diff --git a/python/web/src/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/python/web/src/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index c077f5c0..c9720ee7 100644 --- a/python/web/src/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/python/web/src/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PiSCSI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PiSCSI/piscsi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-22 16:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-22 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-03 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-03 22:47+0100\n" "Last-Translator: Christian Victor \n" "Language-Team: de N/A\n" "Language: de\n" @@ -88,7 +88,8 @@ msgstr "Konnte Eigenschaften von Datei %(file_path)s nicht lesen" msgid "" "Cannot insert an image for %(device_type)s into a %(current_device_type)s device" msgstr "" -"Kann kein Image für %(device_type)s in ein %(current_device_type)s Gerät einlegen" +"Kann kein Image für %(device_type)s in ein %(current_device_type)s Gerät " +"einlegen" #: src/return_code_mapper.py:42 #, python-format @@ -114,8 +115,8 @@ msgid "" "The PiSCSI Web Interface failed to connect to PiSCSI at %(host)s:%(port)s with " "error: %(error_msg)s. The PiSCSI process is not running or may have crashed." msgstr "" -"Das PiSCSI-Webinterface konnte sich mit Fehler %(error_msg)s nicht mit PiSCSI an " -"%(host)s:%(port)s verbinden. Der PiSCSI-Prozess läuft nicht oder könnte " +"Das PiSCSI-Webinterface konnte sich mit Fehler %(error_msg)s nicht mit PiSCSI " +"an %(host)s:%(port)s verbinden. Der PiSCSI-Prozess läuft nicht oder könnte " "abgestürzt sein." #: src/socket_cmds_flask.py:54 @@ -143,62 +144,86 @@ msgstr "" "PiSCSI ist passwortgeschützt. Starte das Webinterface mit dem —password " "Parameter." -#: src/web.py:342 +#: src/web.py:263 +msgid "PiSCSI Control Page" +msgstr "PiSCSI Kontrollseite" + +#: src/web.py:309 +msgid "PiSCSI Create Drive" +msgstr "PiSCSI Erzeuge Laufwerk" + +#: src/web.py:323 +msgid "PiSCSI File Upload" +msgstr "PiSCSI Dateiupload" + +#: src/web.py:346 #, python-format msgid "You must log in with valid credentials for a user in the '%(group)s' group" msgstr "" "Du musst dich mit gültigen Zugangsdaten eines Users aus der Gruppe %(group)s’ " "einloggen" -#: src/web.py:395 src/web.py:439 +#: src/web.py:399 src/web.py:444 #, python-format msgid "No properties data for drive %(drive_name)s" msgstr "Keine Eigenschaften für Laufwerk %(drive_name)s" -#: src/web.py:416 +#: src/web.py:421 #, python-format msgid "Image file with properties created: %(file_name)s" msgstr "Imagedatei mit Eigenschaften erzeugt %(file_name)s" -#: src/web.py:514 +#: src/web.py:521 +msgid "PiSCSI Image Info" +msgstr "PiSCSI Image-Info" + +#: src/web.py:528 #, python-format msgid "An error occurred when getting disk info: %(error)s" msgstr "Fehler beim Abrufen der Diskinformationen: %(error)s" -#: src/web.py:528 +#: src/web.py:542 #, python-format msgid "%(app)s is not a recognized PiSCSI app" msgstr "%(app)s ist keine bekannte PiSCSI-App" -#: src/web.py:561 -#, python-format -msgid "An error occurred when accessing man page: %(error)s" -msgstr "Beim Abrufen der Hauptseite ist ein Fehler aufgetreten: %(error)s" +#: src/web.py:569 +msgid "PiSCSI Manual" +msgstr "PiSCSI Handbuch" -#: src/web.py:584 +#: src/web.py:576 +#, python-format +msgid "An error occurred when accessing manual page: %(error)s" +msgstr "Beim Abrufen der Handbuchseite ist ein Fehler aufgetreten: %(error)s" + +#: src/web.py:592 +msgid "PiSCSI System Logs" +msgstr "PiSCSI System-Logs" + +#: src/web.py:600 #, python-format msgid "An error occurred when fetching logs: %(error)s" msgstr "Beim Abrufen der Logs is ein Fehler aufgetreten: %(error)s" -#: src/web.py:598 +#: src/web.py:614 #, python-format msgid "Log level set to %(value)s" msgstr "Log-Level auf %(value)s gesetzt" -#: src/web.py:615 src/web.py:678 +#: src/web.py:631 src/web.py:694 msgid "No SCSI ID specified" msgstr "Keine SCSI ID angegeben" -#: src/web.py:656 +#: src/web.py:672 #, python-format msgid "Attached %(device_type)s to SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" msgstr "%(device_type)s mit SCSI-ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s verbunden" -#: src/web.py:680 +#: src/web.py:696 msgid "No image file to insert" msgstr "Keine Imagedatei zum Einfügen" -#: src/web.py:720 +#: src/web.py:736 #, python-format msgid "" "Attached %(file_name)s as %(device_type)s to SCSI ID %(id_number)s LUN " @@ -207,135 +232,126 @@ msgstr "" "%(file_name)s als %(device_type)s mit SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s " "verbunden" -#: src/web.py:737 +#: src/web.py:753 msgid "Detached all SCSI devices" msgstr "Alle SCSI-Geräte getrennt" -#: src/web.py:753 +#: src/web.py:769 #, python-format msgid "Detached SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" msgstr "SCSI-ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s getrennt" -#: src/web.py:775 +#: src/web.py:791 #, python-format msgid "Ejected SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" msgstr "SCSI-ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s ausgeworfen" -#: src/web.py:797 +#: src/web.py:810 +msgid "PiSCSI Device Info" +msgstr "PiSCSI Geräteinfo" + +#: src/web.py:814 msgid "No devices attached" msgstr "Kein Gerät angehängt" -#: src/web.py:813 +#: src/web.py:830 #, python-format msgid "Reserved SCSI ID %(id_number)s" msgstr "Reservierte SCSI-ID %(id_number)s" -#: src/web.py:831 +#: src/web.py:848 #, python-format msgid "Released the reservation for SCSI ID %(id_number)s" msgstr "Reservierung für SCSI-ID %(id_number)s entfernt" -#: src/web.py:850 +#: src/web.py:867 #, python-format msgid "System name changed to '%(name)s'." msgstr "Systemname in '%(name)s' geändert." -#: src/web.py:851 +#: src/web.py:868 msgid "System name reset to default." msgstr "Systemname auf default zurückgesetzt." -#: src/web.py:853 +#: src/web.py:870 msgid "Failed to change system name." msgstr "Systemname konnte nicht geändert werden." -#: src/web.py:907 +#: src/web.py:924 #, python-format msgid "%(iso_type)s is not a valid CD-ROM format." msgstr "%(iso_type)s ist kein gültiges CD-ROM-Format." -#: src/web.py:915 +#: src/web.py:939 #, python-format msgid "The following error occurred when creating the CD-ROM image: %(error)s" msgstr "Der folgende Fehler trat beim Erstellen des CD-ROM-Image auf: %(error)s" -#: src/web.py:929 +#: src/web.py:946 #, python-format -msgid "" -"CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created and attached to " -"SCSI ID %(id_number)s" -msgstr "" -"CD-ROM-Image %(file_name)s des Typs %(iso_type)s wurde erstellt und an SCSI ID " -"%(id_number)s angehängt" +msgid "CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created." +msgstr "CD-ROM-Image %(file_name)s des Typs %(iso_type)s wurde erstellt." -#: src/web.py:940 -#, python-format -msgid "" -"CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created but could not be " -"attached: %(error)s" -msgstr "" -"CD-ROM-Image %(file_name)s des Typs %(iso_type)s wurde erstellt aber konnte " -"nicht angehängt werden: %(error)s" - -#: src/web.py:970 +#: src/web.py:974 #, python-format msgid "The following error occurred when downloading: %(error)s" msgstr "Der folgende Fehler trat beim Download auf: %(error)s" -#: src/web.py:1033 src/web.py:1046 +#: src/web.py:1045 src/web.py:1058 #, python-format msgid "%(drive_format)s is not a valid hard disk format." msgstr "%(drive_format)s ist kein gültiges Festplatten-Format." -#: src/web.py:1091 +#: src/web.py:1103 #, python-format msgid "Image file with properties created: %(file_name)s%(drive_format)s" msgstr "Imagedatei mit Eigenschaften erstellt: %(file_name)s%(drive_format)s" -#: src/web.py:1101 +#: src/web.py:1113 #, python-format msgid "Image file created: %(file_name)s%(drive_format)s" msgstr "Imagedatei erstellt: %(file_name)s%(drive_format)s" -#: src/web.py:1147 +#: src/web.py:1174 #, python-format msgid "Image file with properties deleted: %(file_name)s" msgstr "Imagedatei mit Eigenschaften gelöscht: %(file_name)s" -#: src/web.py:1156 +#: src/web.py:1183 #, python-format msgid "Image file deleted: %(file_name)s" msgstr "Imagedatei %(file_name)s gelöscht" -#: src/web.py:1189 +#: src/web.py:1221 #, python-format msgid "Image file with properties renamed to: %(file_name)s" msgstr "Imagedatei mit Eigenschaften umbenannt in: %(file_name)s" -#: src/web.py:1198 +#: src/web.py:1230 #, python-format msgid "Image file renamed to: %(file_name)s" msgstr "Imagedatei umbenannt in: %(file_name)s" -#: src/web.py:1231 +#: src/web.py:1268 #, python-format msgid "Copy of image file with properties saved as: %(file_name)s" msgstr "Kopie der Imagedatei mit Eigenschaften gespeichert als: %(file_name)s" -#: src/web.py:1240 +#: src/web.py:1277 #, python-format msgid "Copy of image file saved as: %(file_name)s" msgstr "Kopie der Imagedatei gespeichert als: %(file_name)s" -#: src/web.py:1293 +#: src/web.py:1330 #, python-format msgid "Changed Web Interface language to %(locale)s" msgstr "Webinterface-Sprache auf %(locale)s geändert" -#: src/web.py:1304 +#: src/web.py:1341 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Das angeforderte Theme existiert nicht." -#: src/web.py:1307 +#: src/web.py:1344 #, python-format msgid "Theme changed to '%(theme)s'." msgstr "Theme geändert zu '%(theme)s'." @@ -426,25 +442,21 @@ msgstr "Übertragene Datei beschädigt!" msgid "File upload successful!" msgstr "Dateiupload erfolgreich!" -#: src/templates/base.html:4 -msgid "PiSCSI Control Page" -msgstr "PiSCSI Kontrollseite" - #: src/templates/base.html:29 msgid "" " This process may take a while, and will continue in the background if you " "navigate away from this page." msgstr "" -" Dieser Prozess dauert möglicherweise länger und wird im Hintergrund fortgesetzt " -"wenn Du von dieser Seite wegnavigierst." +" Dieser Prozess dauert möglicherweise länger und wird im Hintergrund " +"fortgesetzt wenn Du von dieser Seite wegnavigierst." #: src/templates/base.html:34 msgid "" " The Web Interface will become unresponsive momentarily. Reload this page after " "the Pi has started up again." msgstr "" -" Das Webinterface wird gleich nicht mehr reagieren. Lade diese Seite erneut wenn " -"der Pi wieder hochgefahren ist." +" Das Webinterface wird gleich nicht mehr reagieren. Lade diese Seite erneut " +"wenn der Pi wieder hochgefahren ist." #: src/templates/base.html:47 #, python-format @@ -485,7 +497,7 @@ msgstr "PiSCSI" msgid "Control Page" msgstr "Kontrollseite" -#: src/templates/base.html:85 src/templates/index.html:681 +#: src/templates/base.html:85 src/templates/index.html:707 msgid "System Name:" msgstr "Systemname:" @@ -533,12 +545,12 @@ msgstr "Detailinfo für verbundene Laufwerke" msgid "SCSI ID" msgstr "SCSI ID" -#: src/templates/deviceinfo.html:13 src/templates/index.html:50 -#: src/templates/index.html:302 src/templates/index.html:473 +#: src/templates/deviceinfo.html:13 src/templates/index.html:51 +#: src/templates/index.html:303 src/templates/index.html:613 msgid "LUN" msgstr "LUN" -#: src/templates/deviceinfo.html:17 src/templates/index.html:308 +#: src/templates/deviceinfo.html:17 src/templates/index.html:309 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -546,11 +558,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/templates/deviceinfo.html:25 src/templates/index.html:202 +#: src/templates/deviceinfo.html:25 src/templates/index.html:203 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/templates/deviceinfo.html:29 src/templates/index.html:53 +#: src/templates/deviceinfo.html:29 src/templates/index.html:54 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" @@ -558,7 +570,7 @@ msgstr "Parameter" msgid "Vendor" msgstr "Anbieter" -#: src/templates/deviceinfo.html:37 src/templates/index.html:54 +#: src/templates/deviceinfo.html:37 src/templates/index.html:55 msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -634,7 +646,8 @@ msgid "Save as:" msgstr "Speichern als:" #: src/templates/drives.html:32 src/templates/drives.html:72 -#: src/templates/drives.html:107 src/templates/index.html:588 +#: src/templates/drives.html:107 src/templates/index.html:422 +#: src/templates/index.html:454 src/templates/index.html:514 msgid "Create" msgstr "Erzeuge" @@ -670,8 +683,8 @@ msgstr "Aktuelle PiSCSI-Konfiguration" #: src/templates/index.html:10 #, python-format msgid "" -"Save and load