diff --git a/cpp/piscsi/localizer.cpp b/cpp/piscsi/localizer.cpp index 1ac8f5f7..f18a2c36 100644 --- a/cpp/piscsi/localizer.cpp +++ b/cpp/piscsi/localizer.cpp @@ -53,6 +53,7 @@ Localizer::Localizer() Add(LocalizationKey::ERROR_DEVICE_MISSING_FILENAME, "en", "Device type %1 requires a filename"); Add(LocalizationKey::ERROR_DEVICE_MISSING_FILENAME, "de", "Gerätetyp %1 erfordert einen Dateinamen"); Add(LocalizationKey::ERROR_DEVICE_MISSING_FILENAME, "sv", "Enhetstypen %1 kräver ett filnamn"); + Add(LocalizationKey::ERROR_DEVICE_MISSING_FILENAME, "fr", "Périphérique de type %1 à besoin d'un nom de fichier"); Add(LocalizationKey::ERROR_DEVICE_MISSING_FILENAME, "es", "El tipo de dispositivo %1 requiere un nombre de archivo"); Add(LocalizationKey::ERROR_DEVICE_MISSING_FILENAME, "zh", "设备类型 %1 需要一个文件名"); @@ -66,6 +67,7 @@ Localizer::Localizer() Add(LocalizationKey::ERROR_IMAGE_FILE_INFO, "en", "Can't create image file info for '%1'"); Add(LocalizationKey::ERROR_IMAGE_FILE_INFO, "de", "Image-Datei-Information für '%1' kann nicht erzeugt werden"); Add(LocalizationKey::ERROR_IMAGE_FILE_INFO, "sv", "Kunde ej skapa skivbildsfilsinfo för '%1'"); + Add(LocalizationKey::ERROR_IMAGE_FILE_INFO, "fr", "Ne peux pas créer les informations du fichier image '%1'"); Add(LocalizationKey::ERROR_IMAGE_FILE_INFO, "es", "No se puede crear información de archivo de imagen para '%1'"); Add(LocalizationKey::ERROR_IMAGE_FILE_INFO, "zh", "无法为'%1'创建图像文件信息"); @@ -114,6 +116,7 @@ Localizer::Localizer() Add(LocalizationKey::ERROR_DETACH, "en", "Couldn't detach device"); Add(LocalizationKey::ERROR_DETACH, "de", "Geräte konnte nicht entfernt werden"); Add(LocalizationKey::ERROR_DETACH, "sv", "Kunde ej koppla ifrån enheten"); + Add(LocalizationKey::ERROR_DETACH, "fr", "Impossible de détacher le périphérique"); Add(LocalizationKey::ERROR_DETACH, "es", "No se ha podido desconectar el dispositivo"); Add(LocalizationKey::ERROR_DETACH, "zh", "无法卸载设备"); @@ -176,54 +179,63 @@ Localizer::Localizer() Add(LocalizationKey::ERROR_SCSI_CONTROLLER, "en", "Couldn't create SCSI controller"); Add(LocalizationKey::ERROR_SCSI_CONTROLLER, "de", "SCSI-Controller konnte nicht erzeugt werden"); Add(LocalizationKey::ERROR_SCSI_CONTROLLER, "sv", "Kunde ej skapa SCSI-gränssnitt"); + Add(LocalizationKey::ERROR_SCSI_CONTROLLER, "fr", "Impossible de créer le contrôleur SCSI"); Add(LocalizationKey::ERROR_SCSI_CONTROLLER, "es", "No se ha podido crear el controlador SCSI"); Add(LocalizationKey::ERROR_SCSI_CONTROLLER, "zh", "无法创建 SCSI 控制器"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_ID, "en", "Invalid device ID %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_ID, "de", "Ungültige Geräte-ID %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_ID, "sv", "Ogiltigt enhets-id %1 (0-%2)"); + Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_ID, "fr", "ID de périphérique invalide %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_ID, "es", "ID de dispositivo inválido %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_ID, "zh", "无效的设备 ID %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_LUN, "en", "Invalid LUN %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_LUN, "de", "Ungültige LUN %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_LUN, "sv", "Ogiltigt enhetsnummer %1 (0-%2)"); + Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_LUN, "fr", "LUN invalide %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_LUN, "es", "LUN invalido %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_INVALID_LUN, "zh", "无效的 LUN %1 (0-%2)"); Add(LocalizationKey::ERROR_LUN0, "en", "LUN 0 cannot be detached as long as there is still another LUN"); Add(LocalizationKey::ERROR_LUN0, "de", "LUN 0 kann nicht entfernt werden, solange noch eine andere LUN existiert"); Add(LocalizationKey::ERROR_LUN0, "sv", "Enhetsnummer 0 kan ej bli frånkopplat så länge som andra enhetsnummer är anslutna"); + Add(LocalizationKey::ERROR_LUN0, "fr", "LUN 0 ne peux pas être détaché tant qu'il y'a un autre LUN"); Add(LocalizationKey::ERROR_LUN0, "es", "El LUN 0 no se puede desconectar mientras haya otro LUN"); Add(LocalizationKey::ERROR_LUN0, "zh", "LUN 0 无法卸载,因为当前仍有另一个 LUN。"); Add(LocalizationKey::ERROR_INITIALIZATION, "en", "Initialization