Retro68/gcc/gcc/po/da.po
2022-10-27 20:55:19 +02:00

94513 lines
3.0 MiB

# Danish version of GCC strings.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
# Konventioner:
#
# ABI -> binær grænseflade
# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
# access -> tilgangs-
# aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
# ambigeous -> tvetydig
# arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
# array -> tabel (array har vi vis ofte uoversat?)
# assembler -> maskinkodeoversætter
# assertion -> postulat
# attribute -> egenskab
# base class -> stamklasse
# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
# big endian -> storendet (ses også som big-endian; er der forskel?)
# braces -> krøllede paranteser
# braced-group -> sætningsblok
# branch -> forgrening (gren)
# buffer -> mellemlager
# cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
# con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
# conflicting -> modstridende
# convert -> konvertere, omdanne
# declared -> erklæret
# defaults to -> antages at være
# dereference -> følge
# directory -> mappe
# discard -> fjerne
# discard -> kassere
# divide -> division
# driver -> styringsprogram
# duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
# edge list -> kantliste
# elt -> udtrykstræ
# endian -> endet (fx storendet, lillendet)
# endianness -> endethed
# exception handling -> håndtering af undtagelser
# excess -> for mange
# expansion -> udfoldning
# extra -> (ret ofte) overskydende
# floating point -> kommatal
# formals -> parametre
# format string -> formateringsstreng
# forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
# frame table -> rammetabel
# friend -> ven(ne-)
# gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
# hard register -> hardware-register
# have no effect -> udvirker intet
# identifier -> kaldenavn
# incompatible -> uforenelig, passer ikke
# incomplete -> ufuldstændig
# initialize -> tildele startværdi, klargøre
# initializer -> startværdi
# initializer list -> klargøringsliste
# inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
# instance -> instans (fx af en klasse)
# issue (fx warnings) -> fremkom med
# iterator -> løkkevariabel
# junk -> ragelse
# keyword -> reserveret ord
# label -> etiket
# linking -> sammenkædning
# little endian -> lilleendet
# lvalue -> venstreværdi
# macro -> makro
# malformed -> forkert udformet, misdannet
# member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
# mismatch -> passer ikke med
# mmap -> indlæse
# modifier, qualifier -> modifikation
# multiple inheritance -> multipel nedarvning
# newline -> linjeskift
# non-numeric -> ikke et tal
# null character -> nultegn
# null pointer -> nul[-]henvisning
# offset -> forskydning
# opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
# option -> tilvalg
# out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
# overflow -> (til tider) løber over
# overlap -> [interval]sammenfald
# overloading -> flertydiggørelse
# padding -> udfylning
# pass -> overbringe (fx parametre), videregive
# pointer -> henvisning[svariabel]
# preprocessor -> præprocessor (forbrænder)
# profiling -> profilering
# promote -> forfremme
# request -> (til tider) forespørgsel
# return -> returnerer
# schedule -> planlæg
# scope -> virkningsfelt
# shadowing -> skygger for
# shift -> skift
# slice -> skive (NB UAFKLARET, BEDRE FORSLAG?)
# specified -> (oftest) angivet
# specifier -> anvisning, angivelse
# stab -> stik (?)
# statement -> sætning
# storage class -> lagringsklasse
# strict -> nøje
# string -> streng
# subscript -> indeks, opslag
# target -> mål[arkitektur]
# template -> skabelon
# thrown -> kastet
# token -> symbol
# top-level -> øverste niveau
# trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
# undefine -> glemme definitionen
# undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
# underscore -> understreg
# universal-character-name -> universelt tegn[navn]
# unsigned -> uden fortegn
# use -> brug
# varargs -> variable parameterlister
# variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
# variabels -> variabler (med afslutnings-r)
# vtable -> virtuel tabel
# wide character -> bredtegn
# white space -> mellemrum
# whitespace -> mellemrum
#
# Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
# (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
# som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
# - der er jo masser af plads at tage af.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc-9.1-b20190203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cif-code.def:39
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "funktion overvejes ikke for indbygning"
#: cif-code.def:43
msgid "caller is not optimized"
msgstr "kalder er ikke optimeret"
#: cif-code.def:47
msgid "function body not available"
msgstr "funktionskrop er ikke tilgængelig"
#: cif-code.def:51
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "omdefinerede eksterne indbyggede funktioner overvejes ikke for indlejring"
#: cif-code.def:56
msgid "function not inlinable"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: cif-code.def:60
msgid "function body can be overwritten at link time"
msgstr "funktionskrop kan ikke overskrives på sammenkædningstidspunktet"
#: cif-code.def:64
msgid "function not inline candidate"
msgstr "funktion er ikke en indbygningskandidat"
#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "--param large-function-growth grænse nået"
#: cif-code.def:70
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr "--param large-stack-frame-growth grænse nået"
#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr "--param max-inline-insns-single grænse nået"
#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr "--param max-inline-insns-auto grænse nået"
#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr "--param inline-unit-growth grænse nået"
#: cif-code.def:80
msgid "recursive inlining"
msgstr "rekursiv indbygning"
#: cif-code.def:84
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr "kald er usandsynlig og kodestørrelse vil vokse"
#: cif-code.def:88
#, fuzzy
#| msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgid "call is considered never executed and code size would grow"
msgstr "kald er usandsynlig og kodestørrelse vil vokse"
#: cif-code.def:92
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr "funktion ikke erklæret indlejret og kodestørrelse vil vokse"
#: cif-code.def:96
msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
msgstr "uafbalancerede erklæringer under linktime-optimering"
#: cif-code.def:100
msgid "variadic thunk call"
msgstr ""
#: cif-code.def:104
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "oprindeligt indirekte funktionskald er ikke overvejet for indlejring"
#: cif-code.def:108
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr "indirekte funktionskald med en endnu ikke afklaret callee"
#: cif-code.def:112
msgid "exception handling personality mismatch"
msgstr "misforhold i undtagelse under håndtering af personlighed"
#: cif-code.def:117
msgid "non-call exception handling mismatch"
msgstr "misforhold i ikke-kald undtagelseshåndtering"
#: cif-code.def:121
msgid "target specific option mismatch"
msgstr "misforhold i målspecifikke tilvalg"
#: cif-code.def:125
msgid "optimization level attribute mismatch"
msgstr "misforhold i optimeringsniveauattribut"
#: cif-code.def:129
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr "callee referer til comdat-lokale symboler"
#: cif-code.def:134
#, fuzzy
#| msgid "function attribute mismatch"
msgid "sanitizer function attribute mismatch"
msgstr "forskellige funktionsattributter"
#: cif-code.def:139
msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
msgstr ""
#: cif-code.def:144
msgid "unreachable"
msgstr "kan ikke nås"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "fatal fejl: "
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
msgid "internal compiler error: "
msgstr "intern oversætterfejl: "
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "desværre, ikke implementeret: "
#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "anakronisme: "
#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "bemærk: "
#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "fejlfinding: "
#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
#. a range of events within a path.
#: diagnostic.def:44
msgid "path: "
msgstr ""
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:48
msgid "pedwarn: "
msgstr "pedwarn: "
#: diagnostic.def:49
msgid "permerror: "
msgstr "permerror: "
#: config/i386/djgpp.h:143
#, c-format
msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
msgstr "-f%s ignoreret (ikke understøttet for DJGPP)\n"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
msgid "internal compiler error"
msgstr "intern oversætterfejl"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented"
msgstr "desværre, ikke implementeret"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
msgid "anachronism"
msgstr "anakronisme"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
msgid "note"
msgstr "bemærk"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
msgid "debug"
msgstr "fejlsøg"
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
msgid "pedwarn"
msgstr "pedwarn"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
msgid "permerror"
msgstr "permerror"
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
msgid "error"
msgstr "fejl"
#: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
#, fuzzy
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: gcc.cc:839 gcc.cc:899
#, fuzzy
msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: gcc.cc:1092
#, fuzzy
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: gcc.cc:1108
#, fuzzy
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
#: gcc.cc:1110
#, fuzzy
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
#: gcc.cc:1112
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr ""
#: gcc.cc:1134
#, fuzzy
msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: gcc.cc:1136
#, fuzzy
msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
#: gcc.cc:1443
#, fuzzy
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
#: gcc.cc:1452
#, fuzzy
#| msgid "-E required when input is from standard input"
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
#: config/darwin.h:154
#, fuzzy
#| msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgid "conflicting code generation switches"
msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
#: config/darwin.h:159
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:161
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:170
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:172
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:180
#, fuzzy
#| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:182
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:184
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:195
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:211
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
#, fuzzy
msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: config/darwin.h:285
#, fuzzy
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "rdynamic is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
#: config/sparc/freebsd.h:45
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr ""
#: config/lynx.h:69
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr ""
#: config/lynx.h:94
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr ""
#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
#, fuzzy
msgid "does not support multilib"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/sol2.h:449
#, fuzzy
msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: config/vxworks.h:204
#, fuzzy
#| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
#: config/riscv/freebsd.h:44
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
#, fuzzy
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "shared is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: config/bfin/elf.h:55
#, fuzzy
#| msgid "spec file has no spec for linking"
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
#: config/cris/cris.h:168
#, fuzzy
#| msgid "cannot specify both -C and -o"
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
#: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/darwin.h:93
#, fuzzy
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "Darwin is not an mx32 platform"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: config/i386/darwin.h:94
msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
msgstr ""
#: config/i386/sol2.h:59
#, fuzzy
#| msgid "-mips%d not supported"
msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
#: config/mcore/mcore.h:53
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
#: config/mips/r3900.h:39
#, fuzzy
#| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
#: config/moxie/moxiebox.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgid "this target is little-endian"
msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
#: config/msp430/msp430.h:90
msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.h:92
msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr ""
#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
#: config/pa/pa64-hpux.h:44
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
#: config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid " profiling support are only provided in archive format"
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.h:123
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
#: config/rs6000/freebsd64.h:114
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:167
msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
msgstr ""
#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: config/rx/rx.h:80
#, fuzzy
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: config/rx/rx.h:81
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.h:119
#, fuzzy
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
#, fuzzy
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/sparc/linux64.h:142
#, fuzzy
msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
#: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
#: config/vax/netbsd-elf.h:51
#, fuzzy
#| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
#, fuzzy
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
#, fuzzy
#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
#, fuzzy
#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
#, fuzzy
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr ""
#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr ""
#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:146
#, no-c-format
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
#: fortran/lang.opt:202
#, no-c-format
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: fortran/lang.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about creation of array temporaries."
msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
#: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
#: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
#: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
#: common.opt:3137
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:218
#, no-c-format
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about truncated character expressions."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: fortran/lang.opt:230
#, no-c-format
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about most implicit conversions."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: fortran/lang.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
#: fortran/lang.opt:250
#, no-c-format
msgid "Warn if loops have been interchanged."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about function call elimination."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: fortran/lang.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about calls with implicit interface."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: fortran/lang.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
#: fortran/lang.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
#: fortran/lang.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about truncated source lines."
msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
#: fortran/lang.opt:274
#, no-c-format
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: fortran/lang.opt:298
#, no-c-format
msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:306
#, no-c-format
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:310
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: fortran/lang.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: fortran/lang.opt:318
#, no-c-format
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
#: fortran/lang.opt:330
#, no-c-format
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "zero-length %s format string"
msgid "Warn about an invalid DO loop."
msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
#: fortran/lang.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/lang.opt:346
#, no-c-format
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
#: fortran/lang.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "zero-length %s format string"
msgid "Warn about zero-trip DO loops."
msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
#: fortran/lang.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable preprocessing."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: fortran/lang.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Disable preprocessing."
msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
#: fortran/lang.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
#: fortran/lang.opt:382
#, no-c-format
msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:386
#, no-c-format
msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:390
#, no-c-format
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:394
#, no-c-format
msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
#: fortran/lang.opt:406
#, no-c-format
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:410
#, no-c-format
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:414
#, no-c-format
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:421
#, no-c-format
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:450
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the Cygwin interface"
msgid "Use the Cray Pointer extension."
msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
#: fortran/lang.opt:454
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
#: fortran/lang.opt:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
#: fortran/lang.opt:462
#, no-c-format
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:466
#, no-c-format
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:470
#, no-c-format
msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "Enable all DEC language extensions."
msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
#: fortran/lang.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions."
msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
msgstr "Aktiver brug af short load-instruktioner."
#: fortran/lang.opt:482
#, no-c-format
msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:487
#, no-c-format
msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:491
#, no-c-format
msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:495
#, no-c-format
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:499
#, no-c-format
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:503
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable support for huge objects"
msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
#: fortran/lang.opt:507
#, no-c-format
msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:511
#, no-c-format
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:515
#, no-c-format
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:519
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:523
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:527
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:531
#, no-c-format
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the code tree after parsing."
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
#: fortran/lang.opt:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the code tree after front end optimization."
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
#: fortran/lang.opt:547
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the global symbol table after parsing."
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
#: fortran/lang.opt:551
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
#: fortran/lang.opt:555
#, no-c-format
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:559
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use normal calling convention"
msgid "Use f2c calling convention."
msgstr "Brug normal kaldekonvention"
#: fortran/lang.opt:563
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that pointers not aliased"
msgid "Assume that the source file is fixed form."
msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
#: fortran/lang.opt:567
#, no-c-format
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:571
#, no-c-format
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
#, no-c-format
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:583
#, no-c-format
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:587
#, no-c-format
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:591
#, no-c-format
msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:595
#, no-c-format
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:599
#, no-c-format
msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:603
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that pointers not aliased"
msgid "Assume that the source file is free form."
msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
#: fortran/lang.opt:607
#, no-c-format
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:611
#, no-c-format
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:615
#, no-c-format
msgid "Try to interchange loops if profitable."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:619
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable front end optimization."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: fortran/lang.opt:623
#, no-c-format
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:627
#, no-c-format
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:631
#, no-c-format
msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:635
#, no-c-format
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
#: fortran/lang.opt:643
#, no-c-format
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:647
#, no-c-format
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:669
#, no-c-format
msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:673
#, no-c-format
msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:677
#, no-c-format
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:681
#, no-c-format
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:685
#, no-c-format
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:689
#, no-c-format
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:693
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass all arguments on stack"
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
#: fortran/lang.opt:697
#, no-c-format
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:717
#, no-c-format
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:725
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "Protect parentheses in expressions."
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: fortran/lang.opt:729
#, no-c-format
msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:733
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable range checking during compilation."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: fortran/lang.opt:737
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:741
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:745
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:749
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:753
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:757
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:761
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "Reallocate the LHS in assignments."
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: fortran/lang.opt:765
#, no-c-format
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:769
#, no-c-format
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:773
#, no-c-format
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:777
#, no-c-format
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:781
#, no-c-format
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:797
#, no-c-format
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:801
#, no-c-format
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:809
#, no-c-format
msgid "Apply negative sign to zero values."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:816
#, no-c-format
msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:820
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
#: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
#: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
#: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
#: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
#: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
#: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
#: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
#: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
#: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
#: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:864
#, no-c-format
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:868
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:872
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:876
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:880
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:884
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:888
#, no-c-format
msgid "Conform to nothing in particular."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:892
#, no-c-format
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:182
#, no-c-format
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not discard comments."
msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
#: c-family/c.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not discard comments in macro expansions."
msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
#: c-family/c.opt:194
#, no-c-format
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:201
#, no-c-format
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable parsing GIMPLE."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: c-family/c.opt:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print the name of header files as they are used."
msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
#: c-family/c.opt:213
#, no-c-format
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate make dependencies."
msgstr "Generér lilleendet kode"
#: c-family/c.opt:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate make dependencies and compile."
msgstr "Generér lilleendet kode"
#: c-family/c.opt:225
#, no-c-format
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:229
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set Windows defines"
msgid "Treat missing header files as generated files."
msgstr "Angiv Windows-definitioner"
#: c-family/c.opt:233
#, no-c-format
msgid "Like -M but ignore system header files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:237
#, no-c-format
msgid "Like -MD but ignore system header files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:241
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate external legend information"
msgid "Generate C++ Module dependency information."
msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
#: c-family/c.opt:249
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for Intel as"
msgid "Generate phony targets for all headers."
msgstr "Generér kode til Intel as"
#: c-family/c.opt:253
#, no-c-format
msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:257
#, no-c-format
msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not generate #line directives."
msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
#: c-family/c.opt:265
#, no-c-format
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:269
#, no-c-format
msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:273
#, no-c-format
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:277
#, no-c-format
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:281
#, no-c-format
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:288
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
#: c-family/c.opt:308
#, no-c-format
msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:312
#, no-c-format
msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable most warning messages"
msgid "Enable most warning messages."
msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
#: c-family/c.opt:320
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn on any use of alloca."
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
#: c-family/c.opt:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
#: c-family/c.opt:329
#, no-c-format
msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: c-family/c.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
#: c-family/c.opt:343
#, no-c-format
msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:351
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about inconsistent return types"
msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
#: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
#: c-family/c.opt:363
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "zero-length %s format string"
msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
#: c-family/c.opt:367
#, no-c-format
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
#: c-family/c.opt:379
#, no-c-format
msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:402
#, no-c-format
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: c-family/c.opt:410
#, no-c-format
msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
#: c-family/c.opt:418
#, no-c-format
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
#: c-family/c.opt:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
#: c-family/c.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
#: c-family/c.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
#: c-family/c.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
#: c-family/c.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
#: c-family/c.opt:452
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
#: c-family/c.opt:459
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
#: c-family/c.opt:463
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:467
#, no-c-format
msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:471
#, no-c-format
msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:475
#, no-c-format
msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:479
#, no-c-format
msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:483
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about casts between incompatible function types."
msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
#: c-family/c.opt:487
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
#: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about inconsistent return types"
msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
#: c-family/c.opt:499
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
#: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
#: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
#: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
#: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
#: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
#: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
#: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
#: config/i386/i386.opt:991
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
msgstr "%s har ingen %s"
#: c-family/c.opt:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
#: c-family/c.opt:511
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c.opt:515
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:519
#, no-c-format
msgid "Synonym for -Wcomment."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:523
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: c-family/c.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: c-family/c.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
#: c-family/c.opt:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: c-family/c.opt:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
#: c-family/c.opt:548
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about dangling else."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:560
#, no-c-format
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
#: c-family/c.opt:568
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
#: c-family/c.opt:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
#: c-family/c.opt:580
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:585
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: c-family/c.opt:594
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:599
#, no-c-format
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
msgstr "Advar om mulige manglende strukturer der kræver udpegede startværdier."
#: c-family/c.opt:603
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
#: c-family/c.opt:607
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
#: c-family/c.opt:611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
#: c-family/c.opt:615
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: c-family/c.opt:619
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:623
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
#: c-family/c.opt:627
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: c-family/c.opt:631
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: c-family/c.opt:635
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about inconsistent return types"
msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
#: c-family/c.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: c-family/c.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: c-family/c.opt:651
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
#: c-family/c.opt:659
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: c-family/c.opt:663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: c-family/c.opt:667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
#: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
#: c-family/c.opt:675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: c-family/c.opt:679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: c-family/c.opt:683
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
#: c-family/c.opt:687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about format strings that are not literals."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: c-family/c.opt:691
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:696
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
#: c-family/c.opt:700
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about sign differences with format functions."
msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
#: c-family/c.opt:704
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:709
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
#: c-family/c.opt:713
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "zero-length %s format string"
msgid "Warn about zero-length formats."
msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
#: c-family/c.opt:721
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:726
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
#: c-family/c.opt:730
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
#: c-family/c.opt:734
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Advar når trigrafer mødes"
#: c-family/c.opt:738
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
msgstr "Advar når trigrafer mødes"
#: c-family/c.opt:742
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
#: c-family/c.opt:746
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
#: c-family/c.opt:750 common.opt:649
#, no-c-format
msgid "Warn for infinitely recursive calls."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:754
#, no-c-format
msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:758
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
#: c-family/c.opt:762
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:766
#, no-c-format
msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:771
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit declarations."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: c-family/c.opt:779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: c-family/c.opt:783
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
#: c-family/c.opt:787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit function declarations."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: c-family/c.opt:791
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
#: c-family/c.opt:798
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:802
#, no-c-format
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:806
#, no-c-format
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:810
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
#: c-family/c.opt:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
#: c-family/c.opt:818
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: c-family/c.opt:822
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Missing variable initializer"
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
msgstr "Manglende variabelstartværdi"
#: c-family/c.opt:826
#, no-c-format
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:830
#, no-c-format
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:834
#, no-c-format
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
#: c-family/c.opt:842
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
#: c-family/c.opt:850
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:854
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:858
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
#: c-family/c.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:867
#, no-c-format
msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:872
#, no-c-format
msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:876
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier."
#: c-family/c.opt:880
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer."
#: c-family/c.opt:884
#, no-c-format
msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
msgstr "Advar om mulige manglende felter i strukturstartværdier."
#: c-family/c.opt:888
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about likely missing requires keyword."
msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
#: c-family/c.opt:892
#, no-c-format
msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:896
#, no-c-format
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:900
#, no-c-format
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:904
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "`##' at start of macro definition"
msgid "Warn on namespace definition."
msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
#: c-family/c.opt:908
#, no-c-format
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:912
#, no-c-format
msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:916
#, no-c-format
msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:920
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
#: c-family/c.opt:924
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:928
#, no-c-format
msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:933
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:937
#, no-c-format
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:941
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:947
#, no-c-format
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:952
#, no-c-format
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:957
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
#: c-family/c.opt:961
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
#: c-family/c.opt:965
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
#: c-family/c.opt:969
#, no-c-format
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:974
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
#: c-family/c.opt:978
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
#: c-family/c.opt:982
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
#: c-family/c.opt:986
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: c-family/c.opt:990
#, no-c-format
msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:994
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "for template declaration `%D'"
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
#: c-family/c.opt:998
#, no-c-format
msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1007
#, no-c-format
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1011
#, no-c-format
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1015
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
#: c-family/c.opt:1022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: c-family/c.opt:1026
#, no-c-format
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1030
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
#: c-family/c.opt:1034
#, no-c-format
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1038
#, no-c-format
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1042
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
#: c-family/c.opt:1046
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
#: c-family/c.opt:1050
#, no-c-format
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1054
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
#: c-family/c.opt:1058
#, no-c-format
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1074
#, no-c-format
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
#: c-family/c.opt:1106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: c-family/c.opt:1110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
#: c-family/c.opt:1114
#, no-c-format
msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1118
#, no-c-format
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1122
#, no-c-format
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
#: c-family/c.opt:1130
#, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Advar om overskrivning af startværdier uden sideeffekter."
#: c-family/c.opt:1134
#, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Advar om overskrivning af startværdier med sideeffekter."
#: c-family/c.opt:1138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
#: c-family/c.opt:1142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
#: c-family/c.opt:1150
#, no-c-format
msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
#: c-family/c.opt:1158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
#: c-family/c.opt:1162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
#: c-family/c.opt:1166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
#: c-family/c.opt:1170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
#: c-family/c.opt:1174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
#: c-family/c.opt:1178
#, no-c-format
msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1182
#, no-c-format
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
#: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
#, no-c-format
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
#: c-family/c.opt:1202
#, no-c-format
msgid "Warn about redundant calls to std::move."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
#: c-family/c.opt:1210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
#: c-family/c.opt:1214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
#: c-family/c.opt:1218
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
#: c-family/c.opt:1226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
#: c-family/c.opt:1230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
#: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
#, no-c-format
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c-family/c.opt:1246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
#: c-family/c.opt:1250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c-family/c.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
#: c-family/c.opt:1266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: c-family/c.opt:1270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
#: c-family/c.opt:1274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
#: c-family/c.opt:1278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
#: c-family/c.opt:1290
#, no-c-format
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1294
#, no-c-format
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deprecated. This switch has no effect."
msgstr "%s har ingen %s"
#: c-family/c.opt:1306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
#: c-family/c.opt:1310
#, no-c-format
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
#: c-family/c.opt:1318
#, no-c-format
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1322
#, no-c-format
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
#: c-family/c.opt:1330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
#: c-family/c.opt:1342
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
#: c-family/c.opt:1346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
#: c-family/c.opt:1354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
#: c-family/c.opt:1358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
#: c-family/c.opt:1362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: c-family/c.opt:1386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
#: c-family/c.opt:1390
#, no-c-format
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1394
#, no-c-format
msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1398
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: c-family/c.opt:1402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
#: c-family/c.opt:1408
#, no-c-format
msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1412
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
#: c-family/c.opt:1416
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
#: c-family/c.opt:1420
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: c-family/c.opt:1424
#, no-c-format
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1428
#, no-c-format
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1432
#, no-c-format
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1436
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a label is unused"
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
#: c-family/c.opt:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
#: c-family/c.opt:1444
#, no-c-format
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1448
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
#: c-family/c.opt:1452
#, no-c-format
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1457
#, no-c-format
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1465
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1469
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
#: c-family/c.opt:1473
#, no-c-format
msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1477
#, no-c-format
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1481
#, no-c-format
msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1488
#, no-c-format
msgid "Allow variadic functions without named parameter."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
#: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "--driver no longer supported"
msgid "No longer supported."
msgstr "--driver understøttes ikke længere"
#: c-family/c.opt:1496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
#: c-family/c.opt:1504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
#: c-family/c.opt:1511
#, no-c-format
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1515
#, no-c-format
msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1603
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
msgstr "%s har ingen %s"
#: c-family/c.opt:1607
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable support for huge objects"
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
#: c-family/c.opt:1611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
#: c-family/c.opt:1615
#, no-c-format
msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
#: c-family/c.opt:1627
#, no-c-format
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1631
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
#: c-family/c.opt:1635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
#: c-family/c.opt:1639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: c-family/c.opt:1643
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
#: c-family/c.opt:1647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
#: c-family/c.opt:1651
#, no-c-format
msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1655
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: c-family/c.opt:1663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
#: c-family/c.opt:1671
#, no-c-format
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Process #ident directives"
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Behandl #ident-direktiver"
#: c-family/c.opt:1679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
#: c-family/c.opt:1683
#, no-c-format
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1687
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1691
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
#: c-family/c.opt:1702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
#: c-family/c.opt:1709
#, no-c-format
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1713
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
#: c-family/c.opt:1717
#, no-c-format
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1721
#, no-c-format
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1728
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "Fold calls to simple inline functions."
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: c-family/c.opt:1735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
#: c-family/c.opt:1739
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
#: c-family/c.opt:1743
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
#: c-family/c.opt:1747
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
#: c-family/c.opt:1760
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume normal C execution environment"
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
#: c-family/c.opt:1768
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
#: c-family/c.opt:1772
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make inline functions constexpr by default."
msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
#: c-family/c.opt:1776
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
#: c-family/c.opt:1780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
#: c-family/c.opt:1784
#, no-c-format
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1791
#, no-c-format
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1798
#, no-c-format
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1802
#, no-c-format
msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1810
#, no-c-format
msgid "Enable C++ header module (experimental)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1817
#, no-c-format
msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1821
#, no-c-format
msgid "Only emit Compiled Module Interface."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1825
#, no-c-format
msgid "Mapper for module to CMI files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1829
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Enable lazy module importing."
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
#: c-family/c.opt:1837
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: c-family/c.opt:1841
#, no-c-format
msgid "Note #include directives translated to import declarations."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1845
#, no-c-format
msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1849
#, no-c-format
msgid "Note a #include translation of a specific header."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1853
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1857
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1861
#, fuzzy, no-c-format
msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
#: c-family/c.opt:1865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
#: c-family/c.opt:1884
#, no-c-format
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1888
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
#: c-family/c.opt:1892
#, no-c-format
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1896
#, no-c-format
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1900
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1925
#, no-c-format
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1929
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1935
#, no-c-format
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1939
#, no-c-format
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1945
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
#: c-family/c.opt:1949
#, no-c-format
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1953
#, no-c-format
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
#: c-family/c.opt:1962
#, no-c-format
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1966
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable debugging"
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
#: c-family/c.opt:1970
#, no-c-format
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1974
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1978
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1982
#, no-c-format
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1993
#, no-c-format
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1997
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
#: c-family/c.opt:2001
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
#: c-family/c.opt:2005
#, no-c-format
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2013
#, no-c-format
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2017
#, no-c-format
msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2021
#, no-c-format
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2025
#, no-c-format
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2029
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
msgstr "%s har ingen %s"
#: c-family/c.opt:2033
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
#: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: c-family/c.opt:2041
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
#: c-family/c.opt:2045
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
#: c-family/c.opt:2053
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
#: c-family/c.opt:2060
#, no-c-format
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2076
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
#: c-family/c.opt:2080
#, no-c-format
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
#, no-c-format
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
#: c-family/c.opt:2116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
#: c-family/c.opt:2123
#, no-c-format
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2127
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
#: c-family/c.opt:2135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
#: c-family/c.opt:2139
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2143
#, no-c-format
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2147
#, no-c-format
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
#: c-family/c.opt:2163
#, no-c-format
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2167
#, no-c-format
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2175
#, no-c-format
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
#: c-family/c.opt:2183
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2187
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2191
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2195
#, no-c-format
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2200
#, no-c-format
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
#: c-family/c.opt:2208
#, no-c-format
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2212
#, no-c-format
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2216
#, no-c-format
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2220
#, no-c-format
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2224
#, no-c-format
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2228
#, no-c-format
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2232
#, no-c-format
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2236
#, no-c-format
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2246
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2250
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
#: c-family/c.opt:2266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remap file names when including files."
msgstr "tomt filnavn i #%s"
#: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2278
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2282
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2286
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2290
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2294
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2298
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2322
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
#: c-family/c.opt:2464
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2334
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2350
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2364
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2368
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2372
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2376
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2380
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2384
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2404
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2408
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2420
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2432
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2436
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2444
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2452
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2468
#, no-c-format
msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: c-family/c.opt:2489
#, no-c-format
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:2493
#, no-c-format
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
#, no-c-format
msgid "Dump Source Coverage Obligations."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
#, no-c-format
msgid "Synonym of -gnatk8."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
#, no-c-format
msgid "Do not look for object files in standard path."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the WindISS simulator"
msgid "Select the runtime."
msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
#, no-c-format
msgid "Catch typos."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
#, no-c-format
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
#, no-c-format
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
#, no-c-format
msgid "Ignored."
msgstr ""
#: d/lang.opt:51
#, no-c-format
msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
#: d/lang.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about casts that will produce a null result."
msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
#: d/lang.opt:139
#, no-c-format
msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
msgstr ""
#: d/lang.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate JSON file."
msgstr "Generér H8S-kode"
#: d/lang.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
#: d/lang.opt:159
#, no-c-format
msgid "Debug library to use instead of phobos."
msgstr ""
#: d/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "Default library to use instead of phobos."
msgstr ""
#: d/lang.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
#: d/lang.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
#: d/lang.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for assert contracts."
msgstr "Opret kode for GNU-assembler (gas)"
#: d/lang.opt:186
#, no-c-format
msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
msgstr ""
#: d/lang.opt:228
#, no-c-format
msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
msgstr ""
#: d/lang.opt:244
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for big endian mode"
msgid "Compile in debug code."
msgstr "Kompiler kode for storendet tilstand"
#: d/lang.opt:248
#, no-c-format
msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:252
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate documentation."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: d/lang.opt:256
#, no-c-format
msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
#: d/lang.opt:264
#, no-c-format
msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
#: d/lang.opt:272
#, no-c-format
msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
msgstr ""
#: d/lang.opt:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
#: d/lang.opt:280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
#: d/lang.opt:284
#, no-c-format
msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:309
#, no-c-format
msgid "Ignore unsupported pragmas."
msgstr ""
#: d/lang.opt:313
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
msgid "Generate code for class invariant contracts."
msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
#: d/lang.opt:317
#, no-c-format
msgid "Generate a default D main() function when compiling."
msgstr ""
#: d/lang.opt:321
#, no-c-format
msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:325
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the user mode."
msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
msgstr "Opret kode for brugertilstanden."
#: d/lang.opt:329
#, no-c-format
msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
msgstr ""
#: d/lang.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
msgid "Generate code for postcondition contracts."
msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
#: d/lang.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
msgid "Generate code for precondition contracts."
msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
#: d/lang.opt:341
#, no-c-format
msgid "Turn on all upcoming D language features."
msgstr ""
#: d/lang.opt:345
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
msgstr ""
#: d/lang.opt:349
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
msgstr ""
#: d/lang.opt:353
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "malformed spec function arguments"
msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
#: d/lang.opt:357
#, no-c-format
msgid "Implement DIP25: Sealed references."
msgstr ""
#: d/lang.opt:361
#, no-c-format
msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
msgstr ""
#: d/lang.opt:365
#, no-c-format
msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
msgstr ""
#: d/lang.opt:369
#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
msgstr ""
#: d/lang.opt:373
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
msgstr ""
#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
msgstr ""
#: d/lang.opt:381
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgid "Disable access to shared memory objects."
msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
#: d/lang.opt:385
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
#: d/lang.opt:389
#, no-c-format
msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
msgstr ""
#: d/lang.opt:393
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Compile release version."
msgstr "Vis oversætterens version"
#: d/lang.opt:397
#, no-c-format
msgid "Turn off all revertable D language features."
msgstr ""
#: d/lang.opt:401
#, no-c-format
msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
msgstr ""
#: d/lang.opt:405
#, no-c-format
msgid "Revert DIP25: Sealed references."
msgstr ""
#: d/lang.opt:409
#, no-c-format
msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
msgstr ""
#: d/lang.opt:413
#, no-c-format
msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
msgstr ""
#: d/lang.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
msgstr "Benyt hardware-kommatal"
#: d/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for switches without a default case."
