gno/doc/refs/intro.tex
gdr-ftp 4f4a589bf7 Makefile, README, index.html, intro.tex, unaval.html:
- changed occurances from trenco.myrias.com to either ftp.gno.org
	  or www.gno.org, as appropriate

index.html:
	- make reference to post-v2.0.4 patches avail from ftp.gno.org
	- deleted reference to Soenke's describe database (obsolete),
	  replaced it with ref to the hosted by www.gno.org

mkhtmlman:
	- fixed bug where a non-man-page file was picked up by this script
	  out of the gsh source directory.
	- man pages may appear now as both name.n and name.nG, where the
	  "n" is the section number.  If both files appear, then the former
	  is BSD-formatted source and the latter is GNO-formatted source.
	  Make sure we're only picking up the latter.
1998-01-26 07:13:14 +00:00

947 lines
33 KiB
TeX

%
% GNO Overview
%
% $Id: intro.tex,v 1.4 1998/01/26 07:13:09 gdr-ftp Exp $
%
\documentclass{report}
\usepackage{html}
\usepackage{hthtml}
\usepackage{makeidx}
\makeindex
\bodytext{bgcolor=#ffffff}
\begin{document}
\title{GNO Overview and Installation}
\author{Jawaid Bazyar \\ Tim Meekins}
\date{28 November 1997}
\maketitle
\bibliographystyle{plain}
\nocite{*}
%
% These are various html links used throughout this document.
%
\newcommand{\faqhtml}[1]{\htlink{#1}
{http://www.gno.org/~gno/FAQ.html}}
\newcommand{\faqtext}[1]{\htlink{#1}
{ftp://ftp.gno.org/pub/apple2/gs.specific/gno/doc/faq/CURRENT}}
\newcommand{\gnodocs}[1]{\htlink{#1}
{http://www.gno.org/~gno}}
\newcommand{\delphi}[1]{\htlink{#1}
{http://delphi.com}}
\newcommand{\overview}[1]{\htlink{#1}
{http://www.gno.org/~gno/intro.html}}
\newcommand{\kernel}[1]{\htlink{#1}
{http://www.gno.org/~gno/kern.html}}
\newcommand{\gsh}[1]{\htlink{#1}
{http://www.gno.org/~gno/gsh.html}}
\parindent=0pt
\parskip=1pc
The GNO Multitasking Environment is Copyright 1991-1997 by
Procyon Enterprises Incorporated.
\begin{flushleft}
First Edition, 1991. \\
Second Edition, August 1996. \\
Third Edition, November 1997.
\end{flushleft}
The ORCA/C run-time libraries are Copyright 1987-1997 Byte Works, Inc.,
and distributed with permission.
This product includes software developed by the University of California,
Berkeley and its contributors.
GNO/ME versions 2.0 and later also include several utilities and
libraries produced by
outside authors and in the public domain. This software is included
solely as a convenience to users of GNO/ME, and is not considered part
of GNO/ME for copyright purposes.
GNO and GNO/ME are trademarks of Procyon Enterprises Incorporated.
Apple IIGS, APW, Finder, GS/OS, ProDOS, Macintosh, and HFS are registered
trademarks of Apple Computer, Inc.
AppleWorks GS is a trademark of Claris Corp.
UNIX is a registered trademark of AT\&T Bell Laboratories.
\bf
Important Notice:
\rm
This is a fully
copyrighted work and as such is protected under the copyright
laws of the United States of America.
While GNO is now freely available, GNO remains copyrighted and
is not to be considered in the public domain.
Procyon Enterprises Inc.
MAKES NO
WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, REGARDING THE ENCLOSED
COMPUTER SOFTWARE PACKAGE, ITS MERCHANTABILITY OR ITS FITNESS FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE. THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IS
NOT PERMITTED IN SOME STATES. THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY PROVIDES YOU WITH SPECIFIC LEGAL RIGHTS.
THERE MAY BE OTHER RIGHTS THAT YOU MAY HAVE WHICH VARY FROM STATE
TO STATE.