of %1 failed"); Add(LocalizationKey::ERROR_INITIALIZATION, "de", "Initialisierung von %1 fehlgeschlagen"); Add(LocalizationKey::ERROR_INITIALIZATION, "sv", "Kunde ej initialisera %1 "); + Add(LocalizationKey::ERROR_INITIALIZATION, "fr", "Echec de l'initialisation de %1"); Add(LocalizationKey::ERROR_INITIALIZATION, "es", "La inicialización del %1 falló"); Add(LocalizationKey::ERROR_INITIALIZATION, "zh", "%1 的初始化失败"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_STOPPABLE, "en", "%1 operation denied, %2 isn't stoppable"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_STOPPABLE, "de", "%1-Operation verweigert, %2 ist nicht stopbar"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_STOPPABLE, "sv", "Operationen %1 nekades för att %2 inte kan stoppas"); + Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_STOPPABLE, "fr", "Opération %1 refusée, %2 ne peut être stoppé"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_STOPPABLE, "es", "%1 operación denegada, %2 no se puede parar"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_STOPPABLE, "zh", "%1 操作被拒绝,%2 不可停止"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_REMOVABLE, "en", "%1 operation denied, %2 isn't removable"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_REMOVABLE, "de", "%1-Operation verweigert, %2 ist nicht wechselbar"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_REMOVABLE, "sv", "Operationen %1 nekades för att %2 inte är uttagbar(t)"); + Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_REMOVABLE, "fr", "Opération %1 refusée, %2 n'est pas détachable"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_REMOVABLE, "es", "%1 operación denegada, %2 no es removible"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_REMOVABLE, "zh", "%1 操作被拒绝,%2 不可移除"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_PROTECTABLE, "en", "%1 operation denied, %2 isn't protectable"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_PROTECTABLE, "de", "%1-Operation verweigert, %2 ist nicht schützbar"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_PROTECTABLE, "sv", "Operationen %1 nekades för att %2 inte är skyddbar(t)"); + Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_PROTECTABLE, "fr", "Opération %1 refusée, %2 n'est pas protégeable"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_PROTECTABLE, "es", "%1 operación denegada, %2 no es protegible"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_PROTECTABLE, "zh", "%1 操作被拒绝,%2 不可保护"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_READY, "en", "%1 operation denied, %2 isn't ready"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_READY, "de", "%1-Operation verweigert, %2 ist nicht bereit"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_READY, "sv", "Operationen %1 nekades för att %2 inte är redo"); + Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_READY, "fr", "Opération %1 refusée, %2 n'est pas prêt"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_READY, "es", "%1 operación denegada, %2 no está listo"); Add(LocalizationKey::ERROR_OPERATION_DENIED_READY, "zh", "%1 操作被拒绝,%2 还没有准备好"); } diff --git a/python/web/src/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/python/web/src/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 980700f2..5ce34dfe 100644 --- a/python/web/src/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/python/web/src/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PiSCSI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/akuker/PISCSI/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:08+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 20:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-10 14:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-10 14:00+0100\n" "Last-Translator: Kamel Makhloufi \n" "Language: fr\n" "Language-Team: N/A\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.13.1\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: src/return_code_mapper.py:14 #, python-format @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Echec de la création du fichier : %(target_path)s" #: src/return_code_mapper.py:32 #, python-format msgid "A file with name %(target_path)s already exists" -msgstr "Un fichier dont le nom