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
#: d/lang.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "List information on all D language transitions."
msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
#: d/lang.opt:437
#, no-c-format
msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
msgstr ""
#: d/lang.opt:441
#, no-c-format
msgid "List all usages of 'in' on parameter."
msgstr ""
#: d/lang.opt:445
#, no-c-format
msgid "List all hidden GC allocations."
msgstr ""
#: d/lang.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "List statistics on template instantiations."
msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
#: d/lang.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "List all variables going into thread local storage."
msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
#: d/lang.opt:457
#, no-c-format
msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
msgstr ""
#: d/lang.opt:461
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgid "Compile in unittest code."
msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
#: d/lang.opt:465
#, no-c-format
msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
msgstr ""
#: d/lang.opt:469
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
#: d/lang.opt:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
#: d/lang.opt:497
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
msgstr ""
#: d/lang.opt:501
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
msgstr ""
#: go/lang.opt:42
#, no-c-format
msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
msgstr ""
#: go/lang.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "division by zero"
msgid "Add explicit checks for division by zero."
msgstr "division med nul"
#: go/lang.opt:50
#, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
msgstr ""
#: go/lang.opt:54
#, no-c-format
msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
msgstr ""
#: go/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
msgstr ""
#: go/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
msgstr ""
#: go/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
msgstr ""
#: go/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
msgstr ""
#: go/lang.opt:74
#, no-c-format
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
msgstr ""
#: go/lang.opt:78
#, no-c-format
msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
msgstr ""
#: go/lang.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgid "Functions which return values must end with return statements."
msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
#: go/lang.opt:86
#, no-c-format
msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
msgstr ""
#: go/lang.opt:90
#, no-c-format
msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
msgstr ""
#: go/lang.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit optimization diagnostics."
msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
#: analyzer/analyzer.opt:27
#, no-c-format
msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:31
#, no-c-format
msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgid "The maximum number of constraints per state."
msgstr "Det maksimale antal løkkegennemløb vi forudser statistisk."
#: analyzer/analyzer.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring."
#: analyzer/analyzer.opt:43
#, no-c-format
msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:47
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:51
#, no-c-format
msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:55
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:59
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:63
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: analyzer/analyzer.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: analyzer/analyzer.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: analyzer/analyzer.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#: analyzer/analyzer.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
#: analyzer/analyzer.opt:87
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:91
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:95
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:99
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code that will never be executed"
msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
#: analyzer/analyzer.opt:107
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
#: analyzer/analyzer.opt:115
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:119
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:123
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:127
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:131
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:135
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
#: analyzer/analyzer.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
#: analyzer/analyzer.opt:147
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: analyzer/analyzer.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
#: analyzer/analyzer.opt:159
#, no-c-format
msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:163
#, no-c-format
msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:167
#, no-c-format
msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:171
#, no-c-format
msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:175
#, no-c-format
msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:179
#, no-c-format
msgid "Purge unneeded state during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:183
#, no-c-format
msgid "Merge similar-enough states during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:187
#, no-c-format
msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:191
#, no-c-format
msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:195
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:199
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:203
#, no-c-format
msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:207
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:211
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:215
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:219
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:223
#, no-c-format
msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:227
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:231
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:235
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:239
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:243
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:247
#, no-c-format
msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:251
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
msgid "Malloc data into P2 space."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set name of main routine for the debugger."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the M*Core M210."
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
#: config/mcore/mcore.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the M*Core M340."
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
#: config/mcore/mcore.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big-endian code"
msgid "Generate big-endian code."
msgstr "Opret storendet kode"
#: config/mcore/mcore.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit call graph information"
msgid "Emit call graph information."
msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
#: config/mcore/mcore.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the divide instruction"
msgid "Use the divide instruction."
msgstr "Benyt divisionsinstruktionen"
#: config/mcore/mcore.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate little-endian code."
msgstr "Opret lilleendet kode"
#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
#, no-c-format
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
#: config/mcore/mcore.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
#: config/mcore/mcore.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
#: config/mcore/mcore.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
msgid "Always treat bitfields as int-sized."
msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
#: config/linux-android.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Opret kode for Androidplatformen."
#: config/mmix/mmix.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
#: config/mmix/mmix.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgid "Use register stack for parameters and return value."
msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
#: config/mmix/mmix.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
#: config/mmix/mmix.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
#: config/mmix/mmix.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
#: config/mmix/mmix.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
#: config/mmix/mmix.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
#: config/mmix/mmix.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
#: config/mmix/mmix.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
#: config/mmix/mmix.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
#: config/mmix/mmix.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
#: config/mmix/mmix.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgid "Use addresses that allocate global registers."
msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
#: config/mmix/mmix.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
#: config/mmix/mmix.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a single exit point for each function"
msgid "Generate a single exit point for each function."
msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
#: config/mmix/mmix.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgid "Do not generate a single exit point for each function."
msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
#: config/mmix/mmix.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set start-address of the program"
msgid "Set start-address of the program."
msgstr "Angiv startadressen for programmet"
#: config/mmix/mmix.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set start-address of data"
msgid "Set start-address of data."
msgstr "Angiv startadressen for data"
#: config/darwin.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
msgstr "Opret kode for darwinkerneudvidelser der kan indlæses"
#: config/darwin.opt:38
#, no-c-format
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code using byte writes"
msgid "Generate compile-time CFString objects."
msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
#: config/darwin.opt:46
#, no-c-format
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:51
#, no-c-format
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
#: config/darwin.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
#: config/darwin.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
#: config/darwin.opt:71
#, no-c-format
msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
msgid "Set sizeof(bool) to 1."
msgstr "Sæt sizeof(bool) til 1"
#: config/darwin.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
msgstr "Understøt kodeoprettelse af movbe-instruktion."
#: config/darwin.opt:88
#, no-c-format
msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:94
#, no-c-format
msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:98
#, no-c-format
msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for CR16C architecture."
msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
msgstr "Opret kode for CR16C-arkitekturen."
#: config/darwin.opt:106
#, no-c-format
msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:110
#, no-c-format
msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:114
#, no-c-format
msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:122
#, no-c-format
msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:126
#, no-c-format
msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:130
#, no-c-format
msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:134
#, no-c-format
msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:138
#, no-c-format
msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:142
#, no-c-format
msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
msgstr ""
#: config/darwin.opt:146
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:150
#, no-c-format
msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:154
#, no-c-format
msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:158
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:162
#, no-c-format
msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:166
#, no-c-format
msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
msgstr "Opret kode for darwinkerneudvidelser der kan indlæses"
#: config/darwin.opt:174
#, no-c-format
msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:178
#, no-c-format
msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:182
#, no-c-format
msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:186
#, no-c-format
msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:194
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:198
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:202
#, no-c-format
msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:206
#, no-c-format
msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:210
#, no-c-format
msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:214
#, no-c-format
msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:218
#, no-c-format
msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:222
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:226
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:230
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:234
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:238
#, no-c-format
msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:242
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:246
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
#: config/darwin.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "(Obsolete) This is the default."
msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
#: config/darwin.opt:261
#, no-c-format
msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:273
#, no-c-format
msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:277
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:284
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:288
#, no-c-format
msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:292
#, no-c-format
msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:296
#, no-c-format
msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:300
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:304
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:308
#, no-c-format
msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:313
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:317
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"image_base\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:321
#, no-c-format
msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:326
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:330
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:334
#, no-c-format
msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:338
#, no-c-format
msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:342
#, no-c-format
msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
#: config/darwin.opt:350
#, no-c-format
msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:354
#, no-c-format
msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "This is the default."
msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
#: config/darwin.opt:362
#, no-c-format
msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:366
#, no-c-format
msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:370
#, no-c-format
msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:374
#, no-c-format
msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:378
#, no-c-format
msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:382
#, no-c-format
msgid "Logs which object files the linker loads."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:386
#, no-c-format
msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:394
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
msgstr ""
#: config/darwin.opt:398
#, no-c-format
msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
#: config/c6x/c6x.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the WindISS simulator"
msgid "Use simulator runtime."
msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the name of the target CPU."
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
#: config/bfin/bfin.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
#: config/bfin/bfin.opt:52
#, no-c-format
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:56
#, no-c-format
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:61
#, no-c-format
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:65
#, no-c-format
msgid "Enabled ID based shared library."
msgstr "Aktiveret id-baseret delt bibliotek."
#: config/bfin/bfin.opt:69
#, no-c-format
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a shared library"
msgid "ID of shared library to build."
msgstr "Opret et delt bibliotek"
#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate data segment."
msgstr "Deaktivér pladsregistre"
#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
#, no-c-format
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:86
#, no-c-format
msgid "Link with the fast floating-point library."
msgstr "Lænk med det hurtige kommatalsbibliotek."
#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
#, no-c-format
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
msgstr "Aktiver Function Descriptor PIC-tilstand."
#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
msgstr "Aktiver indlejring af PLT i funktionskald."
#: config/bfin/bfin.opt:98
#, no-c-format
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgid "Enable multicore support."
msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
#: config/bfin/bfin.opt:106
#, no-c-format
msgid "Build for Core A."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:110
#, no-c-format
msgid "Build for Core B."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:114
#, no-c-format
msgid "Build for SDRAM."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
#, no-c-format
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
#: config/m68k/m68k.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 520X"
msgid "Generate code for a 520X."
msgstr "Generér kode til en 520X"
#: config/m68k/m68k.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for a 5206e."
msgstr "Generér kode til en 520X"
#: config/m68k/m68k.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for a 528x."
msgstr "Generér kode til en 520X"
#: config/m68k/m68k.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for a 5307."
msgstr "Generér kode til en 520X"
#: config/m68k/m68k.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for a 5407."
msgstr "Generér kode til en 520X"
#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68000"
msgid "Generate code for a 68000."
msgstr "Generér kode til en 68000"
#: config/m68k/m68k.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68020"
msgid "Generate code for a 68010."
msgstr "Generér kode til en 68020"
#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68020"
msgid "Generate code for a 68020."
msgstr "Generér kode til en 68020"
#: config/m68k/m68k.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
#: config/m68k/m68k.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
#: config/m68k/m68k.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68030"
msgid "Generate code for a 68030."
msgstr "Generér kode til en 68030"
#: config/m68k/m68k.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code for a 68040."
msgstr "Generér kode til en 68040"
#: config/m68k/m68k.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68060"
msgid "Generate code for a 68060."
msgstr "Generér kode til en 68060"
#: config/m68k/m68k.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for a 68302."
msgstr "Generér kode til en 68302"
#: config/m68k/m68k.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68332"
msgid "Generate code for a 68332."
msgstr "Generér kode til en 68332"
#: config/m68k/m68k.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a 68851"
msgid "Generate code for a 68851."
msgstr "Generér kode til en 68851"
#: config/m68k/m68k.opt:95
#, no-c-format
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgstr "Opret kode som bruger 68881-kommatalsinstruktioner."
#: config/m68k/m68k.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen."
#: config/m68k/m68k.opt:107
#, no-c-format
msgid "Use the bit-field instructions."
msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne."
#: config/m68k/m68k.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
#: config/m68k/m68k.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the target CPU."
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
#: config/m68k/m68k.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a cpu32"
msgid "Generate code for a cpu32."
msgstr "Generér kode til en cpu32"
#: config/m68k/m68k.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: config/m68k/m68k.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a Sun FPA"
msgid "Generate code for a Fido A."
msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
#: config/m68k/m68k.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/m68k/m68k.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a shared library"
msgid "Enable ID based shared library."
msgstr "Opret et delt bibliotek"
#: config/m68k/m68k.opt:147
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgid "Do not use the bit-field instructions."
msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
#: config/m68k/m68k.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use normal calling convention"
msgid "Use normal calling convention."
msgstr "Brug normal kaldekonvention"
#: config/m68k/m68k.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
#: config/m68k/m68k.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate pc-relative code"
msgid "Generate pc-relative code."
msgstr "Generér pc-relativ kode"
#: config/m68k/m68k.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
#: config/m68k/m68k.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
#: config/m68k/m68k.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgid "Generate code with library calls for floating point."
msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
#: config/m68k/m68k.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use unaligned memory references"
msgid "Do not use unaligned memory references."
msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
#: config/m68k/m68k.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
#: config/m68k/m68k.opt:195
#, no-c-format
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.opt:199
#, no-c-format
msgid "Support TLS segment larger than 64K."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
#: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
#: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
#: config/riscv/riscv.opt:34
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:38
#, no-c-format
msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:42
#, no-c-format
msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
msgstr "Angiv kaldkonventione for heltal og kommatal."
#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
#, no-c-format
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2."
#: config/riscv/riscv.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/riscv/riscv.opt:75
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
msgstr "Brug hardware-kommatalsdivision og kvadratrodsinstruktioner."
#: config/riscv/riscv.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
msgid "Use hardware instructions for integer division."
msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
#: config/riscv/riscv.opt:83
#, no-c-format
msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/riscv/riscv.opt:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
#: config/riscv/riscv.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
#: config/riscv/riscv.opt:104
#, no-c-format
msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions. Currently targets 32-bit integer load/stores."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
#: config/loongarch/loongarch.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the MCU name"
msgid "Specify the code model."
msgstr "Angiv MCU-navnet"
#: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not permit unaligned accesses"
msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
#: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
#: config/tilegx/tilegx.opt:57
#, no-c-format
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:128
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:132
#, no-c-format
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:153
#, no-c-format
msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune writable data alignment"
msgid "Use the given data alignment."
msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
#: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
#, no-c-format
msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
#: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
#: config/rs6000/rs6000.opt:554
#, no-c-format
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
#: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass all arguments on stack"
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
#: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
#: config/rs6000/rs6000.opt:568
#, no-c-format
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
#: config/rs6000/rs6000.opt:575
#, no-c-format
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/riscv/riscv.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
msgstr "Angiv versionen for ptx ISA'en at anvende."
#: config/m32c/m32c.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the WindISS simulator"
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
#: config/m32c/m32c.opt:27
#, no-c-format
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.opt:35
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.opt:43
#, no-c-format
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:7
#, no-c-format
msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:11
#, no-c-format
msgid "Force assembly output to always use hex constants."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:15
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the MCU name"
msgid "Specify the MCU to build for."
msgstr "Angiv MCU-navnet"
#: config/msp430/msp430.opt:19
#, no-c-format
msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:23
#, no-c-format
msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the MCU name"
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
msgstr "Angiv MCU-navnet"
#: config/msp430/msp430.opt:52
#, no-c-format
msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:56
#, no-c-format
msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:60
#, no-c-format
msgid "Optimize opcode sizes at link time."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
#, no-c-format
msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
msgstr "Brug en minimal kørselstid (ingen statiske startværdier eller ctors) for hukommelsesbegrænsede enheder."
#: config/msp430/msp430.opt:74
#, no-c-format
msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:96
#, no-c-format
msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:100
#, no-c-format
msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:104
#, no-c-format
msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:123
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:127
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:131
#, no-c-format
msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:136
#, no-c-format
msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:43
#, no-c-format
msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
#, no-c-format
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code which uses the FPU"
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
#: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
#: config/aarch64/aarch64.opt:80
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:84
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:96
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
#: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
#: config/aarch64/aarch64.opt:104
#, no-c-format
msgid "Specify TLS dialect."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
#: config/aarch64/aarch64.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Use features of architecture ARCH."
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
#: config/aarch64/aarch64.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use features of and optimize for CPU."
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/aarch64/aarch64.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize for 3900"
msgid "Optimize for CPU."
msgstr "Optimér for 3900"
#: config/aarch64/aarch64.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI"
#: config/aarch64/aarch64.opt:143
#, no-c-format
msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:147
#, no-c-format
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:157
#, no-c-format
msgid "PC relative literal loads."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:161
#, no-c-format
msgid "Use branch-protection features."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:165
#, no-c-format
msgid "Select return address signing scope."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:169
#, no-c-format
msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:188
#, no-c-format
msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:195
#, no-c-format
msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:201
#, no-c-format
msgid "The possible SVE vector lengths:"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:223
#, no-c-format
msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:227
#, no-c-format
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:231
#, no-c-format
msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:249
#, no-c-format
msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:255
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
#: config/aarch64/aarch64.opt:268
#, no-c-format
msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:272
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:276
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:286
#, no-c-format
msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:290
#, no-c-format
msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:294
#, no-c-format
msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:298
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
msgstr ""
#: config/linux.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Bionic C library"
msgid "Use Bionic C library."
msgstr "Brug Bionic C-bibliotek"
#: config/linux.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use GNU C library"
msgid "Use GNU C library."
msgstr "Brug GNU C-bibliotek"
#: config/linux.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use uClibc C library"
msgid "Use uClibc C library."
msgstr "Brug uClibc C-bibiotek"
#: config/linux.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use uClibc C library"
msgid "Use musl C library."
msgstr "Brug uClibc C-bibiotek"
#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate ILP32 code"
msgid "Generate ILP32 code."
msgstr "Opret ILP32-kode"
#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate LP64 code."
msgstr "Opret LP64-kode"
#: config/ia64/ia64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big endian code"
msgid "Generate big endian code."
msgstr "Opret storendet kode"
#: config/ia64/ia64.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate little endian code."
msgstr "Opret lilleendet kode"
#: config/ia64/ia64.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code for GNU as."
msgstr "Opret kode til GNU as"
#: config/ia64/ia64.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU ld"
msgid "Generate code for GNU ld."
msgstr "Opret kode til GNU ld"
#: config/ia64/ia64.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
#: config/ia64/ia64.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use in/loc/out register names"
msgid "Use in/loc/out register names."
msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
#: config/ia64/ia64.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
#: config/ia64/ia64.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code without GP reg"
msgid "Generate code without GP reg."
msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
#: config/ia64/ia64.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
#: config/ia64/ia64.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate self-relocatable code"
msgid "Generate self-relocatable code."
msgstr "Generér selvflyttende kode"
#: config/ia64/ia64.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
#: config/ia64/ia64.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
#: config/ia64/ia64.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
#: config/ia64/ia64.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
#: config/ia64/ia64.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not inline integer division."
msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
#: config/ia64/ia64.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
#: config/ia64/ia64.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
#: config/ia64/ia64.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not disable space regs"
msgid "Do not inline square root."
msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
#: config/ia64/ia64.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
#: config/ia64/ia64.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203
#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "Schedule code for given CPU."
msgstr "Planlæg koden til en given processor"
#: config/ia64/ia64.opt:126
#, no-c-format
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use data speculation before reload."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
#: config/ia64/ia64.opt:140
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use data speculation after reload."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
#: config/ia64/ia64.opt:144
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create console application"
msgid "Use control speculation."
msgstr "Opret konsolprogram"
#: config/ia64/ia64.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use in block data speculation before reload."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
#: config/ia64/ia64.opt:152
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use in block data speculation after reload."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
#: config/ia64/ia64.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create console application"
msgid "Use in block control speculation."
msgstr "Opret konsolprogram"
#: config/ia64/ia64.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use simple data speculation check."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
#: config/ia64/ia64.opt:164
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
#: config/ia64/ia64.opt:174
#, no-c-format
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:178
#, no-c-format
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:186
#, no-c-format
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:190
#, no-c-format
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:194
#, no-c-format
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:24
#, no-c-format
msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:28
#, no-c-format
msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set branch cost."
msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: config/epiphany/epiphany.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software floating point comparisons."
msgstr "Benyt softwarekommatal"
#: config/epiphany/epiphany.opt:56
#, no-c-format
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:60
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:64
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_MODIFY."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:68
#, no-c-format
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:72
#, no-c-format
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as indirect calls."
msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as direct calls."
msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
#: config/epiphany/epiphany.opt:84
#, no-c-format
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#, no-c-format
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgid "Vectorize for double-word operations."
msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
#: config/epiphany/epiphany.opt:128
#, no-c-format
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/epiphany/epiphany.opt:136
#, no-c-format
msgid "Set register to hold -1."
msgstr ""
#: config/ft32/ft32.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target the AM33 processor."
msgid "Target the software simulator."
msgstr "Målret mod AM33-processoren."
#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
#: config/arc/arc.opt:400
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
#: config/ft32/ft32.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
msgstr "Tillade brugen af MDMX-instruktioner"
#: config/ft32/ft32.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture."
msgid "Target the FT32B architecture."
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen."
#: config/ft32/ft32.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Enable FT32B code compression."
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
#: config/ft32/ft32.opt:43
#, no-c-format
msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate H8S code."
msgstr "Generér H8S-kode"
#: config/h8300/h8300.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate H8SX code."
msgstr "Generér H8S-kode"
#: config/h8300/h8300.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8S/2600 code"
msgid "Generate H8S/2600 code."
msgstr "Generér H8S/2600-kode"
#: config/h8300/h8300.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Make integers 32 bits wide"
msgid "Make integers 32 bits wide."
msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
#: config/h8300/h8300.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Use registers for argument passing."
msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
#: config/h8300/h8300.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgid "Consider access to byte sized memory slow."
msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
#: config/h8300/h8300.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxing"
msgid "Enable linker relaxing."
msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
#: config/h8300/h8300.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate H8/300H code"
msgid "Generate H8/300H code."
msgstr "Generér H8/300H-kode"
#: config/h8300/h8300.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the normal mode"
msgid "Enable the normal mode."
msgstr "Aktivér den normale tilstand"
#: config/h8300/h8300.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgid "Use H8/300 alignment rules."
msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
#: config/h8300/h8300.opt:66
#, no-c-format
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/pru/pru.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
msgstr ""
#: config/pru/pru.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
#: config/pru/pru.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "bad header version"
msgid "Select target ABI variant."
msgstr "ugyldig version af hovedet"
#: config/pru/pru.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/pdp11/pdp11.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/10"
msgid "Generate code for an 11/10."
msgstr "Generér kode til en 11/10"
#: config/pdp11/pdp11.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/40"
msgid "Generate code for an 11/40."
msgstr "Generér kode til en 11/40"
#: config/pdp11/pdp11.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for an 11/45"
msgid "Generate code for an 11/45."
msgstr "Generér kode til en 11/45"
#: config/pdp11/pdp11.opt:35
#, no-c-format
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
msgstr "Returner kommatalsresultater i ac0 (fr0 i Unix-maskinkodesyntaks)."
#: config/pdp11/pdp11.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use DEC assembler syntax"
msgid "Use the DEC assembler syntax."
msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
#: config/pdp11/pdp11.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use DEC assembler syntax"
msgid "Use the GNU assembler syntax."
msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
#: config/frv/frv.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Use hardware floating point."
msgstr "Benyt hardware-kommatal"
#: config/pdp11/pdp11.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 16 bit int"
msgid "Use 16 bit int."
msgstr "Benyt 16 bit int"
#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32 bit int"
msgid "Use 32 bit int."
msgstr "Benyt 32 bit int"
#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "Do not use hardware floating point."
msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
#: config/pdp11/pdp11.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Target has split I&D"
msgid "Target has split I&D."
msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
#: config/pdp11/pdp11.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgid "Use UNIX assembler syntax."
msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
#: config/pdp11/pdp11.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Use LRA register allocator."
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
#: config/xtensa/xtensa.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
#: config/xtensa/xtensa.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
#: config/xtensa/xtensa.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
#: config/xtensa/xtensa.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
#: config/xtensa/xtensa.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
#, no-c-format
msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
#: config/xtensa/xtensa.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use call0 ABI."
msgstr "Benyt EABI"
#: config/xtensa/xtensa.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Use windowed registers ABI."
msgstr "Brug kommatalsregistre"
#: config/i386/cygming.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create console application"
msgid "Create console application."
msgstr "Opret konsolprogram"
#: config/i386/cygming.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a DLL"
msgid "Generate code for a DLL."
msgstr "Generér kode til en DLL"
#: config/i386/cygming.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ignore dllimport for functions"
msgid "Ignore dllimport for functions."
msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
#: config/i386/cygming.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgid "Use Mingw-specific thread support."
msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
#: config/i386/cygming.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set Windows defines"
msgid "Set Windows defines."
msgstr "Angiv Windows-definitioner"
#: config/i386/cygming.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create GUI application"
msgid "Create GUI application."
msgstr "Opret grafisk program"
#: config/i386/cygming.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:51
#, no-c-format
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:55
#, no-c-format
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr ""
#: config/i386/cygming.opt:62
#, no-c-format
msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr ""
#: config/i386/mingw.opt:29
#, no-c-format
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
msgstr ""
#: config/i386/mingw-w64.opt:23
#, no-c-format
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "sizeof(long double) is 16"
msgid "sizeof(long double) is 16."
msgstr "sizeof(long double) er 16"
#: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use hardware fp."
msgstr "Brug hardwarekommatal"
#: config/i386/i386.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "sizeof(long double) is 12"
msgid "sizeof(long double) is 12."
msgstr "sizeof(long double) er 12"
#: config/i386/i386.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 128 bit long doubles"
msgid "Use 80-bit long double."
msgstr "Benyt 128 bit long double"
#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64 bit long doubles"
msgid "Use 64-bit long double."
msgstr "Benyt 64 bit long double"
#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 128 bit long doubles"
msgid "Use 128-bit long double."
msgstr "Benyt 128 bit long double"
#: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse."
#: config/i386/i386.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgid "Align some doubles on dword boundary."
msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
#: config/i386/i386.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
#: config/i386/i386.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
#: config/i386/i386.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgid "Loop code aligned to this power of 2."
msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
#: config/i386/i386.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align destination of the string operations"
msgid "Align destination of the string operations."
msgstr "Justér strengoperationernes destination"
#: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for given CPU"
msgid "Generate code for given CPU."
msgstr "Generér kode til en given processor"
#: config/i386/i386.opt:267
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given assembler dialect"
msgid "Use given assembler dialect."
msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
#: config/i386/i386.opt:271
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/i386/i386.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
#: config/i386/i386.opt:285
#, no-c-format
msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:289
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given x86-64 code model."
msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
#: config/i386/i386.opt:312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use complex addressing modes"
msgid "Use given address mode."
msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
#: config/i386/i386.opt:316
#, no-c-format
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:329
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
#: config/i386/i386.opt:333
#, no-c-format
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return values of functions in FPU registers."
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: config/i386/i386.opt:341
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
#: config/i386/i386.opt:345
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "Gyldige parametre til -mfpmath=:"
#: config/i386/i386.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline all known string operations"
msgid "Inline all known string operations."
msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
#: config/i386/i386.opt:382
#, no-c-format
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:389
#, no-c-format
msgid "Use native (MS) bitfield layout."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:409
#, no-c-format
msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:413
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 32-bit"
#: config/i386/i386.opt:417
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 64-bit"
#: config/i386/i386.opt:421
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 80-bit"
#: config/i386/i386.opt:429
#, no-c-format
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2."
#: config/i386/i386.opt:433
#, no-c-format
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre."
#: config/i386/i386.opt:437
#, no-c-format
msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
msgstr "Brug rødzone i x86-64-koden."
#: config/i386/i386.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
#: config/i386/i386.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alternate calling convention"
msgid "Alternate calling convention."
msgstr "Alternativ kaldekonvention"
#: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware fp"
msgid "Do not use hardware fp."
msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
#: config/i386/i386.opt:453
#, no-c-format
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:457
#, no-c-format
msgid "Realign stack in prologue."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:461
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable stack probing"
msgid "Enable stack probing."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: config/i386/i386.opt:465
#, no-c-format
msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:469
#, no-c-format
msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:473
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "possible start of unterminated string literal"
msgid "Chose strategy to generate stringop using."
msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
#: config/i386/i386.opt:477
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:505
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
#: config/i386/i386.opt:509
#, no-c-format
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:519
#, no-c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fine grain control of tune features."
msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
#: config/i386/i386.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear all tune features."
msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
#: config/i386/i386.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI"
#: config/i386/i386.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI"
#: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/i386/i386.opt:556
#, no-c-format
msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Vector library ABI to use"
msgid "Vector library ABI to use."
msgstr "Vektorbiblioteks-ABI der skal bruges"
#: config/i386/i386.opt:564
#, no-c-format
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:574
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
msgid "Return 8-byte vectors in memory."
msgstr "Returner 8-byte vektorer i hukommelse"
#: config/i386/i386.opt:578
#, no-c-format
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr "Opret reciprokke i stedet for divss og sqrtss."
#: config/i386/i386.opt:582
#, no-c-format
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr "Kontroller oprettelse af reciprokke stimater."
#: config/i386/i386.opt:586
#, no-c-format
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse."
#: config/i386/i386.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
msgstr "Oprete vzeroupper-instruktion før en overførsel af kontrol forløb ud af"
#: config/i386/i386.opt:595
#, no-c-format
msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:600
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
msgstr "Udfør afsendelsesplanlægning hvis processor er bdver1 eller bdver2 eller bdver3 eller bdver4 og Haifaplanlæggende"
#: config/i386/i386.opt:605
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr "Brug 128-bit AVX-instruktioner i stedet for 256-bit AVX-instruktioner i auto-vectorizer."
#: config/i386/i386.opt:609
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
msgstr "Brug 128-bit AVX-instruktioner i stedet for 256-bit AVX-instruktioner i auto-vectorizer."
#: config/i386/i386.opt:613
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/i386/i386.opt:629
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:633
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
#: config/i386/i386.opt:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32bit i386 code"
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "Opret 32-bit i386-kode"
#: config/i386/i386.opt:643
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgid "Generate 64bit x86-64 code."
msgstr "Opret 64-bit x86-64-kode"
#: config/i386/i386.opt:647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
msgid "Generate 32bit x86-64 code."
msgstr "Opret 32-bit x86-64-kode"
#: config/i386/i386.opt:651
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 16bit i386 code"
msgid "Generate 16bit i386 code."
msgstr "Opret 32-bit i386-kode"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:655
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support MMX built-in functions."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:659
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support 3DNow! built-in functions."
msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
msgstr "Understøt indbyggede Athlon 3DNow!-funktioner"
#: config/i386/i386.opt:667
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:671
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:675
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2- og SSE3-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:679
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- og SSSE3-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:683
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- og SSE4.1-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- og SSE4.2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:695
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt ikke indbyggede SSE4.1- og SSE4.2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:703
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- og AVX-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:707
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- og AVX2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:711
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512PF-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:719
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512ER-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:723
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512CD-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:727
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:739
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:751
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:763
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:771
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:791
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:795
#, no-c-format
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
#: config/i386/i386.opt:803
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:807
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:811
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:815
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:819
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:823
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:827
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:831
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:835
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:839
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:843
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:847
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:851
#, no-c-format
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr ""
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:855
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:859
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
#: config/i386/i386.opt:863
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:867
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:871
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
#: config/i386/i386.opt:878
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
#: config/i386/i386.opt:882
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
#: config/i386/i386.opt:894
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
#: config/i386/i386.opt:898
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:902
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
#: config/i386/i386.opt:906
#, no-c-format
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr "Understøt kodeoprettelse af sahf-instruktion i 64-bit x86-64-kode."
#: config/i386/i386.opt:910
#, no-c-format
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Understøt kodeoprettelse af movbe-instruktion."
#: config/i386/i386.opt:914
#, no-c-format
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Understøt kodeoprettelse af crc32-instruktion"
#: config/i386/i386.opt:918
#, no-c-format
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede AES--funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:922
#, no-c-format
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede SHA1- og SHA256funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:926
#, no-c-format
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede PCLMUL-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:930
#, no-c-format
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr "Kod SSE-instruktioner med VEX-præfiks."
#: config/i386/i386.opt:934
#, no-c-format
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede FSGSBASE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:938
#, no-c-format
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede RDRND-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:942
#, no-c-format
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede F16C-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:946
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede PREFETCHWT1-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:950
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
#: config/i386/i386.opt:954
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr "Opret __mcount_loc-sektion med alle mcount- eller __fentry__-kald."
#: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311
#, no-c-format
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:963
#, no-c-format
msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:967
#, no-c-format
msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:971
#, no-c-format
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:975
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr "Udvid 32-bit/64-bit heltalsdivision til 8-bit ej underskrevet heltalsdivision med kørselstidskontrol"
#: config/i386/i386.opt:979
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:983
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:987
#, no-c-format
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede RTM-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:995
#, no-c-format
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MWAITX- og MONITORX-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:999
#, no-c-format
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede CLZERO-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1003
#, no-c-format
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede PKU-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1011
#, no-c-format
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1035
#, no-c-format
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1046
#, no-c-format
msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1051
#, no-c-format
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1056
#, no-c-format
msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1061
#, no-c-format
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "Benyt alle funktionskald indirekte."