device configurations, stored as json files in %(config_dir)s" +"Save and load device configurations, stored as json files in " +"%(config_dir)s" msgstr "" "Speichere und lade Gerätekonfigurationen die als JSON-Dateien in " "%(config_dir)s abgelegt sind" @@ -684,8 +697,8 @@ msgstr "" "Um eine bestimmte Gerätekonfiguration zu laden wenn PiSCSI startet, speichere " "sie als default." -#: src/templates/index.html:17 src/templates/index.html:38 -#: src/templates/index.html:547 +#: src/templates/index.html:17 src/templates/index.html:39 +#: src/templates/index.html:473 msgid "File Name:" msgstr "Dateiname:" @@ -701,7 +714,7 @@ msgstr "Laden" msgid "Detach all current device and Load configuration?" msgstr "Alle derzeitigen Geräte trennen und Konfiguration laden?" -#: src/templates/index.html:32 src/templates/index.html:337 +#: src/templates/index.html:32 src/templates/index.html:338 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -709,81 +722,85 @@ msgstr "Löschen" msgid "Delete configuration file?" msgstr "Konfigurationsdatei löschen?" -#: src/templates/index.html:41 +#: src/templates/index.html:33 src/templates/index.html:376 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +#: src/templates/index.html:42 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/templates/index.html:48 src/templates/index.html:294 -#: src/templates/index.html:465 src/templates/index.html:521 +#: src/templates/index.html:49 src/templates/index.html:295 +#: src/templates/index.html:605 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/templates/index.html:52 src/templates/index.html:405 +#: src/templates/index.html:53 src/templates/index.html:545 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/templates/index.html:55 src/templates/index.html:204 +#: src/templates/index.html:56 src/templates/index.html:205 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: src/templates/index.html:78 +#: src/templates/index.html:79 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/templates/index.html:96 src/templates/index.html:322 -#: src/templates/index.html:475 +#: src/templates/index.html:97 src/templates/index.html:323 +#: src/templates/index.html:615 msgid "Attach" msgstr "Verbinden" -#: src/templates/index.html:126 +#: src/templates/index.html:127 msgid "Eject Disk? WARNING: On Mac OS, eject the Disk in the Finder instead!" msgstr "Disk auswerfen? WARNUNG: Auf Mac OS Disk zuerst im Finder auswerfen!" -#: src/templates/index.html:129 +#: src/templates/index.html:130 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/templates/index.html:132 +#: src/templates/index.html:133 msgid "Detach Device?" msgstr "Gerät trennen?" -#: src/templates/index.html:135 +#: src/templates/index.html:136 msgid "Detach" msgstr "Trennen" -#: src/templates/index.html:138 +#: src/templates/index.html:139 msgid "Enter a memo for this reservation" msgstr "Gib ein memo für diese Reservierung ein" -#: src/templates/index.html:141 +#: src/templates/index.html:142 msgid "Reserve" msgstr "Reservieren" -#: src/templates/index.html:150 +#: src/templates/index.html:151 msgid "Reserved ID" msgstr "Reservierte ID" -#: src/templates/index.html:156 +#: src/templates/index.html:157 msgid "Release" msgstr "Lösen" -#: src/templates/index.html:166 +#: src/templates/index.html:167 msgid "Detach all SCSI Devices?" msgstr "Alle SCSI-Geräte trennen?" -#: src/templates/index.html:167 +#: src/templates/index.html:168 msgid "Detach All Devices" msgstr "Alle Geräte trennen" -#: src/templates/index.html:170 +#: src/templates/index.html:171 msgid "Show Device Info" msgstr "Zeige Geräteinfo" -#: src/templates/index.html:180 +#: src/templates/index.html:181 msgid "Image File Management" msgstr "Image-Dateiverwaltung" -#: src/templates/index.html:183 +#: src/templates/index.html:184 #, python-format msgid "" "Manage image files in the active PiSCSI image directory: %(directory)s " @@ -792,231 +809,169 @@ msgstr "" "Verwalte Imagedateien im aktiven PiSCSI Imageverzeichnis %(directory)s " "mit einer Scantiefe von %(scan_depth)s." -#: src/templates/index.html:184 +#: src/templates/index.html:185 #, python-format msgid "" "Select a