existe déjà %(target_path)s existe déjà" +msgstr "Un fichier avec le nom %(target_path)s existe déjà" #: src/return_code_mapper.py:34 #, python-format @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%(count)s fichier(s) extrait(s)" #: src/return_code_mapper.py:48 msgid "Unable to extract archive: No files were specified" -msgstr "Impossible de décompresser l'archive : aucun fichier n'a été spécifié" +msgstr "Impossible de décompresser l'archive : aucun fichier n'a été spécifié" #: src/return_code_mapper.py:50 msgid "No files were extracted (existing files are skipped)" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Aucun fichier n'a été décompressé (les fichiers existants sont ignor #: src/return_code_mapper.py:52 #, python-format msgid "Unable to extract archive: %(error)s" -msgstr "Impossible de décompresser l'archive : %(error)s" +msgstr "Impossible de décompresser l'archive : %(error)s" #: src/return_code_mapper.py:54 msgid "" @@ -132,8 +132,8 @@ msgid "" "Potential instability - ARM frequency capped - Ensure sufficient " "airflow/cooling." msgstr "" -"Instabilité potentielle - Fréquence ARM plafonnée - Assurer un débit " -"d’air / refroidissement suffisant." +"Instabilité potentielle - Fréquence ARM plafonnée - Assurez-vous d'avoir " +"un débit d’air / refroidissement suffisant." #: src/return_code_mapper.py:59 msgid "" @@ -148,8 +148,8 @@ msgid "" "Potential instability - Soft-temperature limit active - Ensure sufficient" " airflow/cooling." msgstr "" -"Instabilité potentielle - Limite de température douce active - Assurer un" -" débit d’air / refroidissement suffisant." +"Instabilité potentielle - Limite de température douce active - Assurez-" +"vous d'avoir un débit d’air / refroidissement suffisant." #: src/return_code_mapper.py:65 msgid "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "Make sure to use a sufficient power source (2.5+ amps)." msgstr "" "Instabilité potentielle - Une sous-tension s’est produite depuis le " -"dernier redémarrage. Assurez-vous d’utiliser une source d’alimentation " +"dernier redémarrage. Assurez-vous d’utiliser une source d’alimentation " "suffisante (2,5+ ampères)." #: src/return_code_mapper.py:68 @@ -166,25 +166,25 @@ msgid "" "reboot. Ensure sufficient airflow/cooling." msgstr "" "Instabilité potentielle - Le plafonnement de la fréquence ARM s’est " -"produit depuis le dernier redémarrage. Assurez-vous d’un débit d’air / " -"refroidissement suffisant." +"produit depuis le dernier redémarrage. Assurez-vous d’avoir un débit " +"d’air / refroidissement suffisant." #: src/return_code_mapper.py:71 msgid "" "Potential instability - Throttling has occurred since the last reboot. " "Make sure to use a sufficient power source (2.5+ amps)." msgstr "" -"Instabilité potentielle - La limitation s’est produite depuis le dernier " -"redémarrage. Assurez-vous d’utiliser une source d’alimentation " -"suffisante (2,5+ ampères)." +"Instabilité potentielle - Une limitation de vitesse s’est produite depuis" +" le dernier redémarrage. Assurez-vous d’utiliser une source " +"d’alimentation suffisante (2,5+ ampères)." #: src/return_code_mapper.py:74 msgid "" "Potential instability - Soft temperature limit has occurred since last " "reboot. Ensure sufficient airflow/cooling." msgstr "" -"Instabilité potentielle - Une limite de température douce s’est produite " -"depuis le dernier redémarrage. Assurez-vous d’un débit d’air / " +"Instabilité potentielle - La limite douce de température à été atteinte " +"depuis le dernier redémarrage. Assurez-vous d’avoir un débit d’air / " "refroidissement suffisant." #: src/socket_cmds_flask.py:42 @@ -214,243 +214,243 @@ msgstr "" "L’interface web PiSCSI à reçu une réponse invalide de PiSCSI. Merci de " "réessayer. Si le problème persiste, merci de faire remonter un bug." -#: src/web.py:261 +#: src/web.py:263 msgid "PiSCSI Control Page" msgstr "Page de contrôle de PiSCSI" -#: src/web.py:310 +#: src/web.py:313 msgid "PiSCSI Create Drive" msgstr "PiSCSI Créer un lecteur" -#: src/web.py:325 +#: src/web.py:328 msgid "PiSCSI System Administration" msgstr "Administration du système PiSCSI" -#: src/web.py:347 +#: src/web.py:350 msgid "PiSCSI File Upload" -msgstr "Déposez le fichier ici pour le