#: config/i386/i386.opt:1065
#, no-c-format
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1069
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "function return type cannot be function"
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
#: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr "Kendte cpu'er (for brug med tilvalgene -mcpu= og -mtune=):"
#: config/i386/i386.opt:1089
#, no-c-format
msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1093
#, no-c-format
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MOVDIRI-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1101
#, no-c-format
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MOVDIR64B-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1105
#, no-c-format
msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMWAITPKGX-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1109
#, no-c-format
msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede CLDEMOTE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1113
#, no-c-format
msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgstr "Instrumentér funktionsafslutninger i instrumenteret funktioner med __fentry__."
#: config/i386/i386.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1130
#, no-c-format
msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1138
#, no-c-format
msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede RDRND-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede AES--funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede AES--funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede F16C-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede AES--funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support KL built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMWAITPKGX-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1200
#, no-c-format
msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1204
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MWAITX- og MONITORX-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#: config/i386/i386.opt:1212
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
msgid "Do not use GOT to access external symbols."
msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
#: config/i386/i386.opt:1216
#, no-c-format
msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
msgstr ""
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
#, no-c-format
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld."
#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
#, no-c-format
msgid "Assume code will be linked by HP ld."
msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld."
#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
#, no-c-format
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate cpp defines for server IO."
msgstr "Opret cpp-defineringer til server-IO."
#: config/pa/pa-hpux.opt:35
#, no-c-format
msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
msgstr "Opret CPP-defineringer til arbejdsstation-IO."
#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
#, no-c-format
msgid "Generate PA1.0 code."
msgstr "Opret PA1.0-kode."
#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
#, no-c-format
msgid "Generate PA1.1 code."
msgstr "Opret PA1.1-kode."
#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
#, no-c-format
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
msgstr "Opret PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)."
#: config/pa/pa.opt:46
#, no-c-format
msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:54
#, no-c-format
msgid "Disable FP regs. Equivalent to -msoft-float."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:58
#, no-c-format
msgid "Disable indexed addressing."
msgstr "Deaktiver indekseret adressering."
#: config/pa/pa.opt:62
#, no-c-format
msgid "Generate fast indirect calls."
msgstr "Opret hurtige indirekte kald."
#: config/pa/pa.opt:70
#, no-c-format
msgid "Assume code will be assembled by GAS."
msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS."
#: config/pa/pa.opt:79
#, no-c-format
msgid "Enable linker optimizations."
msgstr "Aktiver sammenkæderoptimeringer."
#: config/pa/pa.opt:83
#, no-c-format
msgid "Always generate long calls."
msgstr "Opret altid lange kald."
#: config/pa/pa.opt:87
#, no-c-format
msgid "Emit long load/store sequences."
msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser."
#: config/pa/pa.opt:95
#, no-c-format
msgid "Disable space regs."
msgstr "Deaktivée pladsregistre."
#: config/pa/pa.opt:99
#, no-c-format
msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:115
#, no-c-format
msgid "Use portable calling conventions."
msgstr "Benyt portable kaldekonventioner."
#: config/pa/pa.opt:119
#, no-c-format
msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
msgstr "Angiv CPU for planlægningsformål. Gyldige argumenter er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000."
#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
#, no-c-format
msgid "Use software floating point."
msgstr "Benyt softwarekommatal."
#: config/pa/pa.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software integer multiplication."
msgstr "Benyt softwarekommatal"
#: config/pa/pa.opt:156
#, no-c-format
msgid "Do not disable space regs."
msgstr "Deaktiver ikke pladsregistre."
#: config/v850/v850.opt:29
#, no-c-format
msgid "Use registers r2 and r5."
msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5."
#: config/v850/v850.opt:33
#, no-c-format
msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller."
#: config/v850/v850.opt:37
#, no-c-format
msgid "Enable backend debugging."
msgstr "Aktiver motorfejlsøgning."
#: config/v850/v850.opt:41
#, no-c-format
msgid "Do not use the callt instruction (default)."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen (standard)."
#: config/v850/v850.opt:45
#, no-c-format
msgid "Reuse r30 on a per function basis."
msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag."
#: config/v850/v850.opt:52
#, no-c-format
msgid "Prohibit PC relative function calls."
msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald."
#: config/v850/v850.opt:56
#, no-c-format
msgid "Use stubs for function prologues."
msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger."
#: config/v850/v850.opt:60
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området."
#: config/v850/v850.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the short load instructions."
msgstr "Aktiver brug af short load-instruktioner."
#: config/v850/v850.opt:71
#, no-c-format
msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function."
#: config/v850/v850.opt:75
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området."
#: config/v850/v850.opt:82
#, no-c-format
msgid "Do not enforce strict alignment."
msgstr "Gennemtving ikke streng justering."
#: config/v850/v850.opt:86
#, no-c-format
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
msgstr ""
#: config/v850/v850.opt:93
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850 processor."
msgstr "Oversæt for v850-processoren."
#: config/v850/v850.opt:97
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e processor."
msgstr "Oversæt for v850e-processoren."
#: config/v850/v850.opt:101
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e1 processor."
msgstr "Oversæt for v850e1-processoren."
#: config/v850/v850.opt:105
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
msgstr "Oversæt for v850-es-varianten af v850e1."
#: config/v850/v850.opt:109
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e2 processor."
msgstr "Oversæt for v850e2-processoren."
#: config/v850/v850.opt:113
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
msgstr "Oversæt for v850e2v3-processoren."
#: config/v850/v850.opt:117
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
msgstr "Oversæt for v850e3v5-processoren."
#: config/v850/v850.opt:124
#, no-c-format
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
msgstr "Aktiverv850e3v5-løkkeinstruktioner."
#: config/v850/v850.opt:128
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området."
#: config/v850/v850.opt:135
#, no-c-format
msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgstr "Aktiver relaxing i maskinkodeoversætteren"
#: config/v850/v850.opt:139
#, no-c-format
msgid "Prohibit PC relative jumps."
msgstr "Forbyd PC-relative hop."
#: config/v850/v850.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/v850/v850.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/v850/v850.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
msgstr "Aktiver brugen af RX FPU-instruktioner. Dette er standarden."
#: config/v850/v850.opt:155
#, no-c-format
msgid "Enable support for the old GCC ABI."
msgstr "Aktiver understøttelse af den gamle GCC ABI."
#: config/v850/v850.opt:159
#, no-c-format
msgid "Support alignments of up to 64-bits."
msgstr ""
#: config/g.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
#: config/lynx.opt:23
#, no-c-format
msgid "Support legacy multi-threading."
msgstr ""
#: config/lynx.opt:27
#, no-c-format
msgid "Use shared libraries."
msgstr "Brug delte biblioteker."
#: config/lynx.opt:31
#, no-c-format
msgid "Support multi-threading."
msgstr "Understøt brug af flere tråde."
#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
msgstr "Kendte PTX ISA-versioner (for brug med tilvalget -misa=):"
#: config/nvptx/nvptx.opt:28
#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:37
#, no-c-format
msgid "Optimize partition neutering."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:45
#, no-c-format
msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:49
#, no-c-format
msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:53
#, no-c-format
msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture."
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen."
#: config/nvptx/nvptx.opt:61
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
msgstr "Kendte PTX ISA-versioner (for brug med tilvalget -misa=):"
#: config/nvptx/nvptx.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
msgstr "Angiv versionen for ptx ISA'en at anvende."
#: config/nvptx/nvptx.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Initialize ptx registers."
msgstr "Brug kommatalsregistre"
#: config/vxworks.opt:36
#, no-c-format
msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
msgstr "Antag VxWorks RTP-miljøet."
#: config/vxworks.opt:43
#, no-c-format
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
msgstr "Antag VxWorks vThreads-miljøet."
#: config/cr16/cr16.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
msgstr "Opret SBIT-, CBIT-instruktioner."
#: config/cr16/cr16.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgid "Support multiply accumulate instructions."
msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
#: config/cr16/cr16.opt:38
#, no-c-format
msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
msgstr ""
#: config/cr16/cr16.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate code for CR16C architecture."
msgstr "Opret kode for CR16C-arkitekturen."
#: config/cr16/cr16.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
msgstr "Opret kode for CR16C+-arkitekturen (standard)."
#: config/cr16/cr16.opt:50
#, no-c-format
msgid "Treat integers as 32-bit."
msgstr "Opfat heltal som 32-bit"
#: config/avr/avr.opt:23
#, no-c-format
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger."
#: config/avr/avr.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
#: config/avr/avr.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
#: config/avr/avr.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:39
#, no-c-format
msgid "Indicate presence of a processor erratum."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:53
#, no-c-format
msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit int type"
msgid "Use an 8-bit 'int' type."
msgstr "Benyt 64 bit int-type"
#: config/avr/avr.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
#: config/avr/avr.opt:65
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:69
#, no-c-format
msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
#: config/avr/avr.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Relax branches."
msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
#: config/avr/avr.opt:87
#, no-c-format
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:91
#, no-c-format
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:95
#, no-c-format
msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:100
#, no-c-format
msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
#: config/avr/avr.opt:108
#, no-c-format
msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:112
#, no-c-format
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:116
#, no-c-format
msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:120
#, no-c-format
msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:124
#, no-c-format
msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:128
#, no-c-format
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:132
#, no-c-format
msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
msgstr ""
#: config/avr/avr.opt:136
#, no-c-format
msgid "Available BITS selections:"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.opt:34
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32rx."
msgstr "Oversæt til m32rx'en."
#: config/m32r/m32r.opt:38
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32r2."
msgstr "Oversæt til m32rx'en."
#: config/m32r/m32r.opt:42
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32r."
msgstr "Oversæt til m32r'en."
#: config/m32r/m32r.opt:46
#, no-c-format
msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
msgstr "Juster alle løkker til 32 byte-grænserne."
#: config/m32r/m32r.opt:50
#, no-c-format
msgid "Prefer branches over conditional execution."
msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse."
#: config/m32r/m32r.opt:54
#, no-c-format
msgid "Give branches their default cost."
msgstr "Giv forgreninger deres standardomkostning."
#: config/m32r/m32r.opt:58
#, no-c-format
msgid "Display compile time statistics."
msgstr "Vis oversættelsesstatistik."
#: config/m32r/m32r.opt:62
#, no-c-format
msgid "Specify cache flush function."
msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion."
#: config/m32r/m32r.opt:66
#, no-c-format
msgid "Specify cache flush trap number."
msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion."
#: config/m32r/m32r.opt:70
#, no-c-format
msgid "Only issue one instruction per cycle."
msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus."
#: config/m32r/m32r.opt:74
#, no-c-format
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
msgstr "Tillad at to instruktioner udstedes per cyklus."
#: config/m32r/m32r.opt:78
#, no-c-format
msgid "Code size: small, medium or large."
msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large."
#: config/m32r/m32r.opt:94
#, no-c-format
msgid "Don't call any cache flush functions."
msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion."
#: config/m32r/m32r.opt:98
#, no-c-format
msgid "Don't call any cache flush trap."
msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion."
#: config/m32r/m32r.opt:105
#, no-c-format
msgid "Small data area: none, sdata, use."
msgstr "Område til små data: none, sdata, use."
#: config/s390/tpf.opt:23
#, no-c-format
msgid "Enable TPF-OS tracing code."
msgstr "Aktiver TPF-OS-registreringskode."
#: config/s390/tpf.opt:27
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:39
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:43
#, no-c-format
msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
msgid "Specify main object for TPF-OS."
msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
#: config/s390/s390.opt:48
#, no-c-format
msgid "31 bit ABI."
msgstr "31-bit ABI."
#: config/s390/s390.opt:52
#, no-c-format
msgid "64 bit ABI."
msgstr "64-bit ABI."
#: config/s390/s390.opt:129
#, no-c-format
msgid "Maintain backchain pointer."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:133
#, no-c-format
msgid "Additional debug prints."
msgstr "Udskriv ekstra fejlsøgningsinformation."
#: config/s390/s390.opt:137
#, no-c-format
msgid "ESA/390 architecture."
msgstr "ESA/390-arkitektur."
#: config/s390/s390.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgid "Enable decimal floating point hardware support."
msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
#: config/s390/s390.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Enable hardware floating point."
msgstr "Benyt hardware-kommatal"
#: config/s390/s390.opt:149
#, no-c-format
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use hardware transactional execution instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/s390/s390.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/s390/s390.opt:175
#, no-c-format
msgid "Use packed stack layout."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use bras for executable < 64k"
msgid "Use bras for executable < 64k."
msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
#: config/s390/s390.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Disable hardware floating point."
msgstr "Benyt hardware-kommatal"
#: config/s390/s390.opt:187
#, no-c-format
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:191
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:195
#, no-c-format
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:199
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
#: config/s390/s390.opt:211
#, no-c-format
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:216
#, no-c-format
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:220
#, no-c-format
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:224
#, no-c-format
msgid "z/Architecture."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:228
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169
#, no-c-format
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:243
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:248
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:256
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:260
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:265
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:271
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:293
#, no-c-format
msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
#: config/s390/s390.opt:307
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
msgstr ""
#: config/s390/s390.opt:316
#, no-c-format
msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the WindISS simulator"
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
#: config/rl78/rl78.opt:31
#, no-c-format
msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:54
#, no-c-format
msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:58
#, no-c-format
msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:77
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g10."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:81
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g13."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g14."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:93
#, no-c-format
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:97
#, no-c-format
msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.opt:24
#, no-c-format
msgid "Provide libraries for the simulator."
msgstr ""
#: config/arm/arm-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""
#: config/arm/arm-tables.opt:293
#, no-c-format
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm-tables.opt:399
#, no-c-format
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:26
#, no-c-format
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify an ABI"
msgid "Specify an ABI."
msgstr "Angiv en ABI"
#: config/arm/arm.opt:40
#, no-c-format
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
#: config/arm/arm.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgid "Generate APCS conformant stack frames."
msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
#: config/arm/arm.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgid "Generate re-entrant, PIC code."
msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
#: config/arm/arm.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
#: config/arm/arm.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
#: config/arm/arm.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
#: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify if floating point hardware should be used."
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
#: config/arm/arm.opt:116
#, no-c-format
msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:133
#, no-c-format
msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
#: config/arm/arm.opt:141
#, no-c-format
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
#: config/arm/arm.opt:165
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
#: config/arm/arm.opt:173
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
#: config/arm/arm.opt:177
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Store function names in object code"
msgid "Store function names in object code."
msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
#: config/arm/arm.opt:181
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use stubs for function prologues"
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
#: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
#: config/arm/arm.opt:192
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
#: config/arm/arm.opt:196
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code for Thumb state."
msgstr "Generér kode til GNU as"
#: config/arm/arm.opt:200
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
#: config/arm/arm.opt:204
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Specify thread local storage scheme."
msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
#: config/arm/arm.opt:208
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
#: config/arm/arm.opt:212
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass all arguments on stack"
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
#: config/arm/arm.opt:225
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
#: config/arm/arm.opt:229
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
#: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Tune code for the given processor."
msgstr "Oversæt for v850-processoren"
#: config/arm/arm.opt:237
#, no-c-format
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:248
#, no-c-format
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:252
#, no-c-format
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:256
#, no-c-format
msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:260
#, no-c-format
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:264
#, no-c-format
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:268
#, no-c-format
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:273
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:277
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:282
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
#, no-c-format
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This option is deprecated and has no effect."
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: config/arm/arm.opt:295
#, no-c-format
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:299
#, no-c-format
msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:303
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/arm/arm.opt:307
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:311
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:319
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code which uses the FPU"
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
#: config/arm/arm.opt:341
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use hardware FP."
msgstr "Brug hardwarekommatal"
#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware fp"
msgid "Do not use hardware FP."
msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
#: config/sparc/sparc.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use flat register window model"
msgid "Use flat register window model."
msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
#: config/sparc/sparc.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume possible double misalignment"
msgid "Assume possible double misalignment."
msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
#: config/sparc/sparc.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ABI reserved registers"
msgid "Use ABI reserved registers."
msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
#: config/sparc/sparc.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use hardware quad FP instructions."
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: config/sparc/sparc.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable Local Register Allocation."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/sparc/sparc.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for v8plus ABI"
msgid "Compile for V8+ ABI."
msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:70
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:74
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:78
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/sparc/sparc.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)"
#: config/sparc/sparc.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/sparc/sparc.opt:94
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
#: config/sparc/sparc.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/sparc/sparc.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/sparc/sparc.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pointers are 64-bit"
msgid "Pointers are 64-bit."
msgstr "Henvisninger er 64 bit"
#: config/sparc/sparc.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pointers are 32-bit"
msgid "Pointers are 32-bit."
msgstr "Henvisninger er 32 bit"
#: config/sparc/sparc.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit ABI"
msgid "Use 64-bit ABI."
msgstr "Benyt 64 bit-API"
#: config/sparc/sparc.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit ABI"
msgid "Use 32-bit ABI."
msgstr "Benyt 32 bit-API"
#: config/sparc/sparc.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use stack bias"
msgid "Use stack bias."
msgstr "Benyt stakafsæt"
#: config/sparc/sparc.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
#: config/sparc/sparc.opt:134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
#: config/sparc/sparc.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
#: config/sparc/sparc.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/sparc/sparc.opt:228
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "Benyt given SPARC-V9-kodemodel"
#: config/sparc/sparc.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable debug output"
msgid "Enable debug output."
msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
#: config/sparc/sparc.opt:254
#, no-c-format
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:258
#, no-c-format
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:263
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:267
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:271
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.opt:308
#, no-c-format
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 64-bit code"
msgid "Generate 64-bit code."
msgstr "Opret 64-bit kode"
#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate 32-bit code"
msgid "Generate 32-bit code."
msgstr "Opret 32-bit kode"
#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "Kendte cpu'er (for brug med tilvalgene -mcpu= og -mtune=):"
#: config/rs6000/476.opt:24
#, no-c-format
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
msgstr ""
#: config/rs6000/aix64.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile for 64-bit pointers."
msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
#: config/rs6000/aix64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile for 32-bit pointers."
msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select code model"
msgid "Select code model."
msgstr "Vælg kodemodel"
#: config/rs6000/aix64.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
#: config/rs6000/linux64.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
#: config/rs6000/rs6000.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
#: config/rs6000/rs6000.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
msgstr "Benyt PowerPC V2.01-enkeltfelt mfcr-instruktion"
#: config/rs6000/rs6000.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
msgstr "Benyt PowerPC V2.02 popcntb-instruktion"
#: config/rs6000/rs6000.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
msgstr "Benyt PowerPC V2.02-kommatalsafrundingsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
msgstr "Brug PowerPC V2.05 compare bytes-instruktion"
#: config/rs6000/rs6000.opt:156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use AltiVec instructions."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use decimal floating point instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:164
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
msgstr "Brug 4xx half-word multiply-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:168
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:172
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate load/store multiple instructions."
msgstr "Opret flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use PowerPC instruction set"
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
#: config/rs6000/rs6000.opt:195
#, no-c-format
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:231
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Do not generate load/store with update instructions."
msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store with update instructions"
msgid "Generate load/store with update instructions."
msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:243
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
msgid "Schedule the start and end of the procedure."
msgstr "Planlæg begyndelsen og slutningen af proceduren"
#: config/rs6000/rs6000.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:262
#, no-c-format
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
#, no-c-format
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Opret programreciprok division og kvadratrod for bedre båndbredde."
#: config/rs6000/rs6000.opt:274
#, no-c-format
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgid "Do not place floating point constants in TOC."
msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place floating point constants in TOC"
msgid "Place floating point constants in TOC."
msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:301
#, no-c-format
msgid "Use only one TOC entry per procedure."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:305
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put everything in the regular TOC"
msgid "Put everything in the regular TOC."
msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
#: config/rs6000/rs6000.opt:309
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
#: config/rs6000/rs6000.opt:313
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mno-vrsave i stedet"
#: config/rs6000/rs6000.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mvrsave i stedet"
#: config/rs6000/rs6000.opt:321
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to move inline."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:325
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:329
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgid "Max number of bytes to compare without loops."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en ikke løkke uden afbryder."
#: config/rs6000/rs6000.opt:337
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgid "Max number of bytes to compare with loops."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en ikke løkke uden afbryder."
#: config/rs6000/rs6000.opt:341
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum number of arrays per scop."
msgid "Max number of bytes to compare."
msgstr "maksimalt antal tabeller per scop."
#: config/rs6000/rs6000.opt:345
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate isel instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:349
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable debug output"
msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
#: config/rs6000/rs6000.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:363
#, no-c-format
msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:367
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:372
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv1 ABI."
msgstr "Benyt EABI"
#: config/rs6000/rs6000.opt:376
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv2 ABI."
msgstr "Benyt EABI"
#: config/rs6000/rs6000.opt:396
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/rs6000/rs6000.opt:400
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr "Planlæg koden til en given processor"
#: config/rs6000/rs6000.opt:404
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select full, part, or no traceback table"
msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
#: config/rs6000/rs6000.opt:420
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgid "Avoid all range limits on call instructions."
msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:428
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:432
#, no-c-format
msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:441
#, no-c-format
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:445
#, no-c-format
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
#: config/rs6000/rs6000.opt:453
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:463
#, no-c-format
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:467
#, no-c-format
msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:471
#, no-c-format
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:479
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:483
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align destination of the string operations"
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Justér strengoperationernes destination"
#: config/rs6000/rs6000.opt:487
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:491
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:495
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:510
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:514
#, no-c-format
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:518
#, no-c-format
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:526
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use pattern compare instructions"
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Benyt mønstersammenligningsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:546
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:550
#, no-c-format
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not permit unaligned accesses"
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
#: config/rs6000/rs6000.opt:598
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:609
#, no-c-format
msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:613
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
msgid "Generate code that will run in privileged state."
msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
#: config/rs6000/rs6000.opt:617
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:621
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:625
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:629
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:638
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:644
#, no-c-format
msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:651
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:660
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select ABI calling convention"
msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
#: config/rs6000/sysv4.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
#: config/rs6000/sysv4.opt:32
#, no-c-format
msgid "Allow readonly data in sdata."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
#: config/rs6000/sysv4.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgid "Align to the base type of the bit-field."
msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
#: config/rs6000/sysv4.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr "Opret kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce little endian code"
msgid "Produce little endian code."
msgstr "Opret lilleendet kode"
#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Produce big endian code"
msgid "Produce big endian code."
msgstr "Fremstil storendet kode"
#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "no description yet"
msgid "No description yet."
msgstr "ingen beskrivelse endnu"
#: config/rs6000/sysv4.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "sizeof applied to a function type"
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
#: config/rs6000/sysv4.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use EABI."
msgstr "Benyt EABI"
#: config/rs6000/sysv4.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
#: config/rs6000/sysv4.opt:111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use alternate register names"
msgid "Use alternate register names."
msgstr "Benyt alternative registernavne"
#: config/rs6000/sysv4.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "Use default method for sdata handling."
msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
#: config/rs6000/sysv4.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
#: config/rs6000/sysv4.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
#: config/rs6000/sysv4.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
#: config/rs6000/sysv4.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
#: config/rs6000/sysv4.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
#: config/rs6000/sysv4.opt:157
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
#: config/rs6000/sysv4.opt:161
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for a Sun FPA"
msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
#: config/rs6000/sysv4.opt:165
#, no-c-format
msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:169
#, no-c-format
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Use fp registers."
msgstr "Brug kommatalsregistre"
#: config/alpha/alpha.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
#: config/alpha/alpha.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
#: config/alpha/alpha.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
#: config/alpha/alpha.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use VAX fp"
msgid "Use VAX fp."
msgstr "Benyt VAX-kommatal"
#: config/alpha/alpha.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use VAX fp"
msgid "Do not use VAX fp."
msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
#: config/alpha/alpha.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
#: config/alpha/alpha.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
#: config/alpha/alpha.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
#: config/alpha/alpha.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgid "Emit code for the counting ISA extension."
msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
#: config/alpha/alpha.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgid "Emit code using explicit relocation directives."
msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
#: config/alpha/alpha.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
#: config/alpha/alpha.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
#: config/alpha/alpha.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit direct branches to local functions."
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
#: config/alpha/alpha.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit indirect branches to local functions."
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
#: config/alpha/alpha.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
#: config/alpha/alpha.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgid "Use features of and schedule given CPU."
msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
#: config/alpha/alpha.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule given CPU"
msgid "Schedule given CPU."
msgstr "Planlæg til en given processor"
#: config/alpha/alpha.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgid "Control the generated fp rounding mode."
msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
#: config/alpha/alpha.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the IEEE trap mode"
msgid "Control the IEEE trap mode."
msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
#: config/alpha/alpha.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgid "Control the precision given to fp exceptions."
msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
#: config/alpha/alpha.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune expected memory latency"
msgid "Tune expected memory latency."
msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
#: config/tilepro/tilepro.opt:23
#, no-c-format
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/tilepro/tilepro.opt:32
#, no-c-format
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable multiply instructions"
msgid "Enable multiply instructions."
msgstr "Aktiver multiply-instruktioner"
#: config/lm32/lm32.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgstr "Aktiver division- og modulinstruktioner"
#: config/lm32/lm32.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable barrel shift instructions"
msgid "Enable barrel shift instructions."
msgstr "Aktiver barrel shift-instruktioner"
#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable sign extend instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Enable user-defined instructions."
msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
#: config/loongarch/loongarch.opt:47
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:56
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for given CPU"
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
msgstr "Generér kode til en given processor"
#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/loongarch/loongarch.opt:90
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for given CPU"
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
msgstr "Generér kode til en given processor"
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:116
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI"
#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Trap on integer divide by zero"
msgid "Trap on integer divide by zero."
msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
#: config/loongarch/loongarch.opt:146
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:150
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:154
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.opt:162
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
msgstr ""
#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
msgstr ""
#: config/or1k/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:29
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:49
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions."
msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner."
#: config/or1k/or1k.opt:59
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:65
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:71
#, no-c-format
msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses. Specifying large enables generating binaries with large global offset tables. By default the value is small."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:77
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/or1k/or1k.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:92
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:97
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:103
#, no-c-format
msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:108
#, no-c-format
msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr ""
#: config/or1k/or1k.opt:114
#, no-c-format
msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
msgid "Link with a limited version of the C library."
msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
#: config/nios2/elf.opt:30
#, no-c-format
msgid "Name of system library to link against."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:34
#, no-c-format
msgid "Name of the startfile."
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:38
#, no-c-format
msgid "Link with HAL BSP."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:35
#, no-c-format
msgid "Enable DIV, DIVU."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable MUL instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
msgstr "Benyt tabelbaseret hurtig division (standard på -03)"
#: config/nios2/nios2.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
#: config/nios2/nios2.opt:67
#, no-c-format
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:86
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:90
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
#: config/tilegx/tilegx.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use big-endian byte order"
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "Benyt storendet byteordning"
#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
#: config/tilegx/tilegx.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use little-endian byte order"
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
#: config/nios2/nios2.opt:102
#, no-c-format
msgid "Floating point custom instruction configuration name."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
msgstr "brug ikke den ftruncds tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
msgstr "Brug ikke den fextsd tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fdvis tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatud custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatid custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatus custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatis custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the flogd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fatand custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the ftand custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:262
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsind custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:278
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:286
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:290
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:294
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fadds tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:298
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:302
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:310
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:314
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmind custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:318
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke den fdivd-tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:326
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fdvis tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:330
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:342
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fsubs tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:346
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the faddd custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:350
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fadds tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:354
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:358
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:366
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:370
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:374
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:382
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:390
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:394
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:398
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:402
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the flogs custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:410
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fexps custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fatans custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:422
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:426
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the ftans custom instruction"
msgid "Do not use the ftans custom instruction."
msgstr "Benyt ikke den tilpassede ftnas-instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fsins custom instruction"
msgid "Do not use the fsins custom instruction."
msgstr "Benyt ikke den tilpassede fsins-instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:438
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:442
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
msgstr "Benyt ikke den fcoss tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:446
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:450
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
msgstr "Benyt ikke den fsqrts tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:454
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:458
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fabss custom instr."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:462
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:470
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:478
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmins custom instruction."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/nios2/nios2.opt:486
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:490
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
msgstr "Benyt ikke fivs tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fdvis tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:498
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
msgstr "Benyt ikke fmuls tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:502
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:506
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
msgstr "Benyt ikke fsubs tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:510
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fsubs tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:514
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fadds custom instruction"
msgid "Do not use the fadds custom instruction."
msgstr "Benyt ikke fadds tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:518
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for fadds tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:522
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the frdy custom instruction"
msgid "Do not use the frdy custom instruction."
msgstr "Benyt ikke frdy tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:526
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:530
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
msgstr "Benyt ikke frdxhi tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdxhi tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
msgstr "Benyt ikke frdxlo tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:542
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdxhi tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:546
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fwry custom instruction"
msgid "Do not use the fwry custom instruction."
msgstr "Benyt ikke fwry tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:550
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:554
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
msgstr "Benyt ikke fwrx tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:558
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdxhi tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:562
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the round custom instruction"
msgid "Do not use the round custom instruction."
msgstr "Benyt ikke den runde tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:566
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:574
#, no-c-format
msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:584
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:588
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/nios2/nios2.opt:592
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:596
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
msgstr ""
#: config/rx/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr ""
#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:29
#, no-c-format
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
msgstr "Deaktiver brugen af RX FPU-instruktioner. "
#: config/rx/rx.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgstr "Aktiver brugen af RX FPU-instruktioner. Dette er standarden."
#: config/rx/rx.opt:50
#, no-c-format
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr "Specificer mål-RX-cpu-typen."
#: config/rx/rx.opt:71
#, no-c-format
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:75
#, no-c-format
msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:81
#, no-c-format
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxation"
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
#: config/rx/rx.opt:93
#, no-c-format
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:111
#, no-c-format
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:117
#, no-c-format
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:123
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:127
#, no-c-format
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
#: config/rx/rx.opt:139
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Always generate long calls"
msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
msgstr "Generér altid lange kalde"
#: config/visium/visium.opt:25
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
#: config/visium/visium.opt:29
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libsim.a."
msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
#: config/visium/visium.opt:33
#, no-c-format
msgid "Use hardware FP (default)."
msgstr "Brug hardware-FP (standard)."
#: config/visium/visium.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/visium/visium.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
#: config/visium/visium.opt:69
#, no-c-format
msgid "Generate code for the user mode."
msgstr "Opret kode for brugertilstanden."
#: config/visium/visium.opt:73
#, no-c-format
msgid "Only retained for backward compatibility."
msgstr ""
#: config/sol2.opt:32
#, no-c-format
msgid "Clear hardware capabilities when linking."
msgstr ""
#: config/sol2.opt:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -z text to linker."
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
#: config/moxie/moxie.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software emulation for floating point (default)."
msgstr "Benyt softwarekommatal"
#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner."
#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
msgstr "Optimer ikke blokflytninger, brug memcpy"
#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
msgstr "Benyt den bløde multiply-emulering (standard)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:72
#, no-c-format
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgstr "Benyt instruktioner for ny rækkefølge (swap og byte vendt om indlæs/lager) (standard)."
#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, no-c-format
msgid "Use the software emulation for divides (default)."
msgstr "Benyt programemuleringen for divisioner (standard)."
#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use pattern compare instructions"
msgid "Use pattern compare instructions."
msgstr "Benyt mønstersammenligningsinstruktioner"
#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check for stack overflow at runtime"
msgid "Check for stack overflow at runtime."
msgstr "Kontroller for stakoverløb ved kørselstid"
#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
#: config/microblaze/microblaze.opt:96
#, no-c-format
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:100
#, no-c-format
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/microblaze/microblaze.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use hardware floating point square root instruction."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/microblaze/microblaze.opt:112
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-executable."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:116
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:120
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:124
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-novectors."
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use hardware prefetch instruction."
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: config/microblaze/microblaze.opt:132
#, no-c-format
msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
msgstr ""
#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
msgid "Target DFLOAT double precision code."
msgstr "Opret GFLOAT dobbeltpræcision kode"
#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
msgid "Generate GFLOAT double precision code."
msgstr "Opret GFLOAT dobbeltpræcision kode"
#: config/vax/vax.opt:39
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgstr "Opret kode for GNU-assembler (gas)"
#: config/vax/vax.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
msgid "Generate code for UNIX assembler."
msgstr "Opret kode for UNIX-assembler"
#: config/vax/vax.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use VAXC structure conventions"
msgid "Use VAXC structure conventions."
msgstr "Brug VAXC-strukturkonventioner"
#: config/vax/vax.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
msgstr "Brug nye addi3/subdi3-mønstre"
#: config/frv/frv.opt:30
#, no-c-format
msgid "Use 4 media accumulators."
msgstr "Benyt 4 medie-akkumulatorer."
#: config/frv/frv.opt:34
#, no-c-format
msgid "Use 8 media accumulators."
msgstr "Benyt 8 medie-akkumulatorer."
#: config/frv/frv.opt:38
#, no-c-format
msgid "Enable label alignment optimizations."
msgstr "Aktiver optimeringer af etiketjustering."
#: config/frv/frv.opt:42
#, no-c-format
msgid "Dynamically allocate cc registers."
msgstr "Alloker dynamisk cc-registre."