Procyon Enterprises, Inc. \\
P.O. Box 641 \\
Englewood, CO 80151-0641 USA \\
(303) 781-3273
\chapter{Credits}
\begin{quote}
\em
Always listen to experts. They'll tell you what can't be done, and why.
Then do it. \bf --- Lazarus Long \rm
\end{quote}
The {\bf GNO} {\bf M}ultitasking {\bf E}nvironment for the Apple IIgs. \\
Copyright 1991-1997, Procyon Enterprises Inc. and Tim Meekins.
The following people and organizations have contributed to the GNO base
distribution; many other people have contributed stand-alone packages and
their efforts are also appreciated:
\begin{description}
% \setlength{\itemindent}{1.5cm}
\item[Kernel]
Jawaid Bazyar,
Derek Taubert.
\item[GNO Shell]
Tim Meekins.
\item[Documentation]
Jawaid Bazyar,
Albert Chin,
Tim Meekins,
Devin Reade,
Andrew Roughan.
\item[Utilities]
Matt Ackeret,
Leslie Barstow,
Soenke Behrens,
James Brookes,
Evan Day,
Tilghman Lesher,
Devin Reade,
Ian Schmidt,
Derek Taubert,
Greg Thompson,
Dave Tribby,
Philip Vandry.
\item[Libraries]
Jawaid Bazyar,
Soenke Behrens,
James Brookes,
Douglas Gwyn,
Tilghman Lesher,
Devin Reade,
Henry Spencer,
Derek Taubert,
Dave Tribby,
Phillip Vandry,
Mike Westerfield,
Procyon, Inc.
The Byte Works, Inc.
University of California, Berkeley.
% \setlength{\itemindent}{0cm}
\end{description}
The libraries contain other contributions that are necessarily anonymous,
as they are derived from code fragments for which no author information
was available.
With many thanks to:
\begin{itemize}
\item
Bill Gulstad, Rob Knauerhase,
and everyone on the gno-devel and GNOBETA Internet mailing lists.
\item
Dave Lyons, for tolerating my endless
questions since the beginning of time, for getting me
started in IIgs programming, and for calling GNO ``cool''.
\item
Mike Westerfield, for your
technical assistance and all your work in making great
development tools for the IIgs.
\end{itemize}
Special thanks to:
\begin{itemize}
\item
Matt Deatherage, for egging me on to
complete the project; also, for your most helpful
technical support through DEVSUPPORT --- you guys made this thing possible!
\item
Randy Hyde, for telling me it couldn't be done.
\end{itemize}
\chapter{Preface}
Computers are tools. The flexibility of a
tool determines how useful it is. Early computers were much like
the one this software was written for: the Apple IIgs. They could
only run one program at a time, and their usefulness was limited
to what the particular program the user was executing offered. In
the late 1960's, a team of researchers at AT\&T began
developing the UNIX operating system. The UNIX design was
partially based on the premise that most programs are I/O bound,
that is, most of the time the program executes is spent waiting
for user input or other I/O operations. While one program is
waiting for I/O, why not allow another program to execute? This
is what they did, and the result was one of the most successful
computer operating systems ever created.
The Apple IIgs, like the Macintosh it is
modelled after, provides very limited multitasking abilities in
the form of desk accessories (NDAs). The programs in the NDA menu
are available in whatever application you use as long as it
follows Apple's guidelines. However, there are many graphics
based programs that don't support NDAs, and in addition there is
a wealth of software that has been developed for the Byte Works'
ORCA environment. This environment is mainly text-based, and thus
makes access to NDAs impossible. As if that wasn't enough, it's
very difficult to write an NDA to allow the application to keep
running concurrently. So the benefits are lost, and we're back at
ground zero.
Enter the GNO Multitasking Environment.
What was once just dreamed about is now a reality. GNO/ME
provides an environment that is almost entirely compatible with
software developed for the ORCA environment. But GNO/ME also
provides a wealth of new abilities, lots of new ground for
developers and users alike.
