>"
#, fuzzy
#~ msgid "bad jump flags value"
#~ msgstr "错误的ai_flags 值"
#, fuzzy
#~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
#~ msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上"
#, fuzzy
#~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
#~ msgstr "必须指定.jd 或无 nullify 后缀"
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
#~ msgstr "未知\t0x%04x"
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgstr "偏移量不是 2 的倍数"
#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgstr "偏移量大于 62"
#~ msgid "offset not a multiple of 4"
#~ msgstr "偏移量不是 4 的倍数"
#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgstr "偏移量大于 124"
#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgstr "偏移量不是 8 的倍数"
#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgstr "偏移量大于 248"
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgstr "偏移量不在 -2048 和 2047 之间"
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgstr "偏移量不在 -8192 和 8191 之间"
#~ msgid "target register operand must be even"
#~ msgstr "目的寄存器操作数必须是偶数"
#~ msgid "source register operand must be even"
#~ msgstr "源寄存器操作数必须是偶数"
#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
#~ msgstr "跳转越界且跳转偏移量为奇数"
#~ msgid "immediate value not in range and not even"
#~ msgstr "立即数越界且不是偶数"