valid SCSI ID and LUN to " "attach to. Unless you know what you're doing, always use LUN 0." msgstr "" -"Wähle eine gültige SCSI-ID und LUN zum " -"Verbinden. Wenn Du nicht sicher bist dann benutze immer LUN 0." +"Wähle eine gültige SCSI-ID und LUN " +"zum Verbinden. Wenn Du nicht sicher bist dann benutze immer LUN 0." -#: src/templates/index.html:187 +#: src/templates/index.html:188 msgid "Recognized image file types:" msgstr "Erkannte Image-Dateitypen:" -#: src/templates/index.html:192 +#: src/templates/index.html:193 msgid "Recognized archive file types:" msgstr "Erkannte Archiv-Dateitypen:" -#: src/templates/index.html:203 +#: src/templates/index.html:204 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/templates/index.html:209 +#: src/templates/index.html:210 msgid "The images directory is currently empty." msgstr "Das Images-Verzeichnis ist derzeit leer." -#: src/templates/index.html:227 +#: src/templates/index.html:228 msgid "Properties File" msgstr "Eigenschaftendatei" -#: src/templates/index.html:249 src/templates/index.html:261 -#: src/templates/index.html:288 +#: src/templates/index.html:250 src/templates/index.html:262 +#: src/templates/index.html:289 msgid "Extract" msgstr "Entdecken" -#: src/templates/index.html:249 src/templates/index.html:261 +#: src/templates/index.html:250 src/templates/index.html:262 msgid "Extracting a single file..." msgstr "Entpacke eine einzelne Datei…" -#: src/templates/index.html:276 src/templates/index.html:558 -#: src/templates/upload.html:47 +#: src/templates/index.html:277 src/templates/index.html:484 +#: src/templates/upload.html:50 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/templates/index.html:281 +#: src/templates/index.html:282 msgid "In use" msgstr "In Benutzung" -#: src/templates/index.html:288 +#: src/templates/index.html:289 msgid "Extracting all files..." msgstr "Entpacke alle Dateien…" -#: src/templates/index.html:311 +#: src/templates/index.html:312 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/templates/index.html:325 +#: src/templates/index.html:326 #, python-format msgid "Enter new file name for: %(file_name)s" msgstr "Gib einen neuen Dateinamen für %(file_name)s ein" -#: src/templates/index.html:328 src/templates/index.html:683 +#: src/templates/index.html:329 src/templates/index.html:709 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/templates/index.html:330 +#: src/templates/index.html:331 #, python-format msgid "Save copy of %(file_name)s as:" msgstr "Speichere Kopie von %(file_name)s als:" -#: src/templates/index.html:333 +#: src/templates/index.html:334 msgid "Copy" msgstr "Kopiere" -#: src/templates/index.html:335 +#: src/templates/index.html:336 #, python-format msgid "Delete file: %(file_name)s?" msgstr "Datei %(file_name)s löschen?" -#: src/templates/index.html:343 +#: src/templates/index.html:344 msgid "?" msgstr "?" -#: src/templates/index.html:343 +#: src/templates/index.html:344 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/templates/index.html:351 +#: src/templates/index.html:352 #, python-format msgid "%(disk_space)s MiB disk space remaining on the system" msgstr "%(disk_space)s MiB Festplattenplatz auf dem Pi übrig" -#: src/templates/index.html:359 +#: src/templates/index.html:360 msgid "Transfer Files to the PiSCSI" msgstr "Übertrage Dateien zum PiSCSI" -#: src/templates/index.html:362 src/templates/index.html:371 -#: src/templates/upload.html:8 src/templates/upload.html:14 +#: src/templates/index.html:363 src/templates/index.html:373 +#: src/templates/upload.html:8 src/templates/upload.html:16 msgid "Disk Images" msgstr "Laufwerksimages" -#: src/templates/index.html:363 src/templates/index.html:373 -#: src/templates/upload.html:9 src/templates/upload.html:16 +#: src/templates/index.html:364 src/templates/index.html:375 +#: src/templates/upload.html:9 src/templates/upload.html:18 msgid "Shared Files" msgstr "Geteilte Dateien" -#: src/templates/index.html:364 +#: src/templates/index.html:365 msgid "" -"To access shared files remotely, you may have to install one of the file servers " -"first." +"To access shared files remotely, you may have to install