Before we begin describing GNO, we'd like to
respond to those who say such a multitasking system isn't
possible on the Apple IIgs. Obviously it is: you hold it in your
hands. Some say the Apple IIgs isn't powerful enough to make
multitasking useful. We point out that the Apple IIgs is much
more powerful than the first computers UNIX was designed to run
on; they only had 64K of real memory, and were 16 bit machines.
Some ask why you'd ever need to run more than one program at
once. These are the same people who asked why we'd ever need more
than 64K of memory, or more than 140K of storage on disks (end
soapbox).
\chapter{Overview}
\section{Introduction}
The GNO Multitasking Environment provides
pre-emptive multitasking. Many programs can be executing at the
same time; each is called a ``process''. Each process is allowed to
run for a short period of time (1/20th of a second on average).
When its time runs out, the current process is set aside and
another one chosen to run next. This cycle continues until there
are no more processes left (i.e. when you exit GNO/ME). Starting
up processes to run 'in the background' is a simple matter of
adding a few characters to the shell commands.
GNO/ME provides a shell that takes full
advantage of the multitasking ability provided. The most
important feature of the shell is job control (starting,
terminating, and suspending processes). But the shell also
provides power never before seen on the Apple IIgs. The ability
to choose files by ``wildcard'' has been around for a while, but
the GNO Shell takes this to a new level with ``regular
expressions'', a very powerful yet simple programming language.
Other benefits of the GNO shell are too numerous to mention. (see
the \bf GNO Shell User's Manual \rm for details).
In addition to being compatible with the
ORCA system, GNO/ME is a very powerful programming environment.
Available to the programmer are all the calls needed to control
processes, support Inter-Process Communication, and other tools
needed in a multitasking environment.
GNO/ME also boasts the first completely
consistent method for accessing serial and console I/O. The IIgs
TextTools have been incredibly enhanced to provide a truly
all-encompassing interface for serial, console, and IPC
applications. Imagine being able to attach terminals to your GS,
and have a useful shell in each one. Multiuser BBSs, remote
dial-ups, UUCP or SLIP that doesn't take over your computer- the
applications are endless!
With all this talk of shell utilities, have
desktop users (users of programs like AppleWorks GS) been left
behind? Absolutely not. GNO/ME doesn't allow more than one
desktop program to run concurrently, but it DOES let you run a
desktop program with as many text applications as you like. In
other words, no functionality is lost from the IIgs by using
GNO/ME.
Finally, the GNO Multitasking Environment
comes with a large number of free utilities that bring some of
the power of a UNIX system to the Apple IIgs. Also, a number of
programming libraries are included that make it easy to port
programs from UNIX or MS-DOS systems to the Apple IIgs.
\section{The GNO/ME Package}
GNO is a large and complex system. There are many pieces to it;
too many to list in detail here. However in general, the documentation
consists of the following parts. All of these are available
at the \gnodocs{GNO Documentation Page} and via anonymous ftp from
\tt ftp.gno.org\rm:
\begin{itemize}
\item GNO Overview and Installation Manual.
\item GNO Shell User's Manual.
\item GNO Kernel Reference Manual.
\item Online Manual Pages.
\item GNO Frequently Asked Questions (and Answers) List
\end{itemize}
The base distribution of GNO itself is also available via anonymous
ftp from the same site. It comes as a three-disk set which makes
up GNO v2.0.1. There is a single disk for each of the upgrades
to versions 2.0.2, 2.0.3, and 2.0.4. There is also a custom version
of ORCALib that should be installed if you are using ORCA/C v2.0.x
with GNO v2.0.4.
Finally, there is an extensive collection of third-party GNO utilities
available. A listing of these utilities may be found at
\hturl{http://www.arrowweb.com/sbehrens/describe.htm}
or
\hturl{http://www.servtech.com/public/phoenix/computers/gno/index.html}.
\section{Hardware Requirements}
GNO/ME will work on any Apple IIgs with at least 2 MegaBytes of
memory and a hard drive.
You should have at least 5 MegaBytes of hard disk space free for GNO
v2.0.4.
