uvmac/docs/local/pt_BR.html
2020-03-14 15:28:01 -04:00

1 line
9.4 KiB
HTML

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title> Mini vMac Brazilian Portuguese Localization </title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="canonical" href="pt_BR.html">
</head>
<body>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/pt_BR
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
</div>
<hr>
<h2 align=center>
Mini vMac
</h2>
<h2 align=center>
Brazilian Portuguese Localization
</h2>
<hr>
<pre>
/*
STRCNPTB.h
Copyright (C) 2017 Mauricio, Paul C. Pratt
You can redistribute this file and/or modify it under the terms
of version 2 of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation. You should have received a copy
of the license along with this file; see the file COPYING.
This file is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
license for more details.
*/
/*
STRing CoNstants for PorTuguese-Brazilian
These strings were translated by Mauricio.
*/
#define kStrAboutTitle "Sobre"
#define kStrAboutMessage "Para exibir informa&ccedil;&otilde;es sobre este programa, use o comando &lsquo;A&rsquo; do Modo de Controle ^p. Para saber mais sobre o Modo de Controle, consulte o item &ldquo;Mais Comandos&#8230;&rdquo; no menu &ldquo;Especial&rdquo;."
#define kStrMoreCommandsTitle "Mais comandos est&atilde;o dispon&iacute;veis no Modo de Controle ^p."
#define kStrMoreCommandsMessage "Para entrar no Modo de Controle, pressione e mantenha pressionada a tecla &lsquo;^c&rsquo;, voc&ecirc; permanecer&aacute; no Modo de Controle at&eacute; que voc&ecirc; solte a tecla &lsquo;^c&rsquo;. Digite 'H' no Modo de Controle para listar os comandos dispon&iacute;veis."
#define kStrTooManyImagesTitle "Imagens de Disco excedidas"
#define kStrTooManyImagesMessage "N&atilde;o consigo montar tantas Imagens de Disco. Tente ejetar alguma."
#define kStrImageInUseTitle "Imagem de Disco em uso"
#define kStrImageInUseMessage "N&atilde;o consigo montar a imagem de disco porque ela j&aacute; est&aacute; em uso por outro aplicativo ou j&aacute; est&aacute; aberta em ^p."
#define kStrOutOfMemTitle "Mem&oacute;ria insuficiente"
#define kStrOutOfMemMessage "N&atilde;o h&aacute; mem&oacute;ria suficiente dispon&iacute;vel para iniciar ^p."
#define kStrNoROMTitle "N&atilde;o &eacute; poss&iacute;vel localizar a imagem ROM"
#define kStrNoROMMessage "N&atilde;o consigo encontrar o arquivo de imagem ROM &ldquo;^r&rdquo;. Para obter mais informa&ccedil;&otilde;es, consulte: &ldquo;^w&rdquo;."
#define kStrCorruptedROMTitle "Falha no checksum da ROM"
#define kStrCorruptedROMMessage "O arquivo de imagem ROM &ldquo;^r&rdquo; pode estar corrompido."
#define kStrUnsupportedROMTitle "ROM n&atilde;o suportada"
#define kStrUnsupportedROMMessage "O arquivo de imagem ROM &ldquo;^r&rdquo; foi carregado com &ecirc;xito, mas n&atilde;o suportamos esta vers&atilde;o ROM."
#define kStrQuitWarningTitle "Por favor, desligue o computador emulado antes de fechar."
#define kStrQuitWarningMessage "To force ^p to quit, at the risk of corrupting the mounted disk image files, use the &lsquo;Q&rsquo; command of the ^p Control Mode. To learn about the Control Mode, see the &ldquo;More Commands&#8230;&rdquo; item in the &ldquo;Special&rdquo; menu."
#define kStrReportAbnormalTitle "Situa&ccedil;&atilde;o Anormal"
#define kStrReportAbnormalMessage "O computador emulado est&aacute; tentando uma opera&ccedil;&atilde;o que n&atilde;o era esperada para acontecer em uso normal."
#define kStrBadArgTitle "Argumento desconhecido"
#define kStrBadArgMessage "Eu n&atilde;o entendi um dos argumentos da linha de comando e ignorei-o."
#define kStrOpenFailTitle "Falha ao abrir"
#define kStrOpenFailMessage "N&atilde;o consegui abrir a imagem do disco."
#define kStrNoReadROMTitle "N&atilde;o &eacute; poss&iacute;vel ler a imagem ROM"
#define kStrNoReadROMMessage "Eu encontrei o arquivo de imagem ROM &ldquo;^r&rdquo;, mas n&atilde;o consigo l&ecirc;-lo."
#define kStrShortROMTitle "Imagem da ROM muito pequena"
#define kStrShortROMMessage "O arquivo de imagem ROM &ldquo;^r&rdquo; &eacute; menor do que deveria ser."
/* state of a boolean option */
#define kStrOn "Ligado"
#define kStrOff "Desligado"
/* state of a key */
#define kStrPressed "Ligada"
#define kStrReleased "Desligada"
/* state of Stopped */
#define kStrStoppedOn kStrOn
#define kStrStoppedOff kStrOff
/* About Screen */
#define kStrProgramInfo "^v"
#define kStrSponsorIs "^v. Esta varia&ccedil;&atilde;o &eacute; patrocinada por:"
#define kStrWorkOfMany "Copyright ^y. ^p cont&eacute;m o trabalho de muitas pessoas. Esta vers&atilde;o &eacute; mantida por:"
#define kStrForMoreInfo "Para obter mais informa&ccedil;&otilde;es, consulte:"
#define kStrLicense "^p &eacute; distribu&iacute;do sob os termos da Licen&ccedil;a P&uacute;blica GNU, vers&atilde;o 2."