one of the file " +"servers first." msgstr "" "Um entfernt auf geteilte Dateien zuzugreifen wirst Du möglicherweise zuerst " "einen der Dateiserver installieren müssen." -#: src/templates/index.html:369 src/templates/index.html:498 +#: src/templates/index.html:370 src/templates/index.html:399 msgid "Download file from URL:" msgstr "Datei von URL herunterladen:" -#: src/templates/index.html:375 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" - -#: src/templates/index.html:375 +#: src/templates/index.html:376 msgid "Downloading File..." msgstr "Lade Datei herunter…" -#: src/templates/index.html:380 +#: src/templates/index.html:381 msgid "Upload Files (new tab)" msgstr "Dateien hochladen (neuer Tab)" -#: src/templates/index.html:388 -msgid "Attach Peripheral Device" -msgstr "Verbinde Peripherie-Gerät" +#: src/templates/index.html:389 +msgid "Create CD-ROM Image" +msgstr "Erstelle CD-ROM-Image" -#: src/templates/index.html:393 -msgid "" -"The piscsi_bridge network bridge is active and ready to be used by an " -"emulated network adapter!" -msgstr "" -"Die piscsi_bridge-Netzwerk-Bridge ist aktiv und bereit vom emulierten " -"Netzwerkadapter verwendet zu werden!" - -#: src/templates/index.html:395 -msgid "" -"Please configure the piscsi_bridge network bridge before attaching an " -"emulated network adapter!" -msgstr "" -"Bitte konfiguriere die piscsi_bridge-Netzwerk-Bridge vor dem Anhängen " -"an einen emulierten Netzwerkadapter!" - -#: src/templates/index.html:397 -#, python-format -msgid "" -"To browse the modern web, install a vintage web proxy such as Macproxy." -msgstr "" -"Um das moderne Web zu browsen, installiere einen Vintage Web-Proxy wie z.B. Macproxy." - -#: src/templates/index.html:399 -#, python-format -msgid "" -"Read more about supported device types " -"on the wiki." -msgstr "" -"Lies mehr über unterstützte Gerätetypen auf dem Wiki." - -#: src/templates/index.html:406 -msgid "Key" -msgstr "Taste" - -#: src/templates/index.html:407 -msgid "Parameters and Actions" -msgstr "Parameter und Aktionen" - -#: src/templates/index.html:437 src/templates/index.html:559 -msgid "Masquerade as:" -msgstr "Maskiere als:" - -#: src/templates/index.html:440 src/templates/index.html:562 -#: src/templates/index.html:573 -msgid "None" -msgstr "Keines" - -#: src/templates/index.html:488 -msgid "Download File and Create CD-ROM Image" -msgstr "Lade Datei herunter und erzeuge CD-ROM-Image" - -#: src/templates/index.html:491 -msgid "" -"Create an ISO file system CD-ROM image with the downloaded file, and mount it on " -"the given SCSI ID." -msgstr "" -"Erzeuge ein ISO-Dateisystem CD-ROM-Image mit der heruntergeladenen Datei und " -"verbinde es mit der angegebenen SCSI-ID." - -#: src/templates/index.html:492 +#: src/templates/index.html:392 msgid "HFS is for Mac OS, Joliet for Windows, and Rock Ridge for POSIX." msgstr "HFS ist für Mac OS, Joliet für Windows, und Rock Ridge für POSIX." -#: src/templates/index.html:493 +#: src/templates/index.html:393 msgid "" "If the downloaded file is a zip archive, we will attempt to unzip it and store " "the resulting files." msgstr "" -"Die heruntergeladene Datei ist ein Zip-Archiv. Wir versuchen es zu entziehen und " -"die enthaltenen Dateien abzulegen." +"Die heruntergeladene Datei ist ein Zip-Archiv. Wir versuchen es zu entziehen " +"und die enthaltenen Dateien abzulegen." -#: src/templates/index.html:500 src/templates/index.html:549 +#: src/templates/index.html:401 src/templates/index.html:433 +#: src/templates/index.html:475 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/templates/index.html:529 -msgid "Download and Mount CD-ROM image" -msgstr "Lade CD-ROM-Image herunter und verbinde es" +#: src/templates/index.html:422 +msgid "Downloading file and generating CD-ROM image..." +msgstr "Lade Datei herunter und erzeuge CD-ROM-Image…" -#: src/templates/index.html:529 -msgid "Downloading File and generating CD-ROM image..." -msgstr "Lader Datei herunter und erzeuge CD-ROM-Image…" +#: src/templates/index.html:427 +msgid "Use local file:" +msgstr "Benutze lokale Datei:" -#: src/templates/index.html:538 -msgid "Create Empty Disk Image