GNO version 2.0.6 is \em much \rm larger than previous versions.
Even if you are only installing v2.0.4 at this time, it is recommended
that you reserve at least one 32-megabyte ProDOS partition for
GNO-specific files.
We recommend 4 MegaBytes of Memory and an
accellerator card, especially if you will be using GNO with many
background processes. A modem and access to an on-line service
will greatly speed access to technical assistance and new
utilities as they are made available.
\section{Obtaining Assistance}
Since GNO was reclassified as freeware in the fall of 1997,
Procyon no longer provides direct support to users, other than those
that had paid the full price for GNO prior to the reclassification.
There is, however, a group of programmers and users of GNO who are
able to render assistance on a volunteer basis. Some of these programmers
are also actively involved in upgrading the base GNO distribution.
If you require assistance, the following two methods of contact are
preferred:
\begin{itemize}
\item
Post a message to the USENET news group, \bf comp.sys.apple2.gno\rm.
Remember that messages usually take at least a few hours to propagate
around the world. Answers also take time to propagate.
\item
Ask a question on the Delphi Apple II Programmers' Forum. There
are subject areas set up for GNO under ``third party technical support''.
Delphi is accessible via \hturl{http://delphi.com}. (Delphi is
recommended for discussion of programming topics in general and
has, for the most part, taken over from Genie as the centre of
online Apple II communication. Some packages are available free of
charge. Visit Delphi for more details.)
\end{itemize}
As a last resort, you can contact Devin Reade (one of the GNO
development team) at \htmailto{gdr@trenco.gno.org}. Please don't
use this method unless absolutely necessary, as Devin is not always
available. More importantly, asking questions in an open forum
provides for peer review; if an answer is wrong, it can be corrected
by other developers.
Finally, for those who paid for GNO before it was reclassified,
Jawaid can still be contacted at
\htmailto{bazyar@hypermall.com}.
Written correspondence should be directed to Procyon at:
\tt \begin{verbatim}
Procyon, Inc.
PO Box 641
Englewood, CO 80151-0641 USA
(303) 781-3273
\end{verbatim} \rm
\section{Reporting Bugs}
\index{bugs}
In any large piece of computer software
such as the GNO/ME system, bugs are sure to turn up, no matter
how much testing is performed on the software before it goes out
the door. If you discover a bug in GNO/ME, we'd like to hear
about it. There are several things we require, however, to make
bug reports useful to us.
First of all, we need a complete
description of your computer system; how much RAM, what cards, in
what slots, what type of disk storage, etc. This information is
very important in tracking down hardware-dependent bugs. Also, we
need to know the version numbers of the software involved; the
GNO Kernel, the GNO Shell, and any utilities.
Second, we need a step-by-step description
of how to duplicate the bug. If this requires writing down
individual keystrokes, then we need it. Only in this way can we
decide whether the bug is hardware dependent or global.
Once you have collected this information, you should contact the
GNO developers in one of the ways mentioned in the section on
\bf Obtaining Assistance\rm.
\section{User Projects}
If you're working on a project which
utilizes GNO/ME in some way, we'd like to know about it. Just
contact us by mail, phone, or whatever is most convenient for
you, and tell us about your project. If possible, we'll
coordinate your efforts with those of other programmers. If we
really like your project and think it may be useful to others, we
may include it on the next GNO/ME distribution!
\section{Software Piracy}
If you have illegally copied computer software from someone
and are now reading this, take a moment to reflect on what you've done.
Many computer software applications are huge projects, consuming
many man-years of effort, huge amounts of money, and a lot of grief on the
part of the developers.
For example, the Byte Works' ORCA languages and development
environment (as of November 1997) consists of over 220,000 lines
of source code, \em not \rm including the libraries, tool
interface files, test programs, samples, or the 5 800k disks
of source in the courses for each language. This work represents
approximately 17 man-years of development, support, marketing,
and management.
Is it right that you're now benefiting from
developers' efforts without any just compensation to the authors?
