Retro68/binutils/ld/po/sr.po
Wolfgang Thaller f485e125c4 binutils 2.39
2022-10-27 20:45:45 +02:00

6160 lines
298 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian translation of binutils ld.
# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20172022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld-2.37.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ldcref.c:170
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n"
#: ldcref.c:176
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldcref.c:186
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n"
#: ldcref.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Табела унакрсне упуте\n"
"\n"
#: ldcref.c:372
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"
#: ldcref.c:380
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Датотека\n"
#: ldcref.c:384
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Нема симбола\n"
#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n"
#: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1304 ldmisc.c:336 pe-dll.c:738
#: pe-dll.c:1316 pe-dll.c:1437 pe-dll.c:1563 earm_wince_pe.c:1486
#: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486
#: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475
#: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693
msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n"
#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1366 ldmain.c:1373
msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
#: ldcref.c:724
msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
msgstr "%X%P: %C: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n"
#: ldctor.c:84
msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n"
#: ldctor.c:102
msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:278 ldctor.c:299
msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:294
msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:320
msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:343
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Скуп Симбол\n"
"\n"
#: ldelf.c:71
msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:91
msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
msgstr "%F%P: уобичајена величина странице (0x%v) > највећа величина странице (0x%v)\n"
#: ldelf.c:117
msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n"
#: ldelf.c:219
msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:260
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n"
#: ldelf.c:280 ldfile.c:133
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n"
#: ldelf.c:317
msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:365
msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:371
#, c-format
msgid "found %s at %s\n"
msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n"
#: ldelf.c:404 ldlang.c:3159 ldlang.c:3173
msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n"
#. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
#. as the $<foo> token might be a legitimate component of
#. a path name in the target's file system.
#: ldelf.c:591
#, c-format
msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n"
#: ldelf.c:1035
msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n"
#: ldelf.c:1081
msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n"
#: ldelf.c:1135
msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n"
#: ldelf.c:1171
msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1227
#, c-format
msgid "%s needed by %pB\n"
msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n"
#: ldelf.c:1336
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n"
#: ldelf.c:1349
msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n"
#: ldelf.c:1357
msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n"
#: ldelf.c:1396
msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1445 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277
#: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277
msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n"
#: ldelf.c:1464
msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1496 eaix5ppc.c:1408 eaix5rs6.c:1408 eaixppc.c:1408 eaixrs6.c:1408
#: eppcmacos.c:1408
msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n"
#: ldelf.c:1675 ldelf.c:1740 eaix5ppc.c:831 eaix5rs6.c:831 eaixppc.c:831
#: eaixrs6.c:831 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:831
msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
#: ldelf.c:1712
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n"
#: ldelfgen.c:284
msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
msgstr "%F%P: „%pA“ има и сређене и несређене одељке\n"
#: ldelfgen.c:309
msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n"
#: ldelfgen.c:329
msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
msgstr "%F%P: кружење у подеоцимаапе\n"
#: ldelfgen.c:341
msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине\n"
#: ldelfgen.c:419
msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n"
#: ldelfgen.c:446
msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%F%P: упозорење: придодавање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
#: ldelfgen.c:456
msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
#: ldemul.c:311
#, c-format
msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n"
#: ldemul.c:317
#, c-format
msgid "%pS HLL ignored\n"
msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n"
#: ldemul.c:337
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n"
#: ldemul.c:338
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Подржане емулације: "
#: ldemul.c:380
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " нема посебних опција емулације.\n"
#: ldexp.c:284
msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
#: ldexp.c:315
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
#: ldexp.c:553
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n"
#: ldexp.c:632
msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n"
#: ldexp.c:641
msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS / нулом\n"
#: ldexp.c:737 ldlang.c:4011 ldmain.c:1271 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804
#: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804
#: eshpe.c:1804
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldexp.c:750
msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:765
msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:803 ldexp.c:821 ldexp.c:849
msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:880 ldexp.c:894
msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:906
msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:1054
msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n"
#: ldexp.c:1087
msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n"
#: ldexp.c:1091
msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n"
#: ldexp.c:1110
msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n"
#: ldexp.c:1170
msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n"
#: ldexp.c:1542 ldexp.c:1584 ldexp.c:1644
msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n"
#: ldexp.c:1670 ldlang.c:1279 ldlang.c:3493 ldlang.c:8066
msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n"
#: ldfile.c:135
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n"
#: ldfile.c:141
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n"
#: ldfile.c:267 ldfile.c:297
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n"
#: ldfile.c:280
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n"
#: ldfile.c:407
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n"
#. We ignore the return status of the script
#. and always print the error message.
#: ldfile.c:410 ldfile.c:494 ldfile.c:498
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n"
#: ldfile.c:462
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n"
#: ldfile.c:477 ldmain.c:1451
msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
msgstr "%P: Покренућу скрипту рада са грешком „%s“ са аргументима: „%s“ „%s“\n"
#: ldfile.c:481 ldmain.c:1455
msgid "error handling script"
msgstr "грешка рада са скриптом"
#: ldfile.c:487 ldmain.c:1461
msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
msgstr "%P: Нисам успео да покренем скрипту рада са грешком „%s“, разлог: "
#: ldfile.c:508
msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n"
#: ldfile.c:537
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n"
#: ldfile.c:539
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n"
#: ldfile.c:688
msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n"
#: ldfile.c:710
msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n"
#: ldfile.c:783
msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n"
#: ldlang.c:1363
msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:1369
msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n"
#: ldlang.c:1405
msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n"
#: ldlang.c:1416
msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:1423
msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n"
#: ldlang.c:1484 ldlang.c:1519
msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n"
#: ldlang.c:2219
msgid ""
"\n"
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n"
"\n"
#: ldlang.c:2286
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Одбачени одељци улаза\n"
"\n"
#: ldlang.c:2294
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Подешавање меморије\n"
"\n"
#: ldlang.c:2296
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: ldlang.c:2296
msgid "Origin"
msgstr "Порекло"
#: ldlang.c:2296
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
#: ldlang.c:2296
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: ldlang.c:2336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Скрипта повезивача и мапа меморије\n"
"\n"
#: ldlang.c:2389
msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n"
#: ldlang.c:2398
msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n"
#: ldlang.c:2566
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n"
#: ldlang.c:2599
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n"
#: ldlang.c:3063
msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:"
#: ldlang.c:3071
msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n"
#: ldlang.c:3144
msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n"
#: ldlang.c:3415
msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
msgstr "%F%P: улазна датотека „%s“ је иста као излазна датотека\n"
#: ldlang.c:3463
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n"
#: ldlang.c:3477
msgid "%F%P: target %s not found\n"
msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n"
#: ldlang.c:3479
msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n"
#: ldlang.c:3485
msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n"
#: ldlang.c:3489
msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n"
#: ldlang.c:3669
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n"
#: ldlang.c:3716
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: ldlang.c:3716
msgid "CTF warning"
msgstr "„CTF“ упозорење"
#: ldlang.c:3716
msgid "CTF error"
msgstr "„CTF“ грешка"
#: ldlang.c:3722
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s\n"
#: ldlang.c:3756
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није учитан; његове врсте биће одбачене: „%s“\n"
#: ldlang.c:3785
msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n"
#: ldlang.c:3828
msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ се не може повезати: %s\n"
#: ldlang.c:3848
msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
#: ldlang.c:3919
msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
#: ldlang.c:3958
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није свезив: „%P“ је уграђен без подршке за „CTF“\n"
#: ldlang.c:4096
msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n"
#: ldlang.c:4394
msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
#: ldlang.c:4407
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n"
#: ldlang.c:4647
msgid " load address 0x%V"
msgstr " адреса учитавања 0x%V"
#: ldlang.c:4880
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (величина пре одмора)\n"
#: ldlang.c:4973
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на "
#: ldlang.c:5171
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n"
#: ldlang.c:5384
msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
msgstr "%F%P: Излазни одељак „%s“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%s“.\n"
#: ldlang.c:5389
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%s“ ће преплавити „%s“ након његове промењене величине).\n"
#: ldlang.c:5498
msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n"
#: ldlang.c:5504
msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n"
#: ldlang.c:5556
msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5600
msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5623
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n"
msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n"
msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n"
#: ldlang.c:5648
msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n"
#: ldlang.c:5659
msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n"
#: ldlang.c:5745
msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5770
msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“ дељеном одељку библиотеке „%s“\n"
#: ldlang.c:5828
msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5832
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5866
msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n"
#: ldlang.c:5958
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n"
#: ldlang.c:6139
msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n"
#: ldlang.c:6603
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n"
#: ldlang.c:6636
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n"
#: ldlang.c:7053
msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
msgstr "%F%P: „--gc-sections“ захтева дефинисани корен симбола одређеног са „-e“ или „-u“\n"
#: ldlang.c:7078
msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n"
#: ldlang.c:7091 ldlang.c:7110
msgid "%F%P: can't set start address\n"
msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n"
#: ldlang.c:7104
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n"
#: ldlang.c:7115 ldlang.c:7123
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n"
#: ldlang.c:7179
msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n"
#: ldlang.c:7189
msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n"
#: ldlang.c:7213
msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n"
#: ldlang.c:7284
msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n"
#: ldlang.c:7296
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Додељујем опште симболе\n"
#: ldlang.c:7297
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
msgstr ""
"Општи симбол величина датотека\n"
"\n"
#: ldlang.c:7370
msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n"
#: ldlang.c:7388
msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:7478
msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n"
#: ldlang.c:7587
msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n"
#: ldlang.c:8102
msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n"
#: ldlang.c:8538
msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n"
#: ldlang.c:8584
msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n"
#: ldlang.c:8690
msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n"
#: ldlang.c:8763
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n"
#: ldlang.c:8801
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n"
#: ldlang.c:8821
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n"
#: ldlang.c:9244
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n"
#: ldlang.c:9389
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n"
#: ldlang.c:9398
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n"
#: ldlang.c:9419 ldlang.c:9428 ldlang.c:9446 ldlang.c:9456
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n"
#: ldlang.c:9496
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n"
#: ldlang.c:9519
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n"
#: ldlang.c:9565
msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
msgstr "%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:9577
msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
msgstr "%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:9689
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n"
#: ldmain.c:196
msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:264
msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n"
#: ldmain.c:300
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:405
msgid "built in linker script"
msgstr "уграђена скрипта повезивача"
#: ldmain.c:415
msgid "using external linker script:"
msgstr "користим спољну скрипту повезивача:"
#: ldmain.c:417
msgid "using internal linker script:"
msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:"
#: ldmain.c:464
msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n"
#: ldmain.c:470
msgid "%F%P: no input files\n"
msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n"
#: ldmain.c:474
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: режим „%s“\n"
#: ldmain.c:490 ends32belf.c:429 ends32belf16m.c:429 ends32belf_linux.c:562
#: ends32elf.c:429 ends32elf16m.c:429 ends32elf_linux.c:562
msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:543
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n"
#: ldmain.c:552
msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: завршно затварање није успело: %E\n"
#: ldmain.c:579
msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n"
#: ldmain.c:582
msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n"
#: ldmain.c:589
msgid "%P: error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n"
#: ldmain.c:594 pe-dll.c:1966
#, c-format
msgid "%P: error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n"
#: ldmain.c:608
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n"
#: ldmain.c:695
msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n"
#: ldmain.c:749 ldmain.c:766 ldmain.c:786 ldmain.c:818 pe-dll.c:1397
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n"
#: ldmain.c:753 ldmain.c:770 ldmain.c:790
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldmain.c:804
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n"
#: ldmain.c:848
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n"
#: ldmain.c:853
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n"
#: ldmain.c:969
msgid ""
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n"
"\n"
#: ldmain.c:1079
msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%P: %C: упозорење: вишеструка дефиниција за „%pT“"
#: ldmain.c:1082
msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“"
#: ldmain.c:1085
msgid "; %D: first defined here"
msgstr "; %D: прво је дефинисано овде"
#: ldmain.c:1090
msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n"
#: ldmain.c:1143
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1147
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n"
#: ldmain.c:1156
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1160
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n"
#: ldmain.c:1169
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1173
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n"
#: ldmain.c:1180
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1184
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n"
#: ldmain.c:1191
msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n"
#: ldmain.c:1194
msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n"
#: ldmain.c:1213 ldmain.c:1249
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n"
#: ldmain.c:1259
msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1331 ldmain.c:1333 ldmain.c:1335 ldmain.c:1343 ldmain.c:1386
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
#: ldmain.c:1476
msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %C: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1479
msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %C: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1485
msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1488
msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1499
msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1502
msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1508
msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1511
msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1548
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n"
#: ldmain.c:1561
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“"
#: ldmain.c:1567
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“"
#: ldmain.c:1580
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“"
#: ldmain.c:1596
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n"
#: ldmain.c:1610
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n"
#: ldmain.c:1644
msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n"
#: ldmain.c:1646
msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n"
#: ldmisc.c:375
#, c-format
msgid "%pB: in function `%pT':\n"
msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n"
#: ldmisc.c:515
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "нема симбола"
#: ldmisc.c:622
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n"
#: ldmisc.c:686
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n"
#: ldmisc.c:689
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n"
#: ldmisc.c:691
msgid "%F%P: please report this bug\n"
msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "ГНУ лд %s\n"
#: ldver.c:42
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Ауторска права © 2022 Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
"Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
"новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
#: ldver.c:53
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Подржане емулације:\n"
#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело\n"
#: ldwrite.c:332
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n"
#: ldwrite.c:344
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
#: ldwrite.c:382
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x нешто друго\n"
#: ldwrite.c:552
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n"
#: lexsup.c:105 lexsup.c:290
msgid "KEYWORD"
msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
#: lexsup.c:105
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Управљање дељеном библиотеком за ХП/УИкс сагласност"
#: lexsup.c:108
msgid "ARCH"
msgstr "АРХИТЕКТУРА"
#: lexsup.c:108
msgid "Set architecture"
msgstr "Подешава архитектуру"
#: lexsup.c:110 lexsup.c:425
msgid "TARGET"
msgstr "МЕТА"
#: lexsup.c:110
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке"
#: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216
#: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:447 lexsup.c:516 lexsup.c:529
#: lexsup.c:533
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:113
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача"
#: lexsup.c:115
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Приморава дефинисање општих симбола"
#: lexsup.c:119
msgid "Write dependency file"
msgstr "Пише датотеку зависности"
#: lexsup.c:122
msgid "Force group members out of groups"
msgstr "Присиљава чланове групе ван група"
#: lexsup.c:124 lexsup.c:493 lexsup.c:495 lexsup.c:497 lexsup.c:499
#: lexsup.c:501 lexsup.c:503
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
#: lexsup.c:124
msgid "Set start address"
msgstr "Подешава полазну адресу"
#: lexsup.c:126
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Извози све динамичке симболе"
#: lexsup.c:128
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“"
#: lexsup.c:130
msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије"
#: lexsup.c:132
msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања"
#: lexsup.c:134
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Повезује објекте велике крајњости"
#: lexsup.c:136
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Повезује објекте мале крајњости"
#: lexsup.c:138 lexsup.c:141
msgid "SHLIB"
msgstr "ДЕЉ_БИБЛ"
#: lexsup.c:138
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
#: lexsup.c:141
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
#: lexsup.c:144
msgid "Ignored"
msgstr "Занемарено"
#: lexsup.c:146
msgid "SIZE"
msgstr "ВЕЛИЧИНА"
#: lexsup.c:146
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)"
#: lexsup.c:149
msgid "FILENAME"
msgstr "ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:149
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке"
#: lexsup.c:151
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМ"
#: lexsup.c:151
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење"
#: lexsup.c:154
msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма"
#: lexsup.c:157
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗИВ_БИБЛ"
#: lexsup.c:157
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ"
#: lexsup.c:159
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ"
#: lexsup.c:159
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке"
#: lexsup.c:162
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Преписује основно место системског администратора"
#: lexsup.c:164
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"
#: lexsup.c:164
msgid "Set emulation"
msgstr "Подешава емулацију"
#: lexsup.c:166
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу"
#: lexsup.c:168
msgid "Do not page align data"
msgstr "Не страничи податке поравнања"
#: lexsup.c:170
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
#: lexsup.c:173
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
#: lexsup.c:176
msgid "Set output file name"
msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
#: lexsup.c:178
msgid "Optimize output file"
msgstr "Оптимизује излазну датотеку"
#: lexsup.c:180
msgid "Generate import library"
msgstr "Прави библиотеку увоза"
#: lexsup.c:183 lexsup.c:194
msgid "PLUGIN"
msgstr "ПРИКЉУЧАК"
#: lexsup.c:183
msgid "Load named plugin"
msgstr "Учитава именовани прикључак"
#: lexsup.c:185 lexsup.c:196
msgid "ARG"
msgstr "АРГ"
#: lexsup.c:185
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку"
#: lexsup.c:187 lexsup.c:190
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције"
#: lexsup.c:194
msgid "Load named plugin (ignored)"
msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)"
#: lexsup.c:196
msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)"
#: lexsup.c:199
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача"
#: lexsup.c:202 lexsup.c:205
msgid "Ignored for gold option compatibility"
msgstr "занемарено зарад сагласности „gold“ опције"
#: lexsup.c:208
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности"
#: lexsup.c:212
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Ствара преместиви излаз"
#: lexsup.c:216
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)"
#: lexsup.c:219
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Кида све симболе"
#: lexsup.c:221
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Кида симболе прочишћавања"
#: lexsup.c:223
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима"
#: lexsup.c:225
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима"
#: lexsup.c:227
msgid "Trace file opens"
msgstr "Прати отварања датотеке"
#: lexsup.c:229
msgid "Read linker script"
msgstr "Чита скрипту повезивача"
#: lexsup.c:231
msgid "Read default linker script"
msgstr "Чита основну скрипту повезивача"
#: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:348 lexsup.c:372
#: lexsup.c:486 lexsup.c:519 lexsup.c:531 lexsup.c:569 lexsup.c:572
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМБОЛ"
#: lexsup.c:235
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ"
#: lexsup.c:238
msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу"
#: lexsup.c:241
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=ОДЕЉАК]"
#: lexsup.c:242
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке"
#: lexsup.c:244
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља"
#: lexsup.c:246
msgid "Print version information"
msgstr "Исписује податке о издању"
#: lexsup.c:248
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Исписује податке о издању и емулацији"
#: lexsup.c:250
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Одбацује све локалне симболе"
#: lexsup.c:252
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)"
#: lexsup.c:254
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе"
#: lexsup.c:256
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Прати помињање СИМБОЛА"
#: lexsup.c:258 lexsup.c:449 lexsup.c:451
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"
#: lexsup.c:258
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Основна путања претраге за сагласност са Соларисом"
#: lexsup.c:261
msgid "Start a group"
msgstr "Започиње групу"
#: lexsup.c:263
msgid "End a group"
msgstr "Завршава групу"
#: lexsup.c:267
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити"
#: lexsup.c:271
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната"
#: lexsup.c:283
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе"
#: lexsup.c:286
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
msgstr ""
"Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n"
" линији наредби"
#: lexsup.c:290
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Занемарено зарад СанОС сагласности"
#: lexsup.c:292
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Повезује дељене библиотеке"
#: lexsup.c:298
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Не повезује дељене библиотеке"
#: lexsup.c:306
msgid "Don't bind global references locally"
msgstr "Не свезује опште упуте локално"
#: lexsup.c:308
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Свезује опште упуте локално"
#: lexsup.c:310
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Свезује опште упуте функције локално"
#: lexsup.c:312
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)"
#: lexsup.c:315
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима"
#: lexsup.c:319
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
#: lexsup.c:323
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
#: lexsup.c:327
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
#: lexsup.c:329
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
#: lexsup.c:329
msgid "Define a symbol"
msgstr "Дефинише симбол"
#: lexsup.c:331
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=СТИЛ]"
#: lexsup.c:331
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]"
#: lexsup.c:335
msgid ""
"Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
" in filename invoked by -R or --just-symbols"
msgstr ""
"Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n"
" у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“"
#: lexsup.c:340
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Ствара угнежђена премештања"
#: lexsup.c:342
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Сматра упозорења грешкама"
#: lexsup.c:345
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)"
#: lexsup.c:348
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Позива СИМБОЛ за време истовара"
#: lexsup.c:350
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“"
#: lexsup.c:352
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)"
#: lexsup.c:355
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)"
#: lexsup.c:358
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци"
#: lexsup.c:361
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
#: lexsup.c:364
msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке"
#: lexsup.c:367
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>"
#: lexsup.c:370
msgid "Print option help"
msgstr "Исписује помоћ опције"
#: lexsup.c:372
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Позива СИМБОЛ за време учитавања"
#: lexsup.c:374
msgid "FILE/DIR"
msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ"
#: lexsup.c:374
msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазногазива>.map"
#: lexsup.c:376
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Не дефинише општи смештај"
#: lexsup.c:378
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Не прекрштава називе симбола"
#: lexsup.c:380
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска"
#: lexsup.c:382
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама"
#: lexsup.c:385
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
#: lexsup.c:389
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
#: lexsup.c:393
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Дозвољава више дефиниција"
#: lexsup.c:397
msgid "SCRIPT"
msgstr "СКРИПТА"
#: lexsup.c:397
msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
msgstr "Обезбеђује скрипту да помогне са недефинисаним грешкама симбола"
#: lexsup.c:400
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Искључује недефинисано издање"
#: lexsup.c:402
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Ствара основно издање симбола"
#: lexsup.c:405
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе"
#: lexsup.c:408
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
#: lexsup.c:411
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке"
#: lexsup.c:414
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Искључује „--whole-archive“"
#: lexsup.c:416
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака"
#: lexsup.c:421
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
msgstr ""
"Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n"
" линији наредби"
#: lexsup.c:425
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Наводи мету излазне датотеке"
#: lexsup.c:428
msgid "Print default output format"
msgstr "Исписује основни излазни формат"
#: lexsup.c:430
msgid "Print current sysroot"
msgstr "Исписује текућег администратора система"
#: lexsup.c:432
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности"
#: lexsup.c:435
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже"
#: lexsup.c:439
msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
msgstr "оставља највећу величину оставе на ВЕЛИЧИНА бајтова"
#: lexsup.c:442
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети"
#: lexsup.c:444
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода"
#: lexsup.c:447
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ"
#: lexsup.c:449
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања"
#: lexsup.c:451
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе"
#: lexsup.c:454
msgid "Create a shared library"
msgstr "Прави дељену библиотеку"
#: lexsup.c:458
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Ствара извршног независног од положаја"
#: lexsup.c:462
msgid "Create a position dependent executable (default)"
msgstr "Ствара извршног зависног од положаја (основно)"
#: lexsup.c:464
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=растуће|опадајуће]"
#: lexsup.c:465
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]"
#: lexsup.c:470
msgid "name|alignment"
msgstr "назив|поравнање"
#: lexsup.c:471
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању"
#: lexsup.c:473
msgid "COUNT"
msgstr "БРОЈ"
#: lexsup.c:473
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“"
#: lexsup.c:476
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]"
#: lexsup.c:476
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета"
#: lexsup.c:479
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=БРОЈ]"
#: lexsup.c:479
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања"
#: lexsup.c:482
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Исписује статистику коришћења меморије"
#: lexsup.c:484
msgid "Display target specific options"
msgstr "Приказује опције специфичне за мету"
#: lexsup.c:486
msgid "Do task level linking"
msgstr "Обавља повезивање на нивоу задатка"
#: lexsup.c:488
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Користи исти формат као матични повезивач"
#: lexsup.c:490
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
#: lexsup.c:490
msgid "Set address of named section"
msgstr "Поставља адресу именованог одељка"
#: lexsup.c:493
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Поставља адресу одељка „.bss“"
#: lexsup.c:495
msgid "Set address of .data section"
msgstr " Поставља адресу одељка „.data“"
#: lexsup.c:497
msgid "Set address of .text section"
msgstr " Поставља адресу одељка „.text“"
#: lexsup.c:499
msgid "Set address of text segment"
msgstr " Поставља адресу одељка текста"
#: lexsup.c:501
msgid "Set address of rodata segment"
msgstr "Поставља адресу одељка ро-података"
#: lexsup.c:503
msgid "Set address of ldata segment"
msgstr "Поставља адресу одељка л-података"
#: lexsup.c:506
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Шта да ради са нерешеним симболима. <метод> је:\n"
" „ignore-all“ (занемари све), „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n"
" „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)"
#: lexsup.c:511
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=БРОЈ]"
#: lexsup.c:512
msgid "Output lots of information during link"
msgstr " Исписује доста података за време повезивања"
#: lexsup.c:516
msgid "Read version information script"
msgstr "Чита скрипту података о издању"
#: lexsup.c:519
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n"
" СИМБОЛ као издање."