#: config/frv/frv.opt:49
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
msgid "Set the cost of branches."
msgstr "Specificer omkostning for forgreninger (standard 20)"
#: config/frv/frv.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: config/frv/frv.opt:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
#: config/frv/frv.opt:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
#: config/frv/frv.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable conditional moves."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: config/frv/frv.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Set the target CPU type."
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
#: config/frv/frv.opt:73
#, no-c-format
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):"
#: config/frv/frv.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use fp double instructions."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/frv/frv.opt:126
#, no-c-format
msgid "Change the ABI to allow double word insns."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:134
#, no-c-format
msgid "Just use icc0/fcc0."
msgstr "Brug kun icc0/fcc0."
#: config/frv/frv.opt:138
#, no-c-format
msgid "Only use 32 FPRs."
msgstr "Brug kun 32 FPR'er."
#: config/frv/frv.opt:142
#, no-c-format
msgid "Use 64 FPRs."
msgstr "Brug 64 FPR'er."
#: config/frv/frv.opt:146
#, no-c-format
msgid "Only use 32 GPRs."
msgstr "Brug kun 32 GPR'er."
#: config/frv/frv.opt:150
#, no-c-format
msgid "Use 64 GPRs."
msgstr "Brug 64 GPR'er."
#: config/frv/frv.opt:154
#, no-c-format
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
msgstr "Aktiver brug af GPREL for skrivebeskyttede data i FDPIC."
#: config/frv/frv.opt:166
#, no-c-format
msgid "Enable PIC support for building libraries."
msgstr "Aktiver PIC-understøttelse for bygning af biblioteker."
#: config/frv/frv.opt:170
#, no-c-format
msgid "Follow the EABI linkage requirements."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:174
#, no-c-format
msgid "Disallow direct calls to global functions."
msgstr "Forbyd direkte kald til globale funktioner."
#: config/frv/frv.opt:178
#, no-c-format
msgid "Use media instructions."
msgstr "Benyt medieinstruktioner."
#: config/frv/frv.opt:182
#, no-c-format
msgid "Use multiply add/subtract instructions."
msgstr "Benyt tilføj/fratræk-instruktioner til multiplikation"
#: config/frv/frv.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
#: config/frv/frv.opt:190
#, no-c-format
msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
msgstr "Aktiver indlejrede betingede kørselsoptimeringer."
#: config/frv/frv.opt:195
#, no-c-format
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:199
#, no-c-format
msgid "Remove redundant membars."
msgstr "Fjern redundante membars."
#: config/frv/frv.opt:203
#, no-c-format
msgid "Pack VLIW instructions."
msgstr "Pak VLIW-instruktioner."
#: config/frv/frv.opt:207
#, no-c-format
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:211
#, no-c-format
msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:219
#, no-c-format
msgid "Assume a large TLS segment."
msgstr "Antag et stort TLS-segment."
#: config/frv/frv.opt:223
#, no-c-format
msgid "Do not assume a large TLS segment."
msgstr "Antag ikke et stort TLS-segment."
#: config/frv/frv.opt:228
#, no-c-format
msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:233
#, no-c-format
msgid "Link with the library-pic libraries."
msgstr "Sammenkæd med library-pic-bibliotekerne."
#: config/frv/frv.opt:237
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/mn10300/mn10300.opt:30
#, no-c-format
msgid "Target the AM33 processor."
msgstr "Målret mod AM33-processoren."
#: config/mn10300/mn10300.opt:34
#, no-c-format
msgid "Target the AM33/2.0 processor."
msgstr "Målret mod AM33/2.0-processoren."
#: config/mn10300/mn10300.opt:38
#, no-c-format
msgid "Target the AM34 processor."
msgstr "Målret mod AM34-processoren."
#: config/mn10300/mn10300.opt:46
#, no-c-format
msgid "Work around hardware multiply bug."
msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl."
#: config/mn10300/mn10300.opt:55
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxations"
msgid "Enable linker relaxations."
msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
#: config/mn10300/mn10300.opt:59
#, no-c-format
msgid "Return pointers in both a0 and d0."
msgstr ""
#: config/mn10300/mn10300.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, no-c-format
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
msgstr "Tillad at gcc opretter SETLB- og Lcc-instruktioner."
#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
#, no-c-format
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Opret kode i storendet tilstand."
#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
#, no-c-format
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand."
#: config/nds32/nds32.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not perform tail call optimization"
msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
#: config/nds32/nds32.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not perform tail call optimization"
msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
#: config/nds32/nds32.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:61
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:65
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr "Brug reduceret sæt af registre for registerallokering."
#: config/nds32/nds32.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
#: config/nds32/nds32.opt:81
#, no-c-format
msgid "Always align function entry, jump target and return address."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use alternate leaf function entries"
msgid "Align function entry to 4 byte."
msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:97
#, no-c-format
msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:101
#, no-c-format
msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/nds32/nds32.opt:119
#, no-c-format
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "Opret betingede flytteinstruktioner."
#: config/nds32/nds32.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate hardware abs instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate string extension instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate DSP extension instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:151
#, no-c-format
msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgid "Enable Virtual Hosting support."
msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
#: config/nds32/nds32.opt:159
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:163
#, no-c-format
msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:167
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:175
#, no-c-format
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:197
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the MCU name"
msgid "Specify the cpu for pipeline model."
msgstr "Angiv MCU-navnet"
#: config/nds32/nds32.opt:201
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):"
#: config/nds32/nds32.opt:361
#, no-c-format
msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:365
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/nds32/nds32.opt:393
#, no-c-format
msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:412
#, no-c-format
msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
#: config/nds32/nds32.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
#: config/nds32/nds32.opt:437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
msgstr "Opret kode som bruger 68881-kommatalsinstruktioner."
#: config/nds32/nds32.opt:445
#, no-c-format
msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:449
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use stubs for function prologues"
msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
#: config/nds32/nds32.opt:453
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgid "Generate return instruction in naked function."
msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse."
#: config/nds32/nds32.opt:457
#, no-c-format
msgid "Always save $lp in the stack."
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:465
#, no-c-format
msgid "Allow use r15 for inline ASM."
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
#: config/iq2000/iq2000.opt:47
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
#: config/iq2000/iq2000.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use ROM instead of RAM."
msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
#: config/iq2000/iq2000.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "No default crt0.o"
msgid "No default crt0.o."
msgstr "Ingen standard crt0.o"
#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
#: config/csky/csky.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target architecture."
msgid "Specify the target architecture."
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen."
#: config/csky/csky.opt:38
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the target processor."
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
#: config/csky/csky.opt:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
#: config/csky/csky.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: config/csky/csky.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
#: config/csky/csky.opt:106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#: config/csky/csky.opt:110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable barrel shift instructions"
msgid "Enable interrupt stack instructions."
msgstr "Aktiver barrel shift-instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable multiply instructions"
msgid "Enable multiprocessor instructions."
msgstr "Aktiver multiply-instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:118
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable coprocessor instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:122
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable cache prefetch instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:137
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:145
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate divide instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for Smart Mode."
msgstr "Generér kode til en 520X"
#: config/csky/csky.opt:159
#, no-c-format
msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand"
#: config/csky/csky.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate push/pop instructions (default)."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/csky/csky.opt:178
#, no-c-format
msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate .size directives"
msgid "Emit .stack_size directives."
msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
#: config/csky/csky.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
#: config/csky/csky.opt:190
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
msgstr ""
#: config/csky/csky.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use stubs for function prologues"
msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
#: config/csky/csky_tables.opt:24
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):"
#: config/csky/csky_tables.opt:205
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"
#: config/csky/csky_tables.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):"
#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""
#: config/c6x/c6x.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
#: config/c6x/c6x.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass arguments on the stack"
msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
msgstr "Overbring parametre på stakken"
#: config/c6x/c6x.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
#: config/cris/cris.opt:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
msgid "Work around bug in multiplication instruction."
msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
#: config/cris/cris.opt:51
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
#: config/cris/cris.opt:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
#: config/cris/cris.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
#: config/cris/cris.opt:71
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
#: config/cris/cris.opt:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
#: config/cris/cris.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune stack alignment"
msgid "Do not tune stack alignment."
msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
#: config/cris/cris.opt:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune writable data alignment"
msgid "Do not tune writable data alignment."
msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
#: config/cris/cris.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
#: config/cris/cris.opt:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align code and data to 32 bits"
msgid "Align code and data to 32 bits."
msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
#: config/cris/cris.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't align items in code or data"
msgid "Don't align items in code or data."
msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
#: config/cris/cris.opt:142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
#: config/cris/cris.opt:149
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
#: config/cris/cris.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Override -mbest-lib-options"
msgid "Override -mbest-lib-options."
msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
#: config/cris/cris.opt:165
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
#: config/cris/cris.opt:169
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
#: config/cris/cris.opt:173
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
#: config/cris/cris.opt:180
#, no-c-format
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:184
#, no-c-format
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
msgstr ""
#: config/cris/cris.opt:188
#, no-c-format
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr ""
#: config/sh/superh.opt:6
#, no-c-format
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr ""
#: config/sh/superh.opt:10
#, no-c-format
msgid "Runtime name."
msgstr "Kørselstidsnavn."
#: config/sh/sh.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH1 code"
msgid "Generate SH1 code."
msgstr "Opret SH1-kode"
#: config/sh/sh.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2 code"
msgid "Generate SH2 code."
msgstr "Opret SH2-kode"
#: config/sh/sh.opt:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Opret standardkode for dobbeltpræcision SH2a-FPU"
#: config/sh/sh.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
msgid "Generate SH2a FPU-less code."
msgstr "Opret SH2a FPU-less-kode"
#: config/sh/sh.opt:58
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH2a-FPU-kode"
#: config/sh/sh.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH2a-FPU-kode"
#: config/sh/sh.opt:66
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH2e code"
msgid "Generate SH2e code."
msgstr "Opret SH2e-kode"
#: config/sh/sh.opt:70
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH3 code"
msgid "Generate SH3 code."
msgstr "Opret SH3-kode"
#: config/sh/sh.opt:74
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH3e code"
msgid "Generate SH3e code."
msgstr "Opret SH3e-kode"
#: config/sh/sh.opt:78
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 code"
msgid "Generate SH4 code."
msgstr "Opret SH4-kode"
#: config/sh/sh.opt:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-100 code"
msgid "Generate SH4-100 code."
msgstr "Opret SH4-100-kode"
#: config/sh/sh.opt:86
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-200 code"
msgid "Generate SH4-200 code."
msgstr "Opret SH4-200-kode"
#: config/sh/sh.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-300 code"
msgid "Generate SH4-300 code."
msgstr "Opret SH4-300-kode"
#: config/sh/sh.opt:96
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgid "Generate SH4 FPU-less code."
msgstr "Opret SH4 FPU-less-kode"
#: config/sh/sh.opt:100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
msgstr "Opret SH4-100 FPU-less-kode"
#: config/sh/sh.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
msgstr "Opret SH4-200 FPU-less-kode"
#: config/sh/sh.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
msgstr "Opret SH4-300 FPU-less-kode"
#: config/sh/sh.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Opret kode for SH4 340-serien (MMU/FPU-less)"
#: config/sh/sh.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Opret kode for SH4 400-serien (MMU/FPU-less)"
#: config/sh/sh.opt:122
#, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Opret kode for SH4 500-serien (FPU-less)."
#: config/sh/sh.opt:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgid "Generate default single-precision SH4 code."
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4"
#: config/sh/sh.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-100"
#: config/sh/sh.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-200"
#: config/sh/sh.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-300"
#: config/sh/sh.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgid "Generate only single-precision SH4 code."
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-kode"
#: config/sh/sh.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-100-kode"
#: config/sh/sh.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-200-kode"
#: config/sh/sh.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
msgstr "Opret kun enkelpræcsion SH4-300-kode"
#: config/sh/sh.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4a code"
msgid "Generate SH4a code."
msgstr "Opret SH4a-kode"
#: config/sh/sh.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
msgid "Generate SH4a FPU-less code."
msgstr "Opret SH4a FPU-less-kode"
#: config/sh/sh.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
msgid "Generate default single-precision SH4a code."
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4a"
#: config/sh/sh.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
msgid "Generate only single-precision SH4a code."
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4a-kode"
#: config/sh/sh.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
msgid "Generate SH4al-dsp code."
msgstr "Opret SH4al-dsp-kode"
#: config/sh/sh.opt:183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in big endian mode."
msgstr "Opret kode i storendet tilstand"
#: config/sh/sh.opt:187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
#: config/sh/sh.opt:191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate bit instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/sh/sh.opt:199
#, no-c-format
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:203
#, no-c-format
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
#: config/sh/sh.opt:211
#, no-c-format
msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:215
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify alternate name for bss section"
msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
#: config/sh/sh.opt:219
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate ELF FDPIC code."
msgstr "Opret LP64-kode"
#: config/sh/sh.opt:223
#, no-c-format
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
#, no-c-format
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
#: config/sh/sh.opt:239
#, no-c-format
msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
#, no-c-format
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:247
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code in little endian mode"
msgid "Generate code in little endian mode."
msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand"
#: config/sh/sh.opt:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
#: config/sh/sh.opt:257
#, no-c-format
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:261
#, no-c-format
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:265
#, no-c-format
msgid "Shorten address references during linking."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:273
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify alternate name for data section"
msgid "Specify the model for atomic operations."
msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
#: config/sh/sh.opt:277
#, no-c-format
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:281
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a multiply insn."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:285
#, no-c-format
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:291
#, no-c-format
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:295
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsca instruction."
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
#: config/sh/sh.opt:299
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
#: config/sh/sh.opt:303
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
#: config/gcn/gcn.opt:26
#, no-c-format
msgid "GCN GPU type to use:"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the name of the target GPU."
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
#: config/gcn/gcn.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
msgstr "Opret kode til en 32-bit ABI."
#: config/gcn/gcn.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
msgstr "Opret kode til en 64-bit ABI."
#: config/gcn/gcn.opt:58
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:69
#, no-c-format
msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:75
#, no-c-format
msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "zero-length %s format string"
msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
#: config/gcn/gcn.opt:83
#, no-c-format
msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:87
#, no-c-format
msgid "SRAM-ECC modes:"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.opt:100
#, no-c-format
msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume small address space"
msgid "Assume small address space."
msgstr "Antag lille adresserum"
#: config/bpf/bpf.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
#: config/bpf/bpf.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate xBPF."
msgstr "Opret LP64-kode"
#: config/bpf/bpf.opt:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big-endian code"
msgid "Generate big-endian eBPF."
msgstr "Opret storendet kode"
#: config/bpf/bpf.opt:125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate little-endian eBPF."
msgstr "Opret lilleendet kode"
#: config/bpf/bpf.opt:129
#, no-c-format
msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:133
#, no-c-format
msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: config/bpf/bpf.opt:143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
msgstr "Aktiver 32-bit divisionsinstruktioner"
#: config/bpf/bpf.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable 32-bit jump instructions."
msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI"
#: config/mips/mips.opt:36
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:55
#, no-c-format
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use bit-field instructions"
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:63
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use bit-field instructions"
msgid "Use integer madd/msub instructions."
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:67
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for given CPU"
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgstr "Generér kode til en given processor"
#: config/mips/mips.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
#: config/mips/mips.opt:79
#, no-c-format
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:87
#, no-c-format
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:91
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
#: config/mips/mips.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
#: config/mips/mips.opt:112
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
msgid "Allow the use of MDMX instructions."
msgstr "Tillade brugen af MDMX-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:120
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use MIPS-DSP instructions."
msgstr "Benyt MIPS-DSP-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
msgstr "Benyt MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
msgstr "Benyt Enhanced Virtual Addressing-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:150
#, no-c-format
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
msgstr "Benyt -G for data som ikke er defineret af det nuværende objekt"
#: config/mips/mips.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain 24K errata."
msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl"
#: config/mips/mips.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain R4000 errata."
msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl"
#: config/mips/mips.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4400 errata"
msgid "Work around certain R4400 errata."
msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4400-fejl"
#: config/mips/mips.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl"
#: config/mips/mips.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain RM7000 errata."
msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl"
#: config/mips/mips.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain R10000 errata."
msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl"
#: config/mips/mips.opt:182
#, no-c-format
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around certain VR4120 errata."
msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl"
#: config/mips/mips.opt:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around certain R4000 errata"
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl"
#: config/mips/mips.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
#: config/mips/mips.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "options enabled: "
msgid "FP exceptions are enabled."
msgstr "tilvalg slået til: "
#: config/mips/mips.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit general registers"
msgid "Use 32-bit floating-point registers."
msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
#: config/mips/mips.opt:206
#, no-c-format
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit general registers"
msgid "Use 64-bit floating-point registers."
msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
#: config/mips/mips.opt:214
#, no-c-format
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:218
#, no-c-format
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:222
#, no-c-format
msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:226
#, no-c-format
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:236
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit general registers"
msgid "Use 32-bit general registers."
msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
#: config/mips/mips.opt:240
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit general registers"
msgid "Use 64-bit general registers."
msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
#: config/mips/mips.opt:244
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
#: config/mips/mips.opt:248
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:252
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:256
#, no-c-format
msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:260
#, no-c-format
msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:264
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for Intel as"
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
msgstr "Generér kode til Intel as"
#: config/mips/mips.opt:268
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate MC code"
msgid "Generate MIPS16 code."
msgstr "Generér MC-kode"
#: config/mips/mips.opt:272
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use MIPS-3D instructions."
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:276
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use ll, sc and sync instructions."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:280
#, no-c-format
msgid "Use -G for object-local data."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use indirect calls"
msgid "Use indirect calls."
msgstr "Benyt indirekte kald"
#: config/mips/mips.opt:288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 32-bit long type"
msgid "Use a 32-bit long type."
msgstr "Benyt 32 bit long-type"
#: config/mips/mips.opt:292
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use 64-bit long type"
msgid "Use a 64-bit long type."
msgstr "Benyt 64 bit long-type"
#: config/mips/mips.opt:296
#, no-c-format
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't optimize block moves"
msgid "Don't optimize block moves."
msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
#: config/mips/mips.opt:304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use microMIPS instructions."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:308
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
msgstr "Benyt MIPS-DSP-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
msgid "Allow the use of MT instructions."
msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
#: config/mips/mips.opt:316
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
#: config/mips/mips.opt:320
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use MCU instructions."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:324
#, no-c-format
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use MDMX instructions."
msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate normal-mode code."
msgstr "Generér SA-kode"
#: config/mips/mips.opt:336
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:340
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use paired-single floating-point instructions."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:344
#, no-c-format
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:348
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:361
#, no-c-format
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:365
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:373
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use SmartMIPS instructions."
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:381
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgid "Optimize lui/addiu address loads."
msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
#: config/mips/mips.opt:385
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume all doubles are aligned"
msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
#: config/mips/mips.opt:389
#, no-c-format
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:397
#, no-c-format
msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:401
#, no-c-format
msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:409
#, no-c-format
msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
#: config/mips/mips.opt:421
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
msgstr "Benyt Enhanced Virtual Addressing-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:425
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
#: config/mips/mips.opt:433
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform jump threading optimizations"
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
#: config/mips/mips.opt:437
#, no-c-format
msgid "Lift restrictions on GOT size."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:441
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
msgstr "arkitekturen %qs understøtter ikke ulige enkelpræcision registre"
#: config/mips/mips.opt:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize frame header."
msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
#: config/mips/mips.opt:452
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Enable load/store bonding."
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
#: config/mips/mips.opt:456
#, no-c-format
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:460
#, no-c-format
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:473
#, no-c-format
msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:477
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
msgstr "Benyt MIPS-DSP-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:481
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
msgstr "Benyt MIPS-DSP-instruktioner"
#: config/mips/mips-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
msgstr ""
#: config/mips/mips-tables.opt:28
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
msgstr ""
#: config/tilegx/tilegx.opt:30
#, no-c-format
msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""
#: config/tilegx/tilegx.opt:37
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
#: config/tilegx/tilegx.opt:41
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
#: config/tilegx/tilegx.opt:53
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given TILE-Gx code model."
msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
#: config/arc/arc-tables.opt:25
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):"
#: config/arc/arc.opt:26
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for big endian mode"
msgid "Compile code for big endian mode."
msgstr "Kompiler kode for storendet tilstand"
#: config/arc/arc.opt:30
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile code for little endian mode. This is the default"
msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
msgstr "Kompiler kode for lillendet tilstand. Dette er standarden"
#: config/arc/arc.opt:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable use of conditional move instructions"
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: config/arc/arc.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:42
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Same as -mcpu=i386"
msgid "Same as -mA6."
msgstr "Magen til -mcpu=i386"
#: config/arc/arc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:54
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Same as -mcpu=i386"
msgid "Same as -mA7."
msgstr "Magen til -mcpu=i386"
#: config/arc/arc.opt:58
#, no-c-format
msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:62
#, no-c-format
msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable barrel shift instructions"
msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
msgstr "Aktiver barrel shift-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:146
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
#: config/arc/arc.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
msgid "Enable cache bypass for volatile references."
msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
#: config/arc/arc.opt:154
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
#: config/arc/arc.opt:158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate norm instruction."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate swap instruction."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/arc/arc.opt:170
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:174
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:178
#, no-c-format
msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as register indirect calls."
msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
#: config/arc/arc.opt:186
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:190
#, no-c-format
msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:194
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate CA code"
msgid "Generate millicode thunks."
msgstr "Generér CA-kode"
#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:210
#, no-c-format
msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:222
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:226
#, no-c-format
msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:230
#, no-c-format
msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:234
#, no-c-format
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:238
#, no-c-format
msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:246
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
msgstr "Planlæg koden til en given processor"
#: config/arc/arc.opt:281
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of indexed loads."
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:285
#, no-c-format
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:289
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:297
#, no-c-format
msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:301
#, no-c-format
msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:309
#, no-c-format
msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:313
#, no-c-format
msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "no viable candidates"
msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
msgstr "ingen mulige kandidater"
#: config/arc/arc.opt:321
#, no-c-format
msgid "Enable bbit peephole2."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:325
#, no-c-format
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:329
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "no viable candidates"
msgid "Enable compact casesi pattern."
msgstr "ingen mulige kandidater"
#: config/arc/arc.opt:333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:337
#, no-c-format
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:344
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
#: config/arc/arc.opt:348
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
#: config/arc/arc.opt:352
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker relaxation"
msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
#: config/arc/arc.opt:362
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable leading zero instructions"
msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
msgstr "Aktiver foranstaillede zero-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:366
#, no-c-format
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: config/arc/arc.opt:375
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: config/arc/arc.opt:379
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: config/arc/arc.opt:383
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -EB option through to linker."
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
#: config/arc/arc.opt:387
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -EL option through to linker."
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
#: config/arc/arc.opt:391
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
#: config/arc/arc.opt:395
#, no-c-format
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:404
#, no-c-format
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:408
#, no-c-format
msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:412
#, no-c-format
msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:424
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable atomic instructions."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:428
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable leading zero instructions"
msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
msgstr "Aktiver foranstaillede zero-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:432
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
#: config/arc/arc.opt:475
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Specify thread pointer register number."
msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
#: config/arc/arc.opt:482
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
#: config/arc/arc.opt:486
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
#: config/arc/arc.opt:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
#: config/arc/arc.opt:498
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
#: config/arc/arc.opt:502
#, no-c-format
msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:527
#, no-c-format
msgid "Enable 16-entry register file."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable use of DB instruction"
msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
#: config/arc/arc.opt:535
#, no-c-format
msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:53
#, no-c-format
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:75
#, no-c-format
msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:79
#, no-c-format
msgid "Dump the demangled output."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "Dump only the defined symbols."
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
#: lto/lang.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Print the initial values of the variables."
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
#: lto/lang.opt:91
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols alphabetically."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:95
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols according to size."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display the symbols in reverse order."
msgstr "Vis oversætterens version"
#: lto/lang.opt:106
#, no-c-format
msgid "Dump the details of LTO objects."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:110
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of tree types."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:114
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of trees."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:118
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of gimple statements."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump the dump tool command line options."
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: lto/lang.opt:132
#, no-c-format
msgid "Dump the symtab callgraph."
msgstr ""
#: lto/lang.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "The resolution file."
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
#: common.opt:245
#, no-c-format
msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
msgstr ""
#: common.opt:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display this information."
msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
#: common.opt:301
#, no-c-format
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
msgstr ""
#: common.opt:422
#, no-c-format
msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
msgstr ""
#: common.opt:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
msgstr " -O[tal] Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
#: common.opt:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize for space rather than speed."
msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
#: common.opt:476
#, no-c-format
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
msgstr ""
#: common.opt:480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
#: common.opt:484
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
#: common.opt:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: common.opt:537
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
#: common.opt:541
#, no-c-format
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
msgstr ""
#: common.opt:545 common.opt:549
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if .class files are out of date"
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
#: common.opt:553 common.opt:557
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
msgstr ""
#: common.opt:561
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
#: common.opt:565
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgid "Do not warn about specified attributes."
msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
#: common.opt:569 common.opt:573
#, no-c-format
msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
msgstr ""
#: common.opt:577
#, no-c-format
msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
msgstr ""
#: common.opt:582 common.opt:586
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
#: common.opt:590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
msgstr "Advar når trigrafer mødes"
#: common.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
#: common.opt:598
#, no-c-format
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
msgstr "Advar hvis en forældet kompilerfunktion, klasse, metode eller felt anvendes."
#: common.opt:602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
#: common.opt:606
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
#: common.opt:610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "Treat all warnings as errors."
msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
#: common.opt:614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "Treat specified warning as error."
msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
#: common.opt:618
#, no-c-format
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
msgstr ""
#: common.opt:622
#, no-c-format
msgid "Exit on the first error occurred."
msgstr ""
#: common.opt:626
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
#: common.opt:630
#, no-c-format
msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:634
#, no-c-format
msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
msgstr ""
#: common.opt:645
#, no-c-format
msgid "Warn when a switch case falls through."
msgstr ""
#: common.opt:653
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
#: common.opt:657
#, no-c-format
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
msgstr ""
#: common.opt:664
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
#: common.opt:668
#, no-c-format
msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:672
#, no-c-format
msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
msgstr ""
#: common.opt:676
#, no-c-format
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr ""
#: common.opt:687
#, no-c-format
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr ""
#: common.opt:691
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: common.opt:695
#, no-c-format
msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
msgstr ""
#: common.opt:699
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
#: common.opt:703
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn when padding is required to align structure members."
msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
#: common.opt:707
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
#: common.opt:711
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "returning reference to temporary"
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
#: common.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
#: common.opt:719
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
#: common.opt:723
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
#: common.opt:730
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
#: common.opt:737
#, no-c-format
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
msgstr ""
#: common.opt:741
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
#: common.opt:745
#, no-c-format
msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr ""
#: common.opt:749 common.opt:753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: common.opt:757 common.opt:761
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set Windows defines"
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
msgstr "Angiv Windows-definitioner"
#: common.opt:765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
#: common.opt:769
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
#: common.opt:773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
#: common.opt:777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
#: common.opt:781
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
#: common.opt:785
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""
#: common.opt:789
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""
#: common.opt:793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
#: common.opt:798
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgid "Do not suppress warnings from system headers."
msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
#: common.opt:802
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: common.opt:806
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
#: common.opt:810
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
#: common.opt:814
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
#: common.opt:818
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
#: common.opt:826
#, no-c-format
msgid "Enable all -Wunused- warnings."
msgstr ""
#: common.opt:830
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
#: common.opt:834
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: common.opt:838
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function is unused"
msgid "Warn when a function is unused."
msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
#: common.opt:842
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a label is unused"
msgid "Warn when a label is unused."
msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
#: common.opt:846
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a function parameter is unused."
msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
#: common.opt:850
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when an expression value is unused"
msgid "Warn when an expression value is unused."
msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
#: common.opt:854
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a variable is unused."
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: common.opt:858
#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
msgstr ""
#: common.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
msgstr ""
#: common.opt:866
#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
msgstr ""
#: common.opt:870
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
#: common.opt:874
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
#: common.opt:890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
#: common.opt:903
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
msgstr " -d[bogstaver] Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
#: common.opt:907
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
#: common.opt:911
#, no-c-format
msgid "-dumpbase-ext .<ext> Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
msgstr ""
#: common.opt:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
#: common.opt:1013
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr ""
#: common.opt:1017
#, no-c-format
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr ""
#: common.opt:1021
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of functions"
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
#: common.opt:1031
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
#: common.opt:1038
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align all labels"
msgid "Align all labels."
msgstr "Justér alle etiketter"
#: common.opt:1045
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of loops"
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
#: common.opt:1052
#, no-c-format
msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
msgstr ""
#: common.opt:1056
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable static analysis pass."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: common.opt:1076
#, no-c-format
msgid "Select what to sanitize."
msgstr ""
#: common.opt:1080
#, no-c-format
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr ""
#: common.opt:1093
#, no-c-format
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr ""
#: common.opt:1097
#, no-c-format
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr ""
#: common.opt:1102
#, no-c-format
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr ""
#: common.opt:1106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: common.opt:1113
#, no-c-format
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
msgstr ""
#: common.opt:1117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
#: common.opt:1121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: common.opt:1125
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
#: common.opt:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
#: common.opt:1139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
# RETMIG: rigtig?
#: common.opt:1143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr "Erstat tilføj, sammenlign, forgrening med forgrening på tælleregister"
#: common.opt:1147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
#: common.opt:1163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
#: common.opt:1167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
#: common.opt:1171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarker <register> som værende bevaret over funktioner"
#: common.opt:1175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr "-fcall-used-<register>\tMarker <register> som værende benyttet af funktionskald"
#: common.opt:1182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Save registers around function calls"
msgid "Save registers around function calls."
msgstr "Gem registre omkring funktionskald"
#: common.opt:1186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: common.opt:1190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check the return value of new in C++"
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Kontroller returværdien for new i C++"
#: common.opt:1194 common.opt:1198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "internal gcc abort"
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "intern GCC-afbrydelse"
#: common.opt:1202
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
#: common.opt:1206
#, no-c-format
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr ""
#: common.opt:1210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgid "Put uninitialized globals in the common section."
msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
#: common.opt:1218
#, no-c-format
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr ""
#: common.opt:1222
#, no-c-format
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr ""
#: common.opt:1226
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
#: common.opt:1230
#, no-c-format
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr ""
#: common.opt:1234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
#: common.opt:1238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
# RETMIG: hvad er CSE?
#: common.opt:1242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
#: common.opt:1250
#, no-c-format
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr ""
#: common.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr ""
#: common.opt:1258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
#: common.opt:1262
#, no-c-format
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr ""
#: common.opt:1266
#, no-c-format
msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
msgstr ""
#: common.opt:1270
#, no-c-format
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1274
#, no-c-format
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
msgstr ""
#: common.opt:1278
#, no-c-format
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr ""
#: common.opt:1284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
#: common.opt:1288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
#: common.opt:1292
#, no-c-format
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:1296
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Delete useless null pointer checks"
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
#: common.opt:1300
#, no-c-format
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr ""
#: common.opt:1304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
#: common.opt:1308
#, no-c-format
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr ""
#: common.opt:1312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
#: common.opt:1329
#, no-c-format
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr ""
#: common.opt:1333
#, no-c-format
msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1337
#, no-c-format
msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1345
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr ""
#: common.opt:1365
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
msgstr ""
#: common.opt:1385
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
msgstr ""
#: common.opt:1389
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
msgstr ""
#: common.opt:1393
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
msgstr ""
#: common.opt:1397
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
msgstr ""
#: common.opt:1432
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr ""
#: common.opt:1436
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr ""
#: common.opt:1440
#, no-c-format
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr ""
#: common.opt:1444
#, no-c-format
msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
msgstr ""
#: common.opt:1448
#, no-c-format
msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
msgstr ""
#: common.opt:1452
#, no-c-format
msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
msgstr ""
#: common.opt:1456
#, no-c-format
msgid "-ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting."
msgstr ""
#: common.opt:1472
#, no-c-format
msgid "Show stack depths of events in paths."
msgstr ""
#: common.opt:1476
#, no-c-format
msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1480
#, no-c-format
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
msgstr ""
#: common.opt:1484
#, no-c-format
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
msgstr ""
#: common.opt:1488
#, no-c-format
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr ""
#: common.opt:1495
#, no-c-format
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr ""
#: common.opt:1499
#, no-c-format
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr ""
#: common.opt:1503
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
#: common.opt:1507
#, no-c-format
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr ""
#: common.opt:1512
#, no-c-format
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr ""
#: common.opt:1516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
#: common.opt:1520
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
#: common.opt:1524
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
#: common.opt:1528
#, no-c-format
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr ""
#: common.opt:1532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
#: common.opt:1540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
#: common.opt:1544
#, no-c-format
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr ""
#: common.opt:1548
#, no-c-format
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr ""
#: common.opt:1552
#, no-c-format
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1556
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
#: common.opt:1560
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
#: common.opt:1564
#, no-c-format
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr ""
#: common.opt:1582
#, no-c-format
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr ""
#: common.opt:1598
#, no-c-format
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr ""
#: common.opt:1602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
#: common.opt:1606
#, no-c-format
msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
msgstr ""
#: common.opt:1610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr " -ffixed-<register> Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
#: common.opt:1614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Control allocation order of integer registers"
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
#: common.opt:1622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
#: common.opt:1626
#, no-c-format
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr ""
#: common.opt:1643
#, no-c-format
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr ""
#: common.opt:1650
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
#: common.opt:1654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
#: common.opt:1658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
#: common.opt:1662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
#: common.opt:1666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
#: common.opt:1670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
#: common.opt:1675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
#: common.opt:1692
#, no-c-format
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr ""
#: common.opt:1697
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
#: common.opt:1701
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit call graph information"
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
#: common.opt:1705
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: common.opt:1714
#, no-c-format
msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
msgstr ""
#: common.opt:1719
#, no-c-format
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr ""
#: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
#, no-c-format
msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
msgstr ""
#: common.opt:1727
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:1735
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
#: common.opt:1739
#, no-c-format
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr ""
#: common.opt:1743
#, no-c-format
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr ""
#: common.opt:1751
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Run the loop optimizer twice"
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
#: common.opt:1755
#, no-c-format
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr ""
#: common.opt:1759
#, no-c-format
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr ""
#: common.opt:1763
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
#: common.opt:1767
#, no-c-format
msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgstr ""
#: common.opt:1771
#, no-c-format
msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
msgstr ""
#: common.opt:1779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Process #ident directives"
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Behandl #ident-direktiver"
#: common.opt:1783
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
#: common.opt:1787
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
#: common.opt:1791
#, no-c-format
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr ""
#: common.opt:1807
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
#: common.opt:1819
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not generate .size directives"
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
#: common.opt:1823
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
#: common.opt:1829
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr ""
#: common.opt:1833
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
#: common.opt:1837
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
#: common.opt:1841
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
#: common.opt:1848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
#: common.opt:1852
#, no-c-format
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr ""
#: common.opt:1859
#, no-c-format
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr ""
#: common.opt:1882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
#: common.opt:1886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
msgstr "Instrumentér funktionsafslutninger i instrumenteret funktioner med __fentry__."