#define kStrDisclaimer " ^p &eacute; distribu&iacute;do com a esperan&ccedil;a de que ser&aacute; &uacute;til, mas SEM NENHUMA GARANTIA, sem sequer a garantia impl&iacute;cita de COMERCIALIZA&Ccedil;&Atilde;O ou ADEQUA&Ccedil;&Atilde;O A UM DETERMINADO PROP&Oacute;SITO."
/* Help Screen */
#define kStrHowToLeaveControl "Para sair do modo de controle, solte a tecla &lsquo;^c&rsquo;."
#define kStrHowToPickACommand "Caso contr&aacute;rio, digite uma letra. Comandos dispon&iacute;veis:"
#define kStrCmdAbout "Sobre (informa&ccedil;&otilde;es sobre a vers&atilde;o)"
#define kStrCmdOpenDiskImage "Abrir imagem de disco&#8230;"
#define kStrCmdQuit "Sair"
#define kStrCmdSpeedControl "Controle de velocidade&#8230; (^s)"
#define kStrCmdMagnifyToggle "Zoom (^g)"
#define kStrCmdFullScrnToggle "Tela Cheia (^f)"
#define kStrCmdCtrlKeyToggle "Alternar Tecla &lsquo;^m&rsquo; emulada (^k)"
#define kStrCmdReset "Reiniciar"
#define kStrCmdInterrupt "Interromper"
#define kStrCmdHelp "Ajuda (mostrar esta p&aacute;gina)"
/* Speed Control Screen */
#define kStrCurrentSpeed "Velocidade atual: ^s"
#define kStrSpeedAllOut "Toda a velocidade"
#define kStrSpeedStopped "parado (^h)"
#define kStrSpeedBackToggle "Rodar em Segundo Plano (^b)"
#define kStrSpeedAutoSlowToggle "Lentid&atilde;o Autom&aacute;tica (^l)"
#define kStrSpeedExit "Sair do controle de velocidade"
#define kStrNewSpeed "Velocidade: ^s"
#define kStrSpeedValueAllOut kStrSpeedAllOut
#define kStrNewStopped "Parado est&aacute; ^h."
#define kStrNewRunInBack "Rodar em segundo plano est&aacute; ^b."
#define kStrNewAutoSlow "Lentid&atilde;o Autom&aacute;tica est&aacute; ^l."
#define kStrNewMagnify "Zoom est&aacute; ^g."
#define kStrNewFullScreen "Tela Cheia est&aacute; ^f."
#define kStrNewCntrlKey "Emula&ccedil;&atilde;o da tecla &lsquo;^m&rsquo; ^k."
#define kStrCmdCancel "cancelar"
#define kStrConfirmReset "Tem certeza de que deseja reiniciar o computador emulado? As altera&ccedil;&otilde;es n&atilde;o salvas ser&atilde;o perdidas e h&aacute; o risco de corromper os arquivos de imagem de disco montados. Digite uma letra:"
#define kStrResetDo "reiniciar"
#define kStrResetNo kStrCmdCancel
#define kStrHaveReset "Reiniciar o computador emulado"
#define kStrCancelledReset "Reinicializa&ccedil;&atilde;o cancelada"
#define kStrConfirmInterrupt "Tem certeza de que deseja interromper o computador emulado? Isso invocar&aacute; qualquer depurador instalado. Digite uma letra:"
#define kStrInterruptDo "Interromper"
#define kStrInterruptNo kStrCmdCancel
#define kStrHaveInterrupted "Interrompeu o computador emulado"
#define kStrCancelledInterrupt "Interrup&ccedil;&atilde;o cancelada"
#define kStrConfirmQuit "Tem certeza de que deseja sair ^p? Voc&ecirc; deve desligar o computador emulado antes de sair para evitar corromper os arquivos de imagem de disco montados. Digite uma letra:"
#define kStrQuitDo "sair"
#define kStrQuitNo kStrCmdCancel
#define kStrCancelledQuit "Opera&ccedil;&atilde;o cancelada"
#define kStrModeConfirmReset "Modo de Controle : Confirmar Reinicializa&ccedil;&atilde;o"
#define kStrModeConfirmInterrupt "Modo de Controle : Confirmar Interrup&ccedil;&atilde;o"
#define kStrModeConfirmQuit "Modo de Controle : Confirmar Sair"
#define kStrModeSpeedControl "Modo de Controle : Controle de Velocidade"
#define kStrModeControlBase "Modo de Controle (Digite &lsquo;H&rsquo; para obter ajuda)"
#define kStrModeControlHelp "Modo de Controle"
#define kStrModeMessage "Message (Digite &lsquo;C&rsquo; para continuar)"
#define kStrMenuFile "Arquivo"
#define kStrMenuSpecial "Especial"
#define kStrMenuHelp "Ajuda"
#define kStrMenuItemAbout "Sobre ^p"
#define kStrMenuItemOpen "Open Disk Image"
#define kStrMenuItemQuit "Sair"
#define kStrMenuItemMore "Mais Comandos"
#define kStrAppMenuItemHide "Esconder ^p"
#define kStrAppMenuItemHideOthers "Esconder Outras"
#define kStrAppMenuItemShowAll "Mostrar Todas"
#define kStrAppMenuItemQuit "Sair ^p"
#define kStrCmdCopyOptions "Copiar variation options"
#define kStrHaveCopiedOptions "Variation options copiadas"
</pre>
<hr>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/pt_BR
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
<br>
copyright (c) 2018 - last update 9/26/2018
</div>
</body>
</html>