#: lexsup.c:523
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Додаје симболе података на динамички списак"
#: lexsup.c:525
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора"
#: lexsup.c:527
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података"
#: lexsup.c:529
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Чита динамички списак"
#: lexsup.c:531
msgid "Export the specified symbol"
msgstr "Извози наведени симбол"
#: lexsup.c:533
msgid "Read export dynamic symbol list"
msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола"
#: lexsup.c:535
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
#: lexsup.c:537
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ"
#: lexsup.c:540
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности"
#: lexsup.c:542
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу"
#: lexsup.c:544
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања"
#: lexsup.c:549
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)"
#: lexsup.c:551
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“"
#: lexsup.c:557
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код"
#: lexsup.c:561
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења"
#: lexsup.c:564
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Представља нерешене симболе као грешке"
#: lexsup.c:566
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива"
#: lexsup.c:569
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr " Користи функције омотача за СИМБОЛ"
#: lexsup.c:573
msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења"
#: lexsup.c:575
msgid "Push state of flags governing input file handling"
msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке"
#: lexsup.c:578
msgid "Pop state of flags governing input file handling"
msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке"
#: lexsup.c:581
msgid "Report target memory usage"
msgstr "Извештава коришћење меморије циља"
#: lexsup.c:583
msgid "=MODE"
msgstr "=РЕЖИМ"
#: lexsup.c:583
msgid "Control how orphan sections are handled."
msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима."
#: lexsup.c:586
msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)"
#: lexsup.c:589
msgid "Do not show discarded sections in map file output"
msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе"
#: lexsup.c:592
msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
#: lexsup.c:595
msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Не емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
#: lexsup.c:599
msgid ""
"How to share CTF types between translation units.\n"
" <method> is: share-unconflicted (default),\n"
" share-duplicated"
msgstr ""
"Како да дели „CTF“ врсте између јединица превођења.\n"
" <метода> је: „share-unconflicted“ (основно),\n"
" „share-duplicated“"
#: lexsup.c:763
msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
msgstr "%F%P: Грешка: не могу да разликујем: %s (да ли сте мислили „-%s“ ?)\n"
#: lexsup.c:766
msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
msgstr "%P: Упозорење: груписане кратке опције линије наредби су застареле: %s\n"
#: lexsup.c:793
msgid "%P: %s: missing argument\n"
msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n"
#: lexsup.c:798
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: непозната опција „%s“\n"
#: lexsup.c:803
msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n"
#: lexsup.c:822
msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n"
#: lexsup.c:835
msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n"
#: lexsup.c:879
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n"
#: lexsup.c:955 lexsup.c:1429 eaarch64cloudabi.c:818 eaarch64cloudabib.c:818
#: eaarch64elf.c:813 eaarch64elf32.c:813 eaarch64elf32b.c:813
#: eaarch64elfb.c:813 eaarch64fbsd.c:818 eaarch64fbsdb.c:818
#: eaarch64haiku.c:818 eaarch64linux.c:818 eaarch64linux32.c:818
#: eaarch64linux32b.c:818 eaarch64linuxb.c:818 earmelf.c:1079
#: earmelf_fbsd.c:1079 earmelf_fuchsia.c:1084 earmelf_haiku.c:1084
#: earmelf_linux.c:1084 earmelf_linux_eabi.c:1084
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1084 earmelf_nacl.c:1084 earmelf_nbsd.c:1079
#: earmelf_phoenix.c:1084 earmelf_vxworks.c:1115 earmelfb.c:1079
#: earmelfb_fbsd.c:1079 earmelfb_fuchsia.c:1084 earmelfb_linux.c:1084
#: earmelfb_linux_eabi.c:1084 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1084
#: earmelfb_nacl.c:1084 earmelfb_nbsd.c:1079 earmnto.c:1054 ecskyelf.c:541
#: ecskyelf_linux.c:708 eelf32metag.c:705 eelf64lppc.c:1187
#: eelf64lppc_fbsd.c:1187 eelf64ppc.c:1187 eelf64ppc_fbsd.c:1187
#: ehppaelf.c:561 ehppalinux.c:743 ehppanbsd.c:743 ehppaobsd.c:743
msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n"
#: lexsup.c:1051
msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n"
#: lexsup.c:1128
msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n"
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter. Detect this case and issue
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1145
msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n"
#: lexsup.c:1148 lexsup.c:1258 lexsup.c:1279 lexsup.c:1398
msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n"
#: lexsup.c:1270
msgid "%F%P: -shared not supported\n"
msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n"
#: lexsup.c:1284
msgid "%F%P: -pie not supported\n"
msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n"
#: lexsup.c:1290
msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n"
#: lexsup.c:1296
msgid "descending"
msgstr "опадајуће"
#: lexsup.c:1298
msgid "ascending"
msgstr "растуће"
#: lexsup.c:1301
msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n"
#: lexsup.c:1305
msgid "name"
msgstr "назив"
#: lexsup.c:1307
msgid "alignment"
msgstr "поравнање"
#: lexsup.c:1310
msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n"
#: lexsup.c:1347
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n"
#: lexsup.c:1354
msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n"
#: lexsup.c:1619
msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n"
#: lexsup.c:1644
msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна величина оставе: %s\n"
#: lexsup.c:1658
msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n"
#: lexsup.c:1670
msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n"
#: lexsup.c:1693
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n"
#: lexsup.c:1723
msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
msgstr "%F%P: лоша „--ctf-share-types“ опција: %s\n"
#: lexsup.c:1741
msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n"
#: lexsup.c:1769
msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
msgstr "%P: не могу да добавим податке датотеке мапе свезача: %E\n"
#: lexsup.c:1781
msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
msgstr "%P: датотека мапе свезача није обична датотека\n"
#. If the asprintf failed then something is probably very
#. wrong. Better to halt now rather than continue on
#. into more problems.
#: lexsup.c:1792
msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
msgstr "%P%F: не могу да направим назив за датотеку мапе свезача: %E\n"
#: lexsup.c:1803
msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n"
#: lexsup.c:1809
msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n"
#: lexsup.c:1917
msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n"
#: lexsup.c:1919
msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n"
#: lexsup.c:1960 lexsup.c:1973
msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n"
#: lexsup.c:2003
#, c-format
msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
msgstr " --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n"
#: lexsup.c:2005
#, c-format
msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
msgstr " -Bgroup Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n"
#: lexsup.c:2007
#, c-format
msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
msgstr " --disable-new-dtags Онемогућује нове динамичке ознаке\n"
#: lexsup.c:2009
#, c-format
msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
msgstr " --enable-new-dtags Омогућује нове динамичке ознаке\n"
#: lexsup.c:2011
#, c-format
msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --eh-frame-hdr Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n"
#: lexsup.c:2013
#, c-format
msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --no-eh-frame-hdr Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n"
#: lexsup.c:2015
#, c-format
msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
msgstr " --exclude-libs=БИБЛЕ Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n"
#: lexsup.c:2017
#, c-format
msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
msgstr " --hash-style=СТИЛ Поставља хеш стил на сисв/гну/оба. Основно: "
#: lexsup.c:2036
#, c-format
msgid ""
" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
" Specify a library to use for auditing dependencies\n"
msgstr ""
" -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n"
" Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n"
#: lexsup.c:2039
#, c-format
msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
msgstr " -z combreloc Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n"
#: lexsup.c:2041
#, c-format
msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
msgstr " -z nocombreloc Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n"
#: lexsup.c:2043
#, c-format
msgid ""
" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
" loaded objects\n"
msgstr ""
" -z global Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n"
" учитане објекте\n"
#: lexsup.c:2046
#, c-format
msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
msgstr " -z initfirst Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n"
#: lexsup.c:2048
#, c-format
msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
msgstr " -z interpose Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n"
#: lexsup.c:2050
#, c-format
msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
msgstr " -z unique Означава „DSO за учитавање највише једном по основи, и само у главном називном простору\n"
#: lexsup.c:2052
#, c-format
msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
msgstr " -z nounique Не означава „DSO“ за учитавање највише једном\n"
#: lexsup.c:2054
#, c-format
msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
msgstr " -z lazy Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n"
#: lexsup.c:2056
#, c-format
msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
msgstr " -z loadfltr Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n"
#: lexsup.c:2058
#, c-format
msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
msgstr " -z nocopyreloc Не ствара умножак премештаја\n"
#: lexsup.c:2060
#, c-format
msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
msgstr " -z nodefaultlib Означава објекат да не користи основне путање претраге\n"
#: lexsup.c:2062
#, c-format
msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
msgstr " -z nodelete Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n"
#: lexsup.c:2064
#, c-format
msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
msgstr " -z nodlopen Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n"
#: lexsup.c:2066
#, c-format
msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
msgstr " -z nodump Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n"
#: lexsup.c:2068
#, c-format
msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
msgstr " -z now Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n"
#: lexsup.c:2070
#, c-format
msgid ""
" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
" processing at runtime\n"
msgstr ""
" -z origin Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n"
" обраду у време извршавања\n"
#: lexsup.c:2074
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
#: lexsup.c:2076
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
#: lexsup.c:2079
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
#: lexsup.c:2081
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
#: lexsup.c:2085
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
#: lexsup.c:2087
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода\n"
#: lexsup.c:2090
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода\n"
#: lexsup.c:2092
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
#: lexsup.c:2095
#, c-format
msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr " -z common Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n"
#: lexsup.c:2097
#, c-format
msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
msgstr " -z nocommon Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n"
#: lexsup.c:2100
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:2103
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:2107
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:2109
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:2114
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:2116
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:2124
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара напомену ИБ-а изградње\n"
#: lexsup.c:2126
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
" Сажима „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
#: lexsup.c:2130
#, c-format
msgid " Default: zlib-gabi\n"
msgstr " Основно: zlib-gabi\n"
#: lexsup.c:2133
#, c-format
msgid " Default: none\n"
msgstr " Основно: ништа\n"
#: lexsup.c:2136
#, c-format
msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
msgstr " -z common-page-size=ВЕЛЧ Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
#: lexsup.c:2138
#, c-format
msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
msgstr " -z max-page-size=ВЕЛЧ Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
#: lexsup.c:2140
#, c-format
msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z defs Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n"
#: lexsup.c:2142
#, c-format
msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z undefs Занемарује нерешене симболе у датотекама објекта\n"
#: lexsup.c:2144
#, c-format
msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
msgstr " -z muldefs Допушта више дефиниција\n"
#: lexsup.c:2146
#, c-format
msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
msgstr " -z stack-size=ВЕЛИЧИНА Поставља величину подеока спремника\n"
#: lexsup.c:2148
#, c-format
msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
msgstr " -z execstack Означава извршну као да захтева извршни спремник\n"
#: lexsup.c:2150
#, c-format
msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
msgstr " -z noexecstack Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n"
#: lexsup.c:2152
#, c-format
msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
msgstr " -z unique-symbol Избегава удвостручене локалне називе симбола\n"
#: lexsup.c:2154
#, c-format
msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
msgstr " -z nounique-symbol Задржава удвостручене локалне називе симбола (основно)\n"
#: lexsup.c:2156
#, c-format
msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
msgstr " -z globalaudit Означава извршне који захтевају опште надгледање\n"
#: lexsup.c:2158
#, c-format
msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
msgstr " -z start-stop-gc Укључује скупљање смећа на „__start/__stop“\n"
#: lexsup.c:2160
#, c-format
msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
msgstr " -z nostart-stop-gc Не скупља смеће на „__start/__stop“ (основно)\n"
#: lexsup.c:2162
#, c-format
msgid ""
" -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
" to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
msgstr ""
" -z start-stop-visibility=V Поставља видљивост уграђених „__start/__stop“ симбола\n"
" на „DEFAULT“, „PROTECTED“, „HIDDEN“ или „INTERNAL“\n"
#: lexsup.c:2170
#, c-format
msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
msgstr " --ld-generated-unwind-info Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
#: lexsup.c:2172
#, c-format
msgid ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" Don't generate exception handling info for PLT\n"
msgstr ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
#: lexsup.c:2182
#, c-format
msgid "ELF emulations:\n"
msgstr "„ELF“ емулације:\n"
#: lexsup.c:2200
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
#: lexsup.c:2202
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опције:\n"
#: lexsup.c:2280
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:2283
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:2288
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: подржане мете:"
#: lexsup.c:2296
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: подржане емулације: "
#: lexsup.c:2301
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: посебне опције емулације:\n"
#: lexsup.c:2308
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
#: mri.c:291
msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n"
#: pe-dll.c:448
msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n"
#: pe-dll.c:827
msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n"
#: pe-dll.c:879
#, c-format
msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n"
#: pe-dll.c:886
#, c-format
msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n"
#: pe-dll.c:993
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n"
#: pe-dll.c:999
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n"
#: pe-dll.c:1006
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n"
#: pe-dll.c:1029 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
#: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359
#: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
#: eaarch64haiku.c:360 eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360
#: eaarch64linux32b.c:360 eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1470 eaix5ppc.c:1480
#: eaix5rs6.c:1470 eaix5rs6.c:1480 eaixppc.c:1470 eaixppc.c:1480
#: eaixrs6.c:1470 eaixrs6.c:1480 earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568
#: earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_haiku.c:569 earmelf_linux.c:569
#: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569
#: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568
#: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569
#: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568
#: earmnto.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163 eelf32b4300.c:172
#: eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186 eelf32btsmip.c:172
#: eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172 eelf32btsmipn32_fbsd.c:172
#: eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172 eelf32elmip.c:172
#: eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172 eelf32lmip.c:172
#: eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
#: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
#: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
#: eelf64lppc.c:119 eelf64lppc_fbsd.c:119 eelf64ltsmip.c:172
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:119 eelf64ppc_fbsd.c:119
#: eelf_mipsel_haiku.c:172 ehppaelf.c:110 ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110
#: ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170
#: em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1470
#: eppcmacos.c:1480
msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n"
#: pe-dll.c:1043
msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n"
#: pe-dll.c:1057
msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n"
#: pe-dll.c:1118
#, c-format
msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n"
#: pe-dll.c:1154
#, c-format
msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n"
#: pe-dll.c:1477
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n"
#: pe-dll.c:1483
msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n"
#: pe-dll.c:1554
msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n"
#: pe-dll.c:1637
msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
msgstr "%P: премештај основе за одељак „%s“ изнад „.reloc“ одељка\n"
#: pe-dll.c:1686
#, c-format
msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n"
#: pe-dll.c:1811
#, c-format
msgid "%P: can't open output def file %s\n"
msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n"
#: pe-dll.c:1962
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; садржај није доступан\n"
#: pe-dll.c:2822
msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
msgstr "%X%P: %C: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за лд-ову опцију „--enable-auto-import“\n"
#: pe-dll.c:2850
#, c-format
msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n"
#: pe-dll.c:2856
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n"
#: pe-dll.c:2886
msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:2898
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива"
#: pe-dll.c:2912
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви"
#: pe-dll.c:3177
msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:3365
msgid "%X%P: open %s: %E\n"
msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:3374
msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n"
#: pe-dll.c:3579
msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n"
#: plugin.c:236 plugin.c:282
msgid "<no plugin>"
msgstr "<нема прикључка>"
#: plugin.c:251 plugin.c:1111
msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n"
#: plugin.c:258
msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n"
#: plugin.c:344
msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n"
#: plugin.c:425
msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n"
#: plugin.c:436
msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n"
#: plugin.c:545
msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n"
#: plugin.c:690
#, c-format
msgid "unknown LTO kind value %x"
msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“"
#: plugin.c:716
#, c-format
msgid "unknown LTO resolution value %x"
msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“"
#: plugin.c:736
#, c-format
msgid "unknown LTO visibility value %x"
msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“"
#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
#: plugin.c:816
msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n"
#: plugin.c:878
msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n"
#: plugin.c:955
msgid "%P: warning: "
msgstr "%P: упозорење: "
#: plugin.c:966
msgid "%P: error: "
msgstr "%P: грешка: "
#: plugin.c:1118
msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n"
#: plugin.c:1173
msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n"
#: plugin.c:1210
msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n"
#: plugin.c:1238
msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n"
#: plugin.c:1349
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n"
#: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222
#: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222
#: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64haiku.c:223
#: eaarch64linux.c:223 eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223
#: eaarch64linuxb.c:223 earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293
#: earmelf_haiku.c:293 earmelf_linux.c:293 earmelf_linux_eabi.c:293
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293 earmelf_nbsd.c:292
#: earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292 earmelfb.c:292
#: earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293 earmelfb_linux.c:293
#: earmelfb_linux_eabi.c:293 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293
#: earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292 earmnto.c:292 eavr1.c:178
#: eavr2.c:178 eavr25.c:178 eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178
#: eavr5.c:178 eavr51.c:178 eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178
#: eavrxmega2.c:178 eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178
#: eavrxmega6.c:178 eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210
#: eelf32b4300.c:205 eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219
#: eelf32btsmip.c:205 eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:205 eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205
#: eelf32elmip.c:205 eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205
#: eelf32lmip.c:205 eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
#: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
#: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
#: eelf64lppc.c:482 eelf64lppc_fbsd.c:482 eelf64ltsmip.c:205
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:482 eelf64ppc_fbsd.c:482
#: eelf_mipsel_haiku.c:205 ehppaelf.c:230 ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230
#: ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295
#: em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 enios2linux.c:223
msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265
#: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265
#: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64haiku.c:266
#: eaarch64linux.c:266 eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266
#: eaarch64linuxb.c:266 earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97
#: earcv2elf.c:96 earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404
#: earmelf_fuchsia.c:405 earmelf_haiku.c:405 earmelf_linux.c:405
#: earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405 earmelf_nacl.c:405
#: earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405 earmelf_vxworks.c:404
#: earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404 earmelfb_fuchsia.c:405
#: earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404
#: earmnto.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299 eavr3.c:299 eavr31.c:299
#: eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299 eavr6.c:299
#: eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299 eavrxmega3.c:299
#: eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299 eavrxmega7.c:299
#: ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96 eelf32_sparc.c:97
#: eelf32_sparc_sol2.c:229 eelf32_sparc_vxworks.c:126 eelf32_spu.c:766
#: eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_le.c:181
#: eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96
#: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293
#: eelf32bmipn32.c:307 eelf32briscv.c:89 eelf32briscv_ilp32.c:89
#: eelf32briscv_ilp32f.c:89 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
#: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
#: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
#: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96
#: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293
#: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32loongarch.c:88
#: eelf32lppc.c:317 eelf32lppclinux.c:317 eelf32lppcnto.c:317
#: eelf32lppcsim.c:317 eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292
#: eelf32lriscv.c:89 eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89
#: eelf32lsmip.c:293 eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293
#: eelf32ltsmipn32.c:293 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107
#: eelf32mb_linux.c:97 eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96
#: eelf32metag.c:256 eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96
#: eelf32mipswindiss.c:292 eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97
#: eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:317 eelf32ppc_fbsd.c:317
#: eelf32ppchaiku.c:317 eelf32ppclinux.c:317 eelf32ppcnto.c:317
#: eelf32ppcsim.c:317 eelf32ppcvxworks.c:291 eelf32ppcwindiss.c:317
#: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97
#: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96
#: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107
#: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122
#: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
#: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:229
#: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
#: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64briscv.c:89 eelf64briscv_lp64.c:89
#: eelf64briscv_lp64f.c:89 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
#: eelf64hppa.c:96 eelf64loongarch.c:88 eelf64lppc.c:592 eelf64lppc_fbsd.c:592
#: eelf64lriscv.c:89 eelf64lriscv_lp64.c:89 eelf64lriscv_lp64f.c:89
#: eelf64ltsmip.c:293 eelf64ltsmip_fbsd.c:293 eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:592
#: eelf64ppc_fbsd.c:592 eelf64rdos.c:112 eelf64tilegx.c:97
#: eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120
#: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_haiku.c:121 eelf_i386_ldso.c:121
#: eelf_i386_sol2.c:253 eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121
#: eelf_k1om.c:121 eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121
#: eelf_mipsel_haiku.c:293 eelf_s390.c:97 eelf_x86_64.c:121
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121 eelf_x86_64_haiku.c:121
#: eelf_x86_64_sol2.c:253 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96
#: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96
#: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96
#: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280
#: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111
#: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96
#: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373
#: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248
#: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204
#: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273
#: enios2linux.c:273 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 escore7_elf.c:117
#: eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:96
#: eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 eshlelf.c:96
#: eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 eshlelf_nto.c:96
#: eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143
msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281
#: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281
#: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64haiku.c:282
#: eaarch64linux.c:282 eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282
#: eaarch64linuxb.c:282 earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420
#: earmelf_haiku.c:420 earmelf_linux.c:420 earmelf_linux_eabi.c:420
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420 earmelf_nbsd.c:419
#: earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419 earmelfb.c:419
#: earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420 earmelfb_linux.c:420
#: earmelfb_linux_eabi.c:420 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420
#: earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419 earmnto.c:419 ecskyelf.c:260
#: ecskyelf_linux.c:260
msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296
#: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296
#: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64haiku.c:297
#: eaarch64linux.c:297 eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297
#: eaarch64linuxb.c:297 earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435
#: earmelf_haiku.c:435 earmelf_linux.c:435 earmelf_linux_eabi.c:435
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435 earmelf_nbsd.c:434
#: earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434 earmelfb.c:434
#: earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435 earmelfb_linux.c:435
#: earmelfb_linux_eabi.c:435 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435
#: earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434 earmnto.c:434 eavr1.c:129
#: eavr1.c:192 eavr2.c:129 eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129
#: eavr3.c:192 eavr31.c:129 eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129
#: eavr4.c:192 eavr5.c:129 eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129
#: eavr6.c:192 eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192
#: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192
#: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192
#: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192
#: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:535 eelf64lppc.c:554
#: eelf64lppc.c:581 eelf64lppc_fbsd.c:535 eelf64lppc_fbsd.c:554
#: eelf64lppc_fbsd.c:581 eelf64ppc.c:535 eelf64ppc.c:554 eelf64ppc.c:581
#: eelf64ppc_fbsd.c:535 eelf64ppc_fbsd.c:554 eelf64ppc_fbsd.c:581
#: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310
#: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310
#: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90
#: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100
#: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317
#: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303
msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315
#: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315
#: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64haiku.c:316
#: eaarch64linux.c:316 eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316
#: eaarch64linuxb.c:316 earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469
#: earmelf_haiku.c:469 earmelf_linux.c:469 earmelf_linux_eabi.c:469
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469 earmelf_nbsd.c:468
#: earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468 earmelfb.c:468
#: earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469 earmelfb_linux.c:469
#: earmelfb_linux_eabi.c:469 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469
#: earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468 earmnto.c:468 eavr1.c:201
#: eavr2.c:201 eavr25.c:201 eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201
#: eavr5.c:201 eavr51.c:201 eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201
#: eavrxmega2.c:201 eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201
#: eavrxmega6.c:201 eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:631
#: eelf64lppc_fbsd.c:631 eelf64ppc.c:631 eelf64ppc_fbsd.c:631 ehppaelf.c:332
#: ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332 ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321
#: em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321 em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318
#: enios2linux.c:318
msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. Check the output target is nds32.