transférer" +msgstr "Téléversement de fichier PiSCSI" -#: src/web.py:373 +#: src/web.py:377 #, python-format msgid "You must log in with valid credentials for a user in the '%(group)s' group" msgstr "" "Vous devez vous connecter avec les identifiants d’un utilisateur " "appartenant au groupe '%(group)s'" -#: src/web.py:426 src/web.py:471 +#: src/web.py:430 src/web.py:475 #, python-format msgid "No properties data for drive %(drive_name)s" msgstr "Aucune donnée de propriétés pour le lecteur %(drive_name)s" -#: src/web.py:448 +#: src/web.py:452 #, python-format msgid "Image file with properties created: %(file_name)s" msgstr "Fichier image avec propriétés créé : %(file_name)s" -#: src/web.py:549 +#: src/web.py:553 msgid "PiSCSI Image Info" msgstr "Informations sur l'image PiSCSI" -#: src/web.py:556 +#: src/web.py:560 #, python-format msgid "An error occurred when getting disk info: %(error)s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'obtention des informations du disque " +"Une erreur s'est produite lors de l'obtention des informations du disque " ": %(error)s" -#: src/web.py:570 +#: src/web.py:574 #, python-format msgid "%(app)s is not a recognized PiSCSI app" msgstr "%(app)s n'est pas une application PiSCSI reconnue" -#: src/web.py:597 +#: src/web.py:601 msgid "PiSCSI Manual" msgstr "Manuel PiSCSI" -#: src/web.py:604 +#: src/web.py:608 #, python-format msgid "An error occurred when accessing manual page: %(error)s" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'accès à la page du manuel : %(error)s" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'accès à la page du manuel : %(error)s" -#: src/web.py:620 +#: src/web.py:624 msgid "PiSCSI System Logs" msgstr "Journaux système PiSCSI" -#: src/web.py:628 +#: src/web.py:632 #, python-format msgid "An error occurred when fetching logs: %(error)s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la récupération des fichiers logs : " +"Une erreur s'est produite lors de la récupération des fichiers logs : " "%(error)s" -#: src/web.py:642 +#: src/web.py:646 #, python-format msgid "Log level set to %(value)s" msgstr "Niveau de journalisation défini sur %(value)s" -#: src/web.py:659 src/web.py:724 +#: src/web.py:663 src/web.py:728 msgid "No SCSI ID specified" msgstr "Aucun ID SCSI spécifié" -#: src/web.py:726 +#: src/web.py:730 msgid "No image file to insert" msgstr "Aucun fichier image à insérer" -#: src/web.py:766 +#: src/web.py:770 #, python-format msgid "" "Attached %(file_name)s as %(device_type)s to SCSI ID %(id_number)s LUN " "%(unit_number)s" msgstr "" -"%(file_name)s attaché(s) en tant que %(device_type)s au SCSI ID " +"%(file_name)s attaché en tant que %(device_type)s au SCSI ID " "%(id_number)s LUN %(unit_number)s" -#: src/web.py:783 +#: src/web.py:787 msgid "Detached all SCSI devices" msgstr "Tout les périphériques SCSI ont été détachés" -#: src/web.py:799 +#: src/web.py:803 #, python-format msgid "Detached SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" msgstr "Périphérique SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s détaché" -#: src/web.py:821 +#: src/web.py:825 #, python-format msgid "Ejected SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" msgstr "SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s éjecté" -#: src/web.py:840 +#: src/web.py:844 msgid "PiSCSI Device Info" msgstr "Informations sur le périphérique PiSCSI" -#: src/web.py:844 +#: src/web.py:848 msgid "No devices attached" msgstr "Aucun appareil connecté" -#: src/web.py:860 +#: src/web.py:864 #, python-format msgid "Reserved SCSI ID %(id_number)s" msgstr "ID SCSI réservés %(id_number)s" -#: src/web.py:878 +#: src/web.py:882 #, python-format msgid "Released the reservation for SCSI ID %(id_number)s" msgstr "Réservation libérée pour SCSI ID %(id_number)s" -#: src/web.py:897 +#: src/web.py:901 #, python-format msgid "System name changed to '%(name)s'." msgstr "Nom du système a été remplacé par '%(name)s'." -#: src/web.py:898 +#: src/web.py:902 msgid "System name reset to default." msgstr "Nom du système réinitialisé par défaut." -#: src/web.py:900 +#: src/web.py:904 msgid "Failed to change system name." msgstr "Echec du changement de nom du système." -#: src/web.py:954 +#: src/web.py:958 #, python-format