Many programmers are born, bred, and raised in the spirit of
computing. They love to write software, and probably always
will. But if they cannot make enough money to make it
worthwhile to continue their work, then they won't; because by
worthwhile, we mean not only food on the table, but resources for
expansion and continued growth. In short,
support them and they'll support you.
Computer software is very inexpensive when you
consider what it allows you to do.
To all you who properly pay for the software you use:
Thank you.
\section{Suggested Readings}
The following are recommended readings for users:
\begin{itemize}
\item Learning UNIX \cite{gardner}
\item The UNIX Operating System \cite{christian}
\item Peter Norton's Guide to UNIX \cite{norton}
\item UNIX in a Nutshell \cite{gilly}
\item Life with UNIX --- A Guide for Everyone \cite{libes}
\item UNIX for the Impatient \cite{abrahams}
\item Learning the vi Editor \cite{lamb}
\end{itemize}
The following are recommended readings for programmers:
\begin{itemize}
\item The Design and Implementation of the 4.3 BSD UNIX Operating System \cite{leffler}
\item The UNIX Programming Environment \cite{kern_pike}
\item Advanced Programming in The UNIX Environment \cite{stevens}
\item Advanced UNIX Programming \cite{rochkind}
\item Using C on the UNIX System \cite{curry}
\item POSIX 1003.1 \cite{posix1}. This would normally be considered
required reading except that the POSIX standards (like most
standards) are very expensive. If you can obtain a copy, you
should try to do so.
\end{itemize}
The following should be considered as required readings for programmers:
\begin{itemize}
\item The ANSI X3.159-1989 (ANSI/C) Standard \cite{ansic}. This, however,
is an expensive manual and beyond the financial reach of many
hobby programmers. A low-cost alternative is Schildt's
Annotated ANSI/C Standard \cite{schildt}, provided that you
ignore Schildt's annotations.
\item The C Programming Language \cite{kern_ritchie}
\item Apple IIgs ToolBox Reference, Volume 1 \cite{tbr1}
\item Apple IIgs ToolBox Reference, Volume 2 \cite{tbr2}
\item Apple IIgs ToolBox Reference, Volume 3 \cite{tbr3}
\item GS/OS Reference \cite{gsos}
\item Apple IIgs Firmware Reference \cite{gsfirm}
\item Apple Numerics Manual \cite{numerics}
\item Programmers Reference for System 6.0 \cite{pr600}
\item Programmers Reference for System 6.0.1 \cite{pr601}
\end{itemize}
\section{Freeware Status}
The following message was distributed by Jawaid Bazyar by email and
by USENET news, in the fall of 1997:
\begin{quote}
As the man behind Procyon Enterpsises Inc., a long-time Apple IIGS
developer and one of the last commercial developers for the platform,
I regret to announce the end to sales of my first product, the GNO
Multitasking Environment (GNO/ME).
With my last distributor, EGO Systems, closing its doors, I cannot
justify the time and expense of continuing to produce the software. I
also didn't feel it was fair to the customers to continue to charge them
for the product, when I would be unable to support them in the manner
I would like, due to my intense involvement in my new ISP business.
However, instead of simply stopping sales of GNO and letting the software
wander into oblivion, I am placing GNO into ``freeware'' status, and I am
also making available all source code to the 2.0.4 version to the public
and the development community.
I will still sell printed manuals to anyone who wants one, for \$20 or
so, but this is just to cover printing and shipping costs. Purchasing
a manual will not entitle the buyer to support from me of GNO/ME.
Anyone who paid the normal \$89 price to EGO Systems (or to me directly)
for GNO will continue to receive support from me, and I will rely partly
on the help of the ``GNO-Devel'' list for assistance in this support.
Speaking of that, the GNO-Devel list is headed by Devin Reade,
and its members are programmers who have the time and devotion to
continuing to develop the GNO system. To their capable hands I leave
the software. The first task of this group is to put together a GNO
distribution based on the latest ORCA/C and ORCA/C libraries. Devin will
post followup info on csa2g and any inquiries should be directed to him
at <gdr@trenco.gno.org> for the moment.