#. The score backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an score format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333
#: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333
#: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64haiku.c:334
#: eaarch64linux.c:334 eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334
#: eaarch64linuxb.c:334 earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540
#: earmelf_fuchsia.c:541 earmelf_haiku.c:541 earmelf_linux.c:541
#: earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541 earmelf_nacl.c:541
#: earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541 earmelf_vxworks.c:540
#: earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540 earmelfb_fuchsia.c:541
#: earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540
#: earmnto.c:540 earmpe.c:1426 eavr1.c:142 eavr2.c:142 eavr25.c:142
#: eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142 eavr51.c:142
#: eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
#: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
#: eavrxmega7.c:142 eelf32briscv.c:124 eelf32briscv_ilp32.c:124
#: eelf32briscv_ilp32f.c:124 eelf32loongarch.c:106 eelf32lriscv.c:124
#: eelf32lriscv_ilp32.c:124 eelf32lriscv_ilp32f.c:124 eelf64briscv.c:124
#: eelf64briscv_lp64.c:124 eelf64briscv_lp64f.c:124 eelf64loongarch.c:106
#: eelf64lriscv.c:124 eelf64lriscv_lp64.c:124 eelf64lriscv_lp64f.c:124
#: ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426 emcorepe.c:1426 ends32belf.c:74
#: ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74 ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74
#: ends32elf_linux.c:74 escore3_elf.c:75 escore7_elf.c:75 eshpe.c:1426
#: ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n"
#: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569
#: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569
#: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64haiku.c:570
#: eaarch64linux.c:570 eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570
#: eaarch64linuxb.c:570 earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258
#: earcv2elf.c:186 earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812
#: earmelf_fuchsia.c:813 earmelf_haiku.c:813 earmelf_linux.c:813
#: earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813 earmelf_nacl.c:813
#: earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813 earmelf_vxworks.c:848
#: earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812 earmelfb_fuchsia.c:813
#: earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812
#: earmnto.c:787 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409 eavr3.c:409 eavr31.c:409
#: eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409 eavr6.c:409
#: eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409 eavrxmega3.c:409
#: eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409 eavrxmega7.c:409
#: ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445 ecskyelf_linux.c:502
#: ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258 eelf32_sparc_sol2.c:390
#: eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:919 eelf32_tic6x_be.c:369
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369 eelf32_tic6x_le.c:369
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:369 eelf32_tic6x_linux_le.c:369
#: eelf32_x86_64.c:5349 eelf32am33lin.c:232 eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250
#: eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473 eelf32bmipn32.c:487 eelf32briscv.c:326
#: eelf32briscv_ilp32.c:326 eelf32briscv_ilp32f.c:326 eelf32bsmip.c:487
#: eelf32btsmip.c:473 eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:473 eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223
#: eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508 eelf32elmip.c:473
#: eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201 eelf32epiphany_4x4.c:188
#: eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201 eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201
#: eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473 eelf32loongarch.c:308 eelf32lppc.c:521
#: eelf32lppclinux.c:521 eelf32lppcnto.c:521 eelf32lppcsim.c:521
#: eelf32lr5900.c:442 eelf32lr5900n32.c:441 eelf32lriscv.c:326
#: eelf32lriscv_ilp32.c:326 eelf32lriscv_ilp32f.c:326 eelf32lsmip.c:473
#: eelf32ltsmip.c:473 eelf32ltsmip_fbsd.c:473 eelf32ltsmipn32.c:473
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473 eelf32m32c.c:212 eelf32mb_linux.c:258
#: eelf32mbel_linux.c:258 eelf32mcore.c:207 eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507
#: eelf32microblaze.c:186 eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416
#: eelf32moxie.c:201 eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:521
#: eelf32ppc_fbsd.c:521 eelf32ppchaiku.c:521 eelf32ppclinux.c:521
#: eelf32ppcnto.c:521 eelf32ppcsim.c:521 eelf32ppcvxworks.c:495
#: eelf32ppcwindiss.c:521 eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214
#: eelf32tilegx.c:258 eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258
#: eelf32vax.c:232 eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186
#: eelf32xc16xs.c:186 eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179
#: eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232 eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289
#: eelf64_s390.c:328 eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258
#: eelf64_sparc_sol2.c:390 eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351
#: eelf64alpha_nbsd.c:351 eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64briscv.c:326
#: eelf64briscv_lp64.c:326 eelf64briscv_lp64f.c:326 eelf64btsmip.c:473
#: eelf64btsmip_fbsd.c:473 eelf64hppa.c:202 eelf64loongarch.c:308
#: eelf64lppc.c:970 eelf64lppc_fbsd.c:970 eelf64lriscv.c:326
#: eelf64lriscv_lp64.c:326 eelf64lriscv_lp64f.c:326 eelf64ltsmip.c:473
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:343 eelf64ppc.c:970
#: eelf64ppc_fbsd.c:970 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258
#: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4971 eelf_i386_be.c:256
#: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_haiku.c:292 eelf_i386_ldso.c:267
#: eelf_i386_sol2.c:424 eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:292
#: eelf_k1om.c:5283 eelf_k1om_fbsd.c:292 eelf_l1om.c:5283 eelf_l1om_fbsd.c:292
#: eelf_mipsel_haiku.c:473 eelf_s390.c:258 eelf_x86_64.c:5349
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:292 eelf_x86_64_fbsd.c:292 eelf_x86_64_haiku.c:292
#: eelf_x86_64_sol2.c:424 eh8300elf.c:201 eh8300elf_linux.c:201
#: eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201 eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201
#: eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201 eh8300sxelf.c:201
#: eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201 ehppa64linux.c:232
#: ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541 ehppaobsd.c:541
#: ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247 em32relf.c:201
#: em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257
#: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471
#: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322
#: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322
#: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519
#: epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 eshelf.c:232
#: eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 eshelf_nto.c:232
#: eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 eshlelf_fd.c:258
#: eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232
#: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233
msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
#: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
#: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64haiku.c:621
#: eaarch64linux.c:621 eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621
#: eaarch64linuxb.c:621 earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309
#: earmelf.c:863 earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_haiku.c:864
#: earmelf_linux.c:864 earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864
#: earmelf_nacl.c:864 earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864
#: earmelf_vxworks.c:899 earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863
#: earmelfb_fuchsia.c:864 earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863
#: earmnto.c:838 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553 eelf32_sparc.c:309
#: eelf32_sparc_sol2.c:441 eelf32_sparc_vxworks.c:346 eelf32_tic6x_be.c:420
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420 eelf32_tic6x_le.c:420
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:420 eelf32_tic6x_linux_le.c:420
#: eelf32_x86_64.c:5400 eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301
#: eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524 eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:377
#: eelf32briscv_ilp32.c:377 eelf32briscv_ilp32f.c:377 eelf32bsmip.c:538
#: eelf32btsmip.c:524 eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559
#: eelf32elmip.c:524 eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308
#: eelf32l4300.c:524 eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32loongarch.c:359
#: eelf32lppc.c:572 eelf32lppclinux.c:572 eelf32lppcnto.c:572
#: eelf32lppcsim.c:572 eelf32lriscv.c:377 eelf32lriscv_ilp32.c:377
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:377 eelf32lsmip.c:524 eelf32ltsmip.c:524
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524
#: eelf32mb_linux.c:309 eelf32mbel_linux.c:309 eelf32metag.c:558
#: eelf32or1k_linux.c:309 eelf32ppc.c:572 eelf32ppc_fbsd.c:572
#: eelf32ppchaiku.c:572 eelf32ppclinux.c:572 eelf32ppcnto.c:572
#: eelf32ppcsim.c:572 eelf32ppcvxworks.c:546 eelf32ppcwindiss.c:572
#: eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309 eelf32tilepro.c:309
#: eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283 eelf64_ia64.c:340
#: eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379 eelf64_sparc.c:309
#: eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:441 eelf64alpha.c:402
#: eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402 eelf64bmip.c:538
#: eelf64briscv.c:377 eelf64briscv_lp64.c:377 eelf64briscv_lp64f.c:377
#: eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 eelf64hppa.c:253
#: eelf64loongarch.c:359 eelf64lppc.c:1021 eelf64lppc_fbsd.c:1021
#: eelf64lriscv.c:377 eelf64lriscv_lp64.c:377 eelf64lriscv_lp64f.c:377
#: eelf64ltsmip.c:524 eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:394
#: eelf64ppc.c:1021 eelf64ppc_fbsd.c:1021 eelf64rdos.c:334 eelf64tilegx.c:309
#: eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:5022 eelf_i386_be.c:307
#: eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_haiku.c:343 eelf_i386_ldso.c:318
#: eelf_i386_sol2.c:475 eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:343
#: eelf_k1om.c:5334 eelf_k1om_fbsd.c:343 eelf_l1om.c:5334 eelf_l1om_fbsd.c:343
#: eelf_mipsel_haiku.c:524 eelf_s390.c:309 eelf_x86_64.c:5400
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:343 eelf_x86_64_fbsd.c:343 eelf_x86_64_haiku.c:343
#: eelf_x86_64_sol2.c:475 ehppa64linux.c:283 ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592
#: ehppaobsd.c:592 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298
#: em32relf_linux.c:308 em32rlelf_linux.c:308 em68kelf.c:466
#: em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 ends32belf_linux.c:396
#: ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304
#: eshelf.c:283 eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283
#: eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283
#: eshlelf_fd.c:309 eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283
#: eshlelf_vxworks.c:320
msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:638 eaarch64cloudabib.c:638 eaarch64elf.c:637
#: eaarch64elf32.c:637 eaarch64elf32b.c:637 eaarch64elfb.c:637
#: eaarch64fbsd.c:638 eaarch64fbsdb.c:638 eaarch64haiku.c:638
#: eaarch64linux.c:638 eaarch64linux32.c:638 eaarch64linux32b.c:638
#: eaarch64linuxb.c:638 earcelf.c:270 earclinux.c:326 earclinux_nps.c:326
#: earcv2elf.c:203 earcv2elfx.c:203 earmelf.c:880 earmelf_fbsd.c:880
#: earmelf_fuchsia.c:881 earmelf_haiku.c:881 earmelf_linux.c:881
#: earmelf_linux_eabi.c:881 earmelf_linux_fdpiceabi.c:881 earmelf_nacl.c:881
#: earmelf_nbsd.c:880 earmelf_phoenix.c:881 earmelf_vxworks.c:916
#: earmelfb.c:880 earmelfb_fbsd.c:880 earmelfb_fuchsia.c:881
#: earmelfb_linux.c:881 earmelfb_linux_eabi.c:881
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:881 earmelfb_nacl.c:881 earmelfb_nbsd.c:880
#: earmnto.c:855 eavr1.c:426 eavr2.c:426 eavr25.c:426 eavr3.c:426 eavr31.c:426
#: eavr35.c:426 eavr4.c:426 eavr5.c:426 eavr51.c:426 eavr6.c:426
#: eavrtiny.c:426 eavrxmega1.c:426 eavrxmega2.c:426 eavrxmega3.c:426
#: eavrxmega4.c:426 eavrxmega5.c:426 eavrxmega6.c:426 eavrxmega7.c:426
#: ecriself.c:218 ecrislinux.c:301 ecskyelf.c:462 ecskyelf_linux.c:570
#: ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:326 eelf32_sparc_sol2.c:458
#: eelf32_sparc_vxworks.c:363 eelf32_spu.c:936 eelf32_tic6x_be.c:437
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_le.c:437 eelf32_tic6x_le.c:437
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:437 eelf32_tic6x_linux_le.c:437
#: eelf32_x86_64.c:5417 eelf32am33lin.c:300 eelf32b4300.c:541 eelf32bfin.c:318
#: eelf32bfinfd.c:343 eelf32bmip.c:541 eelf32bmipn32.c:555 eelf32briscv.c:394
#: eelf32briscv_ilp32.c:394 eelf32briscv_ilp32f.c:394 eelf32bsmip.c:555
#: eelf32btsmip.c:541 eelf32btsmip_fbsd.c:541 eelf32btsmipn32.c:541
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:541 eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240
#: eelf32ebmip.c:541 eelf32ebmipvxworks.c:576 eelf32elmip.c:541
#: eelf32elmipvxworks.c:576 eelf32epiphany.c:218 eelf32epiphany_4x4.c:205
#: eelf32frvfd.c:325 eelf32ip2k.c:218 eelf32l4300.c:541 eelf32lm32.c:218
#: eelf32lm32fd.c:325 eelf32lmip.c:541 eelf32loongarch.c:376 eelf32lppc.c:589
#: eelf32lppclinux.c:589 eelf32lppcnto.c:589 eelf32lppcsim.c:589
#: eelf32lr5900.c:459 eelf32lr5900n32.c:458 eelf32lriscv.c:394
#: eelf32lriscv_ilp32.c:394 eelf32lriscv_ilp32f.c:394 eelf32lsmip.c:541
#: eelf32ltsmip.c:541 eelf32ltsmip_fbsd.c:541 eelf32ltsmipn32.c:541
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:541 eelf32m32c.c:229 eelf32mb_linux.c:326
#: eelf32mbel_linux.c:326 eelf32mcore.c:224 eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:575
#: eelf32microblaze.c:203 eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:433
#: eelf32moxie.c:218 eelf32or1k.c:219 eelf32or1k_linux.c:326 eelf32ppc.c:589
#: eelf32ppc_fbsd.c:589 eelf32ppchaiku.c:589 eelf32ppclinux.c:589
#: eelf32ppcnto.c:589 eelf32ppcsim.c:589 eelf32ppcvxworks.c:563
#: eelf32ppcwindiss.c:589 eelf32rl78.c:218 eelf32rx.c:246 eelf32rx_linux.c:231
#: eelf32tilegx.c:326 eelf32tilegx_be.c:326 eelf32tilepro.c:326
#: eelf32vax.c:300 eelf32visium.c:203 eelf32xc16x.c:203 eelf32xc16xl.c:203
#: eelf32xc16xs.c:203 eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2247
#: eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:300 eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357
#: eelf64_s390.c:396 eelf64_sparc.c:326 eelf64_sparc_fbsd.c:326
#: eelf64_sparc_sol2.c:458 eelf64alpha.c:419 eelf64alpha_fbsd.c:419
#: eelf64alpha_nbsd.c:419 eelf64bmip.c:555 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:394
#: eelf64briscv_lp64.c:394 eelf64briscv_lp64f.c:394 eelf64btsmip.c:541
#: eelf64btsmip_fbsd.c:541 eelf64hppa.c:270 eelf64loongarch.c:376
#: eelf64lppc.c:1038 eelf64lppc_fbsd.c:1038 eelf64lriscv.c:394
#: eelf64lriscv_lp64.c:394 eelf64lriscv_lp64f.c:394 eelf64ltsmip.c:541
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:541 eelf64mmix.c:411 eelf64ppc.c:1038
#: eelf64ppc_fbsd.c:1038 eelf64rdos.c:351 eelf64tilegx.c:326
#: eelf64tilegx_be.c:326 eelf_i386.c:5039 eelf_i386_be.c:324
#: eelf_i386_fbsd.c:360 eelf_i386_haiku.c:360 eelf_i386_ldso.c:335
#: eelf_i386_sol2.c:492 eelf_i386_vxworks.c:387 eelf_iamcu.c:360
#: eelf_k1om.c:5351 eelf_k1om_fbsd.c:360 eelf_l1om.c:5351 eelf_l1om_fbsd.c:360
#: eelf_mipsel_haiku.c:541 eelf_s390.c:326 eelf_x86_64.c:5417
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:360 eelf_x86_64_fbsd.c:360 eelf_x86_64_haiku.c:360
#: eelf_x86_64_sol2.c:492 eh8300elf.c:218 eh8300elf_linux.c:218
#: eh8300helf.c:218 eh8300helf_linux.c:218 eh8300hnelf.c:218 eh8300self.c:218
#: eh8300self_linux.c:218 eh8300snelf.c:218 eh8300sxelf.c:218
#: eh8300sxelf_linux.c:218 eh8300sxnelf.c:218 ehppa64linux.c:300
#: ehppaelf.c:486 ehppalinux.c:609 ehppanbsd.c:609 ehppaobsd.c:609
#: ei386lynx.c:315 ei386moss.c:315 ei386nto.c:315 em32relf.c:218
#: em32relf_linux.c:325 em32rlelf.c:218 em32rlelf_linux.c:325
#: em68hc11elf.c:488 em68hc11elfb.c:488 em68hc12elf.c:488 em68hc12elfb.c:488
#: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:300 ends32belf.c:339
#: ends32belf16m.c:339 ends32belf_linux.c:413 ends32elf.c:339
#: ends32elf16m.c:339 ends32elf_linux.c:413 enios2elf.c:505 enios2linux.c:587
#: epruelf.c:224 escore3_elf.c:321 escore7_elf.c:321 eshelf.c:300
#: eshelf_fd.c:326 eshelf_linux.c:326 eshelf_nbsd.c:300 eshelf_nto.c:300
#: eshelf_uclinux.c:300 eshelf_vxworks.c:337 eshlelf.c:300 eshlelf_fd.c:326
#: eshlelf_linux.c:326 eshlelf_nbsd.c:300 eshlelf_nto.c:300
#: eshlelf_vxworks.c:337 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250
msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:648 eaarch64cloudabib.c:648 eaarch64elf.c:647
#: eaarch64elf32.c:647 eaarch64elf32b.c:647 eaarch64elfb.c:647
#: eaarch64fbsd.c:648 eaarch64fbsdb.c:648 eaarch64haiku.c:648
#: eaarch64linux.c:648 eaarch64linux32.c:648 eaarch64linux32b.c:648
#: eaarch64linuxb.c:648 earcelf.c:280 earclinux.c:336 earclinux_nps.c:336
#: earcv2elf.c:213 earcv2elfx.c:213 earmelf.c:890 earmelf_fbsd.c:890
#: earmelf_fuchsia.c:891 earmelf_haiku.c:891 earmelf_linux.c:891
#: earmelf_linux_eabi.c:891 earmelf_linux_fdpiceabi.c:891 earmelf_nacl.c:891
#: earmelf_nbsd.c:890 earmelf_phoenix.c:891 earmelf_vxworks.c:926
#: earmelfb.c:890 earmelfb_fbsd.c:890 earmelfb_fuchsia.c:891
#: earmelfb_linux.c:891 earmelfb_linux_eabi.c:891
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:891 earmelfb_nacl.c:891 earmelfb_nbsd.c:890
#: earmnto.c:865 eavr1.c:436 eavr2.c:436 eavr25.c:436 eavr3.c:436 eavr31.c:436
#: eavr35.c:436 eavr4.c:436 eavr5.c:436 eavr51.c:436 eavr6.c:436
#: eavrtiny.c:436 eavrxmega1.c:436 eavrxmega2.c:436 eavrxmega3.c:436
#: eavrxmega4.c:436 eavrxmega5.c:436 eavrxmega6.c:436 eavrxmega7.c:436
#: ecriself.c:228 ecrislinux.c:311 ecskyelf.c:472 ecskyelf_linux.c:580
#: ed10velf.c:213 eelf32_sparc.c:336 eelf32_sparc_sol2.c:468
#: eelf32_sparc_vxworks.c:373 eelf32_spu.c:946 eelf32_tic6x_be.c:447
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:447 eelf32_tic6x_elf_le.c:447 eelf32_tic6x_le.c:447
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:447 eelf32_tic6x_linux_le.c:447
#: eelf32_x86_64.c:5427 eelf32am33lin.c:310 eelf32b4300.c:551 eelf32bfin.c:328
#: eelf32bfinfd.c:353 eelf32bmip.c:551 eelf32bmipn32.c:565 eelf32briscv.c:404
#: eelf32briscv_ilp32.c:404 eelf32briscv_ilp32f.c:404 eelf32bsmip.c:565
#: eelf32btsmip.c:551 eelf32btsmip_fbsd.c:551 eelf32btsmipn32.c:551
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:551 eelf32cr16.c:363 eelf32crx.c:250
#: eelf32ebmip.c:551 eelf32ebmipvxworks.c:586 eelf32elmip.c:551
#: eelf32elmipvxworks.c:586 eelf32epiphany.c:228 eelf32epiphany_4x4.c:215
#: eelf32frvfd.c:335 eelf32ip2k.c:228 eelf32l4300.c:551 eelf32lm32.c:228
#: eelf32lm32fd.c:335 eelf32lmip.c:551 eelf32loongarch.c:386 eelf32lppc.c:599
#: eelf32lppclinux.c:599 eelf32lppcnto.c:599 eelf32lppcsim.c:599
#: eelf32lr5900.c:469 eelf32lr5900n32.c:468 eelf32lriscv.c:404
#: eelf32lriscv_ilp32.c:404 eelf32lriscv_ilp32f.c:404 eelf32lsmip.c:551
#: eelf32ltsmip.c:551 eelf32ltsmip_fbsd.c:551 eelf32ltsmipn32.c:551
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:551 eelf32m32c.c:239 eelf32mb_linux.c:336
#: eelf32mbel_linux.c:336 eelf32mcore.c:234 eelf32mep.c:213 eelf32metag.c:585
#: eelf32microblaze.c:213 eelf32microblazeel.c:213 eelf32mipswindiss.c:443
#: eelf32moxie.c:228 eelf32or1k.c:229 eelf32or1k_linux.c:336 eelf32ppc.c:599
#: eelf32ppc_fbsd.c:599 eelf32ppchaiku.c:599 eelf32ppclinux.c:599
#: eelf32ppcnto.c:599 eelf32ppcsim.c:599 eelf32ppcvxworks.c:573
#: eelf32ppcwindiss.c:599 eelf32rl78.c:228 eelf32rx.c:256 eelf32rx_linux.c:241
#: eelf32tilegx.c:336 eelf32tilegx_be.c:336 eelf32tilepro.c:336
#: eelf32vax.c:310 eelf32visium.c:213 eelf32xc16x.c:213 eelf32xc16xl.c:213
#: eelf32xc16xs.c:213 eelf32xstormy16.c:224 eelf32xtensa.c:2257
#: eelf32z80.c:240 eelf64_aix.c:310 eelf64_ia64.c:367 eelf64_ia64_fbsd.c:367
#: eelf64_s390.c:406 eelf64_sparc.c:336 eelf64_sparc_fbsd.c:336
#: eelf64_sparc_sol2.c:468 eelf64alpha.c:429 eelf64alpha_fbsd.c:429
#: eelf64alpha_nbsd.c:429 eelf64bmip.c:565 eelf64bpf.c:213 eelf64briscv.c:404
#: eelf64briscv_lp64.c:404 eelf64briscv_lp64f.c:404 eelf64btsmip.c:551
#: eelf64btsmip_fbsd.c:551 eelf64hppa.c:280 eelf64loongarch.c:386
#: eelf64lppc.c:1048 eelf64lppc_fbsd.c:1048 eelf64lriscv.c:404
#: eelf64lriscv_lp64.c:404 eelf64lriscv_lp64f.c:404 eelf64ltsmip.c:551
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:551 eelf64mmix.c:421 eelf64ppc.c:1048
#: eelf64ppc_fbsd.c:1048 eelf64rdos.c:361 eelf64tilegx.c:336
#: eelf64tilegx_be.c:336 eelf_i386.c:5049 eelf_i386_be.c:334
#: eelf_i386_fbsd.c:370 eelf_i386_haiku.c:370 eelf_i386_ldso.c:345
#: eelf_i386_sol2.c:502 eelf_i386_vxworks.c:397 eelf_iamcu.c:370
#: eelf_k1om.c:5361 eelf_k1om_fbsd.c:370 eelf_l1om.c:5361 eelf_l1om_fbsd.c:370
#: eelf_mipsel_haiku.c:551 eelf_s390.c:336 eelf_x86_64.c:5427
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:370 eelf_x86_64_fbsd.c:370 eelf_x86_64_haiku.c:370
#: eelf_x86_64_sol2.c:502 eh8300elf.c:228 eh8300elf_linux.c:228