#: common.opt:1890
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
msgstr "Instrumentér funktionsafslutninger i instrumenteret funktioner med __fentry__."
#: common.opt:1894
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
#: common.opt:1898
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
#: common.opt:1906
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
#: common.opt:1910
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Perform interprocedural modref analysis."
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
#: common.opt:1914
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
#: common.opt:1918
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
#: common.opt:1922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Discard unused virtual functions"
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
#: common.opt:1926
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
#: common.opt:1930
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
#: common.opt:1934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
#: common.opt:1938
#, no-c-format
msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
msgstr ""
#: common.opt:1942
#, no-c-format
msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
msgstr ""
#: common.opt:1946
#, no-c-format
msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgstr ""
#: common.opt:1958
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
#: common.opt:1962
#, no-c-format
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:1966
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
#: common.opt:1979
#, no-c-format
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr ""
#: common.opt:1995
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2000
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2005
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Store locals in argument registers"
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
#: common.opt:2009
#, no-c-format
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr ""
#: common.opt:2013
#, no-c-format
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr ""
#: common.opt:2017
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
#: common.opt:2021
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: common.opt:2025
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: common.opt:2029
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
#: common.opt:2033
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
#: common.opt:2037
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
#: common.opt:2041
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
#: common.opt:2049
#, no-c-format
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr ""
#: common.opt:2053
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:2057
#, no-c-format
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr ""
#: common.opt:2079
#, no-c-format
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr ""
#: common.opt:2084
#, no-c-format
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
msgstr ""
#: common.opt:2092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
#: common.opt:2096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
#: common.opt:2100
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set errno after built-in math functions"
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
#: common.opt:2104
#, no-c-format
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr ""
#: common.opt:2108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
#: common.opt:2112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
#: common.opt:2119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
#: common.opt:2123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
#: common.opt:2127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
#: common.opt:2131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
msgstr " -fmessage-length=<antal> Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
#: common.opt:2135
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr ""
#: common.opt:2139
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr ""
#: common.opt:2143
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
#: common.opt:2147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of loops"
msgid "Move stores out of loops."
msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
#: common.opt:2151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
#: common.opt:2155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
#: common.opt:2159
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
#: common.opt:2170
#, no-c-format
msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
msgstr ""
#: common.opt:2174
#, no-c-format
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
msgstr ""
#: common.opt:2187
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When possible do not generate stack frames"
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
#: common.opt:2191
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:2195
#, no-c-format
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr ""
#: common.opt:2199
#, no-c-format
msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
msgstr ""
#: common.opt:2207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
#: common.opt:2211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
#: common.opt:2215 common.opt:2219
#, no-c-format
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr ""
#: common.opt:2223
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Pack structure members together without holes"
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
#: common.opt:2227
#, no-c-format
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr ""
#: common.opt:2231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
#: common.opt:2235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
#: common.opt:2239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
#: common.opt:2243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
#: common.opt:2247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
#: common.opt:2251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
#: common.opt:2255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
#: common.opt:2259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
#: common.opt:2263
#, no-c-format
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr ""
#: common.opt:2267
#, no-c-format
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr ""
#: common.opt:2271
#, no-c-format
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr ""
#: common.opt:2275
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enables a register move optimization"
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
#: common.opt:2279
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
#: common.opt:2283
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable basic program profiling code"
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
#: common.opt:2287
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for near calls"
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr "Generér kode til nære kald"
#: common.opt:2291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
#: common.opt:2295
#, no-c-format
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr ""
#: common.opt:2300
#, no-c-format
msgid "Select the name for storing the profile note file."
msgstr ""
#: common.opt:2304
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
#: common.opt:2308
#, no-c-format
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr ""
#: common.opt:2312
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr ""
#: common.opt:2316
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr ""
#: common.opt:2332
#, no-c-format
msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
msgstr ""
#: common.opt:2348
#, no-c-format
msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
msgstr ""
#: common.opt:2352
#, no-c-format
msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
msgstr ""
#: common.opt:2356
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2360
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr ""
#: common.opt:2364
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
msgstr ""
#: common.opt:2368
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
msgstr ""
#: common.opt:2372
#, no-c-format
msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
msgstr ""
#: common.opt:2376
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2380
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr ""
#: common.opt:2384
#, no-c-format
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr ""
#: common.opt:2388
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "internal gcc abort"
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "intern GCC-afbrydelse"
#: common.opt:2392
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
#: common.opt:2396
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse."
#: common.opt:2403
#, no-c-format
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr ""
#: common.opt:2413
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr ""
#: common.opt:2417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
#: common.opt:2425
#, no-c-format
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr ""
#: common.opt:2436
#, no-c-format
msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
msgstr ""
#: common.opt:2451
#, no-c-format
msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
msgstr ""
#: common.opt:2455
#, no-c-format
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr ""
#: common.opt:2459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
#: common.opt:2463
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
#: common.opt:2467
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
#: common.opt:2471
#, no-c-format
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:2484
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
#: common.opt:2488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
#: common.opt:2492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
#: common.opt:2500
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr ""
#: common.opt:2504
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
#: common.opt:2508
#, no-c-format
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2512
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
#: common.opt:2516
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
#: common.opt:2520
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
#: common.opt:2524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
#: common.opt:2528
#, no-c-format
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2536
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
#: common.opt:2540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
#: common.opt:2547
#, no-c-format
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr ""
#: common.opt:2551
#, no-c-format
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr ""
#: common.opt:2555
#, no-c-format
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr ""
#: common.opt:2559
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2563
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr ""
#: common.opt:2567
#, no-c-format
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr ""
#: common.opt:2571
#, no-c-format
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr ""
#: common.opt:2577
#, no-c-format
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr ""
#: common.opt:2581
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr ""
#: common.opt:2589
#, no-c-format
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr ""
#: common.opt:2593
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr ""
#: common.opt:2597
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren"
#: common.opt:2601
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren"
#: common.opt:2605
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren"
#: common.opt:2609
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren"
#: common.opt:2613
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren"
#: common.opt:2617
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren"
#: common.opt:2621
#, no-c-format
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr ""
#: common.opt:2633
#, no-c-format
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr ""
#: common.opt:2637
#, no-c-format
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
msgstr ""
#: common.opt:2641
#, no-c-format
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr ""
#: common.opt:2646
#, no-c-format
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr ""
#: common.opt:2650
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
#: common.opt:2654
#, no-c-format
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr ""
#: common.opt:2658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
#: common.opt:2662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
#: common.opt:2666
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
#: common.opt:2670
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr ""
#: common.opt:2674
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers earlier."
msgstr ""
#: common.opt:2678
#, no-c-format
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr ""
#: common.opt:2682
#, no-c-format
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr ""
#: common.opt:2686
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
#: common.opt:2690
#, no-c-format
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr ""
#: common.opt:2694
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
#: common.opt:2698
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
#: common.opt:2702
#, no-c-format
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr ""
#: common.opt:2710
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr ""
#: common.opt:2714
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr ""
#: common.opt:2718
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable stack probing"
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: common.opt:2722
#, no-c-format
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr ""
#: common.opt:2726
#, no-c-format
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr ""
#: common.opt:2730
#, no-c-format
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr ""
#: common.opt:2734
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
#: common.opt:2746
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
#: common.opt:2750
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set Windows defines"
msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Angiv Windows-definitioner"
#: common.opt:2754
#, no-c-format
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr ""
#: common.opt:2758
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Kontroller for syntaksfejl og stop derefter"
#: common.opt:2762
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr "Opret datafiler som »gcov« har brug for"
#: common.opt:2766
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform jump threading optimizations"
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
#: common.opt:2770
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr "Rapporter den tid det tager for hvert kompilergennemløb"
#: common.opt:2774
#, no-c-format
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr ""
#: common.opt:2778
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
#: common.opt:2797
#, no-c-format
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr ""
#: common.opt:2801
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
#: common.opt:2805
#, no-c-format
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr ""
#: common.opt:2813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
#: common.opt:2817
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
#: common.opt:2821
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA optimizations"
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
#: common.opt:2825
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "Aktiver SSA-BIT-CCP-optimering på træer"
#: common.opt:2833
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:2841
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "Aktiver SSA-kodesinking på træer"
#: common.opt:2849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: common.opt:2857
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
#: common.opt:2861
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
#: common.opt:2865
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
#: common.opt:2869
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:2873
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable most warning messages"
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
#: common.opt:2877
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
#: common.opt:2881
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: common.opt:2885
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
#: common.opt:2889
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:2893
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""
#: common.opt:2899
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""
#: common.opt:2906
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: common.opt:2910
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#: common.opt:2914
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
#: common.opt:2922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
#: common.opt:2926
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:2930
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
#: common.opt:2934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: common.opt:2938
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA optimizations"
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
#: common.opt:2942
#, no-c-format
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr ""
#: common.opt:2946
#, no-c-format
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr ""
#: common.opt:2950
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:2958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "Aktiver SSA-kodesinking på træer"
#: common.opt:2962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
#: common.opt:2966
#, no-c-format
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr ""
#: common.opt:2970
#, no-c-format
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr ""
#: common.opt:2974
#, no-c-format
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr ""
#: common.opt:2978
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
#: common.opt:2982
#, no-c-format
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr ""
#: common.opt:2986
#, no-c-format
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr ""
#: common.opt:2991
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
#: common.opt:2995
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
#: common.opt:2999
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
#: common.opt:3014
#, no-c-format
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr ""
#: common.opt:3019
#, no-c-format
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr ""
#: common.opt:3027
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
#: common.opt:3031
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
#: common.opt:3035
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
#: common.opt:3039
#, no-c-format
msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
msgstr ""
#: common.opt:3043
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
#: common.opt:3047
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: common.opt:3051
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: common.opt:3055
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: common.opt:3059
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#: common.opt:3069
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform tail call optimization"
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
#: common.opt:3076
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
#: common.opt:3082
#, no-c-format
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr ""
#: common.opt:3089
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
#: common.opt:3094
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: common.opt:3102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:3106
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:3110
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify alternate name for bss section"
msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
#: common.opt:3114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify alternate name for bss section"
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
#: common.opt:3133
#, no-c-format
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""
#: common.opt:3141
#, no-c-format
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr ""
#: common.opt:3145
#, no-c-format
msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
msgstr ""
#: common.opt:3167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
#: common.opt:3171
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""
#: common.opt:3190
#, no-c-format
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr ""
#: common.opt:3206
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr ""
#: common.opt:3210
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr ""
#: common.opt:3214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: common.opt:3218
#, no-c-format
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr ""
#: common.opt:3222
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
#: common.opt:3226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
#: common.opt:3230
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set Windows defines"
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "Angiv Windows-definitioner"
#: common.opt:3234
#, no-c-format
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr ""
#: common.opt:3238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
#: common.opt:3242
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Save registers around function calls"
msgid "Clear call-used registers upon function return."
msgstr "Gem registre omkring funktionskald"
#: common.opt:3246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: common.opt:3250
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
msgstr ""
#: common.opt:3254
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
msgstr ""
#: common.opt:3274
#, no-c-format
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr ""
#: common.opt:3280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate CTF debug information at default level."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: common.opt:3284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate BTF debug information at default level."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: common.opt:3288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: common.opt:3292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: common.opt:3296
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr ""
#: common.opt:3300
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr ""
#: common.opt:3304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
#: common.opt:3308
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a single exit point for each function"
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
#: common.opt:3312
#, no-c-format
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
msgstr ""
#: common.opt:3320
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
#: common.opt:3324
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Opret sektioner for DWARF-pubnavne og pubtyper."
#: common.opt:3328
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr "Opret sektioner for DWARF-pubnavne og pubtyper med GNU-udvidelser."
#: common.opt:3332
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr ""
#: common.opt:3336
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i separate .dwo-filer"
#: common.opt:3340
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in STABS format"
msgid "Generate debug information in STABS format."
msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i STABS-format"
#: common.opt:3344
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgid "Generate debug information in extended STABS format."
msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i udvidet STABS-format"
#: common.opt:3348
#, no-c-format
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr ""
#: common.opt:3352
#, no-c-format
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr ""
#: common.opt:3356
#, no-c-format
msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
msgstr ""
#: common.opt:3360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: common.opt:3364
#, no-c-format
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr ""
#: common.opt:3371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i VMS-format"
#: common.opt:3375
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgid "Generate debug information in XCOFF format."
msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i XCOFF-format"
#: common.opt:3379
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i udvidet XCOFF-format"
#: common.opt:3397
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate compressed debug sections"
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Opret komprimeret fejlsøgningssektioner"
#: common.opt:3401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: common.opt:3408
#, no-c-format
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr ""
#: common.opt:3412
#, no-c-format
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr ""
#: common.opt:3437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
#: common.opt:3441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable function profiling."
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
#: common.opt:3451
#, no-c-format
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr ""
#: common.opt:3491
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid"
#: common.opt:3523
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable verbose output"
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Aktiver uddybende uddata"
#: common.opt:3527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Vis oversætterens version"
#: common.opt:3531
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Suppress warnings"
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Undertryk advarsler"
#: common.opt:3541
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a shared library"
msgid "Create a shared library."
msgstr "Opret et delt bibliotek"
#: common.opt:3593
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a position independent executable"
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Opret en placeringsuafhængig kørbar fil"
#: common.opt:3597
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a position independent executable"
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Opret en placeringsuafhængig kørbar fil"
#: common.opt:3601
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Create a position independent executable"
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Opret en placeringsuafhængig kørbar fil"
#: common.opt:3608
#, no-c-format
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr ""
#: params.opt:27
#, no-c-format
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
msgstr ""
#: params.opt:31
#, no-c-format
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i funktion givet en basisbloks hent-justering."
#: params.opt:35
#, no-c-format
msgid "Enable asan globals protection."
msgstr "Aktiver asan-global beskyttelse."
#: params.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
msgstr "Aktiver asan allocas/VLA-beskyttelse."
#: params.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable asan load operations protection."
msgstr "Aktiver asan-indlæst operationsbeskyttelse."
#: params.opt:47
#, no-c-format
msgid "Enable asan store operations protection."
msgstr "Aktiver asan-lageroperationers beskyttelse."
#: params.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
msgstr "Brug tilbagekald i stedet for indlejret kode hvis antallet af adgange i funktion bliver større end eller lig med dette antal."
#: params.opt:55
#, no-c-format
msgid "Enable asan builtin functions protection."
msgstr "Aktiver asan-indbygget funktionsbeskyttelse."
#: params.opt:59
#, no-c-format
msgid "Enable asan stack protection."
msgstr "Aktiver asan-stakbeskyttelse."
#: params.opt:63
#, no-c-format
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
msgstr ""
#: params.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
msgstr ""
#: params.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
msgstr ""
#: params.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
msgstr "Aktiver asan allocas/VLA-beskyttelse."
#: params.opt:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable asan store operations protection."
msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
msgstr "Aktiver asan-lageroperationers beskyttelse."
#: params.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable asan store operations protection."
msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
msgstr "Aktiver asan-lageroperationers beskyttelse."
#: params.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: params.opt:91
#, no-c-format
msgid "Average number of iterations of a loop."
msgstr "Gennemsnitlig antal genneløb for en løkke."
#: params.opt:95
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
msgstr ""
#: params.opt:99
#, no-c-format
msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr "Angiv den estimerede sandsynlighed i procent for indbygget forventning. Standardværdien er 90 % sandsynlighed."
#: params.opt:103
#, no-c-format
msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
msgstr ""
#: params.opt:107
#, no-c-format
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
msgstr ""
#: params.opt:111
#, no-c-format
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
msgstr "Sandsynligheden for at COMDAT-funktionen vil blive delt med en anden kompileringsenhed."
#: params.opt:115
#, no-c-format
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
msgstr "Det maksimale antal navnerum der søges i efter alternativer, når navneopslag mislykkes."
#: params.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
msgstr "Maksimalt antal konstante lagre at sammenføje i gennemløbet for lagersammenføjelse."
#: params.opt:123
#, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
msgstr ""
#: params.opt:127
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
msgstr "Maksimal estimeret vækst for funktionskrop medført af tidlig indlejring af enkelt kald."
#: params.opt:131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
msgstr "maksimalt antal grundlæggende blokke per funktion, der skal analyseres af Graphite."
#: params.opt:135
#, no-c-format
msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
msgstr ""
#: params.opt:139
#, no-c-format
msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
msgstr ""
#: params.opt:158
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
msgstr ""
#: params.opt:162
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
msgstr ""
#: params.opt:166
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
msgstr ""
#: params.opt:170
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
msgstr "Tærskelforholdet for udførsel af delvis redundanseleminering efter genindlæsning."
#: params.opt:174
#, no-c-format
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
msgstr ""
#: params.opt:178
#, no-c-format
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
msgstr ""
#: params.opt:182
#, no-c-format
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse affaldsindsamling, som en procentdel af den samlede størrelse på heap'en."
#: params.opt:186
#, no-c-format
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
msgstr "Minimal heap-størrelse før vi starter affaldsindsamling, i kilobyte."
#: params.opt:190
#, no-c-format
msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
msgstr ""
#: params.opt:194
#, no-c-format
msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
msgstr "Om codegen-fejl skal være ICE'er når -fckhcking."
#: params.opt:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of arrays per scop."
msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
msgstr "Maksimalt antal tabeller per scop."
#: params.opt:202
#, no-c-format
msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
msgstr "Maksimalt antal parametre i en SCoP."
#: params.opt:206
#, no-c-format
msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
msgstr ""
#: params.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)."
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som »varm« (brugt i ikke-LTO-tilstand)."
#: params.opt:214
#, no-c-format
msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
msgstr ""
#: params.opt:218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som »varm«."
#: params.opt:222
#, no-c-format
msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
msgstr ""
#: params.opt:226
#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
msgstr "Den mindste estimeret speedup der tillader indbyggeren at ignorere inline-insns-single og inline-insns-auto."
#: params.opt:230
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)."
#: params.opt:234
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "The upper bound for sharing integer constants."
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: params.opt:238
#, no-c-format
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
msgstr ""
#: params.opt:242
#, no-c-format
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
msgstr ""
#: params.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
msgstr "Den maksimale dybde for rekursiv indbygning af indbyggede funktioner."
#: params.opt:250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Indbyg rekursivt kun når sandsynligheden for kald under kørsel er højere end parameteren."
#: params.opt:254
#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr ""
#: params.opt:258
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.opt:262
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.opt:266
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. den interprocedurale konstantformering (i procent)."
#: params.opt:270
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of translation unit to be considered large."
msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
msgstr "Størrelsen af en oversættelsesenhed som anses for stor."
#: params.opt:274
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
msgstr ""
#: params.opt:278
#, no-c-format
msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
msgstr ""
#: params.opt:282
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
msgstr ""
#: params.opt:286
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
msgstr ""
#: params.opt:290
#, no-c-format
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
msgstr ""
#: params.opt:294
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i »ready«-listen som anses for klar til omdøbning."
#: params.opt:298
#, no-c-format
msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
msgstr ""
#: params.opt:302
#, no-c-format
msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
msgstr ""
#: params.opt:306
#, no-c-format
msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
msgstr ""
#: params.opt:310
#, no-c-format
msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
msgstr ""
#: params.opt:314
#, no-c-format
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
msgstr ""
#: params.opt:318
#, no-c-format
msgid "Max size of conflict table in MB."
msgstr "Maks. størrelse på konfliktabel i MB."
#: params.opt:322
#, no-c-format
msgid "Max loops number for regional RA."
msgstr "Maks. løkkeantal for regional RA."
#: params.opt:326
#, no-c-format
msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class. If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class. Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
msgstr ""
#: params.opt:330
#, no-c-format
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
msgstr ""
#: params.opt:334
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
#: params.opt:338
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
#: params.opt:342
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
msgstr ""
#: params.opt:346
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
msgstr ""
#: params.opt:350
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache line."
msgstr "Størrelsen på L1-mellemlagerlinje."
#: params.opt:354
#, no-c-format
msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation. Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
msgstr ""
#: params.opt:363
#, no-c-format
msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads. Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
msgstr ""
#: params.opt:370
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache."
msgstr "Størrelsen på L1-mellemlageret."
#: params.opt:374
#, no-c-format
msgid "The size of L2 cache."
msgstr "Størrelsen på L2-mellemlageret."
#: params.opt:378
#, no-c-format
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)."
#: params.opt:382
#, no-c-format
msgid "The size of function body to be considered large."
msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor."
#: params.opt:386
#, no-c-format
msgid "The size of stack frame to be considered large."
msgstr "Størrelsen af en stakramme som anses for stor."
#: params.opt:390
#, no-c-format
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
msgstr "Maksimal stakrammevækst forårsaget af indlejring (i procent)."
#: params.opt:394
#, no-c-format
msgid "The size of translation unit to be considered large."
msgstr "Størrelsen af en oversættelsesenhed som anses for stor."
#: params.opt:398
#, no-c-format
msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
msgstr ""
#: params.opt:402
#, no-c-format
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
msgstr "Den minimale omkostning for et dyrt udtryk i løkkeinvariant-bevægelsen."
#: params.opt:406
#, no-c-format
msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
msgstr ""
#: params.opt:410
#, no-c-format
msgid "Size of tiles for loop blocking."
msgstr ""
#: params.opt:414
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke i gennemsnit."
#: params.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
msgstr "Det maksimale antal løkkegennemløb vi forudser statistisk."
#: params.opt:422
#, no-c-format
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
msgstr ""
#: params.opt:426
#, no-c-format
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
msgstr "Maksimalt antal datareferencer i loop for bygning af loop-dataafhængigheder."
#: params.opt:430
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
msgstr "Maksimalt antal instruktioner i basisblokke som skal overvejes i SLP-vektorisering."
#: params.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke."
#: params.opt:438
#, no-c-format
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
msgstr ""
#: params.opt:442
#, no-c-format
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
msgstr ""
#: params.opt:446
#, no-c-format
msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""
#: params.opt:450
#, no-c-format
msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
msgstr ""
#: params.opt:454
#, no-c-format
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""
#: params.opt:458
#, no-c-format
msgid "Number of partitions the program should be split to."
msgstr ""
#: params.opt:462
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke i gennemsnit."
#: params.opt:466
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
#: params.opt:470
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
msgstr "Den maksimale dybde for en løkkerede vi skrædder fuldstændig."
#: params.opt:474
#, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
msgstr "Det maksimale antal skrælninger i en enkelt løkke, som skrælles fuldstændig."
#: params.opt:478
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en fuldstændig skrællet løkke."
#: params.opt:482
#, no-c-format
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring."
#: params.opt:486
#, no-c-format
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner CSE behandler før tømning."
#: params.opt:490
#, no-c-format
msgid "The maximum length of path considered in cse."
msgstr "Den maksimale længde af stien som bruges i cse."
#: params.opt:494
#, no-c-format
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
msgstr "Det maksimale antal hukommelseslokationer registreret af cselib."
#: params.opt:498
#, no-c-format
msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
msgstr ""
#: params.opt:502
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med."
#: params.opt:506
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo."
#: params.opt:510
#, no-c-format
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
msgstr ""
#: params.opt:514
#, no-c-format
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
msgstr "Det maksimale antal af indlejret indirekte indbygning udført af tidlig indbygger."
#: params.opt:518
#, no-c-format
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
msgstr ""
#: params.opt:522
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
msgstr "Det maksimale antal grundlæggende blokke per funktion, der skal analyseres af Graphite"
#: params.opt:526
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
msgstr ""
#: params.opt:530
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
msgstr "Det maksimale forhold for indsættelser af sletninger for udtryk i GCSE."
#: params.opt:534
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE."
#: params.opt:538
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner at duplikere når der fjernes faktorering af beregneder goto'er."
#: params.opt:542
#, no-c-format
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
msgstr "Den maksimale udvidelsesfaktor når basisblokke kopieres."
#: params.opt:546
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
msgstr ""
#: params.opt:550
#, no-c-format
msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
msgstr ""
#: params.opt:554
#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr ""
#: params.opt:558
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning."
#: params.opt:562
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner en indbygget funktion kan vokse via rekursiv indbygning."
#: params.opt:566
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner en ikke-indbygget funktion kan vokse via rekursiv indbygning."
#: params.opt:570
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges."
#: params.opt:574
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning for størrelse."
#: params.opt:578
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning af små funktioner."
#: params.opt:582
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
msgstr "Den maksimale dybde for rekursiv indbygning af indbyggede funktioner."
#: params.opt:586
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
msgstr "Den maksimale dybde for rekursiv indbygning for ikke-indbyggede funktioner."
#: params.opt:590
#, no-c-format
msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
msgstr "Maksimalt antal isl-operationer, 0 betyder ubegrænset"
#: params.opt:594
#, no-c-format
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
msgstr ""
#: params.opt:598
#, no-c-format
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
msgstr ""
#: params.opt:602
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
msgstr ""
#: params.opt:606
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
#: params.opt:610
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i løkketeksthoveder duplikeret af kopiløkkehoveders gennemløb."
#: params.opt:614
#, no-c-format
msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
msgstr "Det maksimale antal tilbagesporingsforsøg planlæggeren skal udføre når et loop moduloplanlægges."
#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
msgstr ""
#: params.opt:622
#, no-c-format
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
msgstr ""
#: params.opt:626
#, no-c-format
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
msgstr "Det maksimale antal grene på stien via den skrællede sekvens."
#: params.opt:630
#, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
msgstr "Det maksimale antal skrælninger for en enkel løkke."
#: params.opt:634
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en skrællet løkke."
#: params.opt:638
#, no-c-format
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer."
#: params.opt:642 params.opt:686
#, no-c-format
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Det maksimale antal blokke i en region der overvejes til mellemblokplanlægning."
#: params.opt:646 params.opt:690
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en region der overvejes til mellemblokplanlægning."
#: params.opt:650
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgstr "Den maksimale dybde for sqrt-kæder at bruge når der syntetiseres eksponentiation af en rigtig konstant."
#: params.opt:654
#, no-c-format
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgstr "Det maksimale antal løkkegennemløb vi forudser statistisk."
#: params.opt:658
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til at søge baglæns når der kigges efter tilsvarende genindlæsning."
#: params.opt:662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i basisblokke som skal overvejes i SLP-vektorisering"
#: params.opt:666
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
msgstr ""
#: params.opt:670
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
msgstr ""
#: params.opt:674
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
#: params.opt:678
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
#: params.opt:682
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
#: params.opt:694
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
#: params.opt:698
#, no-c-format
msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
msgstr ""
#: params.opt:702
#, no-c-format
msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgstr ""
#: params.opt:706
#, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgstr "Maksimalt antal konstante lagre at sammenføje i gennemløbet for lagersammenføjelse."
#: params.opt:710
#, no-c-format
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
msgstr ""
#: params.opt:714 params.opt:718
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
msgstr "Maksimalt antal konstante lagre at sammenføje i gennemløbet for lagersammenføjelse."
#: params.opt:722
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
msgstr ""
#: params.opt:726
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
msgstr ""
#: params.opt:730
#, no-c-format
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
msgstr ""
#: params.opt:734
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
msgstr ""
#: params.opt:738
#, no-c-format
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
msgstr "Det maksimale antal af udrulninger for en enkel løkke."
#: params.opt:742
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke."
#: params.opt:746
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en ikke løkke uden afbryder."
#: params.opt:750
#, no-c-format
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
msgstr "Det maksimale antal afbrydelser i en enkel løkke."
#: params.opt:754
#, no-c-format
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
msgstr "Hvis -fvariable-expansion-in-unroller bruges, det maksimale antal gange som en individuel variabel vil blive udvidet under loopudrulning."
#: params.opt:758
#, no-c-format
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
msgstr ""
#: params.opt:762
#, no-c-format
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
msgstr ""
#: params.opt:766
#, no-c-format
msgid "Max. size of var tracking hash tables."
msgstr ""
#: params.opt:770
#, no-c-format
msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
msgstr ""
#: params.opt:774
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
msgstr "Maksimalt antal konstante lagre at sammenføje i gennemløbet for lagersammenføjelse."
#: params.opt:778
#, no-c-format
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring."
#: params.opt:782
#, no-c-format
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Indbyg rekursivt kun når sandsynligheden for kald under kørsel er højere end parameteren."
#: params.opt:786
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
msgstr ""
#: params.opt:790
#, no-c-format
msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
msgstr ""
#: params.opt:794
#, no-c-format
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
msgstr ""
#: params.opt:798
#, no-c-format
msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
msgstr ""
#: params.opt:802
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
#: params.opt:806
#, no-c-format
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
msgstr "Hvis -ftree-vectorize bruges, den minimale loopgrænse for et loop der overvejes for vektorisering."
#: params.opt:810
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
msgstr ""
#: params.opt:823
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
msgstr ""
#: params.opt:836
#, no-c-format
msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""
#: params.opt:840
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke."
#: params.opt:844
#, no-c-format
msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""
#: params.opt:866
#, no-c-format
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
msgstr "Maksimal sandsynlighed for at indgangs-BB'en for split-region (i procent relativ til indgangs-BB for funktioner) for at delvis indbygning opstår."
#: params.opt:870
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
msgstr "Maksimalt estimeret resultat for gren anses for at være forudsigeligt."
#: params.opt:874
#, no-c-format
msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
msgstr ""
#: params.opt:878
#, no-c-format
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
msgstr "Antallet af instruktioner før prefetch er færdig."
#: params.opt:882
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
msgstr ""
#: params.opt:886
#, no-c-format
msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
msgstr ""
#: params.opt:890
#, no-c-format
msgid "Use internal function id in profile lookup."
msgstr "Brug intern funktions-id i profilopslag."
#: params.opt:894
#, no-c-format
msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
msgstr ""
#: params.opt:919
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
msgstr ""
#: params.opt:924
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
msgstr "Maksimalt antal konstante lagre at sammenføje i gennemløbet for lagersammenføjelse."
#: params.opt:928
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
msgstr "Den maksimale dybde for en løkkerede til fuld værdi-nummer optimistisk."
#: params.opt:932
#, no-c-format
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
msgstr ""
#: params.opt:936
#, no-c-format
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
msgstr ""
#: params.opt:940
#, no-c-format
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
msgstr ""
#: params.opt:944
#, no-c-format
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
msgstr ""
#: params.opt:948
#, no-c-format
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
msgstr ""
#: params.opt:952
#, no-c-format
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
msgstr ""
#: params.opt:956
#, no-c-format
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr ""
#: params.opt:960
#, no-c-format
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr ""
#: params.opt:964
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i »ready«-listen som anses for klar til omdøbning."
#: params.opt:968
#, no-c-format
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
msgstr ""
#: params.opt:972
#, no-c-format
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
msgstr ""
#: params.opt:976
#, no-c-format
msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
msgstr "Antallet af prefetch'er som kan afvikles på samme tidspunkt."
#: params.opt:980
#, no-c-format
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
msgstr ""
#: params.opt:984
#, no-c-format
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
msgstr ""
#: params.opt:988
#, no-c-format
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
msgstr ""
#: params.opt:992
#, no-c-format
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
msgstr ""
#: params.opt:996
#, no-c-format
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
msgstr "Den mindstre værdi for trinoptælling som swing modulo-planlæggeren vil oprette."
#: params.opt:1000
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
msgstr ""
#: params.opt:1004
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
msgstr ""
#: params.opt:1008
#, no-c-format
msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
msgstr ""
#: params.opt:1012
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke i gennemsnit."