msgid "%(iso_type)s is not a valid CD-ROM format." msgstr "%(iso_type)s n'est pas un format de CD-ROM valide." -#: src/web.py:969 +#: src/web.py:973 #, python-format msgid "The following error occurred when creating the CD-ROM image: %(error)s" msgstr "" "L'erreur suivante s'est produite lors de la création de l'image du CD-ROM" -" : %(error)s" +" : %(error)s" -#: src/web.py:976 +#: src/web.py:980 #, python-format msgid "CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created." msgstr "L'image du CD-ROM %(file_name)s avec le type %(iso_type)s a été créée." -#: src/web.py:1006 src/web.py:1050 +#: src/web.py:1004 src/web.py:1044 msgid "Unknown destination" msgstr "Destination inconnue" #: src/web.py:1015 #, python-format msgid "The following error occurred when downloading: %(error)s" -msgstr "L'erreur suivante s'est produite lors du téléchargement : %(error)s" +msgstr "L'erreur suivante s'est produite lors du téléchargement : %(error)s" -#: src/web.py:1064 +#: src/web.py:1060 msgid "The file already exists!" msgstr "Le fichier existe déjà !" -#: src/web.py:1072 +#: src/web.py:1068 msgid "Unable to write the file to disk!" msgstr "Echec d’écriture du fichier sur le disque !" -#: src/web.py:1080 +#: src/web.py:1076 msgid "Transferred file corrupted!" msgstr "Fichier transféré corrompu !" -#: src/web.py:1084 +#: src/web.py:1080 msgid "Unable to rename temporary file!" msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire !" -#: src/web.py:1086 +#: src/web.py:1082 msgid "File upload successful!" msgstr "Transfert de fichier réussi !" -#: src/web.py:1128 src/web.py:1141 +#: src/web.py:1124 src/web.py:1137 #, python-format msgid "%(drive_format)s is not a valid hard disk format." msgstr "%(drive_format)s n'est pas un format de disque dur valide." -#: src/web.py:1186 +#: src/web.py:1182 #, python-format msgid "Image file with properties created: %(file_name)s%(drive_format)s" -msgstr "Fichier image avec propriétés créé : %(file_name)s%(drive_format)s" +msgstr "Fichier image avec propriétés créé : %(file_name)s%(drive_format)s" -#: src/web.py:1196 +#: src/web.py:1192 #, python-format msgid "Image file created: %(file_name)s%(drive_format)s" msgstr "Fichier image créé : %(file_name)s%(drive_format)s" -#: src/web.py:1257 +#: src/web.py:1253 #, python-format msgid "Image file with properties deleted: %(file_name)s" msgstr "Fichier image avec propriétés supprimé : %(file_name)s" -#: src/web.py:1266 +#: src/web.py:1262 #, python-format msgid "Image file deleted: %(file_name)s" msgstr "Fichier image supprimé : %(file_name)s" -#: src/web.py:1304 +#: src/web.py:1300 #, python-format msgid "Image file with properties renamed to: %(file_name)s" msgstr "Fichier image avec propriétés renommé en : %(file_name)s" -#: src/web.py:1313 +#: src/web.py:1309 #, python-format msgid "Image file renamed to: %(file_name)s" msgstr "Fichier image renommé en : %(file_name)s" -#: src/web.py:1351 +#: src/web.py:1347 #, python-format msgid "Copy of image file with properties saved as: %(file_name)s" msgstr "Copie du fichier image avec propriétés enregistrée sous : %(file_name)s" -#: src/web.py:1360 +#: src/web.py:1356 #, python-format msgid "Copy of image file saved as: %(file_name)s" -msgstr "Copie du fichier image enregistré sous : %(file_name)s" +msgstr "Copie du fichier image enregistré sous : %(file_name)s" -#: src/web.py:1413 +#: src/web.py:1409 #, python-format msgid "Changed Web Interface language to %(locale)s" msgstr "Langue de l’interface web changée en %(locale)s" -#: src/web.py:1424 +#: src/web.py:1420 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Le thème demandé n'existe pas." -#: src/web.py:1427 +#: src/web.py:1423 #, python-format msgid "Theme changed to '%(theme)s'." msgstr "Thème remplacé par '%(theme)s’." @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Services Hôte" #: src/web_utils.py:148 msgid "Hard Disk Image (Generic)" -msgstr "Image de disque dur (générique)" +msgstr "Image de disque dur (Générique)" #: src/web_utils.py:150 msgid "Hard Disk Image (Apple)" @@ -532,22 +532,22 @@ msgid "" " correct network bridge is configured." msgstr "" "Impossible de détecter si %(interface)s est Ethernet ou WiFi. Assurez-" -"vous que le pont réseau correct est