#: eh8300helf.c:228 eh8300helf_linux.c:228 eh8300hnelf.c:228 eh8300self.c:228
#: eh8300self_linux.c:228 eh8300snelf.c:228 eh8300sxelf.c:228
#: eh8300sxelf_linux.c:228 eh8300sxnelf.c:228 ehppa64linux.c:310
#: ehppaelf.c:496 ehppalinux.c:619 ehppanbsd.c:619 ehppaobsd.c:619
#: ei386lynx.c:325 ei386moss.c:325 ei386nto.c:325 em32relf.c:228
#: em32relf_linux.c:335 em32rlelf.c:228 em32rlelf_linux.c:335
#: em68hc11elf.c:498 em68hc11elfb.c:498 em68hc12elf.c:498 em68hc12elfb.c:498
#: em68kelf.c:493 em68kelfnbsd.c:493 emn10300.c:310 ends32belf.c:349
#: ends32belf16m.c:349 ends32belf_linux.c:423 ends32elf.c:349
#: ends32elf16m.c:349 ends32elf_linux.c:423 enios2elf.c:515 enios2linux.c:597
#: epruelf.c:234 escore3_elf.c:331 escore7_elf.c:331 eshelf.c:310
#: eshelf_fd.c:336 eshelf_linux.c:336 eshelf_nbsd.c:310 eshelf_nto.c:310
#: eshelf_uclinux.c:310 eshelf_vxworks.c:347 eshlelf.c:310 eshlelf_fd.c:336
#: eshlelf_linux.c:336 eshlelf_nbsd.c:310 eshlelf_nto.c:310
#: eshlelf_vxworks.c:347 ev850.c:260 ev850_rh850.c:260
msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:657 eaarch64cloudabib.c:657 eaarch64elf.c:656
#: eaarch64elf32.c:656 eaarch64elf32b.c:656 eaarch64elfb.c:656
#: eaarch64fbsd.c:657 eaarch64fbsdb.c:657 eaarch64haiku.c:657
#: eaarch64linux.c:657 eaarch64linux32.c:657 eaarch64linux32b.c:657
#: eaarch64linuxb.c:657 earcelf.c:289 earclinux.c:345 earclinux_nps.c:345
#: earcv2elf.c:222 earcv2elfx.c:222 earmelf.c:899 earmelf_fbsd.c:899
#: earmelf_fuchsia.c:900 earmelf_haiku.c:900 earmelf_linux.c:900
#: earmelf_linux_eabi.c:900 earmelf_linux_fdpiceabi.c:900 earmelf_nacl.c:900
#: earmelf_nbsd.c:899 earmelf_phoenix.c:900 earmelf_vxworks.c:935
#: earmelfb.c:899 earmelfb_fbsd.c:899 earmelfb_fuchsia.c:900
#: earmelfb_linux.c:900 earmelfb_linux_eabi.c:900
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:900 earmelfb_nacl.c:900 earmelfb_nbsd.c:899
#: earmnto.c:874 eavr1.c:445 eavr2.c:445 eavr25.c:445 eavr3.c:445 eavr31.c:445
#: eavr35.c:445 eavr4.c:445 eavr5.c:445 eavr51.c:445 eavr6.c:445
#: eavrtiny.c:445 eavrxmega1.c:445 eavrxmega2.c:445 eavrxmega3.c:445
#: eavrxmega4.c:445 eavrxmega5.c:445 eavrxmega6.c:445 eavrxmega7.c:445
#: ecriself.c:237 ecrislinux.c:320 ecskyelf.c:481 ecskyelf_linux.c:589
#: ed10velf.c:222 eelf32_sparc.c:345 eelf32_sparc_sol2.c:477
#: eelf32_sparc_vxworks.c:382 eelf32_spu.c:955 eelf32_tic6x_be.c:456
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:456 eelf32_tic6x_elf_le.c:456 eelf32_tic6x_le.c:456
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:456 eelf32_tic6x_linux_le.c:456
#: eelf32_x86_64.c:5436 eelf32am33lin.c:319 eelf32b4300.c:560 eelf32bfin.c:337
#: eelf32bfinfd.c:362 eelf32bmip.c:560 eelf32bmipn32.c:574 eelf32briscv.c:413
#: eelf32briscv_ilp32.c:413 eelf32briscv_ilp32f.c:413 eelf32bsmip.c:574
#: eelf32btsmip.c:560 eelf32btsmip_fbsd.c:560 eelf32btsmipn32.c:560
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:560 eelf32cr16.c:372 eelf32crx.c:259
#: eelf32ebmip.c:560 eelf32ebmipvxworks.c:595 eelf32elmip.c:560
#: eelf32elmipvxworks.c:595 eelf32epiphany.c:237 eelf32epiphany_4x4.c:224
#: eelf32frvfd.c:344 eelf32ip2k.c:237 eelf32l4300.c:560 eelf32lm32.c:237
#: eelf32lm32fd.c:344 eelf32lmip.c:560 eelf32loongarch.c:395 eelf32lppc.c:608
#: eelf32lppclinux.c:608 eelf32lppcnto.c:608 eelf32lppcsim.c:608
#: eelf32lr5900.c:478 eelf32lr5900n32.c:477 eelf32lriscv.c:413
#: eelf32lriscv_ilp32.c:413 eelf32lriscv_ilp32f.c:413 eelf32lsmip.c:560
#: eelf32ltsmip.c:560 eelf32ltsmip_fbsd.c:560 eelf32ltsmipn32.c:560
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:560 eelf32m32c.c:248 eelf32mb_linux.c:345
#: eelf32mbel_linux.c:345 eelf32mcore.c:243 eelf32mep.c:222 eelf32metag.c:594
#: eelf32microblaze.c:222 eelf32microblazeel.c:222 eelf32mipswindiss.c:452
#: eelf32moxie.c:237 eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:345 eelf32ppc.c:608
#: eelf32ppc_fbsd.c:608 eelf32ppchaiku.c:608 eelf32ppclinux.c:608
#: eelf32ppcnto.c:608 eelf32ppcsim.c:608 eelf32ppcvxworks.c:582
#: eelf32ppcwindiss.c:608 eelf32rl78.c:237 eelf32rx.c:265 eelf32rx_linux.c:250
#: eelf32tilegx.c:345 eelf32tilegx_be.c:345 eelf32tilepro.c:345
#: eelf32vax.c:319 eelf32visium.c:222 eelf32xc16x.c:222 eelf32xc16xl.c:222
#: eelf32xc16xs.c:222 eelf32xstormy16.c:233 eelf32xtensa.c:2266
#: eelf32z80.c:249 eelf64_aix.c:319 eelf64_ia64.c:376 eelf64_ia64_fbsd.c:376
#: eelf64_s390.c:415 eelf64_sparc.c:345 eelf64_sparc_fbsd.c:345
#: eelf64_sparc_sol2.c:477 eelf64alpha.c:438 eelf64alpha_fbsd.c:438
#: eelf64alpha_nbsd.c:438 eelf64bmip.c:574 eelf64bpf.c:222 eelf64briscv.c:413
#: eelf64briscv_lp64.c:413 eelf64briscv_lp64f.c:413 eelf64btsmip.c:560
#: eelf64btsmip_fbsd.c:560 eelf64hppa.c:289 eelf64loongarch.c:395
#: eelf64lppc.c:1057 eelf64lppc_fbsd.c:1057 eelf64lriscv.c:413
#: eelf64lriscv_lp64.c:413 eelf64lriscv_lp64f.c:413 eelf64ltsmip.c:560
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:560 eelf64mmix.c:430 eelf64ppc.c:1057
#: eelf64ppc_fbsd.c:1057 eelf64rdos.c:370 eelf64tilegx.c:345
#: eelf64tilegx_be.c:345 eelf_i386.c:5058 eelf_i386_be.c:343
#: eelf_i386_fbsd.c:379 eelf_i386_haiku.c:379 eelf_i386_ldso.c:354
#: eelf_i386_sol2.c:511 eelf_i386_vxworks.c:406 eelf_iamcu.c:379
#: eelf_k1om.c:5370 eelf_k1om_fbsd.c:379 eelf_l1om.c:5370 eelf_l1om_fbsd.c:379
#: eelf_mipsel_haiku.c:560 eelf_s390.c:345 eelf_x86_64.c:5436
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:379 eelf_x86_64_fbsd.c:379 eelf_x86_64_haiku.c:379
#: eelf_x86_64_sol2.c:511 eh8300elf.c:237 eh8300elf_linux.c:237
#: eh8300helf.c:237 eh8300helf_linux.c:237 eh8300hnelf.c:237 eh8300self.c:237
#: eh8300self_linux.c:237 eh8300snelf.c:237 eh8300sxelf.c:237
#: eh8300sxelf_linux.c:237 eh8300sxnelf.c:237 ehppa64linux.c:319
#: ehppaelf.c:505 ehppalinux.c:628 ehppanbsd.c:628 ehppaobsd.c:628
#: ei386lynx.c:334 ei386moss.c:334 ei386nto.c:334 em32relf.c:237
#: em32relf_linux.c:344 em32rlelf.c:237 em32rlelf_linux.c:344
#: em68hc11elf.c:507 em68hc11elfb.c:507 em68hc12elf.c:507 em68hc12elfb.c:507
#: em68kelf.c:502 em68kelfnbsd.c:502 emn10300.c:319 ends32belf.c:358
#: ends32belf16m.c:358 ends32belf_linux.c:432 ends32elf.c:358
#: ends32elf16m.c:358 ends32elf_linux.c:432 enios2elf.c:524 enios2linux.c:606
#: epruelf.c:243 escore3_elf.c:340 escore7_elf.c:340 eshelf.c:319
#: eshelf_fd.c:345 eshelf_linux.c:345 eshelf_nbsd.c:319 eshelf_nto.c:319
#: eshelf_uclinux.c:319 eshelf_vxworks.c:356 eshlelf.c:319 eshlelf_fd.c:345
#: eshlelf_linux.c:345 eshlelf_nbsd.c:319 eshlelf_nto.c:319
#: eshlelf_vxworks.c:356 ev850.c:269 ev850_rh850.c:269
msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:696 eaarch64cloudabib.c:696 eaarch64elf.c:695
#: eaarch64elf32.c:695 eaarch64elf32b.c:695 eaarch64elfb.c:695
#: eaarch64fbsd.c:696 eaarch64fbsdb.c:696 eaarch64haiku.c:696
#: eaarch64linux.c:696 eaarch64linux32.c:696 eaarch64linux32b.c:696
#: eaarch64linuxb.c:696 earcelf.c:328 earclinux.c:384 earclinux_nps.c:384
#: earcv2elf.c:261 earcv2elfx.c:261 earmelf.c:938 earmelf_fbsd.c:938
#: earmelf_fuchsia.c:939 earmelf_haiku.c:939 earmelf_linux.c:939
#: earmelf_linux_eabi.c:939 earmelf_linux_fdpiceabi.c:939 earmelf_nacl.c:939
#: earmelf_nbsd.c:938 earmelf_phoenix.c:939 earmelf_vxworks.c:974
#: earmelfb.c:938 earmelfb_fbsd.c:938 earmelfb_fuchsia.c:939
#: earmelfb_linux.c:939 earmelfb_linux_eabi.c:939
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:939 earmelfb_nacl.c:939 earmelfb_nbsd.c:938
#: earmnto.c:913 eavr1.c:484 eavr2.c:484 eavr25.c:484 eavr3.c:484 eavr31.c:484
#: eavr35.c:484 eavr4.c:484 eavr5.c:484 eavr51.c:484 eavr6.c:484
#: eavrtiny.c:484 eavrxmega1.c:484 eavrxmega2.c:484 eavrxmega3.c:484
#: eavrxmega4.c:484 eavrxmega5.c:484 eavrxmega6.c:484 eavrxmega7.c:484
#: ecriself.c:276 ecrislinux.c:359 ecskyelf.c:520 ecskyelf_linux.c:628
#: ed10velf.c:261 eelf32_sparc.c:384 eelf32_sparc_sol2.c:516
#: eelf32_sparc_vxworks.c:421 eelf32_spu.c:994 eelf32_tic6x_be.c:495
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:495 eelf32_tic6x_elf_le.c:495 eelf32_tic6x_le.c:495
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:495 eelf32_tic6x_linux_le.c:495
#: eelf32_x86_64.c:5475 eelf32am33lin.c:358 eelf32b4300.c:599 eelf32bfin.c:376
#: eelf32bfinfd.c:401 eelf32bmip.c:599 eelf32bmipn32.c:613 eelf32briscv.c:452
#: eelf32briscv_ilp32.c:452 eelf32briscv_ilp32f.c:452 eelf32bsmip.c:613
#: eelf32btsmip.c:599 eelf32btsmip_fbsd.c:599 eelf32btsmipn32.c:599
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:599 eelf32cr16.c:411 eelf32crx.c:298
#: eelf32ebmip.c:599 eelf32ebmipvxworks.c:634 eelf32elmip.c:599
#: eelf32elmipvxworks.c:634 eelf32epiphany.c:276 eelf32epiphany_4x4.c:263
#: eelf32frvfd.c:383 eelf32ip2k.c:276 eelf32l4300.c:599 eelf32lm32.c:276
#: eelf32lm32fd.c:383 eelf32lmip.c:599 eelf32loongarch.c:434 eelf32lppc.c:647
#: eelf32lppclinux.c:647 eelf32lppcnto.c:647 eelf32lppcsim.c:647
#: eelf32lr5900.c:517 eelf32lr5900n32.c:516 eelf32lriscv.c:452
#: eelf32lriscv_ilp32.c:452 eelf32lriscv_ilp32f.c:452 eelf32lsmip.c:599
#: eelf32ltsmip.c:599 eelf32ltsmip_fbsd.c:599 eelf32ltsmipn32.c:599
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:599 eelf32m32c.c:287 eelf32mb_linux.c:384
#: eelf32mbel_linux.c:384 eelf32mcore.c:282 eelf32mep.c:261 eelf32metag.c:633
#: eelf32microblaze.c:261 eelf32microblazeel.c:261 eelf32mipswindiss.c:491
#: eelf32moxie.c:276 eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:384 eelf32ppc.c:647
#: eelf32ppc_fbsd.c:647 eelf32ppchaiku.c:647 eelf32ppclinux.c:647
#: eelf32ppcnto.c:647 eelf32ppcsim.c:647 eelf32ppcvxworks.c:621
#: eelf32ppcwindiss.c:647 eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:304 eelf32rx_linux.c:289
#: eelf32tilegx.c:384 eelf32tilegx_be.c:384 eelf32tilepro.c:384
#: eelf32vax.c:358 eelf32visium.c:261 eelf32xc16x.c:261 eelf32xc16xl.c:261
#: eelf32xc16xs.c:261 eelf32xstormy16.c:272 eelf32xtensa.c:2305
#: eelf32z80.c:288 eelf64_aix.c:358 eelf64_ia64.c:415 eelf64_ia64_fbsd.c:415
#: eelf64_s390.c:454 eelf64_sparc.c:384 eelf64_sparc_fbsd.c:384
#: eelf64_sparc_sol2.c:516 eelf64alpha.c:477 eelf64alpha_fbsd.c:477
#: eelf64alpha_nbsd.c:477 eelf64bmip.c:613 eelf64bpf.c:261 eelf64briscv.c:452
#: eelf64briscv_lp64.c:452 eelf64briscv_lp64f.c:452 eelf64btsmip.c:599
#: eelf64btsmip_fbsd.c:599 eelf64hppa.c:328 eelf64loongarch.c:434
#: eelf64lppc.c:1096 eelf64lppc_fbsd.c:1096 eelf64lriscv.c:452
#: eelf64lriscv_lp64.c:452 eelf64lriscv_lp64f.c:452 eelf64ltsmip.c:599
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:599 eelf64mmix.c:469 eelf64ppc.c:1096
#: eelf64ppc_fbsd.c:1096 eelf64rdos.c:409 eelf64tilegx.c:384
#: eelf64tilegx_be.c:384 eelf_i386.c:5097 eelf_i386_be.c:382
#: eelf_i386_fbsd.c:418 eelf_i386_haiku.c:418 eelf_i386_ldso.c:393
#: eelf_i386_sol2.c:550 eelf_i386_vxworks.c:445 eelf_iamcu.c:418
#: eelf_k1om.c:5409 eelf_k1om_fbsd.c:418 eelf_l1om.c:5409 eelf_l1om_fbsd.c:418
#: eelf_mipsel_haiku.c:599 eelf_s390.c:384 eelf_x86_64.c:5475
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:418 eelf_x86_64_fbsd.c:418 eelf_x86_64_haiku.c:418
#: eelf_x86_64_sol2.c:550 eh8300elf.c:276 eh8300elf_linux.c:276
#: eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276 eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276
#: eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276 eh8300sxelf.c:276
#: eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276 ehppa64linux.c:358
#: ehppaelf.c:544 ehppalinux.c:667 ehppanbsd.c:667 ehppaobsd.c:667
#: ei386lynx.c:373 ei386moss.c:373 ei386nto.c:373 em32relf.c:276
#: em32relf_linux.c:383 em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:383
#: em68hc11elf.c:546 em68hc11elfb.c:546 em68hc12elf.c:546 em68hc12elfb.c:546
#: em68kelf.c:541 em68kelfnbsd.c:541 emn10300.c:358 ends32belf.c:397
#: ends32belf16m.c:397 ends32belf_linux.c:471 ends32elf.c:397
#: ends32elf16m.c:397 ends32elf_linux.c:471 enios2elf.c:563 enios2linux.c:645
#: epruelf.c:282 escore3_elf.c:379 escore7_elf.c:379 eshelf.c:358
#: eshelf_fd.c:384 eshelf_linux.c:384 eshelf_nbsd.c:358 eshelf_nto.c:358
#: eshelf_uclinux.c:358 eshelf_vxworks.c:395 eshlelf.c:358 eshlelf_fd.c:384
#: eshlelf_linux.c:384 eshlelf_nbsd.c:358 eshlelf_nto.c:358
#: eshlelf_vxworks.c:395 ev850.c:308 ev850_rh850.c:308
msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена"
#: eaarch64cloudabi.c:769 eaarch64cloudabib.c:769 eaarch64elf.c:764
#: eaarch64elf32.c:764 eaarch64elf32b.c:764 eaarch64elfb.c:764
#: eaarch64fbsd.c:769 eaarch64fbsdb.c:769 eaarch64haiku.c:769
#: eaarch64linux.c:769 eaarch64linux32.c:769 eaarch64linux32b.c:769
#: eaarch64linuxb.c:769 earcelf.c:388 earclinux.c:448 earclinux_nps.c:448
#: earcv2elf.c:266 earcv2elfx.c:266 earmelf.c:998 earmelf_fbsd.c:998
#: earmelf_fuchsia.c:1003 earmelf_haiku.c:1003 earmelf_linux.c:1003
#: earmelf_linux_eabi.c:1003 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1003
#: earmelf_nacl.c:1003 earmelf_nbsd.c:998 earmelf_phoenix.c:1003
#: earmelf_vxworks.c:1034 earmelfb.c:998 earmelfb_fbsd.c:998
#: earmelfb_fuchsia.c:1003 earmelfb_linux.c:1003 earmelfb_linux_eabi.c:1003
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1003 earmelfb_nacl.c:1003 earmelfb_nbsd.c:998
#: earmnto.c:973 eavr1.c:489 eavr2.c:489 eavr25.c:489 eavr3.c:489 eavr31.c:489
#: eavr35.c:489 eavr4.c:489 eavr5.c:489 eavr51.c:489 eavr6.c:489
#: eavrtiny.c:489 eavrxmega1.c:489 eavrxmega2.c:489 eavrxmega3.c:489
#: eavrxmega4.c:489 eavrxmega5.c:489 eavrxmega6.c:489 eavrxmega7.c:489
#: ecriself.c:281 ecrislinux.c:423 ecskyelf.c:525 ecskyelf_linux.c:692
#: ed10velf.c:266 eelf32_sparc.c:448 eelf32_sparc_sol2.c:580
#: eelf32_sparc_vxworks.c:485 eelf32_spu.c:999 eelf32_tic6x_be.c:555
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:555 eelf32_tic6x_elf_le.c:555 eelf32_tic6x_le.c:555
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:555 eelf32_tic6x_linux_le.c:555
#: eelf32_x86_64.c:5631 eelf32am33lin.c:418 eelf32b4300.c:663 eelf32bfin.c:436
#: eelf32bfinfd.c:461 eelf32bmip.c:663 eelf32bmipn32.c:677 eelf32briscv.c:516
#: eelf32briscv_ilp32.c:516 eelf32briscv_ilp32f.c:516 eelf32bsmip.c:677
#: eelf32btsmip.c:663 eelf32btsmip_fbsd.c:663 eelf32btsmipn32.c:663
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:663 eelf32cr16.c:416 eelf32crx.c:303
#: eelf32ebmip.c:663 eelf32ebmipvxworks.c:698 eelf32elmip.c:663
#: eelf32elmipvxworks.c:698 eelf32epiphany.c:281 eelf32epiphany_4x4.c:268
#: eelf32frvfd.c:443 eelf32ip2k.c:281 eelf32l4300.c:663 eelf32lm32.c:281
#: eelf32lm32fd.c:443 eelf32lmip.c:663 eelf32loongarch.c:498 eelf32lppc.c:717
#: eelf32lppclinux.c:717 eelf32lppcnto.c:717 eelf32lppcsim.c:717
#: eelf32lr5900.c:522 eelf32lr5900n32.c:521 eelf32lriscv.c:516
#: eelf32lriscv_ilp32.c:516 eelf32lriscv_ilp32f.c:516 eelf32lsmip.c:663
#: eelf32ltsmip.c:663 eelf32ltsmip_fbsd.c:663 eelf32ltsmipn32.c:663
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:663 eelf32m32c.c:292 eelf32mb_linux.c:448
#: eelf32mbel_linux.c:448 eelf32mcore.c:287 eelf32mep.c:266 eelf32metag.c:697
#: eelf32microblaze.c:266 eelf32microblazeel.c:266 eelf32mipswindiss.c:496
#: eelf32moxie.c:281 eelf32or1k.c:282 eelf32or1k_linux.c:448 eelf32ppc.c:717
#: eelf32ppc_fbsd.c:717 eelf32ppchaiku.c:717 eelf32ppclinux.c:717
#: eelf32ppcnto.c:717 eelf32ppcsim.c:717 eelf32ppcvxworks.c:691
#: eelf32ppcwindiss.c:717 eelf32rl78.c:281 eelf32rx.c:309 eelf32rx_linux.c:294
#: eelf32tilegx.c:448 eelf32tilegx_be.c:448 eelf32tilepro.c:448
#: eelf32vax.c:418 eelf32visium.c:266 eelf32xc16x.c:266 eelf32xc16xl.c:266
#: eelf32xc16xs.c:266 eelf32xstormy16.c:277 eelf32xtensa.c:2369
#: eelf32z80.c:293 eelf64_aix.c:418 eelf64_ia64.c:475 eelf64_ia64_fbsd.c:475
#: eelf64_s390.c:518 eelf64_sparc.c:448 eelf64_sparc_fbsd.c:448
#: eelf64_sparc_sol2.c:580 eelf64alpha.c:541 eelf64alpha_fbsd.c:541
#: eelf64alpha_nbsd.c:541 eelf64bmip.c:677 eelf64bpf.c:266 eelf64briscv.c:516
#: eelf64briscv_lp64.c:516 eelf64briscv_lp64f.c:516 eelf64btsmip.c:663
#: eelf64btsmip_fbsd.c:663 eelf64hppa.c:388 eelf64loongarch.c:498
#: eelf64lppc.c:1171 eelf64lppc_fbsd.c:1171 eelf64lriscv.c:516
#: eelf64lriscv_lp64.c:516 eelf64lriscv_lp64f.c:516 eelf64ltsmip.c:663
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:663 eelf64mmix.c:529 eelf64ppc.c:1171
#: eelf64ppc_fbsd.c:1171 eelf64rdos.c:473 eelf64tilegx.c:448
#: eelf64tilegx_be.c:448 eelf_i386.c:5250 eelf_i386_be.c:489
#: eelf_i386_fbsd.c:571 eelf_i386_haiku.c:571 eelf_i386_ldso.c:504
#: eelf_i386_sol2.c:661 eelf_i386_vxworks.c:556 eelf_iamcu.c:529
#: eelf_k1om.c:5520 eelf_k1om_fbsd.c:529 eelf_l1om.c:5520 eelf_l1om_fbsd.c:529
#: eelf_mipsel_haiku.c:663 eelf_s390.c:448 eelf_x86_64.c:5684
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:627 eelf_x86_64_fbsd.c:627 eelf_x86_64_haiku.c:627
#: eelf_x86_64_sol2.c:759 eh8300elf.c:281 eh8300elf_linux.c:281
#: eh8300helf.c:281 eh8300helf_linux.c:281 eh8300hnelf.c:281 eh8300self.c:281
#: eh8300self_linux.c:281 eh8300snelf.c:281 eh8300sxelf.c:281
#: eh8300sxelf_linux.c:281 eh8300sxnelf.c:281 ehppa64linux.c:418
#: ehppaelf.c:549 ehppalinux.c:731 ehppanbsd.c:731 ehppaobsd.c:731
#: ei386lynx.c:433 ei386moss.c:433 ei386nto.c:433 em32relf.c:281
#: em32relf_linux.c:443 em32rlelf.c:281 em32rlelf_linux.c:443
#: em68hc11elf.c:551 em68hc11elfb.c:551 em68hc12elf.c:551 em68hc12elfb.c:551
#: em68kelf.c:605 em68kelfnbsd.c:605 emn10300.c:418 ends32belf.c:402
#: ends32belf16m.c:402 ends32belf_linux.c:535 ends32elf.c:402
#: ends32elf16m.c:402 ends32elf_linux.c:535 enios2elf.c:568 enios2linux.c:709
#: epruelf.c:287 escore3_elf.c:439 escore7_elf.c:439 eshelf.c:418
#: eshelf_fd.c:448 eshelf_linux.c:448 eshelf_nbsd.c:418 eshelf_nto.c:418
#: eshelf_uclinux.c:418 eshelf_vxworks.c:455 eshlelf.c:418 eshlelf_fd.c:448
#: eshlelf_linux.c:448 eshlelf_nbsd.c:418 eshlelf_nto.c:418
#: eshlelf_vxworks.c:455 ev850.c:313 ev850_rh850.c:313
msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „-z %s“ је занемарено\n"
#: eaarch64cloudabi.c:803 eaarch64cloudabib.c:803 eaarch64elf.c:798
#: eaarch64elf32.c:798 eaarch64elf32b.c:798 eaarch64elfb.c:798
#: eaarch64fbsd.c:803 eaarch64fbsdb.c:803 eaarch64haiku.c:803
#: eaarch64linux.c:803 eaarch64linux32.c:803 eaarch64linux32b.c:803
#: eaarch64linuxb.c:803
msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:827
#: eaarch64elf32.c:827 eaarch64elf32b.c:827 eaarch64elfb.c:827
#: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64haiku.c:832
#: eaarch64linux.c:832 eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832
#: eaarch64linuxb.c:832 earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135
#: earmelf_fuchsia.c:1140 earmelf_haiku.c:1140 earmelf_linux.c:1140
#: earmelf_linux_eabi.c:1140 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140
#: earmelf_nacl.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135 earmelf_phoenix.c:1140
#: earmelf_vxworks.c:1175 earmelfb.c:1135 earmelfb_fbsd.c:1135
#: earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140 earmelfb_linux_eabi.c:1140
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelfb_nacl.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135
#: earmnto.c:1110
#, c-format
msgid ""
" --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" enum sizes\n"
msgstr ""
" --no-enum-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" величинама набрајања\n"
#: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829
#: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829
#: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64haiku.c:834
#: eaarch64linux.c:834 eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834
#: eaarch64linuxb.c:834 earmelf.c:1137 earmelf_fbsd.c:1137
#: earmelf_fuchsia.c:1142 earmelf_haiku.c:1142 earmelf_linux.c:1142
#: earmelf_linux_eabi.c:1142 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1142
#: earmelf_nacl.c:1142 earmelf_nbsd.c:1137 earmelf_phoenix.c:1142
#: earmelf_vxworks.c:1177 earmelfb.c:1137 earmelfb_fbsd.c:1137
#: earmelfb_fuchsia.c:1142 earmelfb_linux.c:1142 earmelfb_linux_eabi.c:1142
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1142 earmelfb_nacl.c:1142 earmelfb_nbsd.c:1137
#: earmnto.c:1112
#, c-format
msgid ""
" --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" wchar_t sizes\n"
msgstr ""
" --no-wchar-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" „wchar_t“ величинама\n"
#: eaarch64cloudabi.c:836 eaarch64cloudabib.c:836 eaarch64elf.c:831
#: eaarch64elf32.c:831 eaarch64elf32b.c:831 eaarch64elfb.c:831
#: eaarch64fbsd.c:836 eaarch64fbsdb.c:836 eaarch64haiku.c:836
#: eaarch64linux.c:836 eaarch64linux32.c:836 eaarch64linux32b.c:836
#: eaarch64linuxb.c:836 earmelf.c:1139 earmelf_fbsd.c:1139
#: earmelf_fuchsia.c:1144 earmelf_haiku.c:1144 earmelf_linux.c:1144
#: earmelf_linux_eabi.c:1144 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1144
#: earmelf_nacl.c:1144 earmelf_nbsd.c:1139 earmelf_phoenix.c:1144
#: earmelf_vxworks.c:1179 earmelfb.c:1139 earmelfb_fbsd.c:1139
#: earmelfb_fuchsia.c:1144 earmelfb_linux.c:1144 earmelfb_linux_eabi.c:1144
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1144 earmelfb_nacl.c:1144 earmelfb_nbsd.c:1139
#: earmnto.c:1114
#, c-format
msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
msgstr " --pic-veneer Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n"
#: eaarch64cloudabi.c:837 eaarch64cloudabib.c:837 eaarch64elf.c:832
#: eaarch64elf32.c:832 eaarch64elf32b.c:832 eaarch64elfb.c:832
#: eaarch64fbsd.c:837 eaarch64fbsdb.c:837 eaarch64haiku.c:837
#: eaarch64linux.c:837 eaarch64linux32.c:837 eaarch64linux32b.c:837
#: eaarch64linuxb.c:837 earmelf.c:1146 earmelf_fbsd.c:1146
#: earmelf_fuchsia.c:1151 earmelf_haiku.c:1151 earmelf_linux.c:1151
#: earmelf_linux_eabi.c:1151 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1151
#: earmelf_nacl.c:1151 earmelf_nbsd.c:1146 earmelf_phoenix.c:1151
#: earmelf_vxworks.c:1186 earmelfb.c:1146 earmelfb_fbsd.c:1146
#: earmelfb_fuchsia.c:1151 earmelfb_linux.c:1151 earmelfb_linux_eabi.c:1151
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1151 earmelfb_nacl.c:1151 earmelfb_nbsd.c:1146
#: earmnto.c:1121
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs after their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