#: params.opt:1016
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
#: params.opt:1020
#, no-c-format
msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1024
#, no-c-format
msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1028
#, no-c-format
msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
msgstr ""
#: params.opt:1032
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
msgstr ""
#: params.opt:1036
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
msgstr ""
#: params.opt:1040
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
msgstr "Maksimalt antal parametre i en SCoP."
#: params.opt:1044
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
msgstr "Maksimalt antal parametre i en SCoP."
#: params.opt:1048
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
msgstr "Maksimalt antal konstante lagre at sammenføje i gennemløbet for lagersammenføjelse."
#: params.opt:1052
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
msgstr "Det maksimale antal af indlejret indirekte indbygning udført af tidlig indbygger."
#: params.opt:1056
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
msgstr ""
#: params.opt:1060
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
msgstr "Maksimalt antal konstante lagre at sammenføje i gennemløbet for lagersammenføjelse."
#: params.opt:1064
#, no-c-format
msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
msgstr ""
#: params.opt:1068
#, no-c-format
msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
msgstr ""
#: params.opt:1081
#, no-c-format
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
msgstr ""
#: params.opt:1085
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringstilbagemelding ikke er tilgængeligt"
#: params.opt:1089
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringstilbagemelding er tilgængeligt."
#: params.opt:1093
#, no-c-format
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)."
#: params.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent). Benyttes når profileringstilbagemelding ikke er tilgængelig"
#: params.opt:1101
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent). Benyttes når profileringstilbagemelding er tilgængelig."
#: params.opt:1105
#, no-c-format
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)."
#: params.opt:1109
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
msgstr ""
#: params.opt:1113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
#: params.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
msgstr ""
#: params.opt:1121
#, no-c-format
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
msgstr ""
#: params.opt:1125
#, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "Instruktion medtaget forfunktionsindledning/-afslutning og andre systembyrder."
#: params.opt:1129
#, no-c-format
msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "Tid medtaget for funktionsindledning/-afslutninger og andre systembyrder"
#: params.opt:1133
#, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
msgstr "Instruktion medtaget for funktion thunk-systembyrde."
#: params.opt:1137
#, no-c-format
msgid "Time accounted for function thunk overhead."
msgstr "Tid medtaget for funktion thunk-systembyrde."
#: params.opt:1141
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
msgstr ""
#: params.opt:1145
#, no-c-format
msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
msgstr ""
#: params.opt:1149
#, no-c-format
msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
msgstr ""
#: params.opt:1153
#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
msgstr ""
#: params.opt:1157
#, no-c-format
msgid "Whether to use canonical types."
msgstr "Om der skal bruges kanoniske typer."
#: params.opt:1161
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: params.opt:1165
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
msgstr "Det maksimale antal navnerum der søges i efter alternativer, når navneopslag mislykkes."
#: params.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
msgstr ""
#: params.opt:1173
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
msgstr ""
#: params.opt:1177
#, no-c-format
msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors. 0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops. The default value is 2."
msgstr ""
#: params.opt:1181
#, no-c-format
msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
msgstr ""
#: params.opt:1185
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
#: params.opt:1189
#, no-c-format
msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
msgstr ""
#: params.opt:1193
#, no-c-format
msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2797
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
#: cfgrtl.cc:3086
msgid "insn outside basic block"
msgstr "instruktion uden for basisblok"
#: cfgrtl.cc:3094
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "returnering følges ikke af barriere"
#: collect-utils.cc:206
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[kan ikke finde %s]"
#: collect2.cc:1557
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "collect2-version %s\n"
#: collect2.cc:1662
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion fundet\n"
msgstr[1] "%d konstruktionsfunktioner fundet\n"
#: collect2.cc:1666
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d destruktionsfunktion fundet\n"
msgstr[1] "%d destruktionsfunktioner fundet\n"
#: collect2.cc:1670
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d rammetabel fundet\n"
msgstr[1] "%d rammetabeller fundet\n"
#: collect2.cc:1825
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Efterlader %s]\n"
#: collect2.cc:2055
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
#: collect2.cc:2579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
#: cprop.cc:1750
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "konstruk/kopi-propagering deaktiveret"
#: diagnostic.cc:159
#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "%s: alle advarsler bliver opfattet som fejl"
#: diagnostic.cc:164
#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: nogle advarsler bliver opfattet som fejl"
#: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
#: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
msgid "<built-in>"
msgstr "<indbygget>"
#: diagnostic.cc:622
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "oversættelse afsluttedes på grund af -fmax-errors=%u.\n"
#: diagnostic.cc:650
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "oversættelse afsluttedes på grund af -Wfatal-errors.\n"
#: diagnostic.cc:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please submit a full bug report,\n"
#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
msgstr ""
"Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
"præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
#: diagnostic.cc:674
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please submit a full bug report,\n"
#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
msgstr ""
"Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
"præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
#: diagnostic.cc:678
#, c-format
msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:680
#, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr "Se %s for instruktioner.\n"
#: diagnostic.cc:689
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
#: diagnostic.cc:783
msgid " from"
msgstr " fra"
#: diagnostic.cc:784
msgid "In file included from"
msgstr "I fil inkluderet fra"
#. 2
#: diagnostic.cc:785
#, fuzzy
#| msgid "In file included from"
msgid " included from"
msgstr "I fil inkluderet fra"
#: diagnostic.cc:786
msgid "In module"
msgstr ""
#. 4
#: diagnostic.cc:787
msgid "of module"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:788
msgid "In module imported at"
msgstr ""
#. 6
#: diagnostic.cc:789
msgid "imported at"
msgstr ""
#: diagnostic.cc:1362
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
#: diagnostic.cc:1997
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
#: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "i %s, ved %s:%d"
#: final.cc:1113
msgid "negative insn length"
msgstr "negativ instruktionslængde"
#: final.cc:2861
msgid "could not split insn"
msgstr "kunne ikke dele instruktion"
#: final.cc:3228
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "ugyldig »asm«: "
#: final.cc:3361
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
#: final.cc:3389 final.cc:3401
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
#: final.cc:3543
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
#: final.cc:3546 final.cc:3587
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
#: final.cc:3604
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "ugyldig %%-kode"
#: final.cc:3638
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "»%%l«-operand er ikke en etiket"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12277
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12368
#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#: gcc.cc:119
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: gcc.cc:1848
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
#: gcc.cc:2093
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Sætter specifikation %s til '%s'\n"
"\n"
#: gcc.cc:2298
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
#: gcc.cc:2430
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
#: gcc.cc:2505
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
#: gcc.cc:2507
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"specifikation er '%s'\n"
"\n"
#: gcc.cc:3368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
#: gcc.cc:3540
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#: gcc.cc:3756
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
#: gcc.cc:3757
msgid "Options:\n"
msgstr "Tilvalg:\n"
#: gcc.cc:3759
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase.\n"
#: gcc.cc:3760
msgid " --help Display this information.\n"
msgstr " --help Vis disse oplysninger.\n"
#: gcc.cc:3761
#, fuzzy
#| msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
msgid " --target-help Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg.\n"
#: gcc.cc:3763
msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3764
msgid " Display specific types of command line options.\n"
msgstr " Vis specifikke typer af tilvalg for kommandolinjen.\n"
#: gcc.cc:3766
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
msgstr " (benyt »-v --help« for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser).\n"
#: gcc.cc:3767
msgid " --version Display compiler version information.\n"
msgstr " --version Udskriv oversætterens version.\n"
#: gcc.cc:3768
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge.\n"
#: gcc.cc:3769
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
msgstr " -dumpversion Vis oversætterens versionsnummer.\n"
#: gcc.cc:3770
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor.\n"
#: gcc.cc:3771
msgid " -foffload=<targets> Specify offloading targets.\n"
msgstr ""
#: gcc.cc:3772
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
msgstr " -print-search-dirs Vis mapperne i oversætterens søgesti.\n"
#: gcc.cc:3773
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek.\n"
#: gcc.cc:3774
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>.\n"
#: gcc.cc:3775
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>.\n"
#: gcc.cc:3776
msgid ""
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
" a component in the library path.\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Vis målets normaliseret GNU-triplet, brugt som\n"
" en komponent i bibioteksstien.\n"
#: gcc.cc:3779
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
msgstr " -print-multi-directory Vis rodmappen for versioner af libgcc.\n"
#: gcc.cc:3780
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories.\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
" flere bibliotekssøgemapper.\n"
#: gcc.cc:3783
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker.\n"
#: gcc.cc:3784
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
msgstr " -print-sysroot Vis mappen for målets biblioteker.\n"
#: gcc.cc:3785
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Vis sysroot-suffikset brugt til at finde teksthoveder.\n"
#: gcc.cc:3786
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren.\n"
#: gcc.cc:3787
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til forbrænderen.\n"
#: gcc.cc:3788
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen.\n"
#: gcc.cc:3789
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
msgstr " -Xassembler <para> Videregiv <para> til maskinkodeoversætteren.\n"
#: gcc.cc:3790
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
msgstr " -Xpreprocessor <para> Videregiv <para> til forbrænderen.\n"
#: gcc.cc:3791
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen.\n"
#: gcc.cc:3792
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer.\n"
#: gcc.cc:3793
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
msgstr " -save-temps=<para> Slet ikke midlertidige filer.\n"
#: gcc.cc:3794
msgid ""
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
" prefixes to other gcc components.\n"
msgstr ""
" -no-canonical-prefixes Normaliser ikke stier når der bygges relative\n"
" præfiks til andre gcc-komponenter.\n"
#: gcc.cc:3797
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer.\n"
#: gcc.cc:3798
msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces.\n"
#: gcc.cc:3799
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>.\n"
#: gcc.cc:3800
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>.\n"
#: gcc.cc:3801
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" and libraries.\n"
msgstr ""
" --sysroot=<mappe> Brug <mappe> som rodmappen for teksthoveder\n"
" og biblioteker.\n"
#: gcc.cc:3804
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
msgstr " -B <mappe> Tilføj mappe til oversætterens søgestier.\n"
#: gcc.cc:3805
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren.\n"
#: gcc.cc:3806
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
msgstr ""
" -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
" og kommandoerne udføres ikke.\n"
#: gcc.cc:3807
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt, maskinkodeoversæt og sammenkæd ikke.\n"
#: gcc.cc:3808
msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke.\n"
#: gcc.cc:3809
msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke.\n"
#: gcc.cc:3810
msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>.\n"
#: gcc.cc:3811
msgid ""
" -pie Create a dynamically linked position independent\n"
" executable.\n"
msgstr ""
" -pie Opret en dynamisk lænket positionsuafhængig kørbar\n"
" fil.\n"
#: gcc.cc:3813
msgid " -shared Create a shared library.\n"
msgstr " -shared Opret et delt bibliotek.\n"
#: gcc.cc:3814
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension.\n"
msgstr ""
" -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
" Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
" »none« betyder at standardopførslen med at gætte\n"
" sproget på filendelsen udføres.\n"
#: gcc.cc:3821
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
" givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
" videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
" »-W<bogstav>« bruges.\n"
#: gcc.cc:6790
#, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "Behandler specifikation (%s), som er »%s«\n"
#: gcc.cc:7551
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Mål: %s\n"
#: gcc.cc:7552
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfigureret med: %s\n"
#: gcc.cc:7566
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Trådmodel: %s\n"
#: gcc.cc:7567
#, c-format
msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
msgstr ""
#: gcc.cc:7569
#, c-format
msgid " zstd"
msgstr ""
#: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: gcc.cc:7582
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc-version %s %s\n"
#: gcc.cc:7585
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "gcc-styringsprogram version %s %skører gcc-version %s\n"
#: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr "Fejlen kan ikke genskabes, så det er sandsynligvis et udstyrsproblem eller et problem med operativsystemet.\n"
#: gcc.cc:7792
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr "Forbrændt kilde lagret i %s-filen, vedhæft venligst den til din fejlrapport.\n"
#: gcc.cc:8643
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installering: %s%s\n"
#: gcc.cc:8646
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programmer: %s\n"
#: gcc.cc:8648
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "biblioteker: %s\n"
#: gcc.cc:8765
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
#: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
#: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
#: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
#: gcc.cc:9128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tilvalg for sammenkæder\n"
"==============\n"
"\n"
#: gcc.cc:9129
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug »-Wl,TILVALG« for at sende »TILVALG« til sammenkæderen.\n"
"\n"
#: gcc.cc:10544
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
"Tilvalg for maskinkodeoversætteren\n"
"=================\n"
"\n"
#: gcc.cc:10545
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug »-Wa,TILVALG« til at sende »TILVALG« til maskinkodeoversætteren.\n"
"\n"
#: gcov-tool.cc:175
#, c-format
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
msgstr " merge [tilvalg] <map1> <map2> Sammenføj dækningsfilindhold\n"
#: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
#, c-format
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
msgstr " -o, --output <map> Vis mappe\n"
#: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
#, c-format
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose Uddybende tilstand\n"
#: gcov-tool.cc:178
#, c-format
msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:194
#, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
msgstr "Sammenføj brug af underkommando:"
#: gcov-tool.cc:269
#, c-format
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
msgstr " rewrite [tilvalg] <map> Genskriv dækningsfilindhold\n"
#: gcov-tool.cc:270
#, c-format
msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:272
#, c-format
msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:290
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:329
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:362
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr "normalisering kan ikke sameksistere med skalering\n"
#: gcov-tool.cc:419
#, c-format
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr " overlap [tilvalg] <map1> <map2> Beregn overlap for to profiler\n"
#: gcov-tool.cc:420
#, c-format
msgid " -f, --function Print function level info\n"
msgstr " -f, --function Udskriv info om funktionsniveau\n"
#: gcov-tool.cc:421
#, c-format
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
msgstr " -F, --fullname Udskriv fuldt filnavn\n"
#: gcov-tool.cc:422
#, c-format
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr " -h, --hotonly Udskriv kun info for varme objekter/funktioner\n"
#: gcov-tool.cc:423
#, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
msgstr " -o, --object Udskriv info på objektniveau\n"
#: gcov-tool.cc:424
#, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr " -t <float>, --hot_threshold <float> Angiv tærskel for varme\n"
#: gcov-tool.cc:444
#, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
msgstr "Overlap brug af underkommando:"
#: gcov-tool.cc:510
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [TILVALG]... UNDER_KOMMANDO [TILVALG]...\n"
"\n"
#: gcov-tool.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
"Frakoblet værktøj til at håndtere gcda-antal\n"
"\n"
#: gcov-tool.cc:512
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælpetekst og afslut\n"
#: gcov-tool.cc:513
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
#: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
"%s.\n"
#: gcov-tool.cc:528
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Ophavsret %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov.cc:925
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: gcov [TILVALG...] KILDE|OBJ...\n"
"\n"
#: gcov.cc:926
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
"\n"
#: gcov.cc:927
#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
#: gcov.cc:928
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
#: gcov.cc:929
#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr ""
" -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet\n"
" for procenter\n"
#: gcov.cc:931
#, c-format
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
msgstr " -d, --display-progress Vis statusinformation\n"
#: gcov.cc:932
#, c-format
msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:933
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
#: gcov.cc:934
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
#: gcov.cc:935
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
#| " source files\n"
msgid ""
" -j, --json-format Output JSON intermediate format\n"
" into .gcov.json.gz file\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede\n"
" kildefiler\n"
#: gcov.cc:937
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n"
msgstr " -j, --human-readable Vis læsevenlige tal\n"
#: gcov.cc:938
#, c-format
msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
msgstr " -k, --use-colors Udsend farvelagt resultat\n"
#: gcov.cc:939
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede\n"
" kildefiler\n"
#: gcov.cc:941
#, c-format
msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:942
#, c-format
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n"
#: gcov.cc:943
#, c-format
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
#: gcov.cc:944
#, c-format
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n"
#: gcov.cc:945
#, c-format
msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
msgstr ""
" -q --use-hotness-colors Udsend perf-lignende farvelagt resultat for\n"
" varme linjer\n"
#: gcov.cc:946
#, c-format
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
msgstr " -r, --relative-only Vis kun data for relative kilder\n"
#: gcov.cc:947
#, c-format
msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
msgstr " -s, --source-prefix \tMAPPE Kildepræfiks til elide\n"
#: gcov.cc:948
#, c-format
msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
msgstr " -t, --stout Uddata til standardud i stedet for en fil\n"
#: gcov.cc:949
#, c-format
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal også\n"
#: gcov.cc:950
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
#: gcov.cc:951
#, c-format
msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
msgstr " -w, --verbose Vis uddybende information\n"
#: gcov.cc:952
#, c-format
msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
msgstr " -x, --hash-filenames Hash lange stinavne\n"
#: gcov.cc:953
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Options:\n"
msgid ""
"\n"
"Obsolete options:\n"
msgstr "Tilvalg:\n"
#: gcov.cc:954
#, c-format
msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:955
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n"
msgstr " -j, --human-readable Vis læsevenlige tal\n"
#: gcov.cc:966
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.cc:1354
#, c-format
msgid "'%s' file is already processed\n"
msgstr "»%s« fil er allerede behandlet\n"
#: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "Opretter »%s«.\n"
#: gcov.cc:1474
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen »%s«\n"
#: gcov.cc:1482
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen »%s«.\n"
#: gcov.cc:1489
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Fjerner »%s«\n"
#: gcov.cc:1604
#, c-format
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne JSON-uddatafilen %s\n"
#: gcov.cc:1613
#, c-format
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
msgstr "Fejl ved skrivning af JSON-uddatafilen »%s«\n"
#: gcov.cc:1778
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s: kildefil er nyere end notefil »%s«\n"
#: gcov.cc:1783
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(beskeden er kun vist en gang per kildefil)\n"
#: gcov.cc:1803
#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s:kan ikke åbne notefil\n"
#: gcov.cc:1810
#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:ikke en gcov-notefil\n"
#: gcov.cc:1824
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:version »%.4s«, foretræk »%.4s«\n"
#: gcov.cc:1877
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:allerede set blokke for »%s«\n"
#: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:ødelagt\n"
#: gcov.cc:2001
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:ingen funktioner fundet\n"
#: gcov.cc:2019
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:kan ikke åbne datafil, antager ikke kørt\n"
#: gcov.cc:2026
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
#: gcov.cc:2040
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:version »%.4s«, foretræk version »%.4s«\n"
#: gcov.cc:2047
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr ""
#: gcov.cc:2084
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:forskelige profiler for »%s«\n"
#: gcov.cc:2106
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s: overløb\n"
#: gcov.cc:2154
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:»%s« mangler indgangs- og/eller afslutningsblokke\n"
#: gcov.cc:2159
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:»%s« har buer til indgangsblok\n"
#: gcov.cc:2167
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:»%s« har buer fra udgangsblok\n"
#: gcov.cc:2376
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:graf kan ikke løses for »%s«\n"
#: gcov.cc:2492
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Linjer kørt:%s af %d\n"
#: gcov.cc:2495
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Ingen kørbare linjer\n"
#: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s »%s«\n"
#: gcov.cc:2519
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Forgreninger kørt:%s af %d\n"
#: gcov.cc:2523
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Taget mindst en gang:%s af %d\n"
#: gcov.cc:2529
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Ingen forgreninger\n"
#: gcov.cc:2531
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Kald kørt:%s af %d\n"
#: gcov.cc:2535
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Ingen kald\n"
#: gcov.cc:2748
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s:ingen linjer for »%s«\n"
#: gcov.cc:2874
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "kald %2d returnerede %s\n"
#: gcov.cc:2879
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
#: gcov.cc:2884
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "forgrening %2d valgt %s%s"
#: gcov.cc:2889
#, c-format
msgid "branch %2d never executed"
msgstr "forgrening %2d aldrig udført"
#: gcov.cc:2892
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr " (BB %d)"
#: gcov.cc:2899
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
#: gcov.cc:2902
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
#: gcov.cc:3154
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne kildefilen %s\n"
#: gcse.cc:2578
msgid "PRE disabled"
msgstr "PRE deaktiveret"
#: gcse.cc:3505
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE deaktiveret"
#: incpath.cc:77
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer mere end en angivelse af mappen »%s«\n"
#: incpath.cc:80
#, c-format
msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr " da det ikke er en systemmappe, som dublerer en systemmappe\n"
#: incpath.cc:84
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer den ikkeeksisterende mappe »%s«\n"
#: incpath.cc:391
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
#: incpath.cc:395
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
#: incpath.cc:400
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
#. Opening quotation mark.
#: intl.cc:62
msgid "`"
msgstr "»"
#. Closing quotation mark.
#: intl.cc:65
msgid "'"
msgstr "«"
#: langhooks.cc:384
msgid "At top level:"
msgstr "Ved øverste niveau:"
#: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "I medlemsfunktionen %qs"
#: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "I funktionen %qs"
#: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr " indlejret fra %qs ved %r%s:%d:%d%R"
#: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr " indlejret fra %qs ved %r%s:%d%R"
#: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595
#, c-format
msgid " inlined from %qs"
msgstr " indlejret fra %qs"
#: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
msgid "this is the insn:"
msgstr "dette er instruktionen:"
#: lra-constraints.cc:3142
msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for umulige begræsninger:"
#: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.cc:313
msgid "This option lacks documentation."
msgstr "Dette tilvalg mangler dokumentation."
#: opts.cc:314
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "Brug af dette tilvalg diagnosticeres."
#: opts.cc:1584
#, c-format
msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
msgstr ""
#: opts.cc:1589
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s Same as %s."
msgid "Same as %s%s."
msgstr "%s Samme som %s."
#: opts.cc:1594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s Same as %s."
msgid "Same as %s."
msgstr "%s Samme som %s."
#: opts.cc:1602
#, c-format
msgid "%s Same as %s."
msgstr "%s Samme som %s."
#: opts.cc:1665
msgid "[available in "
msgstr ""
#: opts.cc:1697
msgid "[default]"
msgstr "[standard]"
#: opts.cc:1706
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr ""
#: opts.cc:1743
msgid "[enabled]"
msgstr "[aktiveret]"
#: opts.cc:1745
msgid "[disabled]"
msgstr "[deaktiveret]"
#: opts.cc:1781
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Ingen tilvalg med de ønskede karakteristika blev fundet\n"
#: opts.cc:1790
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Ingen fundet. Brug --help=%s for at vise *alle* tilvalgene understøttet af brugerfladen %s.\n"
#: opts.cc:1796
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Alle tilvalg med de ønskede karakteristika er allerede blevet vist\n"
#: opts.cc:1841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid ""
" Known valid arguments for %s option:\n"
" "
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: opts.cc:1891
msgid "The following options are target specific"
msgstr "De følgende tilvalg er målspecifikke"
#: opts.cc:1894
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer advarselsbeskeder for oversætteren"
#: opts.cc:1897
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer optimeringer"
#: opts.cc:1900 opts.cc:1940
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige"
#: opts.cc:1903
#, fuzzy
#| msgid "The following options control optimizations"
msgid "The following options control parameters"
msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer optimeringer"
#: opts.cc:1909
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "De følgende tilvalg er specifikke kun for sproget "
#: opts.cc:1911
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "De følgende tilvalg er understøttet af sproget "
#: opts.cc:1922
msgid "The following options are not documented"
msgstr "De følgende tilvalg er ikke dokumenterede"
#: opts.cc:1924
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "De følgende tilvalg anvender forskellige parametre"
#: opts.cc:1926
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "De følgende tilvalg anvender fælles parametre"
#: opts.cc:1938
msgid "The following options are language-related"
msgstr "De følgende tilvalg er sprogrelaterede"
#: passes.cc:1833
#, c-format
msgid "during %s pass: %s\n"
msgstr "under %s gennemløb: %s\n"
#: passes.cc:1838
#, c-format
msgid "dump file: %s\n"
msgstr "dump-fil: %s\n"
#: plugin.cc:926
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"
#: plugin.cc:926
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
#: plugin.cc:958
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr "*** ADVARSEL *** der er aktive udvidelsesmoduler, rapporter ikke dette som en fejl med mindre, at du kan genskabe det uden at udvidelsesmoduler er aktiveret.\n"
#: postreload-gcse.cc:1355
#, fuzzy
#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgid "using simple load CSE after register allocation"
msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:5994
msgid "could not find a spill register"
msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:7876
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
#: reload1.cc:8609
msgid "failure trying to reload:"
msgstr "kunne ikke genindlæse:"
#: rtl-error.cc:116
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "ukendt instruktion:"
#: rtl-error.cc:118
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
#: targhooks.cc:2236
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling for »%s«"
#: targhooks.cc:2251
#, fuzzy
#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
msgstr "oprettet og brugt med forskellige indstillinger for -fpic"
#: targhooks.cc:2253
#, fuzzy
#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
msgstr "oprettet og brugt med forskellige indstillinger for -fpie"
#: toplev.cc:318
#, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "uoprettelig fejl"
#: toplev.cc:611
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\toversat af GNU C version %s, "
#: toplev.cc:613
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) oversat af CC, "
#: toplev.cc:617
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s, isl-version %s\n"
#: toplev.cc:619
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "%s%sadvarsel: %s teksthovedversion %s svarer ikke til biblioteksversion %s.\n"
#: toplev.cc:621
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
#: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym>"
#: c-family/c-format.cc:437
msgid "format"
msgstr "format"
#: c-family/c-format.cc:438
msgid "field width specifier"
msgstr "angivelse af feltbredde"
#: c-family/c-format.cc:439
msgid "field precision specifier"
msgstr "angivelse af feltpræcision"
# her er der tale om en signalering
#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "' ' flag"
msgstr "» «-flag"
#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "» «-printf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
#: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "'+' flag"
msgstr "»+«-flag"
#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
#: config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "»+«-printf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
#: config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "'#' flag"
msgstr "»#«-flag"
#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
#: config/i386/msformat-c.cc:47
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "»#«-printf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "'0' flag"
msgstr "»0«-flag"
#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "»0«-printf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
#: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "'-' flag"
msgstr "»-«-flag"
#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
#: config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "»-«-printf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
#: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "''' flag"
msgstr "»'«-flag"
#: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "»'«-printf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
msgid "'I' flag"
msgstr "»I«-flag"
#: c-family/c-format.cc:564
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "»I«-printf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
#: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width"
msgstr "feltbredde"
#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51
msgid "field width in printf format"
msgstr "feltbredde i printf-formatering"
#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision"
msgstr "præcision"
#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision in printf format"
msgstr "præcision i printf-formatering"
#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
#: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
#: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier"
msgstr "længdetilpasning"
#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
#: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
#: c-family/c-format.cc:616
msgid "'q' flag"
msgstr "»q«-flag"
#: c-family/c-format.cc:616
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "»q«-diagnostiskflaget"
#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "assignment suppression"
msgstr "tildelingsundertrykkelse"
#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "'a' flag"
msgstr "»a«-flag"
#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "»a«-scanf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:632
msgid "'m' flag"
msgstr "»m«-flag"
#: c-family/c-format.cc:632
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "»m«-scanf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width in scanf format"
msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
#: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
#: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "»'«-scanf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:636
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "»I«-scanf-flaget"
#: c-family/c-format.cc:651
msgid "'_' flag"
msgstr "»_«-flag"
#: c-family/c-format.cc:651
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "»_«-strftime-flaget"
#: c-family/c-format.cc:652
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "»-«-strftime-flaget"
#: c-family/c-format.cc:653
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "»0«-strftime-flaget"
#: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
msgid "'^' flag"
msgstr "»^«-flag"
#: c-family/c-format.cc:654
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "»^«-strftime-flaget"
#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "»#«-strftime-flaget"
#: c-family/c-format.cc:656
msgid "field width in strftime format"
msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
#: c-family/c-format.cc:657
msgid "'E' modifier"
msgstr "»E«-modifikation"
#: c-family/c-format.cc:657
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "»E«-strftime-modifikationen"
#: c-family/c-format.cc:658
msgid "'O' modifier"
msgstr "»O«-modifikation"
#: c-family/c-format.cc:658
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "»O«-strftime-modifikationen"
#: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "»O«-modifikation"
#: c-family/c-format.cc:678
msgid "fill character"
msgstr "udfyldningstegn"
#: c-family/c-format.cc:678
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
#: c-family/c-format.cc:679
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "»^«-strfmon-flaget"
#: c-family/c-format.cc:680
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "»+«-strfmon-flaget"
#: c-family/c-format.cc:681
msgid "'(' flag"
msgstr "»(«-flag"
#: c-family/c-format.cc:681
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "»(«-strfmon-flaget"
#: c-family/c-format.cc:682
msgid "'!' flag"
msgstr "»!«-flag"
#: c-family/c-format.cc:682
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "»!«-strfmon-flaget"
#: c-family/c-format.cc:683
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "»-«-strfmon-flaget"
#: c-family/c-format.cc:684
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
#: c-family/c-format.cc:685
msgid "left precision"
msgstr "venstrepræcision"
#: c-family/c-format.cc:685
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
#: c-family/c-format.cc:686
msgid "right precision"
msgstr "højrepræcision"
#: c-family/c-format.cc:686
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
#: c-family/c-format.cc:687
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
msgid "<command-line>"
msgstr "<kommandolinje>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Ikke understøttet operand for koden »%c«"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
#: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
#: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
#: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
#: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
#: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
#: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
#: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "ugyldig operand for »%%%c«"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
#: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid constant"
msgid "invalid vector constant"
msgstr "ugyldig konstant:"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:11841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgstr "ugyldig operand for »%%%c«"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "manglende operand"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11992
#, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "ugyldig konstant:"
#: config/aarch64/aarch64.cc:11995
#, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "ugyldig operand"
#: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "ugyldig operandpræfiks »%%%c«"
#: config/aarch64/aarch64.cc:12148
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid addressing mode"
msgid "invalid address mode"
msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26829 config/arm/arm.cc:33897
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgstr "ugyldig konvertering fra %<__fpreg%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33899
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26846 config/aarch64/aarch64.cc:26862
#: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26870
#, fuzzy
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
msgstr "ugyldige operander til binær %s"
#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13537
#: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9369
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "»%%&« brugt uden nogle lokale dynamiske TLS-referencer"
#: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "ugyldig %%J-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
#: config/or1k/or1k.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "ugyldig %%r-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
#: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ugyldig %%R-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
#: config/xtensa/xtensa.cc:2427
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ugyldig %%N-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ugyldig %%P-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5196
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "ugyldig %%h-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "ugyldig %%L-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5223
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "ugyldig %%m-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5229
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "ugyldig %%M-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5266
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "ugyldig %%U-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ugyldig %%s-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5285
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ugyldig %%C-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ugyldig %%E-værdi"
#: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
#: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
#: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
#: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
#: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14283
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ugyldig %%xn-kode"
#: config/alpha/alpha.cc:5462
#, c-format
msgid "invalid operand address"
msgstr "ugyldig operandadresse"
#: config/arc/arc.cc:4524
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "ugyldig operand til %%Z-koden"
#: config/arc/arc.cc:4532
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "ugyldig operand til %%z-koden"
#: config/arc/arc.cc:4540
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%Z code"
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "ugyldig operand til %%Z-koden"
#: config/arc/arc.cc:4548
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "ugyldig operand til %%M-koden"
#: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
#: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
#: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
#: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
#: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
#: config/arc/arc.cc:4871
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
#: config/arc/arc.cc:4928
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "ugyldig operand til %%O-koden"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
#: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
#: config/sparc/sparc.cc:9648
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
#: config/arc/arc.cc:6494
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "ugyldig UNSPEC som operand: %d"
#: config/arc/arc.cc:6710
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "ukendt formodet konstant"
#: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
#: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "ugyldig skift-operand"
#: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "Generér char-instruktioner"
#: config/arm/arm.cc:23754
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ret instruction not implemented"
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
#: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
#: config/nios2/nios2.cc:3081
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Ikke understøttet operand for koden »%c«"
#: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
#: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
#: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
#: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
#: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
#: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
#: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
#: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
#: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
#: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ugyldig operand for koden »%c«"
#: config/arm/arm.cc:24091
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "instruktion aldrig udført"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.cc:24112
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "forældet Maverick-formatkode »%c«"
#: config/avr/avr.cc:2642
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "adresseoperand kræver begrænsning for X-, Y- eller Z-register"
#: config/avr/avr.cc:2825
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "operander til %T/%t skal være reg + const_int:"
#: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "ugyldig adresse, ikke en I/O-adresse:"
#: config/avr/avr.cc:2884
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "ugyldig adresse, ikke en konstant:"
#: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
#: config/avr/avr.cc:2916
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "ugyldig adresse, ikke post_inc eller pre_dec:"
#: config/avr/avr.cc:2928
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
#: config/avr/avr.cc:2961
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "Ikke understøttet kode »%c« for fast-punkt:"
#: config/avr/avr.cc:2969
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
#: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
msgid "invalid insn:"
msgstr "ugyldig instruktion:"
#: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
#: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
#: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
#: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
msgid "incorrect insn:"
msgstr "ukorrekt instruktion:"
#: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
#: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
#: config/avr/avr.cc:5664
msgid "unknown move insn:"
msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
#: config/avr/avr.cc:6131
msgid "bad shift insn:"
msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
#: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
#: config/avr/avr.cc:8547
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "fast-punkt-konvertering er ikke understøttet"
#: config/avr/avr.cc:9916
msgid "variable"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9921
#, fuzzy
#| msgid "a parameter"
msgid "function parameter"
msgstr "en parameter"
#: config/avr/avr.cc:9926
#, fuzzy
#| msgid "structure"
msgid "structure field"
msgstr "struktur"
#: config/avr/avr.cc:9932
#, fuzzy
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "return type of function"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: config/avr/avr.cc:9937
#, fuzzy
#| msgid "pointer"
msgid "pointer"
msgstr "henvisning"
#: config/avr/driver-avr.cc:50
#, c-format
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr ""
"Afvikler specifikationsfunktionen »%s« med %d argumenter\n"
"\n"
#: config/bfin/bfin.cc:1390
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "ugyldig %%j-værdi"
#: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "ugyldig const_double-operand"
#: config/bpf/bpf.cc:921
#, fuzzy
#| msgid "invalid addressing mode"
msgid "invalid address in operand"
msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
#. Fallthrough.