File" -msgstr "Erzeuge leere Diskimage-Datei" +#: src/templates/index.html:454 +msgid "Generating CD-ROM image..." +msgstr "Erzeuge CD-ROM-Image..." -#: src/templates/index.html:541 +#: src/templates/index.html:464 +msgid "Create Empty Disk Image" +msgstr "Erstelle leeres Diskimage" + +#: src/templates/index.html:467 #, python-format msgid "" "Please refer to wiki documentation to " @@ -1025,62 +980,117 @@ msgstr "" "Siehe wiki documentation um mehr über " "die unterstützten Imagedatei-Typen zu erfahren." -#: src/templates/index.html:542 +#: src/templates/index.html:468 msgid "" "It is not recommended to use the Lido hard disk driver with the Macintosh Plus." msgstr "" "Es wird nicht empfohlen den Lido Festplattentreiber mit dem Macintosh Plus zu " "verwenden." -#: src/templates/index.html:557 +#: src/templates/index.html:483 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: src/templates/index.html:570 +#: src/templates/index.html:485 src/templates/index.html:577 +msgid "Masquerade as:" +msgstr "Maskiere als:" + +#: src/templates/index.html:488 src/templates/index.html:499 +#: src/templates/index.html:580 +msgid "None" +msgstr "Keines" + +#: src/templates/index.html:496 msgid "Format as:" msgstr "Formatiere als:" -#: src/templates/index.html:593 +#: src/templates/index.html:519 msgid "Create Disk Image With Properties" msgstr "Erzeuge Diskimage mit Eigenschaften" -#: src/templates/index.html:601 +#: src/templates/index.html:528 +msgid "Attach Peripheral Device" +msgstr "Verbinde Peripherie-Gerät" + +#: src/templates/index.html:533 +msgid "" +"The piscsi_bridge network bridge is active and ready to be used by an " +"emulated network adapter!" +msgstr "" +"Die piscsi_bridge-Netzwerk-Bridge ist aktiv und bereit vom emulierten " +"Netzwerkadapter verwendet zu werden!" + +#: src/templates/index.html:535 +msgid "" +"Please configure the piscsi_bridge network bridge before attaching an " +"emulated network adapter!" +msgstr "" +"Bitte konfiguriere die piscsi_bridge-Netzwerk-Bridge vor dem Anhängen " +"an einen emulierten Netzwerkadapter!" + +#: src/templates/index.html:537 +#, python-format +msgid "" +"To browse the modern web, install a vintage web proxy such as Macproxy." +msgstr "" +"Um das moderne Web zu browsen, installiere einen Vintage Web-Proxy wie z.B. Macproxy." + +#: src/templates/index.html:539 +#, python-format +msgid "" +"Read more about supported device types on the wiki." +msgstr "" +"Lies mehr über unterstützte Gerätetypen auf dem Wiki." + +#: src/templates/index.html:546 +msgid "Key" +msgstr "Taste" + +#: src/templates/index.html:547 +msgid "Parameters and Actions" +msgstr "Parameter und Aktionen" + +#: src/templates/index.html:627 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: src/templates/index.html:604 +#: src/templates/index.html:630 msgid "The current dropdown selection indicates the active log level." msgstr "Die aktuelle Dropdown-Auswahl markiert den aktiven Log-Level." -#: src/templates/index.html:610 +#: src/templates/index.html:636 msgid "Log Lines:" msgstr "Log-Zeilen:" -#: src/templates/index.html:612 +#: src/templates/index.html:638 msgid "Scope:" msgstr "Bereich:" -#: src/templates/index.html:615 +#: src/templates/index.html:641 msgid "All logs" msgstr "Alle Logs" -#: src/templates/index.html:630 +#: src/templates/index.html:656 msgid "Show Logs" msgstr "Zeige Logs" -#: src/templates/index.html:636 +#: src/templates/index.html:662 msgid "Log Level:" msgstr "Log-Level:" -#: src/templates/index.html:644 +#: src/templates/index.html:670 msgid "Set Log Level" msgstr "Setze Log-Level" -#: src/templates/index.html:654 +#: src/templates/index.html:680 msgid "System Operations" msgstr "Systemoperationen" -#: src/templates/index.html:657 +#: src/templates/index.html:683 msgid "" "The System Name is the \"pretty\" hostname if set, with a fallback to the " "regular hostname." @@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Der Systemname ist der \"schöne\" Hostname wenn gesetzt, mit Fallback auf den " "gewöhnlichen Hostnamen." -#: src/templates/index.html:658 +#: src/templates/index.html:684 msgid "" "IMPORTANT: Always shut down