" може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
" вредност налази све окрајке након њихових грана\n"
" (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
" вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
" пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
" Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
" изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:846 eaarch64cloudabib.c:846 eaarch64elf.c:841
#: eaarch64elf32.c:841 eaarch64elf32b.c:841 eaarch64elfb.c:841
#: eaarch64fbsd.c:846 eaarch64fbsdb.c:846 eaarch64haiku.c:846
#: eaarch64linux.c:846 eaarch64linux32.c:846 eaarch64linux32b.c:846
#: eaarch64linuxb.c:846
#, c-format
msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Поправља грешку 835769\n"
#: eaarch64cloudabi.c:847 eaarch64cloudabib.c:847 eaarch64elf.c:842
#: eaarch64elf32.c:842 eaarch64elf32b.c:842 eaarch64elfb.c:842
#: eaarch64fbsd.c:847 eaarch64fbsdb.c:847 eaarch64haiku.c:847
#: eaarch64linux.c:847 eaarch64linux32.c:847 eaarch64linux32b.c:847
#: eaarch64linuxb.c:847
#, c-format
msgid ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
" full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
" increase the size of your binaries.\n"
" adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
" in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
" out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
" a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
" adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
" instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
" veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
msgstr ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n"
" full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n"
" повећати величину ваших извршних.\n"
" adr: Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n"
" у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n"
" ван опсега „ADR“ инструкције. Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n"
" превлаке и резултата користи и у делотворности и величини.\n"
" adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n"
" инструкцију у „ADR“. Као такво решење ће увек користити\n"
" превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:858 eaarch64cloudabib.c:858 eaarch64elf.c:853
#: eaarch64elf32.c:853 eaarch64elf32b.c:853 eaarch64elfb.c:853
#: eaarch64fbsd.c:858 eaarch64fbsdb.c:858 eaarch64haiku.c:858
#: eaarch64linux.c:858 eaarch64linux32.c:858 eaarch64linux32b.c:858
#: eaarch64linuxb.c:858
#, c-format
msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
msgstr " --no-apply-dynamic-relocs Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n"
#: eaarch64cloudabi.c:859 eaarch64cloudabib.c:859 eaarch64elf.c:854
#: eaarch64elf32.c:854 eaarch64elf32b.c:854 eaarch64elfb.c:854
#: eaarch64fbsd.c:859 eaarch64fbsdb.c:859 eaarch64haiku.c:859
#: eaarch64linux.c:859 eaarch64linux32.c:859 eaarch64linux32b.c:859
#: eaarch64linuxb.c:859
#, c-format
msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
msgstr " -z force-bti Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“. Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n"
#: eaarch64cloudabi.c:860 eaarch64cloudabib.c:860 eaarch64elf.c:855
#: eaarch64elf32.c:855 eaarch64elf32b.c:855 eaarch64elfb.c:855
#: eaarch64fbsd.c:860 eaarch64fbsdb.c:860 eaarch64haiku.c:860
#: eaarch64linux.c:860 eaarch64linux32.c:860 eaarch64linux32b.c:860
#: eaarch64linuxb.c:860
#, c-format
msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
msgstr " -z pac-plt Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n"
#: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
msgid "%F%P: cannot open %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
msgid "%F%P: cannot read %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:853 eaix5rs6.c:853 eaixppc.c:853 eaixrs6.c:853 eppcmacos.c:853
msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:890 eaix5rs6.c:890 eaixppc.c:890 eaixrs6.c:890 eppcmacos.c:890
msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n"
#: eaix5ppc.c:957 eaix5rs6.c:957 eaixppc.c:957 eaixrs6.c:957 eppcmacos.c:957
msgid "%P: can't find required output section %s\n"
msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:1204 eaix5rs6.c:1204 eaixppc.c:1204 eaixrs6.c:1204
#: eppcmacos.c:1204
msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n"
#: eaix5ppc.c:1221 eaix5rs6.c:1221 eaixppc.c:1221 eaixrs6.c:1221
#: eppcmacos.c:1221
msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1231 eaix5ppc.c:1243 eaix5rs6.c:1231 eaix5rs6.c:1243
#: eaixppc.c:1231 eaixppc.c:1243 eaixrs6.c:1231 eaixrs6.c:1243
#: eppcmacos.c:1231 eppcmacos.c:1243
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n"
#: eaix5ppc.c:1278 eaix5rs6.c:1278 eaixppc.c:1278 eaixrs6.c:1278
#: eppcmacos.c:1278
msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
#: eaix5ppc.c:1296 eaix5rs6.c:1296 eaixppc.c:1296 eaixrs6.c:1296
#: eppcmacos.c:1296
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
#: eaix5ppc.c:1331 eaix5rs6.c:1331 eaixppc.c:1331 eaixrs6.c:1331
#: eppcmacos.c:1331
msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341
#: eppcmacos.c:1341
msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n"
#: eaix5ppc.c:1376 eaix5rs6.c:1376 eaixppc.c:1376 eaixrs6.c:1376
#: eppcmacos.c:1376
msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n"
#: eaix5ppc.c:1379 eaix5rs6.c:1379 eaixppc.c:1379 eaixrs6.c:1379
#: eppcmacos.c:1379
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n"
#: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
#, c-format
msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
msgstr " --identification <ниска> Поставља идентификацију излаза\n"
#: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
#: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n"
#: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
#: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n"
#: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
#: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <величина> Подешава поравнање датотеке\n"
#: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
#: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <величина> Подешава почетнуи величину гомиле\n"
#: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
#: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <адреса> Подешава почетну адресу извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
#: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <број> Подешава број издања извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
#: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <број> Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
#: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <број> Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
#: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <број> Подешава број ревизије извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
#: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
#: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
#: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <величина> Подешава поравнање одељка\n"
#: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
#: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <величина> Подешава величину почетног спремника\n"
#: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
#: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <назив>[:<издање>] Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n"
#: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
#: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
#: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
#: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n"
#: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
#: emcorepe.c:415 eshpe.c:415
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<симбол> Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n"
#: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
#: emcorepe.c:416 eshpe.c:416
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n"
#: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
#: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
#, c-format
msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
msgstr " Ово чини бинарне не-детерминистичким\n"
#: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
#: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Извози симболе са и без „@nn“\n"
#: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
#: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n"
#: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
#: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n"
#: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
#: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols сим,сим,... Искључује симболе из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
#: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Искључује све симболе из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
#: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs библ,библ,... Искључује библиотеке из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
#: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n"
#: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
#: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n"
#: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
#: emcorepe.c:427 eshpe.c:427
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n"
#: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
#: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Самостално извози све општости у ДЛЛ\n"
#: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
#: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Уклања „@nn“ из извезених симбола\n"
#: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
#: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <дттка> Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n"
#: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
#: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Упозорава о удвострученим извозима\n"
#: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
#: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
" --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
" прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n"
#: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
#: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
" (optionally starting with address) unless\n"
" specifically set with --image-base\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n"
" (опционално почињавши са адресом) осим ако\n"
" је нарочито постављено са „--image-base“\n"
#: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
#: emcorepe.c:434 eshpe.c:434
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике. (основно)\n"
#: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435
#: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
" in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
" --dll-search-prefix=<ниска> Када динамички повезује на „dll“ без\n"
" библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n"
" уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n"
#: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436
#: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n"
" „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n"
#: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437
#: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n"
#: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438
#: emcorepe.c:438 eshpe.c:438
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
" додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
" у време извршавања.\n"
#: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439
#: emcorepe.c:439 eshpe.c:439
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
" самостално увезене ПОДАТКЕ.\n"
#: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440
#: emcorepe.c:440 eshpe.c:440
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
" или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
#: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442
#: emcorepe.c:442 eshpe.c:442
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --large-address-aware Извршни подржава виртуелне адресе\n"
" веће од 2 гигабајта\n"
#: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443
#: emcorepe.c:443 eshpe.c:443
#, c-format
msgid ""
" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
" addresses greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --disable-large-address-aware Извршни не подржава виртуелне\n"
" адресе веће од 2 гигабајта\n"
#: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
#: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
" executable image files\n"
msgstr ""
" --enable-long-section-names Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n"
" извршним датотекама слике\n"
#: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445
#: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
" in object files\n"
msgstr ""
" --disable-long-section-names Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n"
" објектним датотекама\n"
#: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446
#: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
" address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --[disable-]dynamicbase Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n"
" насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n"
#: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447
#: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
#, c-format
msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
msgstr " --enable-reloc-section Ствара табелу премештаја основе\n"
#: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448
#: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
#, c-format
msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
msgstr " --disable-reloc-section Не ствара табелу премештаја основе\n"
#: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
#: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449
#, c-format
msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --[disable-]forceinteg Провере целовитости кода су присилне\n"
#: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
#: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
" prevention\n"
msgstr ""
" --[disable-]nxcompat Слика је сагласна са спречавањем извршавања\n"
" података\n"
#: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
#: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
" isolate the image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-isolation Слика разуме изолацију али не\n"
" изолује слику\n"
#: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452
#: emcorepe.c:452 eshpe.c:452
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n"
" бити позван у овој слици\n"
#: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453
#: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
#, c-format
msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
msgstr " --[disable-]no-bind Не свезује ову слику\n"
#: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454
#: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
#, c-format
msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --[disable-]wdmdriver Управљачки програм користи „WDM“ модел\n"
#: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
#: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455
#, c-format
msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --[disable-]tsaware Слика је свесна сервера терминала\n"
#: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
#: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара ИБ изградње\n"
#: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584
#: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n"
#: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609
#: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609
msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630
#: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630
msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647
#: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647
msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:293 ei386beos.c:266
#: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986
#: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n"
#: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999
#: emcorepe.c:999 eshpe.c:999
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
#: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044
#: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044
msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049
#: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n"
#: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050
#: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n"
#: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119
#: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119
msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%P: %C: не могу да добавим садржај одељка — изузетак самосталног увоза\n"
#: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204
#: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204
msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
#: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301
#: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301
msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
#: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355
#: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n"
#: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498
#: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498
msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n"
#: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742
#: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n"
#: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521
#: earmelf_haiku.c:521 earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:521 earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520
#: earmelf_phoenix.c:521 earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520
#: earmelfb_fbsd.c:520 earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521
#: earmelfb_linux_eabi.c:521 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521
#: earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520 earmnto.c:520 earmpe.c:1909
#: ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909 emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n"
#: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526
#: earmelf_haiku.c:526 earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:526 earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525
#: earmelf_phoenix.c:526 earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525
#: earmelfb_fbsd.c:525 earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526
#: earmelfb_linux_eabi.c:526 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526
#: earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525 earmnto.c:525 earmpe.c:1914
#: ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914 emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n"
#: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_haiku.c:139
#: earmelf_linux.c:139 earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139
#: earmelf_nacl.c:139 earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139
#: earmelf_vxworks.c:138 earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138
#: earmelfb_fuchsia.c:139 earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138
#: earmnto.c:138 ei386beos.c:615
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n"
#: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_haiku.c:552
#: earmelf_linux.c:552 earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552
#: earmelf_nacl.c:552 earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552
#: earmelf_vxworks.c:551 earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551
#: earmelfb_fuchsia.c:552 earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551
#: earmnto.c:551
msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n"
#: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_haiku.c:555
#: earmelf_linux.c:555 earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555
#: earmelf_nacl.c:555 earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555
#: earmelf_vxworks.c:554 earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554
#: earmelfb_fuchsia.c:555 earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
#: earmnto.c:554
msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n"
#: earmelf.c:1045 earmelf_fbsd.c:1045 earmelf_fuchsia.c:1050
#: earmelf_haiku.c:1050 earmelf_linux.c:1050 earmelf_linux_eabi.c:1050
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1050 earmelf_nacl.c:1050 earmelf_nbsd.c:1045
#: earmelf_phoenix.c:1050 earmelf_vxworks.c:1081 earmelfb.c:1045
#: earmelfb_fbsd.c:1045 earmelfb_fuchsia.c:1050 earmelfb_linux.c:1050
#: earmelfb_linux_eabi.c:1050 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1050
#: earmelfb_nacl.c:1050 earmelfb_nbsd.c:1045 earmnto.c:1020
msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n"
#: earmelf.c:1058 earmelf_fbsd.c:1058 earmelf_fuchsia.c:1063
#: earmelf_haiku.c:1063 earmelf_linux.c:1063 earmelf_linux_eabi.c:1063
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1063 earmelf_nacl.c:1063 earmelf_nbsd.c:1058
#: earmelf_phoenix.c:1063 earmelf_vxworks.c:1094 earmelfb.c:1058
#: earmelfb_fbsd.c:1058 earmelfb_fuchsia.c:1063 earmelfb_linux.c:1063
#: earmelfb_linux_eabi.c:1063 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1063
#: earmelfb_nacl.c:1063 earmelfb_nbsd.c:1058 earmnto.c:1033
msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n"