Thank you all for your support in the past of my company and myself,
and best wishes to you all for the future!
\begin{flushleft}
Regards, \\
Jawaid Bazyar \\
President, Procyon Enterprises Inc. \\
President, Interlink Advertising Services Inc. \\
\end{flushleft}
\end{quote}
\chapter{Installation for GNO v2.0.4}
\em
\textbf{Important Note:}
This chapter is very out-of-date. It was written for GNO v2.0.1, and
has had only minor updates since that time. It very much needs to
be rewritten (concurrently, of course, with updates to the actual
installation process). However, this is unlikely to occur until
GNO v2.0.6 is released. This chapter does not apply to installing
GNO v2.0.6.
Before attempting to install GNO v2.0.4, you are strongly encouraged to
read this entire chapter, and then consult the
\faqhtml{GNO FAQ} (Frequently Asked Questions list, which is also
available via \faqtext{ftp}) for those sections related to installation.
Suggestions for updating this document (without making major changes
to the GNO v2.0.4 distribution itself) are welcome. Please email
your suggestions to Devin Reade at \htmailto{gdr@trenco.gno.org}.
\rm
GNO/ME is a very large system. Most of the
system is stored on the three disks in a compressed format. For
this reason we recommend that you read this section carefully and
use the included automated installation program to save yourself
the major headache of arranging everything. You'll need a hard
drive partition with at least 5 Megabytes free to install GNO/ME.
The entire installation process should take no longer than 10
minutes.
If you are upgrading from GNO 1.0 to GNO
2.0, we recommend that you install GNO 2.0 on a new area of your
hard drive. This is because GNO 2.0 provides new versions of
almost all the utilities and other software provided with GNO
1.0. You can then move the parts of your old system that aren't a
part of the standard GNO 2.0 distribution over to the new
installation.
The installer program is able to the copy
the GNO libraries for use with the ORCA languages and tools. If
you want to use your ORCA languages and tools, you should answer
the appropriate questions during the install process. ORCA
installation is covered in more detail below.
\section{Installing GNO v2.0.1}
\begin{description}
\item[Step 1]
Copy the contents of \texttt{/GNO.Disk1} to the partition where you want
to install GNO/ME. The easiest way to do this is to run the IIGS
Finder, insert the \texttt{/GNO.Disk1} disk, and drag the
\texttt{/GNO.Disk1} icon onto the icon of the drive you want to install on.
The Finder will tell you that the disks are of a different size, and
ask you if you wish to place the contents of \texttt{/GNO.Disk1}
in a folder on the hard drive partition.
Answer ``Yes'', and the Finder will copy the data.
\item[Step 2]
Open the newly created \texttt{GNO.Disk1} folder on the partition
and execute ``Kern'' by double-clicking on the \texttt{Kern} icon.
\texttt{GNO.Disk1} contains a minimal GNO system which you have
just started up. You'll see some copyright messages, and after a few
seconds the desktop will appear.
\item[Step 3]
Install will ask you questions before the installation process begins.
Questions asked by Install are boldfaced in this section.
If you're uncertain of how to answer, click on the ``Info'' button
to get more information on the question. This information is
reproduced here for ease of reference.
\begin{description}
\item[Do you have existing Byte Works (ORCA) language products?]
If you use Byteworks language products such as ORCA/C, ORCA/M,
ORCA/Pascal, and so forth and wish to use them from GNO/ME then
answer ``Yes'' to this question. Otherwise, answer ``No''.
Clicking on the ``Info'' button will display the following text:
\begin{quote}
If you currently use products such as ORCA/C, ORCA/Pascal,
ORCA/M, etc., and wish to use them from GNO/ME then you should
answer ``Yes'' to this dialog.
Install will then ask you to locate the file ``ORCA.SYS16'' (the
ORCA Shell). Usually, it will be in a directory called ``ORCA'' on
one of your hard drive partitions. On our system, it is
\texttt{:software:orca}.
The location of this file determines where Install puts the
GNO-specific ORCA/C header files and libraries (in the ORCA
LIBRARIES directory). If you have renamed ORCA.SYS16 to
something else, select that instead.