the system before turning off the power. Failing to " "do so may lead to data loss." @@ -1096,43 +1106,43 @@ msgstr "" "WICHTIG: Fahre das System immer herunter bevor Du die Stromversorgung " "ausschaltest. Andernfalls kann es zu Datenverlust kommen." -#: src/templates/index.html:664 +#: src/templates/index.html:690 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: src/templates/index.html:676 +#: src/templates/index.html:702 msgid "Change Language" msgstr "Sprache ändern" -#: src/templates/index.html:687 +#: src/templates/index.html:713 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/templates/index.html:691 +#: src/templates/index.html:717 msgid "Reboot the System?" msgstr "Das System neustarten?" -#: src/templates/index.html:691 +#: src/templates/index.html:717 msgid "Rebooting the system..." msgstr "Das System wird neugestartet…" -#: src/templates/index.html:692 +#: src/templates/index.html:718 msgid "Reboot System" msgstr "System neustarten" -#: src/templates/index.html:694 +#: src/templates/index.html:720 msgid "Shut Down the System?" msgstr "Das System herunterfahren?" -#: src/templates/index.html:694 +#: src/templates/index.html:720 msgid "Shutting down the system..." msgstr "System wird heruntergefahren…" -#: src/templates/index.html:695 +#: src/templates/index.html:721 msgid "Shut Down System" msgstr "System herunterfahren" -#: src/templates/index.html:703 +#: src/templates/index.html:729 msgid "Read the PiSCSI Manual" msgstr "Lies das PiSCSI-Handbuch" @@ -1167,68 +1177,72 @@ msgstr "" "Du musst (aufgrund unterbrochener Übertragung oder verlassen der Seite) " "teilweise hochgeladene Dateien selbst aufräumen." -#: src/templates/upload.html:12 +#: src/templates/upload.html:10 src/templates/upload.html:20 +msgid "PiSCSI Config" +msgstr "PiSCSI Konfiguration" + +#: src/templates/upload.html:13 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: src/templates/upload.html:33 +#: src/templates/upload.html:36 msgid "Drop files here to upload" msgstr "Dateien zum Hochladen hier ablegen" -#: src/templates/upload.html:34 +#: src/templates/upload.html:37 msgid "Your browser does not support drag'n'drop file uploads." msgstr "Dein Browser unterstützt keine Drag’n’Drop Dateiuploads." -#: src/templates/upload.html:35 +#: src/templates/upload.html:38 msgid "" "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden days." msgstr "" "Bitte benutze das Formular unten als Ausweichlösung wie zur guten alten Zeit." -#: src/templates/upload.html:36 +#: src/templates/upload.html:39 msgid "File is too big: {{filesize}}MiB. Max filesize: {{maxFilesize}}MiB." msgstr "Datei ist zu groß: {{filesize}}MiB. Max. Dateigröße: {{maxFilesize}}MiB." -#: src/templates/upload.html:37 +#: src/templates/upload.html:40 msgid "You can't upload files of this type." msgstr "Du kannst diesen Dateityp nicht hochladen." -#: src/templates/upload.html:38 +#: src/templates/upload.html:41 msgid "Server responded with code: {{statusCode}}" msgstr "Server hat mit Code {{statusCode}} geantwortet" -#: src/templates/upload.html:39 +#: src/templates/upload.html:42 msgid "Cancel upload" msgstr "Hochladen abbrechen" -#: src/templates/upload.html:40 +#: src/templates/upload.html:43 msgid "Upload canceled." msgstr "Hochladen abgebrochen." -#: src/templates/upload.html:41 +#: src/templates/upload.html:44 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "Bist Du sicher dass Du das Hochladen abbrechen möchtest?" -#: src/templates/upload.html:42 +#: src/templates/upload.html:45 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" -#: src/templates/upload.html:43 +#: src/templates/upload.html:46 msgid "You can not upload any more files." msgstr "Du kannst keine Dateien mehr hochladen." -#: src/templates/upload.html:45 +#: src/templates/upload.html:48 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/templates/upload.html:46 +#: src/templates/upload.html:49 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/templates/upload.html:48 +#: src/templates/upload.html:51 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/templates/upload.html:49 +#: src/templates/upload.html:52 msgid "B" msgstr "B"