From c9209c300468c2702c46b75822bea998efc5e960 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nemanja Lukic Date: Wed, 5 Jul 2023 06:42:24 +0200 Subject: [PATCH] Spanish translation --- .../translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 149 +++++++++--------- 1 file changed, 78 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/python/web/src/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/python/web/src/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 1322689d..1cc35bce 100644 --- a/python/web/src/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/python/web/src/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PiSCSI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PiSCSI/piscsi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-09 10:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-05 06:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-05 06:36+0200\n" "Last-Translator: n4al \n" "Language-Team: es N/A\n" "Language: es\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "No se puede mover el archivo a: %(target_path)s" #: src/return_code_mapper.py:24 #, python-format msgid "Created CD-ROM ISO image with arguments \"%(value)s\"" -msgstr "Creada la imagen ISO del CD-ROM con argumentos “%(value)s”" +msgstr "Creada la imagen ISO del CD-ROM con argumentos \"%(value)s\"" #: src/return_code_mapper.py:26 #, python-format @@ -146,85 +146,85 @@ msgstr "" "La interfaz web de PiSCSI no ha obtenido una respuesta válida de PiSCSI. Por " "favor, vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, informe de un error." -#: src/web.py:252 +#: src/web.py:255 msgid "PiSCSI Control Page" msgstr "Página de control PiSCSI" -#: src/web.py:304 +#: src/web.py:307 msgid "PiSCSI Create Drive" msgstr "PiSCSI Crear unidad" -#: src/web.py:320 +#: src/web.py:323 msgid "PiSCSI File Upload" msgstr "Carga de archivos PiSCSI" -#: src/web.py:346 +#: src/web.py:349 #, python-format msgid "You must log in with valid credentials for a user in the '%(group)s' group" msgstr "" "Debe conectarse con credenciales válidas para un usuario del grupo ‘%(group)s’" -#: src/web.py:399 src/web.py:444 +#: src/web.py:402 src/web.py:447 #, python-format msgid "No properties data for drive %(drive_name)s" msgstr "No hay datos de propiedades para la unidad %(drive_name)s" -#: src/web.py:421 +#: src/web.py:424 #, python-format msgid "Image file with properties created: %(file_name)s" msgstr "Archivo de imagen con propiedades creado: %(file_name)s" -#: src/web.py:522 +#: src/web.py:525 msgid "PiSCSI Image Info" msgstr "Información de imagen PiSCSI" -#: src/web.py:529 +#: src/web.py:532 #, python-format msgid "An error occurred when getting disk info: %(error)s" msgstr "Se ha producido un error al obtener la información del disco: %(error)s" -#: src/web.py:543 +#: src/web.py:546 #, python-format msgid "%(app)s is not a recognized PiSCSI app" msgstr "%(app)s no es una aplicación PiSCSI reconocida" -#: src/web.py:570 +#: src/web.py:573 msgid "PiSCSI Manual" msgstr "PiSCSI Manual" -#: src/web.py:577 +#: src/web.py:580 #, python-format msgid "An error occurred when accessing manual page: %(error)s" msgstr "Se ha producido un error al acceder a la página del manual: %(error)s" -#: src/web.py:593 +#: src/web.py:596 msgid "PiSCSI System Logs" msgstr "Registros del sistema PiSCSI" -#: src/web.py:601 +#: src/web.py:604 #, python-format msgid "An error occurred when fetching logs: %(error)s" msgstr "Se ha producido un error al obtener los registros: %(error)s" -#: src/web.py:615 +#: src/web.py:618 #, python-format msgid "Log level set to %(value)s" msgstr "Nivel de registro fijado en %(value)s" -#: src/web.py:632 src/web.py:695 +#: src/web.py:635 src/web.py:698 msgid "No SCSI ID specified" msgstr "No se ha especificado el SCSI ID" -#: src/web.py:673 +#: src/web.py:676 #, python-format msgid "Attached %(device_type)s to SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" msgstr "Conectado %(device_type)s a SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" -#: src/web.py:697 +#: src/web.py:700 msgid "No image file to insert" msgstr "No hay archivo de imagen para insertar" -#: src/web.py:737 +#: src/web.py:740 #, python-format msgid "" "Attached %(file_name)s as %(device_type)s to SCSI ID %(id_number)s LUN " @@ -233,132 +233,132 @@ msgstr "" "Conectado %(file_name)s como %(device_type)s a SCSI ID %(id_number)s LUN " "%(unit_number)s" -#: src/web.py:754 +#: src/web.py:757 msgid "Detached all SCSI devices" msgstr "Se han desconectado todos los dispositivos SCSI" -#: src/web.py:770 +#: src/web.py:773 #, python-format