Install uses this information to correctly set the ORCA prefixes
and add the EXECUTABLES directory to the \$PATH variable in your
gshrc file. See the GNO Shell User's Manual, Appendix B, for
more information on the ORCA prefixes.
\end{quote}
\item[Do you want to install the modified ORCA/C 2.0 ORCALIB library?]
If you have ORCA/C 2.0 installed and you answered ``Yes'' to the
previous question, then you should answer 'Yes' now.
If you have ORCA/C 1.3 installed, or you do not have any ORCA languages or
tools, then you should answer ``No''.
Clicking ``Info'' will display the following text:
\begin{quote}
GNO/ME 2.0 comes with a modified version of the ORCA/C ORCALIB
standard library. This library adds specific support for some of
GNO's special files (pipes, terminals, etc) transparently
and corrects other problems the standard ORCALIB has with
GNO.
This special ORCALIB is only for use with ORCA/C 2.0. It will
NOT work with previous versions of ORCA/C.
Note that all of GNO's other libraries (libgno, libbsd, libc)
work fine with ORCA/C 1.3.
\end{quote}
\item[Do you want to install the Multi-User package?]
If you wish to have the Multi-User package installed, answer ``Yes''.
It is recommended that new users do not install this package until they are
familiar with the system. This package is not fully discussed in the
GNO/ME manuals and may introduce many unfamiliar concepts.
Clicking ``Info'' will display the following text:
\begin{quote}
The ``Multi-User'' package consists of a number of
cooperating programs, including \bf init\rm(8) and \bf login\rm(8).
MU provides for password-protected access to the GNO Shell via the
console or serial ports (modems and dedicated terminals).
It also handles multiple user accounts, and a certain
level of protection between users.
If you will be using a terminal with GNO, or want to be able to dial
into GNO with a modem, you should install MU.
You may wish to hold off setting up the Multi-User package until you
learn your way around GNO a little better, as it's simple
to set up MU later.
\end{quote}
\end{description}
\item[Step 4]
The Installer will now proceed to arrange the GNO Multitasking
Environment on your hard drive. Initially, the contents of
\texttt{/GNO.Disk1} will be moved into the proper places on the
volume you have chosen. When asked by the Installer, you should place
\texttt{/GNO.Disk2} and \texttt{/GNO.Disk3} into the disk drive. The
contents of these disks will be extracted and decompressed into their
proper places.
\em
If the installer cannot finish it's tasks for some reason, it will
abort to the shell. At this point you should study the error messages
to determine the cause of the failure,
\rm
\item[Step 5]
When the Installer finishes, you will be returned to the GNO prompt.
At this time you should type ``exit'' to return to Finder and delete
the \texttt{GNO.Disk1} directory, as it is no longer needed (GNO
is completely installed in a subdirectory ``\texttt{GNO}'' on the
same partition \texttt{GNO.Disk1} is on.
\end{description}
\section{Installing GNO v2.0.2 Through v2.0.4}
GNO versions 2.0.2 through 2.0.4 were distributed as sequential
updates to version 2.0.1, rather than as complete distributions.
Consequently, you should install each of the version 2.0.2,
2.0.3, and 2.0.4 distributions, \em in sequence, \rm over top of your
version 2.0.1 distribution.
You should also obtain and install the Multi-User Update.
\section{What Has Been Installed?}
\em
\textbf{Note:} This list of directories is somewhat out of date.
You should consult the \faqhtml{GNO FAQ} (also available via
\faqtext{ftp}) for more current information.
This section will be updated, but likely only after GNO v2.0.6 is
released.
