mirror of
https://github.com/InvisibleUp/uvmac.git
synced 2024-12-21 16:30:04 +00:00
1 line
9.4 KiB
HTML
1 line
9.4 KiB
HTML
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title> Mini vMac Brazilian Portuguese Localization </title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="canonical" href="pt_BR.html">
</head>
<body>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/pt_BR
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
</div>
<hr>
<h2 align=center>
Mini vMac
</h2>
<h2 align=center>
Brazilian Portuguese Localization
</h2>
<hr>
<pre>
/*
STRCNPTB.h
Copyright (C) 2017 Mauricio, Paul C. Pratt
You can redistribute this file and/or modify it under the terms
of version 2 of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation. You should have received a copy
of the license along with this file; see the file COPYING.
This file is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
license for more details.
*/
/*
STRing CoNstants for PorTuguese-Brazilian
These strings were translated by Mauricio.
*/
#define kStrAboutTitle "Sobre"
#define kStrAboutMessage "Para exibir informações sobre este programa, use o comando ‘A’ do Modo de Controle ^p. Para saber mais sobre o Modo de Controle, consulte o item “Mais Comandos…” no menu “Especial”."
#define kStrMoreCommandsTitle "Mais comandos estão disponíveis no Modo de Controle ^p."
#define kStrMoreCommandsMessage "Para entrar no Modo de Controle, pressione e mantenha pressionada a tecla ‘^c’, você permanecerá no Modo de Controle até que você solte a tecla ‘^c’. Digite 'H' no Modo de Controle para listar os comandos disponíveis."
#define kStrTooManyImagesTitle "Imagens de Disco excedidas"
#define kStrTooManyImagesMessage "Não consigo montar tantas Imagens de Disco. Tente ejetar alguma."
#define kStrImageInUseTitle "Imagem de Disco em uso"
#define kStrImageInUseMessage "Não consigo montar a imagem de disco porque ela já está em uso por outro aplicativo ou já está aberta em ^p."
#define kStrOutOfMemTitle "Memória insuficiente"
#define kStrOutOfMemMessage "Não há memória suficiente disponível para iniciar ^p."
#define kStrNoROMTitle "Não é possível localizar a imagem ROM"
#define kStrNoROMMessage "Não consigo encontrar o arquivo de imagem ROM “^r”. Para obter mais informações, consulte: “^w”."
#define kStrCorruptedROMTitle "Falha no checksum da ROM"
#define kStrCorruptedROMMessage "O arquivo de imagem ROM “^r” pode estar corrompido."
#define kStrUnsupportedROMTitle "ROM não suportada"
#define kStrUnsupportedROMMessage "O arquivo de imagem ROM “^r” foi carregado com êxito, mas não suportamos esta versão ROM."
#define kStrQuitWarningTitle "Por favor, desligue o computador emulado antes de fechar."
#define kStrQuitWarningMessage "To force ^p to quit, at the risk of corrupting the mounted disk image files, use the ‘Q’ command of the ^p Control Mode. To learn about the Control Mode, see the “More Commands…” item in the “Special” menu."
#define kStrReportAbnormalTitle "Situação Anormal"
#define kStrReportAbnormalMessage "O computador emulado está tentando uma operação que não era esperada para acontecer em uso normal."
#define kStrBadArgTitle "Argumento desconhecido"
#define kStrBadArgMessage "Eu não entendi um dos argumentos da linha de comando e ignorei-o."
#define kStrOpenFailTitle "Falha ao abrir"
#define kStrOpenFailMessage "Não consegui abrir a imagem do di
|