configuré." +"vous que le pont réseau correct soit configuré." #: src/web_utils.py:298 #, python-format msgid "Configure the network bridge for %(interface)s first: " -msgstr "Configurez d'abord le pont réseau pour %(interface)s : " +msgstr "Configurez d'abord le pont réseau pour %(interface)s : " -#: src/web_utils.py:314 +#: src/web_utils.py:313 msgid "Path must not be absolute" msgstr "Le chemin ne doit pas être absolu" -#: src/web_utils.py:316 +#: src/web_utils.py:315 msgid "Path must not traverse the file system" msgstr "Le chemin ne doit pas traverser le système de fichiers" -#: src/web_utils.py:318 +#: src/web_utils.py:317 msgid "Path must not start in the home directory" msgstr "Le chemin d’accès ne doit pas démarrer dans le répertoire de base" @@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "Journalisation" msgid "The current dropdown selection indicates the active log level." msgstr "Le menu déroulant indique le niveau de journalisation." -#: src/templates/admin.html:16 +#: src/templates/admin.html:16 src/templates/logs.html:7 msgid "Log Lines:" msgstr "Lignes du journal :" -#: src/templates/admin.html:18 +#: src/templates/admin.html:18 src/templates/logs.html:9 msgid "Scope:" msgstr "Portée :" -#: src/templates/admin.html:21 +#: src/templates/admin.html:21 src/templates/logs.html:12 msgid "All logs" msgstr "Tout les journaux" -#: src/templates/admin.html:36 +#: src/templates/admin.html:36 src/templates/logs.html:27 msgid "Show Logs" msgstr "Montrer les journaux" @@ -601,17 +601,17 @@ msgid "" " regular hostname." msgstr "" "Le nom du système est le nom d'hôte \"pretty\" s'il est défini, avec une " -"solution de repli versun nom d'hôte normal." +"solution de replis vers un nom d'hôte normal." #: src/templates/admin.html:70 #, python-format msgid "The current theme is \"%(theme)s\"." -msgstr "Le thème actuel est '%(theme)s'." +msgstr "Le thème actuel est \"%(theme)s\"." #: src/templates/admin.html:72 src/templates/admin.html:74 #, python-format msgid "Switch to the %(theme)s theme" -msgstr "Passer au thème %(theme)s" +msgstr "Passer au thème %(theme)s" #: src/templates/admin.html:79 msgid "Language:" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Changer la langue" #: src/templates/admin.html:97 src/templates/base.html:73 msgid "System Name:" -msgstr "Nom du système:" +msgstr "Nom du système :" #: src/templates/admin.html:99 src/templates/index.html:347 msgid "Rename" @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "Le partage de fichiers FTP est désactivé." #: src/templates/admin.html:161 #, python-format msgid "Vintage web proxy is running at %(ip_addr)s (default port 5000)" -msgstr "Le proxy Web Vintage s’exécute à %(ip_addr)s (port 5000 par défaut)" +msgstr "Le proxy Web vintage s’exécute à %(ip_addr)s (port 5000 par défaut)" #: src/templates/admin.html:164 msgid "Vintage web proxy is disabled." -msgstr "Le proxy Web Vintage est désactivé." +msgstr "Le proxy Web vintage est désactivé." #: src/templates/admin.html:175 msgid "System Operations" @@ -703,38 +703,32 @@ msgid "" "IMPORTANT: Always shut down the system before turning off the power. " "Failing to do so may lead to data loss." msgstr "" -"IMPORTANT: Éteignez toujours le Raspberry Pi avant de couper " -"l'alimentation. Ne pas le faire peut entraîner une perte de données." +"IMPORTANT: Éteignez toujours le système avant de couper l'alimentation. " +"Ne pas le faire peut entraîner une perte de données." #: src/templates/admin.html:183 msgid "Reboot the System?" -msgstr "Redémarrer le Raspberry Pi ?" +msgstr "Redémarrer le système ?" #: src/templates/admin.html:183 msgid "Rebooting the system..." -msgstr "Redémarrage du Raspberry Pi..." +msgstr "Redémarrage du système..." #: src/templates/admin.html:184 msgid "Reboot System" -msgstr "Redémarrer le Raspberry Pi" +msgstr "Redémarrer le système" #: src/templates/admin.html:186 msgid "Shut Down the System?" -msgstr "Éteindre le Raspberry Pi ?" +msgstr "Éteindre le système ?" #: src/templates/admin.html:186 msgid "Shutting down the system..." -msgstr "Le Raspberry Pi est en cours d’extinction..." +msgstr "Le système est en cours d’extinction..." #: src/templates/admin.html:187 msgid "Shut Down System" -msgstr "Éteindre le Raspberry