#: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130
#: earmelf_haiku.c:1130 earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125
#: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125
#: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130
#: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130
#: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<сим> Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n"
#: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131
#: earmelf_haiku.c:1131 earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126
#: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126
#: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131
#: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131
#: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101
#, c-format
msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
msgstr " --be8 Даје излаз слике у „BE8“ запису\n"
#: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132
#: earmelf_haiku.c:1132 earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127
#: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127
#: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
#: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
#: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102
#, c-format
msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
msgstr " --target1-rel Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
#: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133
#: earmelf_haiku.c:1133 earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128
#: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128
#: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133
#: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133
#: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103
#, c-format
msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
msgstr " --target1-abs Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
#: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134
#: earmelf_haiku.c:1134 earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129
#: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129
#: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
#: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
#: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104
#, c-format
msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
msgstr " --target2=<врста> Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n"
#: earmelf.c:1130 earmelf_fbsd.c:1130 earmelf_fuchsia.c:1135
#: earmelf_haiku.c:1135 earmelf_linux.c:1135 earmelf_linux_eabi.c:1135
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1135 earmelf_nacl.c:1135 earmelf_nbsd.c:1130
#: earmelf_phoenix.c:1135 earmelf_vxworks.c:1170 earmelfb.c:1130
#: earmelfb_fbsd.c:1130 earmelfb_fuchsia.c:1135 earmelfb_linux.c:1135
#: earmelfb_linux_eabi.c:1135 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1135
#: earmelfb_nacl.c:1135 earmelfb_nbsd.c:1130 earmnto.c:1105
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
msgstr " --fix-v4bx Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n"
#: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136
#: earmelf_haiku.c:1136 earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131
#: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131
#: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136
#: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136
#: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106
#, c-format
msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
msgstr " --fix-v4bx-interworking Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n"
#: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1137
#: earmelf_haiku.c:1137 earmelf_linux.c:1137 earmelf_linux_eabi.c:1137
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1137 earmelf_nacl.c:1137 earmelf_nbsd.c:1132
#: earmelf_phoenix.c:1137 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132
#: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1137 earmelfb_linux.c:1137
#: earmelfb_linux_eabi.c:1137 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1137
#: earmelfb_nacl.c:1137 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107
#, c-format
msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
msgstr " --use-blx Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n"
#: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1138
#: earmelf_haiku.c:1138 earmelf_linux.c:1138 earmelf_linux_eabi.c:1138
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1138 earmelf_nacl.c:1138 earmelf_nbsd.c:1133
#: earmelf_phoenix.c:1138 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133
#: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1138 earmelfb_linux.c:1138
#: earmelfb_linux_eabi.c:1138 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1138
#: earmelfb_nacl.c:1138 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108
#, c-format
msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
msgstr " --vfp11-denorm-fix Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n"
#: earmelf.c:1134 earmelf_fbsd.c:1134 earmelf_fuchsia.c:1139
#: earmelf_haiku.c:1139 earmelf_linux.c:1139 earmelf_linux_eabi.c:1139
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1139 earmelf_nacl.c:1139 earmelf_nbsd.c:1134
#: earmelf_phoenix.c:1139 earmelf_vxworks.c:1174 earmelfb.c:1134
#: earmelfb_fbsd.c:1134 earmelfb_fuchsia.c:1139 earmelfb_linux.c:1139
#: earmelfb_linux_eabi.c:1139 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1139
#: earmelfb_nacl.c:1139 earmelfb_nbsd.c:1134 earmnto.c:1109
#, c-format
msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n"
#: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145
#: earmelf_haiku.c:1145 earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140
#: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140
#: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145
#: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145
#: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115
#, c-format
msgid ""
" --long-plt Generate long .plt entries\n"
" to handle large .plt/.got displacements\n"
msgstr ""
" --long-plt Ствара дуге „.plt“ уносе\n"
" за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n"
#: earmelf.c:1142 earmelf_fbsd.c:1142 earmelf_fuchsia.c:1147
#: earmelf_haiku.c:1147 earmelf_linux.c:1147 earmelf_linux_eabi.c:1147
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1147 earmelf_nacl.c:1147 earmelf_nbsd.c:1142
#: earmelf_phoenix.c:1147 earmelf_vxworks.c:1182 earmelfb.c:1142
#: earmelfb_fbsd.c:1142 earmelfb_fuchsia.c:1147 earmelfb_linux.c:1147
#: earmelfb_linux_eabi.c:1147 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1147
#: earmelfb_nacl.c:1147 earmelfb_nbsd.c:1142 earmnto.c:1117
#, c-format
msgid ""
" --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
" library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
msgstr ""
" --cmse-implib Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n"
" мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n"
#: earmelf.c:1144 earmelf_fbsd.c:1144 earmelf_fuchsia.c:1149
#: earmelf_haiku.c:1149 earmelf_linux.c:1149 earmelf_linux_eabi.c:1149
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1149 earmelf_nacl.c:1149 earmelf_nbsd.c:1144
#: earmelf_phoenix.c:1149 earmelf_vxworks.c:1184 earmelfb.c:1144
#: earmelfb_fbsd.c:1144 earmelfb_fuchsia.c:1149 earmelfb_linux.c:1149
#: earmelfb_linux_eabi.c:1149 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1149
#: earmelfb_nacl.c:1149 earmelfb_nbsd.c:1144 earmnto.c:1119
#, c-format
msgid ""
" --in-implib Import library whose symbols address must\n"
" remain stable\n"
msgstr ""
" --in-implib Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n"
" остати стабилна\n"
#: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
#: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
#: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
#: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
#: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
#: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
#, c-format
msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n"
#: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161
#: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156
#: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156
#: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161
#: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161
#: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries Искључује стапање „exidx“ уноса\n"
#: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162
#: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157
#: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157
#: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162
#: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162
#: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132
#, c-format
msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-arm1176 Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n"
#: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
#: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:236 eelf_i386_vxworks.c:95
#: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n"
#: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
#: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:242 eelf_i386_vxworks.c:101
#: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n"
#: earmelf_vxworks.c:1199 eelf32_sparc_vxworks.c:502 eelf32ebmipvxworks.c:760
#: eelf32elmipvxworks.c:760 eelf32ppcvxworks.c:825 eelf_i386_vxworks.c:587
#: eshelf_vxworks.c:472 eshlelf_vxworks.c:472
#, c-format
msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
msgstr " --force-dynamic Увек ствара динамичке одељке\n"
#: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
#: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
#: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
#: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n"
#: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
#: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
#: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
#: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
#: eavr1.c:538 eavr2.c:538 eavr25.c:538 eavr3.c:538 eavr31.c:538 eavr35.c:538
#: eavr4.c:538 eavr5.c:538 eavr51.c:538 eavr6.c:538 eavrtiny.c:538
#: eavrxmega1.c:538 eavrxmega2.c:538 eavrxmega3.c:538 eavrxmega4.c:538
#: eavrxmega5.c:538 eavrxmega6.c:538 eavrxmega7.c:538
#, c-format
msgid ""
" --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
" program counter wrap-around occurs at address\n"
" <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
msgstr ""
" --pmem-wrap-around=<врд> Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n"
" да се преламања бројача програма јављају на адреси\n"
" <вредност>. Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n"
#: eavr1.c:544 eavr2.c:544 eavr25.c:544 eavr3.c:544 eavr31.c:544 eavr35.c:544
#: eavr4.c:544 eavr5.c:544 eavr51.c:544 eavr6.c:544 eavrtiny.c:544
#: eavrxmega1.c:544 eavrxmega2.c:544 eavrxmega3.c:544 eavrxmega4.c:544
#: eavrxmega5.c:544 eavrxmega6.c:544 eavrxmega7.c:544
#, c-format
msgid ""
" --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
" substitute two immediately following call/ret\n"
" instructions by a single jump instruction.\n"
" This option disables this optimization.\n"
msgstr ""
" --no-call-ret-replacement Машина опуштања нормално ће\n"
" заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n"
" инструкције једном инструкцијом скока.\n"
" Ова опција искључује ову оптимизацију.\n"
#: eavr1.c:552 eavr2.c:552 eavr25.c:552 eavr3.c:552 eavr31.c:552 eavr35.c:552
#: eavr4.c:552 eavr5.c:552 eavr51.c:552 eavr6.c:552 eavrtiny.c:552
#: eavrxmega1.c:552 eavrxmega2.c:552 eavrxmega3.c:552 eavrxmega4.c:552
#: eavrxmega5.c:552 eavrxmega6.c:552 eavrxmega7.c:552
#, c-format
msgid ""
" --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
" an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
" is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
" stub. You can de-active this with this switch.\n"
msgstr ""
" --no-stubs Ако повезивач открије да покушава да приступи\n"
" инструкцији изван 128k премештајем које је\n"
" ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n"
" скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n"
#: eavr1.c:560 eavr2.c:560 eavr25.c:560 eavr3.c:560 eavr31.c:560 eavr35.c:560
#: eavr4.c:560 eavr5.c:560 eavr51.c:560 eavr6.c:560 eavrtiny.c:560
#: eavrxmega1.c:560 eavrxmega2.c:560 eavrxmega3.c:560 eavrxmega4.c:560
#: eavrxmega5.c:560 eavrxmega6.c:560 eavrxmega7.c:560
#, c-format
msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-stubs Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
#: eavr1.c:562 eavr2.c:562 eavr25.c:562 eavr3.c:562 eavr31.c:562 eavr35.c:562
#: eavr4.c:562 eavr5.c:562 eavr51.c:562 eavr6.c:562 eavrtiny.c:562
#: eavrxmega1.c:562 eavrxmega2.c:562 eavrxmega3.c:562 eavrxmega4.c:562
#: eavrxmega5.c:562 eavrxmega6.c:562 eavrxmega7.c:562
#, c-format
msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-relax Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
#: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
#: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
#: ecskyelf.c:555 ecskyelf_linux.c:722
#, c-format
msgid ""
" --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
" instructions that cannot reach the target.\n"
msgstr ""
" --[no-]branch-stub Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n"
" инструкција које не могу да дођу до циља.\n"
#: ecskyelf.c:559 ecskyelf_linux.c:726
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
" handled by one stub section.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака\n"
" којима рукује један одељак окрајка.\n"
#: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
#: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
#: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
#: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n"
#: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n"
#: eelf32_spu.c:344
msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:354
msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:360
msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:420
msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:427
msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:448
msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n"
#: eelf32_spu.c:521
msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n"
#: eelf32_spu.c:568
msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n"
#: eelf32_spu.c:571
msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n"
#: eelf32_spu.c:675
#, c-format
msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1032
msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1068
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n"
#: eelf32_spu.c:1073
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n"
#: eelf32_spu.c:1094
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1107
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1116
msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1125
msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1134
msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1171
#, c-format
msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
msgstr " --plugin Прави „SPU“ прикључак\n"
#: eelf32_spu.c:1173
#, c-format
msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
msgstr " --no-overlays Нема руковања преклапањем\n"
#: eelf32_spu.c:1175
#, c-format
msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
msgstr " --compact-stubs Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n"
#: eelf32_spu.c:1177
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
msgstr " --emit-stub-syms Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n"
#: eelf32_spu.c:1179
#, c-format
msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
msgstr " --extra-overlay-stubs Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1181
#, c-format
msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
msgstr " --local-store=lo:hi Исправан опсег адресе\n"
#: eelf32_spu.c:1183
#, c-format
msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
msgstr " --stack-analysis Процењује највеће захтевање спремника\n"
#: eelf32_spu.c:1185
#, c-format
msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
msgstr " --emit-stack-syms Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n"
#: eelf32_spu.c:1187
#, c-format
msgid ""
" --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
" executable does not fit in local store\n"
msgstr ""
" --auto-overlay [=датотека] Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n"
" извршна не стане у локалном смештају\n"
#: eelf32_spu.c:1190
#, c-format
msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
msgstr " --auto-relink Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
" code in overlays\n"
msgstr ""
" --overlay-rodata Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n"
" функције у преклапањима\n"
#: eelf32_spu.c:1195
#, c-format
msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
msgstr " --num-regions Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n"
#: eelf32_spu.c:1197
#, c-format
msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
msgstr " --region-size Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n"
#: eelf32_spu.c:1199
#, c-format
msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
msgstr " --fixed-space=бајта Локални смештај за код и податке не-преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1201
#, c-format
msgid ""
" --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
" ld will estimate stack size and assume no heap\n"
msgstr ""
" --reserved-space=бајтова Локални смештај за спремник и гомилу. Ако није наведено\n"
" „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n"
#: eelf32_spu.c:1204
#, c-format
msgid ""
" --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
" --reserved-space not given\n"
msgstr ""
" --extra-stack-space=бајта Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n"
" „--reserved-space“ није дато\n"
#: eelf32_spu.c:1207
#, c-format
msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
msgstr " --soft-icache Ствара софтверска „icache“ преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1209
#, c-format
msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
msgstr " --num-lines Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n"
#: eelf32_spu.c:1211
#, c-format
msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
msgstr " --line-size Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n"
#: eelf32_spu.c:1213
#, c-format
msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
msgstr " --non-ia-text Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n"
#: eelf32_spu.c:1215
#, c-format
msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
msgstr " --lrlive-analysis ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
#: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:565 eelf32_tic6x_elf_be.c:565 eelf32_tic6x_elf_le.c:565
#: eelf32_tic6x_le.c:565 eelf32_tic6x_linux_be.c:565
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:565
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:575 eelf32_tic6x_elf_be.c:575 eelf32_tic6x_elf_le.c:575
#: eelf32_tic6x_le.c:575 eelf32_tic6x_linux_be.c:575
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:575
msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_le.c:591
#: eelf32_tic6x_le.c:591 eelf32_tic6x_linux_be.c:591
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:591
#, c-format
msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
msgstr " --dsbt-index <индекс> Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_le.c:592
#: eelf32_tic6x_le.c:592 eelf32_tic6x_linux_be.c:592
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:592
#, c-format
msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
msgstr " --dsbt-size <индекс> Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:593 eelf32_tic6x_elf_be.c:593 eelf32_tic6x_elf_le.c:593
#: eelf32_tic6x_le.c:593 eelf32_tic6x_linux_be.c:593
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:593
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:594 eelf32_tic6x_elf_be.c:594 eelf32_tic6x_elf_le.c:594
#: eelf32_tic6x_le.c:594 eelf32_tic6x_linux_be.c:594
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:594
#, c-format
msgid " Disable merging exidx entries\n"
msgstr " Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n"
#: eelf32_x86_64.c:5571 eelf_i386.c:5190 eelf_i386_be.c:471
#: eelf_i386_fbsd.c:511 eelf_i386_haiku.c:511 eelf_i386_ldso.c:486
#: eelf_i386_sol2.c:643 eelf_i386_vxworks.c:538 eelf_iamcu.c:511
#: eelf_k1om.c:5502 eelf_k1om_fbsd.c:511 eelf_l1om.c:5502 eelf_l1om_fbsd.c:511
#: eelf_x86_64.c:5571 eelf_x86_64_cloudabi.c:514 eelf_x86_64_fbsd.c:514
#: eelf_x86_64_haiku.c:514 eelf_x86_64_sol2.c:646
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5580 eelf_i386.c:5199 eelf_i386_be.c:480
#: eelf_i386_fbsd.c:520 eelf_i386_haiku.c:520 eelf_i386_ldso.c:495
#: eelf_i386_sol2.c:652 eelf_i386_vxworks.c:547 eelf_iamcu.c:520
#: eelf_k1om.c:5511 eelf_k1om_fbsd.c:520 eelf_l1om.c:5511 eelf_l1om_fbsd.c:520
#: eelf_x86_64.c:5580 eelf_x86_64_cloudabi.c:523 eelf_x86_64_fbsd.c:523
#: eelf_x86_64_haiku.c:523 eelf_x86_64_sol2.c:655
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5585 eelf_i386.c:5204 eelf_i386_be.c:485
#: eelf_i386_fbsd.c:525 eelf_i386_haiku.c:525 eelf_i386_ldso.c:500
#: eelf_i386_sol2.c:657 eelf_i386_vxworks.c:552 eelf_iamcu.c:525
#: eelf_k1om.c:5516 eelf_k1om_fbsd.c:525 eelf_l1om.c:5516 eelf_l1om_fbsd.c:525
#: eelf_x86_64.c:5585 eelf_x86_64_cloudabi.c:528 eelf_x86_64_fbsd.c:528
#: eelf_x86_64_haiku.c:528 eelf_x86_64_sol2.c:660
msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5607 eelf_i386.c:5226 eelf_i386_fbsd.c:547
#: eelf_i386_haiku.c:547 eelf_x86_64.c:5607 eelf_x86_64_cloudabi.c:550
#: eelf_x86_64_fbsd.c:550 eelf_x86_64_haiku.c:550 eelf_x86_64_sol2.c:682
msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5621 eelf_i386.c:5240 eelf_i386_fbsd.c:561
#: eelf_i386_haiku.c:561 eelf_x86_64.c:5621 eelf_x86_64_cloudabi.c:564
#: eelf_x86_64_fbsd.c:564 eelf_x86_64_haiku.c:564 eelf_x86_64_sol2.c:696
msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправан „x86-64 ISA“ ниво: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5663 eelf_i386.c:5282 eelf_i386_be.c:501
#: eelf_i386_fbsd.c:603 eelf_i386_haiku.c:603 eelf_i386_ldso.c:525
#: eelf_i386_sol2.c:682 eelf_i386_vxworks.c:573 eelf_iamcu.c:550
#: eelf_k1om.c:5541 eelf_k1om_fbsd.c:550 eelf_l1om.c:5541 eelf_l1om_fbsd.c:550
#: eelf_x86_64.c:5716 eelf_x86_64_cloudabi.c:659 eelf_x86_64_fbsd.c:659
#: eelf_x86_64_haiku.c:659 eelf_x86_64_sol2.c:791
#, c-format
msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
msgstr " -z noextern-protected-data Не сматра заштићени симбол података спољним\n"
#: eelf32_x86_64.c:5665 eelf_i386.c:5284 eelf_i386_be.c:503
#: eelf_i386_fbsd.c:605 eelf_i386_haiku.c:605 eelf_i386_ldso.c:527
#: eelf_i386_sol2.c:684 eelf_i386_vxworks.c:575 eelf_iamcu.c:552
#: eelf_k1om.c:5543 eelf_k1om_fbsd.c:552 eelf_l1om.c:5543 eelf_l1om_fbsd.c:552
#: eelf_x86_64.c:5718 eelf_x86_64_cloudabi.c:661 eelf_x86_64_fbsd.c:661
#: eelf_x86_64_haiku.c:661 eelf_x86_64_sol2.c:793
#, c-format
msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n"
msgstr " -z indirect-extern-access Укључује посредан спољни приступ\n"
#: eelf32_x86_64.c:5667 eelf_i386.c:5286 eelf_i386_be.c:505
#: eelf_i386_fbsd.c:607 eelf_i386_haiku.c:607 eelf_i386_ldso.c:529
#: eelf_i386_sol2.c:686 eelf_i386_vxworks.c:577 eelf_iamcu.c:554
#: eelf_k1om.c:5545 eelf_k1om_fbsd.c:554 eelf_l1om.c:5545 eelf_l1om_fbsd.c:554
#: eelf_x86_64.c:5720 eelf_x86_64_cloudabi.c:663 eelf_x86_64_fbsd.c:663
#: eelf_x86_64_haiku.c:663 eelf_x86_64_sol2.c:795
#, c-format
msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
msgstr " -z noindirect-extern-access Искључује посредан спољни приступ (основно)\n"
#: eelf32_x86_64.c:5670 eelf32lppc.c:817 eelf32lppclinux.c:817
#: eelf32lppcnto.c:817 eelf32lppcsim.c:817 eelf32ppc.c:817
#: eelf32ppc_fbsd.c:817 eelf32ppchaiku.c:817 eelf32ppclinux.c:817
#: eelf32ppcnto.c:817 eelf32ppcsim.c:817 eelf32ppcvxworks.c:795
#: eelf32ppcwindiss.c:817 eelf64lppc.c:1346 eelf64lppc_fbsd.c:1346
#: eelf64ppc.c:1346 eelf64ppc_fbsd.c:1346 eelf_i386.c:5289 eelf_i386_be.c:508
#: eelf_i386_fbsd.c:610 eelf_i386_haiku.c:610 eelf_i386_ldso.c:532
#: eelf_i386_sol2.c:689 eelf_i386_vxworks.c:580 eelf_iamcu.c:557
#: eelf_k1om.c:5548 eelf_k1om_fbsd.c:557 eelf_l1om.c:5548 eelf_l1om_fbsd.c:557
#: eelf_x86_64.c:5723 eelf_x86_64_cloudabi.c:666 eelf_x86_64_fbsd.c:666
#: eelf_x86_64_haiku.c:666 eelf_x86_64_sol2.c:798
#, c-format
msgid ""
" -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
" -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
msgstr ""
" -z dynamic-undefined-weak Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
" -z nodynamic-undefined-weak Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
#: eelf32_x86_64.c:5674 eelf_x86_64.c:5727 eelf_x86_64_cloudabi.c:670
#: eelf_x86_64_fbsd.c:670 eelf_x86_64_haiku.c:670 eelf_x86_64_sol2.c:802
#, c-format
msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
msgstr " -z noreloc-overflow Искључује проверу прекорачења премештаја\n"
#: eelf32_x86_64.c:5677 eelf_i386.c:5293 eelf_i386_be.c:512
#: eelf_i386_fbsd.c:614 eelf_i386_haiku.c:614 eelf_i386_ldso.c:536
#: eelf_i386_sol2.c:693 eelf_i386_vxworks.c:584 eelf_iamcu.c:561
#: eelf_k1om.c:5552 eelf_k1om_fbsd.c:561 eelf_l1om.c:5552 eelf_l1om_fbsd.c:561
#: eelf_x86_64.c:5730 eelf_x86_64_cloudabi.c:673 eelf_x86_64_fbsd.c:673
#: eelf_x86_64_haiku.c:673 eelf_x86_64_sol2.c:805
#, c-format
msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
msgstr " -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n"
#: eelf32_x86_64.c:5680 eelf_i386.c:5296 eelf_i386_fbsd.c:617
#: eelf_i386_haiku.c:617 eelf_x86_64.c:5733 eelf_x86_64_cloudabi.c:676
#: eelf_x86_64_fbsd.c:676 eelf_x86_64_haiku.c:676 eelf_x86_64_sol2.c:808
#, c-format
msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
msgstr " -z ibtplt Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n"
#: eelf32_x86_64.c:5682 eelf_i386.c:5298 eelf_i386_fbsd.c:619
#: eelf_i386_haiku.c:619 eelf_x86_64.c:5735 eelf_x86_64_cloudabi.c:678
#: eelf_x86_64_fbsd.c:678 eelf_x86_64_haiku.c:678 eelf_x86_64_sol2.c:810
#, c-format
msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
msgstr " -z ibt Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5684 eelf_i386.c:5300 eelf_i386_fbsd.c:621
#: eelf_i386_haiku.c:621 eelf_x86_64.c:5737 eelf_x86_64_cloudabi.c:680
#: eelf_x86_64_fbsd.c:680 eelf_x86_64_haiku.c:680 eelf_x86_64_sol2.c:812
#, c-format
msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
msgstr " -z shstk Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5686 eelf_i386.c:5302 eelf_i386_fbsd.c:623
#: eelf_i386_haiku.c:623 eelf_x86_64.c:5739 eelf_x86_64_cloudabi.c:682
#: eelf_x86_64_fbsd.c:682 eelf_x86_64_haiku.c:682 eelf_x86_64_sol2.c:814
#, c-format
msgid ""
" -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing IBT and SHSTK properties\n"
msgstr ""
" -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n"
" Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n"
#: eelf32_x86_64.c:5690 eelf_i386.c:5306 eelf_i386_fbsd.c:627
#: eelf_i386_haiku.c:627 eelf_x86_64.c:5743 eelf_x86_64_cloudabi.c:686
#: eelf_x86_64_fbsd.c:686 eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818
#, c-format
msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
msgstr " -z report-relative-reloc Извештава о релативним премештајима\n"
#: eelf32_x86_64.c:5693 eelf_i386.c:5309 eelf_i386_fbsd.c:630
#: eelf_i386_haiku.c:630 eelf_x86_64.c:5746 eelf_x86_64_cloudabi.c:689
#: eelf_x86_64_fbsd.c:689 eelf_x86_64_haiku.c:689 eelf_x86_64_sol2.c:821
#, c-format
msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} Означава потребним „x86-64-{baseline|v[234]} ISA“ ниво\n"
#: eelf32_x86_64.c:5696 eelf64lppc.c:1350 eelf64lppc_fbsd.c:1350
#: eelf64ppc.c:1350 eelf64ppc_fbsd.c:1350 eelf_i386.c:5312
#: eelf_i386_fbsd.c:633 eelf_i386_haiku.c:633 eelf_x86_64.c:5763
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:706 eelf_x86_64_fbsd.c:706 eelf_x86_64_haiku.c:706
#: eelf_x86_64_sol2.c:838
#, c-format
msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n"
msgstr " -z pack-relative-relocs Пакује релативне премештаје\n"
#: eelf32_x86_64.c:5698 eelf64lppc.c:1352 eelf64lppc_fbsd.c:1352
#: eelf64ppc.c:1352 eelf64ppc_fbsd.c:1352 eelf_i386.c:5314
#: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_x86_64.c:5765
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:708 eelf_x86_64_fbsd.c:708 eelf_x86_64_haiku.c:708
#: eelf_x86_64_sol2.c:840
#, c-format
msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n"
msgstr " -z nopack-relative-relocs Не пакује релативне премештаје (основно)\n"
#: eelf32b4300.c:700 eelf32bmip.c:700 eelf32bmipn32.c:714 eelf32bsmip.c:714
#: eelf32btsmip.c:700 eelf32btsmip_fbsd.c:700 eelf32btsmipn32.c:700
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:700 eelf32ebmip.c:700 eelf32ebmipvxworks.c:739
#: eelf32elmip.c:700 eelf32elmipvxworks.c:739 eelf32l4300.c:700
#: eelf32lmip.c:700 eelf32lr5900.c:559 eelf32lr5900n32.c:558 eelf32lsmip.c:700
#: eelf32ltsmip.c:700 eelf32ltsmip_fbsd.c:700 eelf32ltsmipn32.c:700
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:700 eelf32mipswindiss.c:533 eelf64bmip.c:714
#: eelf64btsmip.c:700 eelf64btsmip_fbsd.c:700 eelf64ltsmip.c:700
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:700 eelf_mipsel_haiku.c:700
#, c-format
msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
msgstr " --insn32 Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n"
#: eelf32b4300.c:703 eelf32bmip.c:703 eelf32bmipn32.c:717 eelf32bsmip.c:717
#: eelf32btsmip.c:703 eelf32btsmip_fbsd.c:703 eelf32btsmipn32.c:703
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:703 eelf32ebmip.c:703 eelf32ebmipvxworks.c:742
#: eelf32elmip.c:703 eelf32elmipvxworks.c:742 eelf32l4300.c:703
#: eelf32lmip.c:703 eelf32lr5900.c:562 eelf32lr5900n32.c:561 eelf32lsmip.c:703
#: eelf32ltsmip.c:703 eelf32ltsmip_fbsd.c:703 eelf32ltsmipn32.c:703
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:703 eelf32mipswindiss.c:536 eelf64bmip.c:717
#: eelf64btsmip.c:703 eelf64btsmip_fbsd.c:703 eelf64ltsmip.c:703
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:703 eelf_mipsel_haiku.c:703
#, c-format
msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
msgstr " --no---insn32 Ствара све „microMIPS“ инструкције\n"
#: eelf32b4300.c:706 eelf32bmip.c:706 eelf32bmipn32.c:720 eelf32bsmip.c:720
#: eelf32btsmip.c:706 eelf32btsmip_fbsd.c:706 eelf32btsmipn32.c:706
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:706 eelf32ebmip.c:706 eelf32ebmipvxworks.c:745
#: eelf32elmip.c:706 eelf32elmipvxworks.c:745 eelf32l4300.c:706
#: eelf32lmip.c:706 eelf32lr5900.c:565 eelf32lr5900n32.c:564 eelf32lsmip.c:706
#: eelf32ltsmip.c:706 eelf32ltsmip_fbsd.c:706 eelf32ltsmipn32.c:706
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:706 eelf32mipswindiss.c:539 eelf64bmip.c:720
#: eelf64btsmip.c:706 eelf64btsmip_fbsd.c:706 eelf64ltsmip.c:706
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:706 eelf_mipsel_haiku.c:706
#, c-format
msgid ""
" --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --ignore-branch-isa Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n"
" прекидача „ISA“ режима\n"
#: eelf32b4300.c:710 eelf32bmip.c:710 eelf32bmipn32.c:724 eelf32bsmip.c:724
#: eelf32btsmip.c:710 eelf32btsmip_fbsd.c:710 eelf32btsmipn32.c:710
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:710 eelf32ebmip.c:710 eelf32ebmipvxworks.c:749
#: eelf32elmip.c:710 eelf32elmipvxworks.c:749 eelf32l4300.c:710
#: eelf32lmip.c:710 eelf32lr5900.c:569 eelf32lr5900n32.c:568 eelf32lsmip.c:710
#: eelf32ltsmip.c:710 eelf32ltsmip_fbsd.c:710 eelf32ltsmipn32.c:710
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:710 eelf32mipswindiss.c:543 eelf64bmip.c:724
#: eelf64btsmip.c:710 eelf64btsmip_fbsd.c:710 eelf64ltsmip.c:710
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:710 eelf_mipsel_haiku.c:710
#, c-format
msgid ""
" --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --no-ignore-branch-isa Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n"
" прекидача „ISA“ режима\n"
#: eelf32b4300.c:714 eelf32bmip.c:714 eelf32bmipn32.c:728 eelf32bsmip.c:728
#: eelf32btsmip.c:714 eelf32btsmip_fbsd.c:714 eelf32btsmipn32.c:714
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:714 eelf32ebmip.c:714 eelf32ebmipvxworks.c:753
#: eelf32elmip.c:714 eelf32elmipvxworks.c:753 eelf32l4300.c:714
#: eelf32lmip.c:714 eelf32lr5900.c:573 eelf32lr5900n32.c:572 eelf32lsmip.c:714
#: eelf32ltsmip.c:714 eelf32ltsmip_fbsd.c:714 eelf32ltsmipn32.c:714
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:714 eelf32mipswindiss.c:547 eelf64bmip.c:728
#: eelf64btsmip.c:714 eelf64btsmip_fbsd.c:714 eelf64ltsmip.c:714
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:714 eelf_mipsel_haiku.c:714
#, c-format
msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --compact-branches Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n"
#: eelf32b4300.c:717 eelf32bmip.c:717 eelf32bmipn32.c:731 eelf32bsmip.c:731
#: eelf32btsmip.c:717 eelf32btsmip_fbsd.c:717 eelf32btsmipn32.c:717
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:717 eelf32ebmip.c:717 eelf32ebmipvxworks.c:756
#: eelf32elmip.c:717 eelf32elmipvxworks.c:756 eelf32l4300.c:717
#: eelf32lmip.c:717 eelf32lr5900.c:576 eelf32lr5900n32.c:575 eelf32lsmip.c:717
#: eelf32ltsmip.c:717 eelf32ltsmip_fbsd.c:717 eelf32ltsmipn32.c:717
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:717 eelf32mipswindiss.c:550 eelf64bmip.c:731
#: eelf64btsmip.c:717 eelf64btsmip_fbsd.c:717 eelf64ltsmip.c:717
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:717 eelf_mipsel_haiku.c:717
#, c-format
msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --no-compact-branches Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n"
#: eelf32bfin.c:456 eelf32bfinfd.c:481
#, c-format
msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
msgstr " --code-in-l1 Ставља код у „L1“\n"
#: eelf32bfin.c:458 eelf32bfinfd.c:483
#, c-format
msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
msgstr " --data-in-l1 Ставља податке у „L1“\n"
#: eelf32cr16.c:85
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
#: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n"
#: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n"
#: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n"
#: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n"
#: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
#: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppchaiku.c:96 eelf32ppclinux.c:96
#: eelf32ppcnto.c:96 eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96
msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
#: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
#: eelf32ppchaiku.c:160 eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160
#: eelf32ppcsim.c:160 eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160
#: eelf64lppc.c:321 eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321
msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n"
#: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
#: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
#: eelf32ppchaiku.c:168 eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168
#: eelf32ppcsim.c:168 eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168
#: eelf64lppc.c:325 eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325
#: eelf64lppc_fbsd.c:344 eelf64ppc.c:325 eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325
#: eelf64ppc_fbsd.c:344
msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
#: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
#: eelf32ppchaiku.c:255 eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255
#: eelf32ppcsim.c:255 eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255
msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:758 eelf32lppclinux.c:758 eelf32lppcnto.c:758
#: eelf32lppcsim.c:758 eelf32ppc.c:758 eelf32ppc_fbsd.c:758
#: eelf32ppchaiku.c:758 eelf32ppclinux.c:758 eelf32ppcnto.c:758
#: eelf32ppcsim.c:758 eelf32ppcvxworks.c:732 eelf32ppcwindiss.c:758
#: eelf64lppc.c:1213 eelf64lppc_fbsd.c:1213 eelf64ppc.c:1213
#: eelf64ppc_fbsd.c:1213
msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n"
#: eelf32lppc.c:791 eelf32lppclinux.c:791 eelf32lppcnto.c:791
#: eelf32lppcsim.c:791 eelf32ppc.c:791 eelf32ppc_fbsd.c:791
#: eelf32ppchaiku.c:791 eelf32ppclinux.c:791 eelf32ppcnto.c:791
#: eelf32ppcsim.c:791 eelf32ppcvxworks.c:765 eelf32ppcwindiss.c:791
msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n"
#: eelf32lppc.c:821 eelf32lppclinux.c:821 eelf32lppcnto.c:821
#: eelf32lppcsim.c:821 eelf32ppc.c:821 eelf32ppc_fbsd.c:821
#: eelf32ppchaiku.c:821 eelf32ppclinux.c:821 eelf32ppcnto.c:821
#: eelf32ppcsim.c:821 eelf32ppcvxworks.c:799 eelf32ppcwindiss.c:821
#: eelf64lppc.c:1398 eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398
#: eelf64ppc_fbsd.c:1398
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --emit-stub-syms Етикетира окрајке повезивача симболом\n"
#: eelf32lppc.c:824 eelf32lppclinux.c:824 eelf32lppcnto.c:824
#: eelf32lppcsim.c:824 eelf32ppc.c:824 eelf32ppc_fbsd.c:824
#: eelf32ppchaiku.c:824 eelf32ppclinux.c:824 eelf32ppcnto.c:824
#: eelf32ppcsim.c:824 eelf32ppcvxworks.c:802 eelf32ppcwindiss.c:824
#: eelf64lppc.c:1401 eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401
#: eelf64ppc_fbsd.c:1401
#, c-format
msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --no-emit-stub-syms Не етикетира окрајке повезивача симболом\n"
#: eelf32lppc.c:827 eelf32lppclinux.c:827 eelf32lppcnto.c:827
#: eelf32lppcsim.c:827 eelf32ppc.c:827 eelf32ppc_fbsd.c:827
#: eelf32ppchaiku.c:827 eelf32ppclinux.c:827 eelf32ppcnto.c:827
#: eelf32ppcsim.c:827 eelf32ppcvxworks.c:805 eelf32ppcwindiss.c:827
#: eelf64lppc.c:1421 eelf64lppc_fbsd.c:1421 eelf64ppc.c:1421
#: eelf64ppc_fbsd.c:1421
#, c-format
msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
msgstr " --no-tls-optimize Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n"
#: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830
#: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830
#: eelf32ppchaiku.c:830 eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830
#: eelf32ppcsim.c:830 eelf32ppcvxworks.c:808 eelf32ppcwindiss.c:830
#: eelf64lppc.c:1427 eelf64lppc_fbsd.c:1427 eelf64ppc.c:1427
#: eelf64ppc_fbsd.c:1427
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n"
#: eelf32lppc.c:833 eelf32lppclinux.c:833 eelf32lppcnto.c:833
#: eelf32lppcsim.c:833 eelf32ppc.c:833 eelf32ppc_fbsd.c:833
#: eelf32ppchaiku.c:833 eelf32ppclinux.c:833 eelf32ppcnto.c:833
#: eelf32ppcsim.c:833 eelf32ppcwindiss.c:833
#, c-format
msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
msgstr " --secure-plt Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n"
#: eelf32lppc.c:836 eelf32lppclinux.c:836 eelf32lppcnto.c:836
#: eelf32lppcsim.c:836 eelf32ppc.c:836 eelf32ppc_fbsd.c:836
#: eelf32ppchaiku.c:836 eelf32ppclinux.c:836 eelf32ppcnto.c:836
#: eelf32ppcsim.c:836 eelf32ppcwindiss.c:836
#, c-format
msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
msgstr " --bss-plt Присиљава старостилни „BSS PLT“\n"
#: eelf32lppc.c:839 eelf32lppclinux.c:839 eelf32lppcnto.c:839
#: eelf32lppcsim.c:839 eelf32ppc.c:839 eelf32ppc_fbsd.c:839
#: eelf32ppchaiku.c:839 eelf32ppclinux.c:839 eelf32ppcnto.c:839
#: eelf32ppcsim.c:839 eelf32ppcwindiss.c:839
#, c-format
msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
#: eelf32lppc.c:842 eelf32lppclinux.c:842 eelf32lppcnto.c:842
#: eelf32lppcsim.c:842 eelf32ppc.c:842 eelf32ppc_fbsd.c:842
#: eelf32ppchaiku.c:842 eelf32ppclinux.c:842 eelf32ppcnto.c:842
#: eelf32ppcsim.c:842 eelf32ppcwindiss.c:842 eelf64lppc.c:1380
#: eelf64lppc_fbsd.c:1380 eelf64ppc.c:1380 eelf64ppc_fbsd.c:1380
#, c-format
msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
msgstr " --no-plt-align Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n"
#: eelf32lppc.c:845 eelf32lppclinux.c:845 eelf32lppcnto.c:845
#: eelf32lppcsim.c:845 eelf32ppc.c:845 eelf32ppc_fbsd.c:845
#: eelf32ppchaiku.c:845 eelf32ppclinux.c:845 eelf32ppcnto.c:845
#: eelf32ppcsim.c:845 eelf32ppcwindiss.c:845 eelf64lppc.c:1439
#: eelf64lppc_fbsd.c:1439 eelf64ppc.c:1439 eelf64ppc_fbsd.c:1439
#, c-format
msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
msgstr " --no-inline-optimize Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n"
#: eelf32lppc.c:848 eelf32lppclinux.c:848 eelf32lppcnto.c:848
#: eelf32lppcsim.c:848 eelf32ppc.c:848 eelf32ppc_fbsd.c:848
#: eelf32ppchaiku.c:848 eelf32ppclinux.c:848 eelf32ppcnto.c:848
#: eelf32ppcsim.c:848 eelf32ppcwindiss.c:848
#, c-format
msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
msgstr " --sdata-got Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n"
#: eelf32lppc.c:851 eelf32lppclinux.c:851 eelf32lppcnto.c:851
#: eelf32lppcsim.c:851 eelf32ppc.c:851 eelf32ppc_fbsd.c:851
#: eelf32ppchaiku.c:851 eelf32ppclinux.c:851 eelf32ppcnto.c:851
#: eelf32ppcsim.c:851 eelf32ppcvxworks.c:811 eelf32ppcwindiss.c:851
#, c-format
msgid ""
" --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
" Avoid a cache bug on ppc476\n"
msgstr ""
" --ppc476-workaround [=величина_странице]\n"
" Избегава грешку оставе на „ppc476“\n"
#: eelf32lppc.c:855 eelf32lppclinux.c:855 eelf32lppcnto.c:855
#: eelf32lppcsim.c:855 eelf32ppc.c:855 eelf32ppc_fbsd.c:855
#: eelf32ppchaiku.c:855 eelf32ppclinux.c:855 eelf32ppcnto.c:855
#: eelf32ppcsim.c:855 eelf32ppcvxworks.c:815 eelf32ppcwindiss.c:855
#, c-format
msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
msgstr " --no-ppc476-workaround Онемогућује решавања\n"
#: eelf32lppc.c:858 eelf32lppclinux.c:858 eelf32lppcnto.c:858
#: eelf32lppcsim.c:858 eelf32ppc.c:858 eelf32ppc_fbsd.c:858
#: eelf32ppchaiku.c:858 eelf32ppclinux.c:858 eelf32ppcnto.c:858
#: eelf32ppcsim.c:858 eelf32ppcvxworks.c:818 eelf32ppcwindiss.c:858
#, c-format
msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
msgstr " --no-pic-fixup Не уређује „non-pic“ у „pic“\n"
#: eelf32lppc.c:861 eelf32lppclinux.c:861 eelf32lppcnto.c:861
#: eelf32lppcsim.c:861 eelf32ppc.c:861 eelf32ppc_fbsd.c:861
#: eelf32ppchaiku.c:861 eelf32ppclinux.c:861 eelf32ppcnto.c:861
#: eelf32ppcsim.c:861 eelf32ppcvxworks.c:821 eelf32ppcwindiss.c:861
#, c-format
msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
msgstr " --vle-reloc-fixup Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n"
#: eelf32mcore.c:306
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n"
#: eelf32metag.c:719 eelf64lppc.c:1355 eelf64lppc_fbsd.c:1355 eelf64ppc.c:1355
#: eelf64ppc_fbsd.c:1355 ehppaelf.c:579 ehppalinux.c:761 ehppanbsd.c:761
#: ehppaobsd.c:761
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs before their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
" може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
" вредност налази све окрајке пре њихових грана\n"
" (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
" вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
" пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
" Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
" изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
#: eelf32rx.c:338
#, c-format
msgid ""
" --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
" endian or dsp settings\n"
msgstr ""
" --no-flag-mismatch-warnings Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" подешавањима крајности или „dsp“-а\n"