\rm
If you examine the directory that you chose
for GNO/ME, you will find that the Installer has created several
directories. Here is a brief rundown of thier contents:
\begin{rawhtml}
<!-- cleantable-start -->
\end{rawhtml}
\begin{tabular}{ll}
\bf :gno:bin: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This directory contains the executable shell utilities included
with the GNO/ME package.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:dev: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This directory contains device drivers. The GNO/ME package
includes serial drivers for the IIgs' built-in modem and
printer ports.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:etc: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
Various system configuration files
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:initrc \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This a startup file for kern and must remain in this directory.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:kern \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This is the GNO kernel. Launch this to start GNO/ME.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:lib: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This directory is provided for programming libraries that are
used only occasionally. Various applications may also keep
auxilliary files here. It is currently empty.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:tmp: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This directory is used by various utilities as location for
their temporary files. It is currently empty, and should
be cleaned on periodically.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:user: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This directory is created if you installed the Multi-User package.
It contains a user directories for users of the system.
Currently there is only one: ``root''.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:usr: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This directory contains UNIX System Resources (USR).
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:usr:bin: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
Miscellaneous utilities.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:usr:man: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
This directory contains the manual pages for the 'man' utility.
There are eight categories of information as defined by UNIX
standards. These eight categories are presented in either
source (man) or preformatted (cat) form.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:usr:games: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
The classic ``Hunt the Wumpus'' game, and perhaps others.
\end{minipage} \hfill \\
\bf :gno:usr:sbin: \rm &
\begin{minipage}[t]{8cm}
System administration utilities.
\end{minipage} \hfill \\
\end{tabular}
\begin{rawhtml}
<!-- cleantable-end -->
\end{rawhtml}
\chapter{Desk Accessories}
The following is a description of the desk
accessories that are shipped with GNO/ME.
\section{GSI NDA}
The \textit{Graphical Shell Interface New Desk Accessory}
allows you to access the shell from a window inside a
desktop application. Selecting ``GSI'' from the Apple menu opens a
window and brings up a shell in it. You can use the shell in this
window just as you would in text mode.
At this time, GSI doesn't support any
terminal emulations --- it's a ``dumb'' interface. As a result,
full screen programs like \bf less\rm(1) and \bf vi\rm(1) will not
work properly in GSI.
\section{Suspend NDA}
The Suspend New Desk Accessory allows you
to temporarily stop a desktop program and return to the text
shell. To return to the desktop program, simply type the foreground
command, ``\texttt{fg}''.
You may put desktop programs in the background
(through the ``\texttt{bg}'' command)
at your own risk. This is not guaranteed to work for all programs,
and putting a desktop program in the background will not put the
Apple IIgs in text mode.
Also, do not run another desktop program
when one is currently suspended. The GNO kernel tries to cleanly
terminate the second program, but may not always be able to
accomplish this.
\section{GNO Snooper CDA}
The GNO Snooper CDA is a utility that is
very helpful in debugging software, and reporting system crashes.
Snooper has access to information inside the kernel that is not
generally available to processes.
When you enter the control panel and choose
``GNO Snooper'' a process list is displayed, which is
very similar to the \bf ps\rm(1) shell command, and a menu is presented
with the following options, each of which is invoked by typing it's
first letter:
\begin{description}
\item[D)etails]
Get detailed information on a process.
Snooper asks you for the process ID number of the process you
want to investigate. Snooper then dumps the state of the 65816
registers and shows various other information about the process.
\item[K)ill]
This option sends a SIGKILL to a process. Just type in the process ID
of the process you want to kill.
\item[P)rocess Group Dump]
Dumps the system process group tables,
which is very useful for debugging code which manipulates process
groups. The first table, ``pgrp'', is the process group reference
count table. This table lists how many processes (and TTYs)
belong to that process group.
Process group ids start at 2, so the first pgrp listed is 2.
The second listing is the ttyStruct table.
This table shows to which process group each TTY belongs. The TTYs start
with .null (0), then move on to .ttyb, .ttya, .ttyco, etc.
\item[F)ile Table Dump]
Lists all open files known to GNO.
The information is presented in tuples. The first element is the
real GS/OS refNum or device driver ID. The second is the type of
file (GSOS, ttyXX, or PIPE). The third is how many references to
that file are open. This information is global, so if two
processes have .NULL opened, the refcount for .tty00 will be 2.
\end{description}
\bibliography{gno}
\parindent=20pt
\end{document}