#: config/bpf/bpf.cc:928
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unsupported operand"
msgstr "uventet operand"
#. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
#: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
#: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7308 d/d-convert.cc:237
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
#: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
#: lto/lto-object.cc:358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: config/cris/cris.cc:826
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
#: config/cris/cris.cc:840
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
#: config/cris/cris.cc:895
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »b«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:912
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »o«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:931
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »O«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:964
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »p«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:1003
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »z«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »H«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:1060
msgid "bad register"
msgstr "ugyldigt register"
#: config/cris/cris.cc:1104
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »e«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:1121
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »m«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:1146
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »A«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:1201
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »D«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "ugyldig operand til »T«-ændring"
#: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
#: config/cris/cris.cc:1286
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "uventet multiplikativ operand"
#: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
msgid "unexpected operand"
msgstr "uventet operand"
#: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
msgid "unrecognized address"
msgstr "ukendt adresse"
#: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
#: config/fr30/fr30.cc:510
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
#: config/fr30/fr30.cc:534
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
#: config/fr30/fr30.cc:554
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
#: config/fr30/fr30.cc:575
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
#: config/fr30/fr30.cc:583
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
#: config/fr30/fr30.cc:600
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
#: config/fr30/fr30.cc:607
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
#: config/fr30/fr30.cc:624
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
#: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
#: config/fr30/fr30.cc:685
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
#: config/frv/frv.cc:2490
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
#: config/frv/frv.cc:2501
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
#: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
#: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
#: config/frv/frv.cc:2670
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "ugyldig betingelseskode"
#: config/frv/frv.cc:2744
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
#: config/frv/frv.cc:2805
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »e«-modifikation:"
#: config/frv/frv.cc:2813
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »F«-modifikation:"
#: config/frv/frv.cc:2829
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »f«-modifikation:"
#: config/frv/frv.cc:2843
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "ugyldig instruktionen til frv_print_operand, »g«-modifikation:"
#: config/frv/frv.cc:2891
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »L«-modifikation:"
#: config/frv/frv.cc:2904
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »M/N«-modifikation:"
#: config/frv/frv.cc:2925
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »O«-modifikation:"
#: config/frv/frv.cc:2943
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
#: config/frv/frv.cc:2963
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
#: config/frv/frv.cc:2994
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
#: config/frv/frv.cc:2999
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
#: config/frv/frv.cc:4373
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "ugyldig output_move_single-operand"
#: config/frv/frv.cc:4500
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "ugyldig output_move_double-operand"
#: config/frv/frv.cc:4642
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "ugyldig output_condmove_single-operand"
#: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749
#: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107
#, c-format
msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916
#: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966
#: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%Z code"
msgid "invalid operand %%xn code"
msgstr "ugyldig operand til %%Z-koden"
#: config/gcn/gcn.cc:6341
#, fuzzy, c-format
#| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
#: config/gcn/gcn.cc:6423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid constant"
msgid "invalid fp constant"
msgstr "ugyldig konstant:"
#: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
#: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
#: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
#, fuzzy, c-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "Expected register or constant integer."
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
#: config/i386/i386.cc:12362
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
#: config/i386/i386.cc:12901
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
#: config/i386/i386.cc:12906
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "ugyldig brug af asm-flaguddata"
#: config/i386/i386.cc:13139
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »O«"
#: config/i386/i386.cc:13174
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »z«"
#: config/i386/i386.cc:13243
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "ugyldig operandtype brugt med operandkoden »Z«"
#: config/i386/i386.cc:13248
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »Z«"
#: config/i386/i386.cc:13325
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »Y«"
#: config/i386/i386.cc:13404
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »D«"
#: config/i386/i386.cc:13422
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »%c«"
#: config/i386/i386.cc:13435
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "operand er ikke en offsettable-hukommelsesreference, ugyldig operandkode »H«"
#: config/i386/i386.cc:13450
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "operand er ikke et heltal, ugyldig operandkode »K«"
#: config/i386/i386.cc:13478
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "operand er ikke et specifikt heltal, ugyldig operandkode »r«"
#: config/i386/i386.cc:13496
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "operand er ikke et heltal, ugyldig operandkode »R«"
#: config/i386/i386.cc:13519
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "operand er ikke et specifikt heltal, ugyldig operandkode »r«"
#: config/i386/i386.cc:13623
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "ugyldig operandkode »%c«"
#: config/i386/i386.cc:13685 config/i386/i386.cc:14074
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
#: config/i386/i386.cc:13786
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid constant"
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "ugyldig konstant:"
#: config/i386/i386.cc:16793
msgid "unknown insn mode"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"
#: config/ia64/ia64.cc:5459
#, c-format
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "ugyldig %%G-tilstand"
#: config/ia64/ia64.cc:5630
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
#: config/ia64/ia64.cc:11243
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig konvertering fra %<__fpreg%>"
#: config/ia64/ia64.cc:11246
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig konvertering til %<__fpreg%>"
#: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig operation på %<__fpreg%>"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
#: config/tilepro/tilepro.cc:4690
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ugyldig %%p-værdi"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3193
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
#: config/lm32/lm32.cc:524
#, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.cc:594
msgid "bad operand"
msgstr "ugyldig operand"
#: config/lm32/lm32.cc:606
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr "kan ikke bruge ikke-gp relativ absolut adresse"
#: config/lm32/lm32.cc:610
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
#: config/loongarch/loongarch.cc:4242 config/loongarch/loongarch.cc:4264
#: config/loongarch/loongarch.cc:4456 config/mips/mips.cc:9065
#: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "»%%%c« er ikke et gyldigt operandpræfiks"
#: config/loongarch/loongarch.cc:4373 config/loongarch/loongarch.cc:4380
#: config/loongarch/loongarch.cc:4387 config/loongarch/loongarch.cc:4394
#: config/loongarch/loongarch.cc:4404 config/loongarch/loongarch.cc:4407
#: config/loongarch/loongarch.cc:4419 config/loongarch/loongarch.cc:4422
#: config/loongarch/loongarch.cc:4487 config/loongarch/loongarch.cc:4502
#: config/loongarch/loongarch.cc:4511 config/mips/mips.cc:9164
#: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
#: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
#: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
#: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
#: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
#: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
#: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "ugyldig brug af »%%%c«"
#: config/m32r/m32r.cc:2144
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "ugyldig instruktion for »A«"
#: config/m32r/m32r.cc:2191
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
#: config/m32r/m32r.cc:2214
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
#: config/m32r/m32r.cc:2247
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
#: config/m32r/m32r.cc:2254
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
#: config/m32r/m32r.cc:2261
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
#: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
#: config/rs6000/rs6000.cc:20560
msgid "bad address"
msgstr "ugyldig adresse"
#: config/m32r/m32r.cc:2356
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum ikke af register"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2294
#, c-format
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "ukendt tegnsætning »%c«"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2303
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pointer"
msgid "null pointer"
msgstr "henvisning"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2338
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND, ugyldig instruktion for %%C"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2367
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND, ugyldig instruktion for %%N"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "instruktion indeholder en ugyldig adresse!"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
#: config/xtensa/xtensa.cc:2557
msgid "invalid address"
msgstr "ugyldig adresse"
#: config/microblaze/microblaze.cc:2506
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr "bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
#: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
#: config/mmix/mmix.cc:1714
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for »m«, ikke en CONST_INT"
#: config/mmix/mmix.cc:1724
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
#: config/mmix/mmix.cc:1734
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.cc:1818
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
#: config/mmix/mmix.cc:1877
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
#: config/mmix/mmix.cc:2769
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
#: config/mmix/mmix.cc:2776
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
#: config/mmix/mmix.cc:2780
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
#: config/mmix/mmix.cc:2822
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
#: config/msp430/msp430.cc:4229
#, c-format
msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:4342
#, c-format
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "ugyldig operandpræfiks"
#: config/msp430/msp430.cc:4376
#, c-format
msgid "invalid zero extract"
msgstr "ugyldig zero-udtræk"
#: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid relocation"
msgstr "ugyldig %%d-operand"
#: config/or1k/or1k.cc:1256
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "ugyldig %%H-værdi"
#: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "ugyldig %%d-værdi"
#: config/or1k/or1k.cc:1317
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown punctuation '%c'"
msgid "unknown operand letter: '%c'"
msgstr "ukendt tegnsætning »%c«"
#: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgid "I/O register operand for '%%%c'"
msgstr "ugyldig operand for »%%%c«"
#: config/pru/pru.cc:1689
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
msgstr "ugyldig operand for »%%%c«"
#: config/pru/pru.cc:1794
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "Ikke understøttet kode »%c« for fast-punkt:"
#: config/pru/pru.cc:1808
#, fuzzy, c-format
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "double constants not supported"
msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
#: config/pru/pru.cc:1891
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
msgstr "Ikke understøttet operand for koden »%c«"
#: config/pru/pru.cc:1901
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected side-effects in address"
msgid "unexpected text address:"
msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
#: config/pru/pru.cc:1920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported constant address:"
msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
#: config/pru/pru.cc:1981
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgid "unsupported memory expression:"
msgstr "fast-punkt-konvertering er ikke understøttet"
#: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:96
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:117
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:3843
#, fuzzy
#| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
msgstr "-mvsx kræver udstyrskommatal"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3851
#, fuzzy
#| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx kræver indekseret adressering"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3856
#, fuzzy
#| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
msgstr "-mvsx og -mno-altivec er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3858
#, fuzzy
#| msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
msgstr "-mno-altivec deaktiverer vsx"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4007
#, fuzzy
#| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory kræver 64-bit tilstand"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4010
#, fuzzy
#| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory-atomic kræver 64-bit tilstand"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4022
#, fuzzy
#| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr "-mquad-memory er ikke tilgængelig i lilleendet tilstand"
#: config/rs6000/rs6000.cc:10963
#, fuzzy
#| msgid "bad operand"
msgid "bad move"
msgstr "ugyldig operand"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13540
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:13720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%J value"
msgid "invalid %%A value"
msgstr "ugyldig %%J-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "ugyldig %%D-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13744
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "ugyldig %%e-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13765
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "ugyldig %%f-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13774
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "ugyldig %%F-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13783
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ugyldig %%G-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13818
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ugyldig %%j-kode"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13828
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ugyldig %%J-kode"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13838
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ugyldig %%k-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ugyldig %%K-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13900
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ugyldig %%O-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13947
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ugyldig %%q-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:13989
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%J value"
msgid "invalid %%t value"
msgstr "ugyldig %%J-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14006
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ugyldig %%T-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14018
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ugyldig %%u-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ugyldig %%v-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14082
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%J value"
msgid "invalid %%V value"
msgstr "ugyldig %%J-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "ugyldig %%x-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14156
#, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "ugyldig %%z-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.cc:14225
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "ugyldig %%y-værdi, prøv at brug »Z«-begrænsningen"
#: config/rs6000/rs6000.cc:15093
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.cc:23944
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-parameter sendt til funktion uden prototype"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27601
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "Kunne ikke generere addis-værdi for fusion"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27670
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Kunne ikke generere indlæsning/lagring af forskydning for fusion"
#: config/rs6000/rs6000.cc:27746
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Ugyldig GPR-fusion"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28285
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
msgstr "ugyldig konvertering fra %<__fpreg%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28287
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
msgstr "ugyldig konvertering til %<__fpreg%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28289
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
msgstr "ugyldig konvertering fra %<__fpreg%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28291
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
msgstr "ugyldig konvertering til %<__fpreg%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28306
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
msgstr "ugyldig konvertering fra %<__fpreg%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28308
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
msgstr "ugyldig konvertering til %<__fpreg%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28310
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
msgstr "ugyldig konvertering fra %<__fpreg%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28312
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
msgstr "ugyldig konvertering til %<__fpreg%>"
#: config/s390/s390.cc:7953
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr "symbolske hukommelsesreferencer er kun understøttet på z10 eller senere"
#: config/s390/s390.cc:7964
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "Kan ikke nedbryde adresse"
#: config/s390/s390.cc:8046
#, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "ugyldig sammenligningsoperator til »E«-ændring"
#: config/s390/s390.cc:8069
#, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "ugyldig reference til »J«-uddataændring"
#: config/s390/s390.cc:8087
#, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "ugyldig adresse til »O«-uddataændring"
#: config/s390/s390.cc:8109
#, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "ugyldig adresse til »R«-uddataændring"
#: config/s390/s390.cc:8127
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr "hukommelsesreference forventet til »S«-uddataændring"
#: config/s390/s390.cc:8137
#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "ugyldig adresse for »S«-uddatamodifikation"
#: config/s390/s390.cc:8158
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr "register eller hukommelsesudtryk forventet til »N«-uddataændring"
#: config/s390/s390.cc:8169
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr "register eller hukommelsesudtryk forventet til »M«-uddataændring"
#: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299
#, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "ugyldig konstant til uddataændringen »%c«"
#: config/s390/s390.cc:8296
#, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "ugyldig konstant - prøv at bruge en uddataændring"
#: config/s390/s390.cc:8333
#, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "ugyldig konstantvektor for uddataændringen »%c«"
#: config/s390/s390.cc:8340
#, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "ugyldigt udtryk - prøv at brug en uddataændring"
#: config/s390/s390.cc:8343
#, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "ugyldig udtryk til uddataændringen »%c«"
#: config/s390/s390.cc:12122
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "vektorparameter sendt til funktion uden prototype"
#: config/s390/s390.cc:16546
msgid "types differ in signedness"
msgstr "typer er forskellige i signedness"
#: config/s390/s390.cc:16556
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr "binær operator understøtter ikke tovektor bool-operand"
#: config/s390/s390.cc:16559
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "binær operator understøtter ikke vektor bool-operand"
#: config/s390/s390.cc:16567
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr "binær operator understøtter ikke at blande vektor bool med kommatals vektor-operand"
#: config/sh/sh.cc:1222
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "ugyldig operand til %%R"
#: config/sh/sh.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "ugyldig operand til %%S"
#: config/sh/sh.cc:8666
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "oprettet og brugt med en andre arkitekturer / ABI'er"
#: config/sh/sh.cc:8668
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "oprettet og brugt med andre ABI'er"
#: config/sh/sh.cc:8670
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "oprettet og brugt med en anden endianness"
#: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "ugyldig %%Y-operand"
#: config/sparc/sparc.cc:9471
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "ugyldig %%A-operand"
#: config/sparc/sparc.cc:9491
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "ugyldig %%B-operand"
#: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089
#: config/tilepro/tilepro.cc:4497
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "ugyldig %%C-operand"
#: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "ugyldig %%D-operand"
#: config/sparc/sparc.cc:9622
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "ugyldig %%f-operand"
#: config/sparc/sparc.cc:9634
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "ugyldig %%s-operand"
#: config/sparc/sparc.cc:9679
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
#, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "»B«-operanden er ikke konstant"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1778
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "»B«-operanden har flere bit sat"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1804
#, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "»o«-operanden er ikke konstant"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1836
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "ugyldig %%c-operand"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5105
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "ugyldig %%d-operand"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5202
#, c-format
msgid "invalid %%H specifier"
msgstr "ugyldig %%H-angiver"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
#, c-format
msgid "invalid %%h operand"
msgstr "ugyldig %%h-operand"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
#, c-format
msgid "invalid %%I operand"
msgstr "ugyldig %%I-operand"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
#, c-format
msgid "invalid %%i operand"
msgstr "ugyldig %%i-operand"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
#, c-format
msgid "invalid %%j operand"
msgstr "ugyldig %%j-operand"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5320
#, c-format
msgid "invalid %%%c operand"
msgstr "ugyldig %%%c-operand"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
#, c-format
msgid "invalid %%N operand"
msgstr "ugyldig %%N-operand"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5379
#, c-format
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-angiver"
#: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr "kan endnu ikke udskrive operand; kode == %d (%c)"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4547
#, c-format
msgid "invalid %%H operand"
msgstr "ugyldig %%H-operand"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4647
#, c-format
msgid "invalid %%L operand"
msgstr "ugyldig %%L-operand"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4707
#, c-format
msgid "invalid %%M operand"
msgstr "ugyldig %%M-operand"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
#, c-format
msgid "invalid %%t operand"
msgstr "ugyldig %%t-operand"
#: config/tilepro/tilepro.cc:4777
#, c-format
msgid "invalid %%r operand"
msgstr "ugyldig %%r-operand"
#: config/v850/v850.cc:271
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
#: config/v850/v850.cc:885
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
#: config/vax/vax.cc:484
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr "symbol brugt med både basis- og indeksregistre"
#: config/vax/vax.cc:493
#, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr "symbold med forskydning anvendt i PIC-tilstand"
#: config/vax/vax.cc:581
#, c-format
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr "symbol anvendt som umiddelbar operand"
#: config/vax/vax.cc:1683
msgid "illegal operand detected"
msgstr "ugyldig operand registreret"
#: config/visium/visium.cc:3364
msgid "illegal operand "
msgstr "ugyldig operand "
#: config/visium/visium.cc:3415
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "ugyldig operandadresse (1)"
#: config/visium/visium.cc:3422
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "ugyldig operandadresse (2)"
#: config/visium/visium.cc:3437
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "ugyldig operandadresse (3)"
#: config/visium/visium.cc:3445
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "ugyldig operandadresse (4)"
#: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
#: config/xtensa/xtensa.cc:855
msgid "bad test"
msgstr "ugyldig test"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2441
msgid "invalid mask"
msgstr "ugyldig maske"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "ugyldig %%t/%%b-værdi"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2582
msgid "no register in address"
msgstr "ingen registre i adresse"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2590
msgid "address offset not a constant"
msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
#: c/c-objc-common.cc:190
#, fuzzy
msgid "{erroneous}"
msgstr "<anonym %s>"
#: c/c-objc-common.cc:231
msgid "aka"
msgstr "aka"
#: c/c-objc-common.cc:323
msgid "({anonymous})"
msgstr "({anonym})"
#. If we have
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. then assume we have a missing semicolon, which would
#. give us:
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. ^
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
#: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
#: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
#: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
#: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
#: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
#: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
#: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
#: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
#: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
#: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
#: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
#: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32276 cp/parser.cc:32889
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> forventet"
#: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
#: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
#: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
#: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
#: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
#: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
#: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
#: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
#: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
#: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
#: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
#: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
#: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
#: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
#: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
#: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32937
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
#: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
#: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
#: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32901
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<]%> forventet"
#: c/c-parser.cc:4317
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> forventet"
#. Look for the two `(' tokens.
#: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
#: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
#: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
#: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
#: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
#: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
#: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
#: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32892
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<(%> forventet"
#: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
#: cp/parser.cc:32904 cp/parser.cc:36634 go/gofrontend/embed.cc:439
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<[%> forventet"
#: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
#: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
#: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
#: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
#: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32898 go/gofrontend/embed.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> forventet"
#: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
#: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
#: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
#: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
#: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
#: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
#: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
#: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
#: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32931 cp/parser.cc:34610
#: cp/parser.cc:37483 cp/parser.cc:38358 go/gofrontend/embed.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> forventet"
#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32818
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> forventet"
#: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
#: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
#: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
#: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32274 cp/parser.cc:32907
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<,%> forventet"
#: c/c-parser.cc:9061
msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<.%> forventet"
#: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
#: cp/parser.cc:35184 cp/parser.cc:35205
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<@end%> forventet"
#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32916
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<>%> forventet"
#: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32940
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet"
#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
#: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
#: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
#: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
#: cp/parser.cc:32919 cp/parser.cc:40931 cp/parser.cc:41104
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> forventet"
#: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
#: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32895
#: cp/parser.cc:35394
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<}%> forventet"
#: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<delete%>"
msgid "expected %<else%>"
msgstr "forventede %<delete%>"
#: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43269
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> forventet"
#: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46787
msgid "<message unknown at compile time>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:8489
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anonym)"
#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32913
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<<%> forventet"
#: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
#: c/gimple-parser.cc:2268
#, gcc-internal-format
msgid "expected label"
msgstr "forventet etiket"
#: cp/call.cc:4018
#, fuzzy
#| msgid "candidate 1:"
msgid "candidate:"
msgstr "kandidat 1:"
#: cp/call.cc:7745
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid " after user-defined conversion:"
msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
#: cp/call.cc:7884 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25649
#, fuzzy
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
msgstr[1] "candidate%s: %+#D"
#: cp/call.cc:12532
msgid "candidate 1:"
msgstr "kandidat 1:"
#: cp/call.cc:12533
msgid "candidate 2:"
msgstr "kandidat 2:"
#: cp/decl.cc:3465
msgid "jump to label %qD"
msgstr "spring til etiketten %qD"
#: cp/decl.cc:3466
msgid "jump to case label"
msgstr "spring til case-etiket"
#: cp/error.cc:456
msgid "<missing>"
msgstr "<manglende>"
#: cp/error.cc:558
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "<initialiseringsliste i krøllede paranteser>"
#: cp/error.cc:560
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "<kan ikke finde flertydiggjort funktion>"
#: cp/error.cc:730
msgid "<type error>"
msgstr "<typefejl>"
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.cc:837
msgid "<lambda"
msgstr "<lambda"
#: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unavngivet>"
#: cp/error.cc:849
#, c-format
msgid "<unnamed %s>"
msgstr "<unavngivet %s>"
#: cp/error.cc:982
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr "<typeprefixerror>"
#: cp/error.cc:1115
#, c-format
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "(statiske startværdier for %s)"
#: cp/error.cc:1117
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(static %s for %s)"
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "(statisk %s for %s)"
#: cp/error.cc:1163
#, fuzzy
#| msgid "structure"
msgid "<structured bindings>"
msgstr "struktur"
#: cp/error.cc:1269
msgid "vtable for "
msgstr ""
#: cp/error.cc:1293
msgid "<return value> "
msgstr ""
#: cp/error.cc:1308
#, fuzzy
msgid "{anonymous}"
msgstr "<anonym %s>"
#: cp/error.cc:1310
#, fuzzy
#| msgid "((anonymous))"
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "((anonym))"
#: cp/error.cc:1410
#, fuzzy
msgid "<template arguments error>"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/error.cc:1435
msgid "<enumerator>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:1486
#, fuzzy
#| msgid "declaration of `%#D'"
msgid "<declaration error>"
msgstr "omerklæring af '%#D'"
#: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
#, fuzzy
#| msgid "template parameter `%#D'"
msgid "<template parameter error>"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
#: cp/error.cc:2189
msgid "<statement>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.cc:2237
#, fuzzy
#| msgid " in thrown expression"
msgid "<throw-expression>"
msgstr " i kastet udtryk"
#: cp/error.cc:2338
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:2829
msgid "<unparsed>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:2986
msgid "<lambda>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3025
msgid "*this"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3039
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "<expression error>"
msgstr "tolkningsfejl"
#: cp/error.cc:3054
msgid "<unknown operator>"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3525
msgid "At global scope:"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3621
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In member function `%s':"
msgid "In static member function %qs"
msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
#: cp/error.cc:3623
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In construct"
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"
#: cp/error.cc:3625
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In construct"
msgid "In constructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"
#: cp/error.cc:3627
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In construct"
msgid "In destructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"
#: cp/error.cc:3629
#, fuzzy
#| msgid "In function"
msgid "In lambda function"
msgstr "I funktionen"
#: cp/error.cc:3657
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
#: cp/error.cc:3658
#, fuzzy
#| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
#: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
msgstr ""
#: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840
msgid "%r%s:%d:%R "
msgstr ""
#: cp/error.cc:3694
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3695
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3700
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3701
msgid "required from %q#D\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3708
#, fuzzy
#| msgid "called from here"
msgid "recursively required from here\n"
msgstr "kaldt herfra"
#: cp/error.cc:3709
#, fuzzy
#| msgid "called from here"
msgid "required from here\n"
msgstr "kaldt herfra"
#: cp/error.cc:3761
msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3767
msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3821
msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr ""
#: cp/error.cc:3825
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6032
#, fuzzy
msgid "parameter %qD may not appear in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/parser.cc:6033
#, fuzzy
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/parser.cc:21684
#, fuzzy
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:21687
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
#: cp/parser.cc:21689
#, fuzzy
#| msgid "`%T' is not a template type"
msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:21691
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
#: cp/parser.cc:21693
msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5914
#, fuzzy
msgid "candidates are:"
msgstr "candidate%s: %+#D"
#: cp/rtti.cc:595
#, fuzzy
#| msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
#: cp/rtti.cc:600
#, fuzzy
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
#: cp/rtti.cc:606
#, fuzzy
#| msgid "cannot declare pointers to references"
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
#: cp/rtti.cc:622
#, fuzzy
#| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgid "source is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
#: cp/rtti.cc:627
#, fuzzy
#| msgid "Assume that pointers not aliased"
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
#: cp/rtti.cc:632
#, fuzzy
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
#: cp/rtti.cc:645
#, fuzzy
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid "source is not of class type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
#: cp/rtti.cc:650
#, fuzzy
#| msgid "return type is an incomplete type"
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
#: cp/rtti.cc:661
msgid "conversion casts away constness"
msgstr ""
#: cp/rtti.cc:817
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7013 c/c-typeck.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "forkert parametertype til unært minus"
#: cp/typeck.cc:7014 c/c-typeck.cc:4468
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "forkert parametertype til unært plus"
#: cp/typeck.cc:7041 c/c-typeck.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
#: cp/typeck.cc:7058 c/c-typeck.cc:4533
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "forkert parametertype til abs"
#: cp/typeck.cc:7070 c/c-typeck.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "forkert parametertype til konjugation"
#: cp/typeck.cc:7088
#, fuzzy
#| msgid "wrong type argument to unary plus"
msgid "in argument to unary !"
msgstr "forkert parametertype til unært plus"
#: cp/typeck.cc:7134
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7136
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7138
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7140
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1414
#, fuzzy
#| msgid "missing binary operator"
msgid "elemental binary operation"
msgstr "manglende binær operator"
#: fortran/check.cc:70
msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3705
#, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
#, c-format
msgid ""
"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
" by GNU Fortran %s%s.\n"
"\n"
" Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
" BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
"\n"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:977
msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:979
msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:981
msgid "Fortran 2018:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:983
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:989
msgid "GNU Extension:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:991
msgid "Legacy Extension:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:993
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr ""
#: fortran/error.cc:995
msgid "Deleted feature:"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3774
#, fuzzy
#| msgid "assignment"
msgid "array assignment"
msgstr "tildeling"
#: fortran/frontend-passes.cc:2387
msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#. Macros for unified error messages.
#: fortran/frontend-passes.cc:4067
#, c-format
msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:4070
#, fuzzy, c-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: fortran/frontend-passes.cc:4073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: fortran/gfortranspec.cc:427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning:"
msgid "Driving:"
msgstr "advarsel: "
#: fortran/interface.cc:3574 fortran/intrinsic.cc:4505
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4858
msgid "available since Fortran 77"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4862
msgid "obsolescent in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4866
#, fuzzy
#| msgid "deleting array `%#D'"
msgid "deleted in Fortran 95"
msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
#: fortran/intrinsic.cc:4870
msgid "new in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4874
msgid "new in Fortran 2003"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4878
msgid "new in Fortran 2008"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4882
msgid "new in Fortran 2018"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4886
#, fuzzy
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "a GNU Fortran extension"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: fortran/intrinsic.cc:4890
msgid "for backward compatibility"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1873
#, c-format
msgid "%s tag"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3373
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr ""
#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.cc:4734
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.cc:28
#, fuzzy, c-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#: fortran/module.cc:1254
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/module.cc:1379
msgid "Name too long"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
#: fortran/module.cc:1604
msgid "Bad name"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1628
#, fuzzy
msgid "Expected name"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/module.cc:1631
#, fuzzy
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/module.cc:1634
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1637
#, fuzzy
msgid "Expected integer"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "Expected string"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/module.cc:1665
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:2235
msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:2475
#, fuzzy
#| msgid "packed attribute is unnecessary"
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
#: fortran/module.cc:3474
#, fuzzy
#| msgid "section pointer missing"
msgid "Expected integer string"
msgstr "sektionshenvisning mangler"
#: fortran/module.cc:3478
msgid "Error converting integer"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:3500
#, fuzzy
#| msgid "unterminated format string"
msgid "Expected real string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
#: fortran/module.cc:3725
#, fuzzy
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "Expected expression type"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: fortran/module.cc:3805
#, fuzzy
#| msgid "bad operand"
msgid "Bad operator"
msgstr "ugyldig operand"
#: fortran/module.cc:3922
#, fuzzy
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/module.cc:7380
#, fuzzy
#| msgid "unexpected PIC symbol"
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "uventet PIC-symbol"
#: fortran/parse.cc:1936
msgid "arithmetic IF"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:1945
#, fuzzy
#| msgid "Invalid declaration"
msgid "attribute declaration"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: fortran/parse.cc:1981
#, fuzzy
#| msgid "empty declaration"
msgid "data declaration"
msgstr "tom erklæring"
#: fortran/parse.cc:1999
#, fuzzy
#| msgid "empty declaration"
msgid "derived type declaration"
msgstr "tom erklæring"
#: fortran/parse.cc:2126
msgid "block IF"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:2135
msgid "implied END DO"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074
msgid "assignment"
msgstr "tildeling"
#: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135
#, fuzzy
#| msgid "assignment"
msgid "pointer assignment"
msgstr "tildeling"
#: fortran/parse.cc:2256
msgid "simple IF"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
msgid "elemental procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2486
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "allocatable argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/resolve.cc:2491
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "asynchronous argument"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/resolve.cc:2496
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "optional argument"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/resolve.cc:2501
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "pointer argument"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/resolve.cc:2506
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "target argument"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/resolve.cc:2511
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "value argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/resolve.cc:2516
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "volatile argument"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/resolve.cc:2521
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/resolve.cc:2526
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/resolve.cc:2531
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "coarray argument"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/resolve.cc:2536
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/resolve.cc:2541
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "polymorphic argument"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/resolve.cc:2546
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr ""
#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.cc:2553
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "assumed-type argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/resolve.cc:2564
msgid "array result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2569
#, fuzzy
#| msgid "Do not allocate BK register"
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
#: fortran/resolve.cc:2576
msgid "result with non-constant character length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2588
msgid "bind(c) procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4132
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4149
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4166
#, c-format
msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4171
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4186
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4229
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4252
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4266
#, fuzzy
#| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
#: fortran/resolve.cc:4364
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4370
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: fortran/resolve.cc:4387
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: fortran/resolve.cc:4392
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4397
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4483
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7324
msgid "Loop variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7328
msgid "iterator variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7332
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7336
#, fuzzy
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#: fortran/resolve.cc:7340
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
msgid "ALLOCATE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336
msgid "STAT variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348
msgid "ERRMSG variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10021
msgid "item in READ"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10239
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:1918
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:6184
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:10118
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:6143
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:6151
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:10304
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:11764
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:975
#, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
#, c-format
msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
#, c-format
msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
#, c-format
msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
#, c-format
msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
#, c-format
msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
#, c-format
msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.cc:587
#, fuzzy
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/trans-io.cc:596
#, fuzzy
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/trans-stmt.cc:156
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:1287
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2449
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
#, fuzzy
#| msgid "output pipe has been closed"
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
#: fortran/trans-stmt.cc:2578
msgid "DO step value is zero"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:47
#, fuzzy
#| msgid "forming reference to void"
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "danner reference til void"
#: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Memory allocation failed"
msgid "Error allocating %lu bytes"
msgstr "Hukommelsesallokering mislykkedes"
#: fortran/trans.cc:1026
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:1032
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:1799
#, c-format
msgid "Error reallocating to %lu bytes"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:166
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:173
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:181
msgid "read failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.cc:187
msgid "short read while reading export data"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "beregnet værdi benyttes ikke"
#: go/gofrontend/expressions.cc:930
msgid "invalid use of type"
msgstr "ugyldig brug af type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
msgid "constant refers to itself"
msgstr "konstant har reference til sig selv"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected pointer"
msgstr "uventet operand"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5211
msgid "expected numeric type"
msgstr "forventet numerisk type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5216
msgid "expected boolean type"
msgstr "forventet boolesk type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
#: cp/parser.cc:38978 cp/parser.cc:38985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "uventet operand"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7000
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "ugyldig sammenligning af nil med nil"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "uforenelige typer i binæret udtryk"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7044
#, fuzzy
#| msgid "division by zero"
msgid "integer division by zero"
msgstr "division med nul"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7052
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
#: go/gofrontend/expressions.cc:7066
#, fuzzy
#| msgid "switch quantity not an integer"
msgid "shift count not integer"
msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7071
#, fuzzy
#| msgid "negative insn length"
msgid "negative shift count"
msgstr "negativ instruktionslængde"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7956
#, fuzzy
#| msgid "called object is not a function"
msgid "object is not a method"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7973
#, fuzzy
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "method type does not match object type"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8387
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "ugyldig brug af %<...%> med indbygget funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8398
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "ugyldig brug af metodeværdi som argument for Offsetof"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8412
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
#: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
#: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
#: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
#: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
#: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
msgid "not enough arguments"
msgstr "ikke nok parametre"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
#: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
#: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
#: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
#: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
#: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
#: cp/pt.cc:9166
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8477
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "1. parameter skal være en oversættelse"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8939
msgid "invalid type for make function"
msgstr "ugyldig type for make-funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8952
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr "længde krævet når en skive allokeres"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8996
msgid "len larger than cap"
msgstr "len større end cap"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9005
msgid "too many arguments to make"
msgstr "for mange parametre for make"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10314
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "parameter skal være en array eller skive eller kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10324
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr "parameter skal være streng eller array eller skive eller oversættelse eller kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10361
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "ikke understøttet parametertype for indbygget funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10372
msgid "argument must be channel"
msgstr "parameter skal være kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10374
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr "kan ikke lukke modtag-kun kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10396
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "parameter skal være en feltreference"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10426
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "venstre parameter skal være en skive"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10434
msgid "element types must be the same"
msgstr "elementtyper skal være ens"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10439
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "første parameter skal være []byte"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10442
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "anden parameter skal være skive eller streng"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10554
msgid "argument must have complex type"
msgstr "parameter skal have kompleks type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10573
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "komplekse parametre skal have identiske typer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10575
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "komplekse parametre skal have kommatalstype"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11235
msgid "type conversion result count mismatch"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
#: go/gofrontend/expressions.cc:13122
msgid "expected function"
msgstr "forventet funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11277
msgid "multiple-value argument in single-value context"
msgstr "multiple-value parameter i enkel-værdi kontekst"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11473
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "ugyldig brug af %<...%> med ikke-skive"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12694
msgid "function result count mismatch"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:12712
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "uforenelige typer for modtager"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12730
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "ugyldig brug af %<...%> kaldende ikke-variadic funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "antallet af resultater matcher ikke antallet af værdier"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
msgid "index must be integer"
msgstr "indeks skal være heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
msgid "slice end must be integer"
msgstr "skive-slutning skal være heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13455
#, fuzzy
#| msgid "switch quantity not an integer"
msgid "slice capacity must be integer"
msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
msgid "inverted slice range"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:13548
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:14408
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "uforenelige typer i %s"
#: go/gofrontend/expressions.cc:14846
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:15632
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "for mange udtryk for struct"
#: go/gofrontend/expressions.cc:15645
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "for få udtryk for struct"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
#, fuzzy
#| msgid "Invalid interface type"
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17606
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
#: go/gofrontend/statements.cc:1758
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected channel"
msgstr "uventet operand"
#: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/parse.cc:3169
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr ""
#: go/gofrontend/parse.cc:4743
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:1071
#, fuzzy
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
msgid "use of untyped nil"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:1549
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
#, fuzzy
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "not enough arguments to return"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: go/gofrontend/statements.cc:3206
#, fuzzy
#| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
#: go/gofrontend/statements.cc:3234
#, fuzzy
#| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
msgid "too many values in return statement"
msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
#: go/gofrontend/statements.cc:3787
#, fuzzy
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected boolean expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: go/gofrontend/statements.cc:4984
msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:5119
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible types in send"
msgstr "uforenelige typer i %s"
#: go/gofrontend/statements.cc:5124
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:6442
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:6449
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:542
#, fuzzy
#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
#: go/gofrontend/types.cc:558
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:560
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:562
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:568
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid option %s"
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
#: go/gofrontend/types.cc:591
#, fuzzy
#| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
#: go/gofrontend/types.cc:604
#, fuzzy
#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgid "invalid comparison of generated struct"
msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
#: go/gofrontend/types.cc:615
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:625
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid comparison of generated array"
msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
#: go/gofrontend/types.cc:632
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
#: go/gofrontend/types.cc:660
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:744
msgid "need explicit conversion"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:752
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
#: go/gofrontend/types.cc:788
#, fuzzy
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
#: go/gofrontend/types.cc:4793
#, fuzzy
#| msgid "different type"
msgid "different receiver types"
msgstr "anden type"
#: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
#: go/gofrontend/types.cc:4843
#, fuzzy
#| msgid "destructors take no parameters"
msgid "different number of parameters"
msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
#: go/gofrontend/types.cc:4836
#, fuzzy
#| msgid "different type"
msgid "different parameter types"
msgstr "anden type"
#: go/gofrontend/types.cc:4851
#, fuzzy
#| msgid "different type"
msgid "different varargs"
msgstr "anden type"
#: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
#: go/gofrontend/types.cc:4891
msgid "different number of results"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:4884
#, fuzzy
#| msgid "different type"
msgid "different result types"
msgstr "anden type"
#: go/gofrontend/types.cc:9302
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
#: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
#, fuzzy, c-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
#: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
#, fuzzy
#| msgid "error while parsing methods"
msgid "type has no methods"
msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
#: go/gofrontend/types.cc:9441
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "tvetydig forkortelse %s"
#: go/gofrontend/types.cc:9444
#, fuzzy, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#: go/gofrontend/types.cc:9486
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:9504
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr ""
#: lto-streamer.h:1028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""
#: lto-streamer.h:1038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""
#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
#. No profiling.