#: eelf32rx.c:340
#, c-format
msgid ""
" --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
" endian, dsp or ABI settings\n"
msgstr ""
" --flag-mismatch-warnings Упозорава о објектима са несагласним\n"
" подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n"
#: eelf32rx.c:342
#, c-format
msgid ""
" --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
" (for Renesas Tools compatibility)\n"
msgstr ""
" --ignore-lma Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n"
" (за сагласност „Renesas“ алата)\n"
#: eelf32rx.c:344
#, c-format
msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
msgstr " --no-ignore-lma Не занемарује „LMA“-еве подеока\n"
#: eelf32xtensa.c:149
msgid "file already has property tables"
msgstr "датотека већ поседује табеле својстава"
#: eelf32xtensa.c:159
msgid "failed to read section contents"
msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка"
#: eelf32xtensa.c:171
msgid "could not create new section"
msgstr "не могу да направим нови одељак"
#: eelf32xtensa.c:187
msgid "could not allocate section contents"
msgstr "не могу да доделим садржаје одељка"
#: eelf32xtensa.c:206
msgid "out of memory"
msgstr "нема више меморије"
#: eelf32xtensa.c:304
msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n"
#: eelf32xtensa.c:424
msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
#: eelf32xtensa.c:435
msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n"
#: eelf32xtensa.c:439
msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n"
#: eelf32xtensa.c:465
msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
#: eelf32xtensa.c:471
msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
#: eelf32xtensa.c:490
msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n"
#: eelf32xtensa.c:521
msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n"
#: eelf32xtensa.c:1262
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
#: eelf32xtensa.c:2398
#, c-format
msgid ""
" --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
" optimization over branch target alignment\n"
msgstr ""
" --size-opt Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n"
" оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n"
#: eelf32xtensa.c:2401
#, c-format
msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-windowed Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n"
#: eelf32xtensa.c:2403
#, c-format
msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-call0 Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n"
#: eelf32z80.c:67 ez80.c:59
msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n"
#: eelf64_ia64.c:492 eelf64_ia64_fbsd.c:492
#, c-format
msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
msgstr " --itanium Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n"
#: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129
#: eelf64ppc_fbsd.c:129
msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n"
#: eelf64_s390.c:535
#, c-format
msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
msgstr " --s390-pgste Говори језгру да додели 4k табеле странице\n"
#: eelf64alpha.c:564 eelf64alpha_fbsd.c:564 eelf64alpha_nbsd.c:564
#, c-format
msgid ""
" --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
" virtual address range\n"
msgstr ""
" --taso Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n"
" виртуелном опсегу адресе\n"
#: eelf64alpha.c:567 eelf64alpha_fbsd.c:567 eelf64alpha_nbsd.c:567
#, c-format
msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
msgstr " --secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n"
#: eelf64alpha.c:569 eelf64alpha_fbsd.c:569 eelf64alpha_nbsd.c:569
#, c-format
msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
msgstr " --no-secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку података\n"
#: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313
#: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313
#: eelf64ppc_fbsd.c:353
msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n"
#: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516
msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n"
#: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577
msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n"
#: eelf64lppc.c:1242 eelf64lppc_fbsd.c:1242 eelf64ppc.c:1242
#: eelf64ppc_fbsd.c:1242
msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан „--power10-stubs“ аргумент „%s“\n"
#: eelf64lppc.c:1365 eelf64ppc.c:1365
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n"
#: eelf64lppc.c:1368 eelf64ppc.c:1368
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n"
#: eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371 eelf64ppc.c:1371
#: eelf64ppc_fbsd.c:1371
#, c-format
msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
msgstr " --plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n"
#: eelf64lppc.c:1374 eelf64lppc_fbsd.c:1374 eelf64ppc.c:1374
#: eelf64ppc_fbsd.c:1374
#, c-format
msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
msgstr " --no-plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива без баријере\n"
#: eelf64lppc.c:1377 eelf64lppc_fbsd.c:1377 eelf64ppc.c:1377
#: eelf64ppc_fbsd.c:1377
#, c-format
msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align [=<поравнај>] Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
#: eelf64lppc.c:1383 eelf64lppc_fbsd.c:1383 eelf64ppc.c:1383
#: eelf64ppc_fbsd.c:1383
#, c-format
msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
msgstr " --plt-localentry Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n"
#: eelf64lppc.c:1386 eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc.c:1386
#: eelf64ppc_fbsd.c:1386
#, c-format
msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
msgstr " --no-plt-localentry Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n"
#: eelf64lppc.c:1389 eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc.c:1389
#: eelf64ppc_fbsd.c:1389
#, c-format
msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
msgstr " --power10-stubs [=auto] Користи окрајке „Power10 PLT“ позива (основно је „auto“)\n"
#: eelf64lppc.c:1392 eelf64lppc_fbsd.c:1392 eelf64ppc.c:1392
#: eelf64ppc_fbsd.c:1392
#, c-format
msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
msgstr " --no-pcrel-optimize Не обавља „R_PPC64_PCREL_OPT“ оптимизацију\n"
#: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395
#: eelf64ppc_fbsd.c:1395
#, c-format
msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
msgstr " --no-power10-stubs Не користи окрајке „Power10 PLT“ позива\n"
#: eelf64lppc.c:1404 eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404
#: eelf64ppc_fbsd.c:1404
#, c-format
msgid ""
" --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
" script, add \".foo\" so that function code\n"
" symbols are treated the same as function\n"
" descriptor symbols. Defaults to on.\n"
msgstr ""
" --dotsyms За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n"
" издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n"
" функције сматрају исто као симболи описника\n"
" функције. Подразумева се укљученом.\n"
#: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
#: eelf64ppc_fbsd.c:1410
#, c-format
msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
msgstr " --no-dotsyms Не ради ништа посебно у скриптама издања\n"
#: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
#: eelf64ppc_fbsd.c:1413
#, c-format
msgid ""
" --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
" by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
" final link, off for ld -r.\n"
msgstr ""
" --save-restore-funcs Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n"
" користи „gcc -Os“ код. Подразумева се укљученом за уобичајену\n"
" крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n"
#: eelf64lppc.c:1418 eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418
#: eelf64ppc_fbsd.c:1418
#, c-format
msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
msgstr " --no-save-restore-funcs Не обезбеђује ове рутине\n"
#: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424
#: eelf64ppc_fbsd.c:1424
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --tls-get-addr-optimize Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n"
#: eelf64lppc.c:1430 eelf64lppc_fbsd.c:1430 eelf64ppc.c:1430
#: eelf64ppc_fbsd.c:1430
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --tls-get-addr-regsave Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
#: eelf64lppc.c:1433 eelf64lppc_fbsd.c:1433 eelf64ppc.c:1433
#: eelf64ppc_fbsd.c:1433
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
#: eelf64lppc.c:1436 eelf64lppc_fbsd.c:1436 eelf64ppc.c:1436
#: eelf64ppc_fbsd.c:1436
#, c-format
msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
msgstr " --no-opd-optimize Не оптимизује „OPD“ одељак\n"
#: eelf64lppc.c:1442 eelf64lppc_fbsd.c:1442 eelf64ppc.c:1442
#: eelf64ppc_fbsd.c:1442
#, c-format
msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
msgstr " --no-toc-optimize Не оптимизује „TOC“ одељак\n"
#: eelf64lppc.c:1445 eelf64lppc_fbsd.c:1445 eelf64ppc.c:1445
#: eelf64ppc_fbsd.c:1445
#, c-format
msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
msgstr " --no-multi-toc Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n"
#: eelf64lppc.c:1448 eelf64lppc_fbsd.c:1448 eelf64ppc.c:1448
#: eelf64ppc_fbsd.c:1448
#, c-format
msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
msgstr " --no-toc-sort Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n"
#: eelf64lppc.c:1451 eelf64lppc_fbsd.c:1451 eelf64ppc.c:1451
#: eelf64ppc_fbsd.c:1451
#, c-format
msgid ""
" --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
" overlapping .opd entries\n"
msgstr ""
" --non-overlapping-opd Стандардизује „.opd“, тако да нема\n"
" преклапајућих „.opd“ уноса\n"
#: eelf64lppc_fbsd.c:1365 eelf64ppc_fbsd.c:1365
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n"
#: eelf64lppc_fbsd.c:1368 eelf64ppc_fbsd.c:1368
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n"
#: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“"
#: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n"
#. This is a fatal error; make einfo call not return.
#: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n"
#: eelf_x86_64.c:5636 eelf_x86_64_cloudabi.c:579 eelf_x86_64_fbsd.c:579
#: eelf_x86_64_haiku.c:579 eelf_x86_64_sol2.c:711
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u48-report=“: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5650 eelf_x86_64_cloudabi.c:593 eelf_x86_64_fbsd.c:593
#: eelf_x86_64_haiku.c:593 eelf_x86_64_sol2.c:725
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u57-report=“: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5671 eelf_x86_64_cloudabi.c:614 eelf_x86_64_fbsd.c:614
#: eelf_x86_64_haiku.c:614 eelf_x86_64_sol2.c:746
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-report=“: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5749 eelf_x86_64_cloudabi.c:692 eelf_x86_64_fbsd.c:692
#: eelf_x86_64_haiku.c:692 eelf_x86_64_sol2.c:824
#, c-format
msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
msgstr " -z lam-u48 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48“\n"
#: eelf_x86_64.c:5751 eelf_x86_64_cloudabi.c:694 eelf_x86_64_fbsd.c:694
#: eelf_x86_64_haiku.c:694 eelf_x86_64_sol2.c:826
#, c-format
msgid ""
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U48 property\n"
msgstr ""
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
" Извештава о недостајућем „LAM_U48“ својству\n"
#: eelf_x86_64.c:5754 eelf_x86_64_cloudabi.c:697 eelf_x86_64_fbsd.c:697
#: eelf_x86_64_haiku.c:697 eelf_x86_64_sol2.c:829
#, c-format
msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
msgstr " -z lam-u57 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57“\n"
#: eelf_x86_64.c:5756 eelf_x86_64_cloudabi.c:699 eelf_x86_64_fbsd.c:699
#: eelf_x86_64_haiku.c:699 eelf_x86_64_sol2.c:831
#, c-format
msgid ""
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U57 property\n"
msgstr ""
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
" Извештава о недостајућем „LAM_U57“ својству\n"
#: eelf_x86_64.c:5759 eelf_x86_64_cloudabi.c:702 eelf_x86_64_fbsd.c:702
#: eelf_x86_64_haiku.c:702 eelf_x86_64_sol2.c:834
#, c-format
msgid ""
" -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
msgstr ""
" -z lam-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
" Извештава о недостајућим „LAM_U48“ и „LAM_U57“ својствима\n"
#: eelf_x86_64.c:5768 eelf_x86_64_cloudabi.c:711 eelf_x86_64_fbsd.c:711
#: eelf_x86_64_haiku.c:711 eelf_x86_64_sol2.c:843
#, c-format
msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
msgstr " -z bndplt Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n"
#: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
msgid "%X%P: can not set gp\n"
msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n"
#: ehppaelf.c:575 ehppalinux.c:757 ehppanbsd.c:757 ehppaobsd.c:757
#, c-format
msgid ""
" --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
" multiple sub-space shared libraries\n"
msgstr ""
" --multi-subspace Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n"
" више под-просторних дељених библиотека\n"
#: ei386beos.c:376
msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n"
#: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n"
#: ei386beos.c:663
msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n"
#: ei386beos.c:693
msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n"
#: ei386pep.c:399
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n"
#: ei386pep.c:410
#, c-format
msgid " export, place into import library instead\n"
msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n"
#: ei386pep.c:415
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well\n"
msgstr ""
" --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
" прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n"
#: ei386pep.c:416
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n"
" осим ако корисник не наведе неку\n"
#: ei386pep.c:417
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике (основно)\n"
#: ei386pep.c:421
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
" додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
" у време извршавања\n"
#: ei386pep.c:422
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
" самостално увезене ПОДАТКЕ\n"
#: ei386pep.c:423
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pep-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
" или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
#: ei386pep.c:426
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
" layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --[disable-]high-entropy-va Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n"
" распореда простора адресе (ASLR)\n"
#: ei386pep.c:433
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“; никакав „SE“ руковалац не може\n"
" бити позван у овој слици\n"
#: ei386pep.c:965
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
#: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060
#, c-format
msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
#: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n"
#: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n"
#: em68hc11elf.c:572 em68hc11elfb.c:572 em68hc12elf.c:572 em68hc12elfb.c:572
#, c-format
msgid ""
" --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
" a far function using jsr or bsr\n"
msgstr ""
" --no-trampoline Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n"
" „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n"
#: em68hc11elf.c:575 em68hc11elfb.c:575 em68hc12elf.c:575 em68hc12elfb.c:575
#, c-format
msgid ""
" --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
" the layout of the memory bank window\n"
msgstr ""
" --bank-window НАЗИВ Наводи назив области меморије који описује\n"
" распоред прозора групе меморије\n"
#: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
#: em68kelf.c:618 em68kelfnbsd.c:618
msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n"
#: em68kelf.c:631 em68kelfnbsd.c:631
#, c-format
msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
msgstr " --got=<врста> Наводи шему „GOT“ руковања\n"
#: emmo.c:333
msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања"
#: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n"
#: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n"
#: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n"
#: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
#, c-format
msgid ""
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
msgstr ""
" --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
" Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n"
#: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
#, c-format
msgid ""
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
" {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
msgstr ""
" --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
" Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n"
" одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n"
#: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
#, c-format
msgid ""
" --disable-sec-transformation\n"
" Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
" add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
msgstr ""
" --disable-sec-transformation\n"
" Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n"
" додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n"
#: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n"
#. Incompatible objects.
#: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
#: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n"
#: ends32belf.c:406 ends32belf16m.c:406 ends32belf_linux.c:539 ends32elf.c:406
#: ends32elf16m.c:406 ends32elf_linux.c:539
msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n"
#: ends32belf.c:417 ends32belf16m.c:417 ends32belf_linux.c:550 ends32elf.c:417
#: ends32elf16m.c:417 ends32elf_linux.c:550
msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n"
#: ends32belf.c:421 ends32belf16m.c:421 ends32belf_linux.c:554 ends32elf.c:421
#: ends32elf16m.c:421 ends32elf_linux.c:554
msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n"
#: ends32belf.c:434 ends32belf.c:443 ends32belf16m.c:434 ends32belf16m.c:443
#: ends32belf_linux.c:567 ends32belf_linux.c:576 ends32elf.c:434
#: ends32elf.c:443 ends32elf16m.c:434 ends32elf16m.c:443 ends32elf_linux.c:567
#: ends32elf_linux.c:576
msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n"
#: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463
#: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596
#, c-format
msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
msgstr " --m[no-]fp-as-gp Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n"
#: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
#: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
#, c-format
msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
msgstr " --mexport-symbols=ДТТКА Извози симболе у скрипти повезивача\n"
#: ends32belf.c:467 ends32belf16m.c:467 ends32belf_linux.c:600 ends32elf.c:467
#: ends32elf16m.c:467 ends32elf_linux.c:600
#, c-format
msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
msgstr " --mhyper-relax=ниво Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n"
#: ends32belf.c:469 ends32belf16m.c:469 ends32belf_linux.c:602 ends32elf.c:469
#: ends32elf16m.c:469 ends32elf_linux.c:602
#, c-format
msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n"
#: epdp11.c:82
#, c-format
msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
msgstr " -N, --omagic Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n"
#: epdp11.c:83
#, c-format
msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
msgstr " -n, --nmagic Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n"
#: epdp11.c:84
#, c-format
msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
msgstr " -z, --imagic Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n"
#: epdp11.c:85
#, c-format
msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
msgstr " --no-omagic Исто што и „--nmagic“\n"
#: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
#, c-format
msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
msgstr " --format 0|1|2 Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n"
#: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n"
#~ msgid "%P: cannot find %s\n"
#~ msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n"
#~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
#~ msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n"
#~ msgid " --[no-]branch-stub\n"
#~ msgstr " --[no-]branch-stub\n"
#~ msgid " --stub-group-size=N\n"
#~ msgstr " --stub-group-size=N\n"
#~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
#~ msgstr "%P: упозорење: непозната врста машине „%u“"
#~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
#~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз"
#~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
#~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити"
#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
#~ msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
#~ msgid "Errors encountered processing file %s"
#~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“"
#~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
#~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n"
#~ msgid "%B: matching formats:"
#~ msgstr "%B: упоређујем формате:"
#~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
#~ msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n"
#~ msgid "%s: data size %ld\n"
#~ msgstr "%s: величина података %ld\n"
#~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n"
#~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n"
#~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n"
#~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
#~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"