msgid "Detached SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" msgstr "SCSI ID desconectado %(id_number)s LUN %(unit_number)s" -#: src/web.py:792 +#: src/web.py:795 #, python-format msgid "Ejected SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" msgstr "Expulsado SCSI ID %(id_number)s LUN %(unit_number)s" -#: src/web.py:811 +#: src/web.py:814 msgid "PiSCSI Device Info" msgstr "Información del dispositivo PiSCSI" -#: src/web.py:815 +#: src/web.py:818 msgid "No devices attached" msgstr "No hay dispositivos conectados" -#: src/web.py:831 +#: src/web.py:834 #, python-format msgid "Reserved SCSI ID %(id_number)s" msgstr "SCSI ID reservado %(id_number)s" -#: src/web.py:849 +#: src/web.py:852 #, python-format msgid "Released the reservation for SCSI ID %(id_number)s" msgstr "Liberada la reserva para SCSI ID %(id_number)s" -#: src/web.py:868 +#: src/web.py:871 #, python-format msgid "System name changed to '%(name)s'." msgstr "El nombre del sistema ha cambiado a ‘%(name)s’." -#: src/web.py:869 +#: src/web.py:872 msgid "System name reset to default." msgstr "Nombre del sistema restablecido por defecto." -#: src/web.py:871 +#: src/web.py:874 msgid "Failed to change system name." msgstr "Error al cambiar el nombre del sistema." -#: src/web.py:925 +#: src/web.py:928 #, python-format msgid "%(iso_type)s is not a valid CD-ROM format." msgstr "%(iso_type)s no es un formato de CD-ROM válido." -#: src/web.py:940 +#: src/web.py:943 #, python-format msgid "The following error occurred when creating the CD-ROM image: %(error)s" msgstr "" "Se ha producido el siguiente error al crear la imagen del CD-ROM: %(error)s" -#: src/web.py:947 +#: src/web.py:950 #, python-format msgid "CD-ROM image %(file_name)s with type %(iso_type)s was created." msgstr "Se creó %(file_name)s de imagen de CD-ROM con el tipo %(iso_type)s." -#: src/web.py:977 src/web.py:1021 +#: src/web.py:980 src/web.py:1024 msgid "Unknown destination" msgstr "Destino desconocido" -#: src/web.py:986 +#: src/web.py:989 #, python-format msgid "The following error occurred when downloading: %(error)s" msgstr "Se ha producido el siguiente error al descargar: %(error)s" -#: src/web.py:1065 src/web.py:1078 +#: src/web.py:1068 src/web.py:1081 #, python-format msgid "%(drive_format)s is not a valid hard disk format." msgstr "%(drive_format)s no es un formato de disco duro válido." -#: src/web.py:1123 +#: src/web.py:1126 #, python-format msgid "Image file with properties created: %(file_name)s%(drive_format)s" msgstr "Archivo de imagen con propiedades creadas: %(file_name)s%(drive_format)s" -#: src/web.py:1133 +#: src/web.py:1136 #, python-format msgid "Image file created: %(file_name)s%(drive_format)s" msgstr "Archivo de imagen creado: %(file_name)s%(drive_format)s" -#: src/web.py:1194 +#: src/web.py:1197 #, python-format msgid "Image file with properties deleted: %(file_name)s" msgstr "Archivo de imagen con propiedades borrado: %(file_name)s" -#: src/web.py:1203 +#: src/web.py:1206 #, python-format msgid "Image file deleted: %(file_name)s" msgstr "Archivo de imagen borrado: %(file_name)s" -#: src/web.py:1241 +#: src/web.py:1244 #, python-format msgid "Image file with properties renamed to: %(file_name)s" msgstr "Archivo de imagen con propiedades renombrado a: %(file_name)s" -#: src/web.py:1250 +#: src/web.py:1253 #, python-format msgid "Image file renamed to: %(file_name)s" msgstr "Archivo de imagen renombrado a: %(file_name)s" -#: src/web.py:1288 +#: src/web.py:1291 #, python-format msgid "Copy of image file with properties saved as: %(file_name)s" msgstr "" "Copia del archivo de imagen con las propiedades guardado como: %(file_name)s" -#: src/web.py:1297 +#: src/web.py:1300 #, python-format msgid "Copy of image file saved as: %(file_name)s" msgstr "Copia del archivo de imagen guardado como: %(file_name)s" -#: src/web.py:1350 +#: src/web.py:1353 #, python-format msgid "Changed Web Interface language to %(locale)s" msgstr "Se ha cambiado el lenguaje de la Interfaz Web a %(locale)s" -#: src/web.py:1361 +#: src/web.py:1364 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "El tema solicitado no existe." -#: src/web.py:1364 +#: src/web.py:1367 #, python-format msgid "Theme changed to '%(theme)s'." msgstr "Tema cambiado a ‘%(theme)s’." @@ -419,33 +419,40 @@ msgstr "Imagen de disco extraíble" msgid "Magneto-Optical Disk Image" msgstr "Imagen de disco magneto-óptico" -#: src/web_utils.py:260 +#: src/web_utils.py:263 msgid "You must log in to use this function" msgstr "Debe conectarse para utilizar esta función" -#: src/web_utils.py:274 +#: src/web_utils.py:277 #, python-format msgid "Configure the network bridge for %(interface)s first: " msgstr "Configure primero el puente de red para %(interface)s: " -#: src/web_utils.py:303 -#, python-format -msgid "No permission to use path '%(file_name)s'" -msgstr "No hay permiso para usar la ruta ‘%(file_name)s’" +#: src/web_utils.py:305 +msgid "Path must not be absolute" +msgstr "La ruta no puede ser absoluta" -#: src/web_utils.py:324 +#: src/web_utils.py:307 +msgid "Path must not traverse the file system" +msgstr "La ruta no debe atravesar el sistema de archivos" + +#: src/web_utils.py:309 +msgid "Path must not start in the home directory" +msgstr "La ruta no debe comenzar en el directorio personal" + +#: src/web_utils.py:333 msgid "The file already exists!" msgstr "¡El archivo ya existe!" -#: src/web_utils.py:332 +#: src/web_utils.py:341 msgid "Unable to write the file to disk!" msgstr "¡No se puede escribir el archivo en el disco!" -#: src/web_utils.py:340 +#: src/web_utils.py:349 msgid "Transferred file corrupted!" msgstr "¡Archivo transferido corrompido!" -#: src/web_utils.py:342 +#: src/web_utils.py:351 msgid "File upload successful!" msgstr "¡La carga de archivos se ha realizado con éxito!" @@ -478,7 +485,7 @@ msgstr "Autenticación de la interfaz web deshabilitada" #, python-format msgid "See Wiki for more information" msgstr "" -"Consulte Wiki para obtener más información" +"Consulte Wiki para obtener más información" #: src/templates/base.html:64 msgid "PiSCSI" @@ -606,7 +613,7 @@ msgstr "" "que tenga que proporcionar los controladores de dispositivo y/o los parámetros " "de configuración adecuados para que funcionen correctamente. Si desea que se " "modifiquen los datos, o si tiene otros dispositivos que añadir a la lista, cree " -"un ticket de incidencia en GitHub." +"un ticket de incidencia en GitHub." #: src/templates/drives.html:6 msgid "Hard Disk Drives" @@ -822,7 +829,7 @@ msgid "" "Select a valid SCSI ID and LUN to " "attach to. Unless you know what you're doing, always use LUN 0." msgstr "" -"Seleccione un SCSI ID válido y LUN al que " +"Seleccione un SCSI ID válido y LUN al que " "conectar. A menos que sepa lo que está haciendo, utilice siempre el LUN 0." #: src/templates/index.html:200 @@ -873,8 +880,8 @@ msgstr "Desconocido" #: src/templates/index.html:344 #, python-format -msgid "Enter new file name for: %(file_name)s" -msgstr "Introduzca un nuevo nombre de archivo para: %(file_name)s" +msgid "Enter a new file name:" +msgstr "Introduzca un nuevo nombre de archivo:" #: src/templates/index.html:347 src/templates/index.html:756 msgid "Rename" @@ -882,8 +889,8 @@ msgstr "Renombrar" #: src/templates/index.html:349 #, python-format -msgid "Save copy of %(file_name)s as:" -msgstr "Guardar copia de %(file_name)s como:" +msgid "Enter a file name for the copy:" +msgstr "Introduzca un nombre de archivo para la copia:" #: src/templates/index.html:352 msgid "Copy" @@ -904,8 +911,8 @@ msgstr "Info" #: src/templates/index.html:374 #, python-format -msgid "%(disk_space)s MiB disk space remaining on the system" -msgstr "%(disk_space)s MiB de espacio en disco restante en el sistema" +msgid "%(disk_space)s MiB disk space remaining for images" +msgstr "%(disk_space)s MiB de espacio en disco restante para imágenes" #: src/templates/index.html:382 msgid "Transfer Files to the PiSCSI" @@ -988,7 +995,7 @@ msgid "" "Please refer to wiki documentation to " "learn more about the supported image file types." msgstr "" -"Consulte documentación de la wiki para " +"Consulte documentación de la wiki para " "obtener más información sobre los tipos de archivos de imagen admitidos." #: src/templates/index.html:515 @@ -1046,7 +1053,7 @@ msgid "" "href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">Macproxy." msgstr "" "Para navegar por la web moderna, instale un proxy web vintage como Macproxy." +"href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">Macproxy." #: src/templates/index.html:586 #, python-format @@ -1054,7 +1061,7 @@ msgid "" "Read more about supported device types on the wiki." msgstr "" -"Más información sobre tipos de dispositivos " +"Más información sobre tipos de dispositivos " "compatibles en la wiki." #: src/templates/index.html:593 @@ -1106,7 +1113,7 @@ msgid "" "The System Name is the \"pretty\" hostname if set, with a fallback to the " "regular hostname." msgstr "" -"El Nombre del Sistema es el nombre de host “bonito” si está configurado, con un " +"El Nombre del Sistema es el nombre de host \"bonito\" si está configurado, con un " "fallback al nombre de host normal." #: src/templates/index.html:731