Pi" - -#: src/templates/admin.html:192 src/templates/deviceinfo.html:55 -#: src/templates/diskinfo.html:6 src/templates/drives.html:115 -#: src/templates/logs.html:6 src/templates/manpage.html:10 -msgid "Go to Home" -msgstr "Menu principal" +msgstr "Éteindre le système" #: src/templates/base.html:33 #, python-format @@ -755,11 +749,11 @@ msgstr "Se connecter à l’interface web" #: src/templates/base.html:44 msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #: src/templates/base.html:48 msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" +msgstr "Mot de passe :" #: src/templates/base.html:57 msgid "Web Interface Authentication Disabled" @@ -781,14 +775,22 @@ msgid "Control Page" msgstr "Page de contrôle" #: src/templates/base.html:110 +msgid "Go to Home" +msgstr "Aller à l'accueil" + +#: src/templates/base.html:115 +msgid "Read the PiSCSI Manual" +msgstr "Lire le manuel PiSCSI" + +#: src/templates/base.html:118 msgid "PiSCSI software version:" msgstr "Version PiSCSI :" -#: src/templates/base.html:113 +#: src/templates/base.html:121 msgid "Hardware and OS:" msgstr "Hardware et système d'exploitation :" -#: src/templates/base.html:116 +#: src/templates/base.html:124 msgid "Network Address:" msgstr "Adresse réseau :" @@ -796,48 +798,48 @@ msgstr "Adresse réseau :" msgid "Detailed Info for Attached Devices" msgstr "Informations détaillées pour les périphériques connectés" -#: src/templates/deviceinfo.html:9 +#: src/templates/deviceinfo.html:8 msgid "SCSI ID" msgstr "ID SCSI" -#: src/templates/deviceinfo.html:13 src/templates/index.html:63 +#: src/templates/deviceinfo.html:9 src/templates/index.html:63 #: src/templates/index.html:321 src/templates/index.html:661 msgid "LUN" msgstr "LUN" -#: src/templates/deviceinfo.html:17 src/templates/index.html:327 +#: src/templates/deviceinfo.html:10 src/templates/index.html:327 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/templates/deviceinfo.html:21 +#: src/templates/deviceinfo.html:11 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/templates/deviceinfo.html:25 src/templates/index.html:228 +#: src/templates/deviceinfo.html:12 src/templates/index.html:228 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/templates/deviceinfo.html:29 src/templates/index.html:66 +#: src/templates/deviceinfo.html:13 src/templates/index.html:66 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: src/templates/deviceinfo.html:33 +#: src/templates/deviceinfo.html:14 msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" -#: src/templates/deviceinfo.html:37 src/templates/index.html:67 +#: src/templates/deviceinfo.html:15 src/templates/index.html:67 msgid "Product" msgstr "Produit" -#: src/templates/deviceinfo.html:41 +#: src/templates/deviceinfo.html:16 msgid "Revision" msgstr "Révision" -#: src/templates/deviceinfo.html:45 +#: src/templates/deviceinfo.html:17 msgid "Block Size" msgstr "Taille de bloc" -#: src/templates/deviceinfo.html:49 +#: src/templates/deviceinfo.html:18 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "Attacher" #: src/templates/index.html:139 msgid "Eject Disk? WARNING: On Mac OS, eject the Disk in the Finder instead!" msgstr "" -"Ejecter le disque ? ATTENTION: Sur Mac OS, préférez éjecter le disque " +"Ejecter le disque ? ATTENTION : Sur Mac OS, préférez éjecter le disque " "depuis le Finder !" #: src/templates/index.html:142 @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgid "" "%(directory)s with a scan depth of %(scan_depth)s." msgstr "" "Gérer les fichiers image dans le dossier image PiSCSI actif : " -"%(directory)s avec un profondeur de scan de %(scan_depth)s." +"%(directory)s avec une profondeur de scan de %(scan_depth)s." #: src/templates/index.html:197 #, python-format @@ -1090,11 +1092,11 @@ msgstr "" #: src/templates/index.html:200 msgid "Recognized image file types:" -msgstr "Types de fichiers image reconnus:" +msgstr "Types de fichiers image reconnus :" #: src/templates/index.html:205 msgid "Recognized archive file types:" -msgstr "Types de fichiers d'archive reconnus:" +msgstr "Types de fichiers d'archive reconnus :" #: src/templates/index.html:214 msgid "The images directory is currently empty." @@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr "Taille" #: src/templates/index.html:246 msgid "Properties File" -msgstr "Fichier de propriété" +msgstr "Fichier de propriétés" #: src/templates/index.html:268 src/templates/index.html:280 #: src/templates/index.html:307 @@ -1136,11 +1138,11 @@ msgstr "Inconnu" #: src/templates/index.html:344 msgid "Enter a new file name:" -msgstr "Entrez un nouveau nom de fichier pour:" +msgstr "Entrez un nouveau nom de fichier :" #: src/templates/index.html:349 msgid "Enter a file name for the copy:" -msgstr "Entrez un nouveau nom de fichier pour:" +msgstr "Entrez un nom de fichier pour la copie :" #: src/templates/index.html:352 msgid "Copy" @@ -1168,13 +1170,13 @@ msgstr "%(disk_space)s Mio d'espace disque restant pour les image" msgid "Transfer Files to the PiSCSI" msgstr "Transférer des fichiers vers le PiSCSI" -#: src/templates/index.html:385 src/templates/index.html:398 -#: src/templates/upload.html:7 src/templates/upload.html:18 +#: src/templates/index.html:385 src/templates/index.html:397 +#: src/templates/upload.html:7 src/templates/upload.html:17 msgid "Disk Images" msgstr "Images Disque" -#: src/templates/index.html:387 src/templates/index.html:408 -#: src/templates/upload.html:9 src/templates/upload.html:28 +#: src/templates/index.html:387 src/templates/index.html:407 +#: src/templates/upload.html:9 src/templates/upload.html:27 msgid "Shared Files" msgstr "Fichiers Partagés" @@ -1185,7 +1187,7 @@ msgid "" msgstr "" "Installez un serveur de fichiers et créez le répertoire des fichiers " "partagés afin de partager des fichiers entre le Pi et vos ordinateurs " -"vintage." +"anciens." #: src/templates/index.html:395 src/templates/index.html:448 msgid "Download file from URL:" @@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "Téléchargement du fichier et génération de l’image CD-ROM..." #: src/templates/index.html:476 msgid "Use local file:" -msgstr "Utilisez un fichier local :" +msgstr "Utilisez un fichier local :" #: src/templates/index.html:503 msgid "Generating CD-ROM image..." @@ -1268,7 +1270,7 @@ msgstr "Taille :" #: src/templates/index.html:534 src/templates/index.html:625 msgid "Masquerade as:" -msgstr "Se faire passer pour:" +msgstr "Se faire passer pour :" #: src/templates/index.html:537 src/templates/index.html:548 #: src/templates/index.html:628 @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "Aucun" #: src/templates/index.html:545 msgid "Format as:" -msgstr "Formater comme:" +msgstr "Formater comme :" #: src/templates/index.html:568 msgid "Create Disk Image With Properties" @@ -1293,15 +1295,15 @@ msgid "" "by an emulated network adapter!" msgstr "" "L'interface piscsi_bridge est active et prête à être utilisée " -"par un adaptateur réseau émulé!" +"par un adaptateur réseau émulé !" #: src/templates/index.html:583 msgid "" "Please configure the piscsi_bridge network bridge before " "attaching an emulated network adapter!" msgstr "" -"Veuillez configurer le pont réseau piscsi_bridge avantde " -"connecter une carte réseau virtuelle !" +"Veuillez configurer le pont réseau piscsi_bridge avant de " +"connecter une carte réseau virtuelle !" #: src/templates/index.html:585 #, python-format @@ -1319,7 +1321,7 @@ msgid "" "types on the wiki." msgstr "" "En savoir plus sur les appareils " -"pris en chargetypes sur wiki." +"pris en chargetypes sur le wiki." #: src/templates/index.html:594 msgid "Key" @@ -1329,14 +1331,10 @@ msgstr "Clé" msgid "Parameters and Actions" msgstr "Paramètres et Actions" -#: src/templates/index.html:674 -msgid "Read the PiSCSI Manual" -msgstr "Lire le manuel du PiSCSI" - #: src/templates/logs.html:4 #, python-format msgid "System Logs: %(scope)s %(lines)s lines" -msgstr "Journaux système : %(scope)s %(lines)s lignes" +msgstr "Journaux système : %(scope)s %(lines)s lignes" #: src/templates/manpage.html:4 #, python-format @@ -1384,8 +1382,8 @@ msgstr "" #: src/templates/upload.html:65 msgid "File is too big: {{filesize}}MiB. Max filesize: {{maxFilesize}}MiB." msgstr "" -"Le fichier est trop volumineux : {{filesize}} Mio. Taille maximale du " -"fichier : {{maxFilesize}} Mio." +"Le fichier est trop volumineux: {{filesize}}Mio. Taille maximale du " +"fichier: {{maxFilesize}}Mio." #: src/templates/upload.html:66 msgid "You can't upload files of this type."