#: config/vx-common.h:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
#: config/arm/freebsd.h:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "target OS does not support unaligned accesses"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173
#, gcc-internal-format
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
msgstr "profilering er endnu ikke implementerer for denne arkitektur"
#: config/cr16/cr16.h:403
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for CR16"
msgstr "profiler-understøttelse for CR16"
#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
#. repeated below. This file contains general CRIS definitions
#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:42
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verification error at PC=%d"
msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:85
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: config/i386/xm-djgpp.h:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
#: config/i386/xm-djgpp.h:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
#: config/pa/som.h:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "weak aliases are not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
#: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
#: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
#: config/rs6000/aix73.h:37
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value for -mcall-%s"
msgid "bad value for %<%s-%s%>"
msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
#: config/rs6000/sysv4.h:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value for -msdata=%s"
msgid "bad value for %<%s=%s%>"
msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
#: config/rs6000/sysv4.h:149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/sysv4.h:158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/sysv4.h:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %qs are incompatible"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#`%s' not supported by %s#"
msgid "%qs not supported by your assembler"
msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
#: config/rs6000/sysv4.h:244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
#. A general purpose syntax error.
#: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "syntax error at '%s' token"
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, gcc-internal-format
msgid "too many open parens"
msgstr "for mange åbne parenteser"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching parens"
msgstr "uens antal parenteser"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open file"
msgstr "kunne ikke åbne filen"
#: fortran/lang.opt:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
#: fortran/lang.opt:650
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr "Tilvalg til kommatals opstartsværdi blev ikke genkendt: %qs"
#: fortran/lang.opt:784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option `%s'"
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "et postulat mangler efter %s"
#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "et makronavn mangler efter %s"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
#: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
#: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
#: c-family/c.opt:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "language %s not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"
#: c-family/c.opt:386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "language %s not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"
#: c-family/c.opt:1081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "language %s not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"
#: c-family/c.opt:1626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
#: c-family/c.opt:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
#: c-family/c.opt:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "missing mapper"
msgstr "manglende tal"
#: c-family/c.opt:1848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing interface name"
msgid "missing header name"
msgstr "Manglende grænsefladenavn"
#: c-family/c.opt:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing name"
msgid "missing module name"
msgstr "Manglende navn"
#: c-family/c.opt:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: c-family/c.opt:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: d/lang.opt:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown array bounds setting %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: d/lang.opt:231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown checkaction setting %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: d/lang.opt:287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown C standard `%s'"
msgid "unknown C++ standard %qs"
msgstr "ukendt C-standard '%s'"
#: config/vms/vms.opt:42
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: config/i386/i386.opt:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: config/i386/i386.opt:385
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:698
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "%<-msse5%> blev fjernet"
#: config/avr/avr.opt:26
#, gcc-internal-format
msgid "missing device or architecture after %qs"
msgstr "manglende enhed eller arkitektur efter %qs"
#: config/rs6000/rs6000.opt:312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:383
#, gcc-internal-format
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:386
#, gcc-internal-format
msgid "using old darwin ABI"
msgstr ""
#: config/fused-madd.opt:22
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "%qs er forældet; brug -fstack-check"
#: config/microblaze/microblaze.opt:95
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr "%qs er forældet; brug -fno-zero-initialized-in-bss"
#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
#: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
#: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"
#: lto/lang.opt:31
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: common.opt:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown string token %s\n"
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
#: common.opt:1585
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr ""
#: common.opt:1629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: common.opt:1794
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr ""
#: common.opt:1863
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr ""
#: common.opt:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: common.opt:1982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: common.opt:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: common.opt:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target missing after %s option"
msgid "targets missing after %qs"
msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
#: common.opt:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target missing after %s"
msgid "options or targets=options missing after %qs"
msgstr "et mål mangler efter %s"
#: common.opt:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: common.opt:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: common.opt:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: common.opt:2441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: common.opt:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: common.opt:2781
#, gcc-internal-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "ukendt tls-model %qs"
#: common.opt:3117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: common.opt:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: common.opt:3174
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "ikke genkendt synlighedsværdi %qs"
#: common.opt:3193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(near initialization for `%s')"
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
#: params.opt:142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "unknown evrp mode %qs"
msgstr "ukendt tls-model %qs"
#: params.opt:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ranger debug mode %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: params.opt:1071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown threader debug mode %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: params.opt:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "unknown vrp mode %qs"
msgstr "ukendt tls-model %qs"
#: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to unary minus"
msgid "wrong argument to ignored attributes"
msgstr "forkert parametertype til unært minus"
#: attribs.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
msgstr ""
#: attribs.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
msgstr ""
#: attribs.cc:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
#: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15652 cp/decl.cc:15702
#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%#D' here"
msgid "previous declaration here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
#: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
#: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
#: attribs.cc:723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
#: attribs.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
#: attribs.cc:738
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected %<return%>"
msgid "expected %i or more, found %i"
msgstr "forventede %<return%>"
#: attribs.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected between %i and %i, found %i"
msgstr ""
#: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
#: attribs.cc:810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: attribs.cc:820
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#. The specifications of standard attributes in C mean
#. this is a constraint violation.
#. The specifications of standard attributes mean this is a
#. constraint violation.
#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
#. is a constraint violation if it is not one of the known
#. standard attributes. Diagnose it here with a pedwarn and
#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
#: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849
#: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
#: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
#: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
#: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
#: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
#: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
#: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
#: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
#: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
#: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
#: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
#: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
#: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
#: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
#: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
#: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
#: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
#: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
#: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
#: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
#: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
#: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
#: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
#: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
#: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
#: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
#: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
#: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
#: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
#: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037
#: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
#: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
#: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
#: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
#: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
#: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20324
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
#: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
#: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
#: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
#: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
#: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
#: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
#: attribs.cc:1153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
#: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
#: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2866 cp/decl.cc:3312
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "tidligere erklæring af %qD"
#: attribs.cc:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: attribs.cc:1760
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr ""
#: attribs.cc:1772
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr ""
#: attribs.cc:1786
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr ""
#: attribs.cc:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
#: attribs.cc:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: attribs.cc:1883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
#: attribs.cc:1914
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr ""
#: attribs.cc:1928
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr ""
#: attribs.cc:2191
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217
#, gcc-internal-format
msgid "%qD target declared here"
msgstr "%qD-mål erklæret her"
#: attribs.cc:2211
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: auto-profile.cc:365
#, gcc-internal-format
msgid "offset exceeds 16 bytes"
msgstr "forskydning er større end 16 byte"
#: auto-profile.cc:863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "Not expected TAG."
msgstr "';' forventet"
#: auto-profile.cc:928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open profile file %s"
msgstr "kan ikke åben profilefilen %s"
#: auto-profile.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
msgstr ""
#: auto-profile.cc:942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
#: auto-profile.cc:954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgid "cannot read string table from %s"
msgstr "kan ikke læse LTO-tilstandstabel fra %s"
#: auto-profile.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cannot read function profile from %s."
msgid "cannot read function profile from %s"
msgstr "kan ikke læse funktionsprofil fra %s."
#: builtins.cc:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset outside bounds of constant string"
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
#: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "%qE declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: builtins.cc:1312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#: builtins.cc:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
#: builtins.cc:1327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#: builtins.cc:1334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
#: builtins.cc:3725 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
#: tree-ssa-strlen.cc:3186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: builtins.cc:4830 gimplify.cc:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
#: builtins.cc:4930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: builtins.cc:4943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
#: builtins.cc:4951
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr ""
#: builtins.cc:5300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
#: builtins.cc:5390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
#: builtins.cc:5764 builtins.cc:5777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr ""
#: builtins.cc:6512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "non-constant argument 1 to %qs"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: builtins.cc:6554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "non-integer argument 1 to %qs"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: builtins.cc:6618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
#: builtins.cc:6638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
#: builtins.cc:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs only supported in OpenACC code"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
#: builtins.cc:6704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "non-constant argument 0 to %qs"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: builtins.cc:6716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "illegal argument 0 to %qs"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:7194 expr.cc:11501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:7200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
#: builtins.cc:7469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: builtins.cc:8366
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
#: builtins.cc:9988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
#: builtins.cc:9996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
#: builtins.cc:10011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
#: builtins.cc:10016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
#: builtins.cc:10049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
#: builtins.cc:10062
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr ""
#: builtins.cc:10091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: builtins.cc:10104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: calls.cc:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "[cannot find %s]"
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "[kan ikke finde %s]"
#: calls.cc:2729
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
#: calls.cc:3451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pass all arguments on stack"
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
#: cfganal.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
#: cfgexpand.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "total size of local objects is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
#: cfgexpand.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: cfgexpand.cc:2923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many alternatives in `asm'"
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
#: cfgexpand.cc:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
#: cfgexpand.cc:2952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:2990
#, gcc-internal-format
msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3003
#, gcc-internal-format
msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3005
#, gcc-internal-format
msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "more than %d operands in `asm'"
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
#: cfgexpand.cc:3194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgid "invalid hard register usage between output operands"
msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
#: cfgexpand.cc:3221
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3229
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
#: cfgexpand.cc:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
#: cfgexpand.cc:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
#: cfgexpand.cc:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
#: cfgexpand.cc:6659
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:6663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr ""
#: cfgexpand.cc:6952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use alternate leaf function entries"
msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
#: cfghooks.cc:119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
#: cfghooks.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
#: cfghooks.cc:142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr ""
#: cfghooks.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
#: cfghooks.cc:154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
#: cfghooks.cc:162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
#: cfghooks.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
#: cfghooks.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
#: cfghooks.cc:185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
#: cfghooks.cc:191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
#: cfghooks.cc:203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
#: cfghooks.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
#: cfghooks.cc:224
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
#: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
#: cfghooks.cc:244
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
#: cfghooks.cc:273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
#: cfghooks.cc:284
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
#: cfghooks.cc:342
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
#: cfghooks.cc:405
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:499
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
#: cfghooks.cc:537
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:793
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:802
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:1046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:1080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:1102
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfghooks.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cfgloop.cc:1411
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1427
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
#: cfgloop.cc:1481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
#: cfgloop.cc:1493
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
#: cfgloop.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
#: cfgloop.cc:1515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
#: cfgloop.cc:1522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
#: cfgloop.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
#: cfgloop.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
#: cfgloop.cc:1540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
#: cfgloop.cc:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
#: cfgloop.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
#: cfgloop.cc:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
#: cfgloop.cc:1573
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
#: cfgloop.cc:1612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
#: cfgloop.cc:1621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1728
#, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr ""
#: cfgloop.cc:1739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "multiple declarations for method `%s'"
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
#: cfgrtl.cc:2529
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
#: cfgrtl.cc:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
#: cfgrtl.cc:2599
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2623
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
#: cfgrtl.cc:2665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
#: cfgrtl.cc:2673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
#: cfgrtl.cc:2678
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
#: cfgrtl.cc:2683
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
#: cfgrtl.cc:2690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
#: cfgrtl.cc:2696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
#: cfgrtl.cc:2701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
#: cfgrtl.cc:2711
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
#: cfgrtl.cc:2722
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
#: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
#: cfgrtl.cc:2786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
#: cfgrtl.cc:2796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "i basisblok %d:"
#: cfgrtl.cc:2822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""
#: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "insn outside basic block"
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "instruktion uden for basisblok"
#: cfgrtl.cc:2929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
#: cfgrtl.cc:2942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
#: cfgrtl.cc:2954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
#: cfgrtl.cc:3002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "manglende barriere efter blok %i"
#: cfgrtl.cc:3018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
#: cfgrtl.cc:3027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
#: cfgrtl.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
#: cfgrtl.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
#: cfgrtl.cc:3102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: cgraph.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
#: cgraph.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3289
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "speculative edges are not adjacent"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3331 cgraph.cc:3361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3349
#, gcc-internal-format
msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
msgid "missing direct call for speculation %i"
msgstr "Manglende antal for kaldt funktion %s/%i"
#: cgraph.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing barrier after block %i"
msgid "missing ref for speculation %i"
msgstr "manglende barriere efter blok %i"
#: cgraph.cc:3395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3436
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "inline clone count is not compatible"
msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
#: cgraph.cc:3448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "tp_first_run must be non-negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: cgraph.cc:3453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no symbol table found"
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "ingen symboltabel fundet"
#: cgraph.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3480
#, gcc-internal-format
msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
#: cgraph.cc:3499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target specific option mismatch"
msgid "semantic interposition mismatch"
msgstr "misforhold i målspecifikke tilvalg"
#: cgraph.cc:3506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3512 cgraph.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "edge count is not compatible with function count"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: cgraph.cc:3520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr ""
#: cgraph.cc:3528 cgraph.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "section pointer missing"
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "sektionshenvisning mangler"
#: cgraph.cc:3555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgid "multiple inline callers"
msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
#: cgraph.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
#: cgraph.cc:3620
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3648
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
#: cgraph.cc:3664
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3683
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3693
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3705
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3711
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3732
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3737
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3776
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' used prior to declaration"
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
#: cgraph.cc:3793
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3803
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3813
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3857 cgraph.cc:3870
#, gcc-internal-format
msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr ""
#: cgraph.cc:3862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "origin points to a different parent"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
#: cgraph.cc:3878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
#: cgraph.cc:4000 varpool.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "string section missing"
msgid "%s: section %s.%d is missing"
msgstr "strengsektion mangler"
#: cgraphunit.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate definition of class method `%s'"
msgid "duplicate definition of a symbol version"
msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
#: cgraphunit.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "same version was previously defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: cgraphunit.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "symbol needs to be defined to have a version"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no symbol table found"
msgid "common symbol cannot be versioned"
msgstr "ingen symboltabel fundet"
#: cgraphunit.cc:764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no symbol table found"
msgid "comdat symbol cannot be versioned"
msgstr "ingen symboltabel fundet"
#: cgraphunit.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' cannot be declared"
msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cgraphunit.cc:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
msgid "versioned symbol must be public"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
#: cgraphunit.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must have default visibility"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:815
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
#, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
#: cgraphunit.cc:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
#: cgraphunit.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
#: cgraphunit.cc:937
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr ""
#. include_self=
#. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
#: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F brugt, men aldrig defineret"
#: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F erklæret %<static%>, men aldrig defineret"
#: cgraphunit.cc:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D defined but not used"
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "%q+D defineret, men ikke brugt"
#: cgraphunit.cc:1469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator new' must return type `%T'"
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
#: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolver indirect function declared here"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: cgraphunit.cc:1492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
#: cgraphunit.cc:1502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
#: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%#D' here"
msgid "aliased declaration here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:1559
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:1584
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: cgraphunit.cc:1686
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr ""
#: cgraphunit.cc:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
#: cgraphunit.cc:1866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
#: cgraphunit.cc:2381
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr ""
#: collect-utils.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgid "cannot get program status: %m"
msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
#: collect-utils.cc:120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
#: collect-utils.cc:136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
#: collect-utils.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "could not open response file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
#: collect-utils.cc:181
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
#: collect-utils.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "could not close response file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
#: collect-utils.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "[cannot find %s]"
msgid "cannot find %qs"
msgstr "[kan ikke finde %s]"
#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
#: gcc.cc:7705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<pex_init%> failed: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"
#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %s"
#: collect2.cc:613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: collect2.cc:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
#: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr ""
#: collect2.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "ingen parametre"
#: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1718 lto-wrapper.cc:1774
#: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s: %m"
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
#: collect2.cc:1444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown demangling style %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fopen %s"
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s"
#: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fclose %s"
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s"
#: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: collect2.cc:2359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find `nm'"
msgid "cannot find %<nm%>"
msgstr "kan ikke finde 'nm'"
#: collect2.cc:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open output file `%s'"
msgid "cannot open nm output: %m"
msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
#: collect2.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
#: collect2.cc:2473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
#: collect2.cc:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find `ldd'"
msgid "cannot find %<ldd%>"
msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
#: collect2.cc:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open output file `%s'"
msgid "cannot open ldd output: %m"
msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
#: collect2.cc:2594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
#: collect2.cc:2606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
#: collect2.cc:2758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
#: collect2.cc:2917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
#: collect2.cc:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
#: convert.cc:97
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
#: convert.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
#: convert.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
#: convert.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
#: convert.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert between vector values of different size"
msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
#: convert.cc:948
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
#: convert.cc:1036
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
#: convert.cc:1040
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
#: convert.cc:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert between vector values of different size"
msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
#: convert.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert value to a vector"
msgid "cannot convert value to a vector"
msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
#: convert.cc:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
#: coverage.cc:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
#: coverage.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
#: coverage.cc:267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
msgid "profile data for function %u is corrupted"
msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
#: coverage.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
msgstr ""
#: coverage.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "overløb i tolkerens stak"
#: coverage.cc:284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is corrupted"
msgstr "'%s' er forældet"
#: coverage.cc:311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs profile count data file not found"
msgstr ""
#: coverage.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
msgid "profile for function %qD not found in profile data"
msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
#: coverage.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
msgstr ""
#: coverage.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
msgstr ""
#: coverage.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated\n"
msgstr ""
#: coverage.cc:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
#: coverage.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
msgstr ""
#: coverage.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "function starts on a higher line number than it ends"
msgstr ""
#: coverage.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#: coverage.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: coverage.cc:1333
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"
#: data-streamer-in.cc:53
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""
#: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
msgstr ""
#: dbgcnt.cc:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Runtime name."
msgid "counter name"
msgstr "Kørselstidsnavn."
#: dbgcnt.cc:239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "counter value"
msgstr "ingen parametre"
#: dbgcnt.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "closed intervals"
msgstr ""
#: dbxout.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr ""
#: dbxout.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: dbxout.cc:3932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: diagnostic.cc:2163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "debug: "
msgid "debug path"
msgstr "fejlfinding: "
#: dominance.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
#: dominance.cc:1178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
#: dumpfile.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
#: dumpfile.cc:1844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s"
msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
#: dumpfile.cc:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: dumpfile.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: dumpfile.cc:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
#: dumpfile.cc:2034
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:1140
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:11153
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr ""
#: dwarf2out.cc:14992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr ""
#: emit-rtl.cc:2894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
#: emit-rtl.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr ""
#: emit-rtl.cc:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal gcc abort"
msgid "internal consistency failure"
msgstr "intern GCC-afbrydelse"
#: emit-rtl.cc:4000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
#: errors.cc:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
#: except.cc:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
#: except.cc:2301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
#: except.cc:3425 except.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
#: except.cc:3438 except.cc:3469
#, gcc-internal-format
msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
msgstr ""
#: except.cc:3455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr ""
#: except.cc:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr ""
#: except.cc:3474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr ""
#: except.cc:3501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr ""
#: except.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
#: except.cc:3511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
#: except.cc:3518 tree.cc:13954 value-prof.cc:541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "options enabled: "
msgid "%qs failed"
msgstr "tilvalg slået til: "
#: explow.cc:1551
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: expmed.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
msgstr ""
#: expmed.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr ""
#: expmed.cc:418
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Generate code for the C400"
msgid "reverse storage order for %smode"
msgstr "Generér kode til en C400"
#: expmed.cc:671
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr ""
#: expr.cc:11513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
#: expr.cc:11527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
#: expr.cc:12565
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
msgstr ""
#: file-prefix-map.cc:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: final.cc:1789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
#: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
#: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
#: fixed-value.cc:128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
#: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
#: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr ""
#: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "sammenligning er altid %d"
# RETMIG: det giver ikke mening
#: fold-const.cc:6683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
#: fold-const.cc:6688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
#: fold-const.cc:9905
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr ""
#: fold-const.cc:10312
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr ""
#: fold-const.cc:13577
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""
#: function.cc:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#: function.cc:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "impossible constraint in `asm'"
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
#: function.cc:4293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
#: function.cc:4314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
#: function.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
#: gcc.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "cannot open nested response file"
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
#: gcc.cc:2238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "cannot close nonexistent response file"
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
#: gcc.cc:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
#: gcc.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
#: gcc.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
#: gcc.cc:2306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot read spec file %qs: %m"
msgstr "kan ikke udfolde %s"
#: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
#: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
#: gcc.cc:2491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
#: gcc.cc:2499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
#: gcc.cc:2521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
#: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
#: gcc.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
#: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
#, gcc-internal-format
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr ""
#: gcc.cc:3292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "%<-pipe%> not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s: %m"
msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
#: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s: %m"
msgid "cannot execute %qs: %s"
msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
#: gcc.cc:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ld returned %d exit status"
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
#: gcc.cc:3456
#, gcc-internal-format
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr ""
#. The inferior failed to catch the signal.
#: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
msgid "%s signal terminated program %s"
msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
#: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: gcc.cc:4028
#, gcc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
msgstr ""
#: gcc.cc:4035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: gcc.cc:4038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: gcc.cc:4058
#, gcc-internal-format
msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
msgstr ""
#: gcc.cc:4445
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
msgstr ""
#: gcc.cc:4968 toplev.cc:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
#: gcc.cc:4973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input file specified"
msgid "output filename may not be empty"
msgstr "ingen inddatafiler angivet"
#: gcc.cc:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
#: gcc.cc:5446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
#: gcc.cc:5649
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr ""
#: gcc.cc:5856
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:5860
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:6081
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
msgstr ""
#: gcc.cc:6242
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:6521
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
#: gcc.cc:6556
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr ""
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.cc:6767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
#: gcc.cc:6818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
#: gcc.cc:6884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function `%s'"
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
#: gcc.cc:6914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function `%s'"
msgid "error in arguments to spec function %qs"
msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
#: gcc.cc:6973
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
#. )
#: gcc.cc:6976
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
#: gcc.cc:6995
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
#: gcc.cc:7174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
msgid "braced spec %qs ends in escape"
msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
#: gcc.cc:7309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
#: gcc.cc:7404
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr ""
#: gcc.cc:8013
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not determine date and time"
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
#: gcc.cc:8024
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
msgstr ""
#: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
#: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
#: gcc.cc:8394
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:8419
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:8626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: gcc.cc:8630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: gcc.cc:8756
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr ""
#: gcc.cc:8817
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "ingen inddatafiler"
#: gcc.cc:8868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
#: gcc.cc:8910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
#: gcc.cc:8935
#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
msgstr ""
#: gcc.cc:8951
#, gcc-internal-format
msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
msgstr ""
#: gcc.cc:8960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always %d"
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "sammenligning er altid %d"
#: gcc.cc:9113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "library lib%s not found"
msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
#: gcc.cc:9147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
#. option).
#: gcc.cc:9153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgid "%s: linker input file not found: %m"
msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
#: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr ""
#: gcc.cc:9255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"
#: gcc.cc:9495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: gcc.cc:9697
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr ""
#: gcc.cc:9761
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr ""
#: gcc.cc:9924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: gcc.cc:9964
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr ""
#: gcc.cc:10215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid version number format"
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
#: gcc.cc:10430
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: gcc.cc:10436
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: gcc.cc:10478
#, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr ""
#: gcc.cc:10602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "for mange parametre til formatering"
#: gcc.cc:10670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "for mange parametre til formatering"
#: gcc.cc:10757
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments for %%:dumps"
msgstr "for mange parametre til formatering"
#: gcc.cc:10861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
#: gcc.cc:10882
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
#: gcov-tool.cc:73
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#: gcov-tool.cc:104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
msgstr "Kan ikke oprette mappen %s"
#: gcov-tool.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "Kan ikke få fat i det aktuelle mappenavn"
#: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "Kan ikke ændre mappen til %s"
#: gcov-tool.cc:123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output file %s already exists in folder %s"
msgstr ""
#: gcov-tool.cc:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "weights need to be non-negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: gcov-tool.cc:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "scale needs to be non-negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: gcse.cc:3980
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
#: gcse.cc:3992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
#: gencfn-macros.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
#: gencfn-macros.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid prototype for '%s'"
msgstr "ugyldig prototype for »%s«"
#: gentarget-def.cc:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
#: gentarget-def.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate definition of class method `%s'"
msgid "duplicate definition of '%s'"
msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
#: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
#: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
#: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
#: ggc-common.cc:533
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
msgstr ""
#: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot get position in PCH file: %m"
msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
#: ggc-common.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
#: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
#: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
#: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot read PCH file: %m"
msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
#: ggc-common.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Memory allocation failed"
msgid "PCH allocation failure"
msgstr "Hukommelsesallokering mislykkedes"
#: ggc-page.cc:1744
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "åbn /dev/zero: %m"
#: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
#: gimple-array-bounds.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
#, gcc-internal-format
msgid "while referencing %qD"
msgstr ""
#: gimple-array-bounds.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "defined here %qD"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: gimple-array-bounds.cc:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-array-bounds.cc:633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments for spec function"
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
#: gimple-fold.cc:2148
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-fold.cc:2547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %E equals source length"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
#: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4359
#, gcc-internal-format
msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
msgstr ""
#: gimple-fold.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-mn is not supported for linux targets"
msgid "%s not supported for variable length aggregates"
msgstr "-mn er ikke understøttet for Linux-målarkitekturer"
#: gimple-fold.cc:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%s not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointers to references"
msgid "potential null pointer dereference"
msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer"
msgid "null pointer dereference"
msgstr "henvisning"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
#, gcc-internal-format
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "funktion kan returnere adressen på en lokal variabel"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12191 tree.cc:12228 tree.cc:12269
#: tree.cc:12302 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
#: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7616 cp/call.cc:9691 cp/constexpr.cc:853
#: cp/constexpr.cc:3816 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8637
#: cp/decl.cc:15854 cp/decl.cc:16221 cp/decl2.cc:5854 cp/decl2.cc:5909
#: cp/parser.cc:21705 cp/pt.cc:8974 cp/semantics.cc:2160 cp/semantics.cc:3475
#: cp/semantics.cc:4558 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
#: cp/typeck.cc:10191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "referenced argument declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "directive argument %qE"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "deaktiver videregivelse %s for funktioner i intervallet [%u, %u]"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
#, fuzzy
#| msgid "no arguments for spec function"
msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
msgstr[0] "ingen parametre til specifikationsfunktion"
msgstr[1] "ingen parametre til specifikationsfunktion"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
#, gcc-internal-format
msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer"
msgid "null destination pointer"
msgstr "henvisning"
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "null format string"
msgid "null format string"
msgstr "formateringsstreng er nul"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments for spec function"
msgid "%qD argument missing terminating nul"
msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments for spec function"
msgid "%qs argument missing terminating nul"
msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "argument %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:796
#, gcc-internal-format
msgid "source object allocated here"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a function-definition is not allowed here"
msgid "destination object allocated here"
msgstr "en funktionsdefinition er ikke tilladt her"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:932
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:937
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:939
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:946
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:962
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:969
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E byte into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
#, gcc-internal-format
msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E byte from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called from here"
msgid "returned from %qD"
msgstr "kaldt herfra"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called from here"
msgid "returned from %qT"
msgstr "kaldt herfra"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "obtained here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "argument %i value %qE is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument is a structure"
msgid "argument %i value is zero"
msgstr "parameter er en struktur"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid memory model %qs for %qD"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid memory model %wi for %qD"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid models are %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "argument %i value %s is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "referencing argument %u of type %qT"
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "in a call to function %qD"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to `%D'"
msgid "in a call with type %qT"
msgstr " i kald af '%D'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on unallocated object %qD"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "assigned here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to a member used in arithmetic"
msgid "pointer %qE may be used after %qD"
msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE used after %qD"
msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to a member used in arithmetic"
msgid "pointer may be used after %qD"
msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer used after %qD"
msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "call to %qD here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode `%s'"
msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming pointer to member `%D'"
msgid "dangling pointer to %qD may be used"
msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode `%s'"
msgid "using a dangling pointer to %qD"
msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
#: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
#: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
#: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4303 cp/decl.cc:12360 cp/decl.cc:12843
#: cp/decl.cc:12852 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2893
#: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
#: cp/parser.cc:24235 cp/typeck.cc:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "%qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere en unavngivet videregivelse"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "unnamed temporary defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to `%D'"
msgid "call to %qD"
msgstr " i kald af '%D'"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable `%D' returned"
msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "use of %<alloca%>"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "argument to variable-length array may be too large"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "argument to variable-length array is too large"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgid "unbounded use of variable-length array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "argument to variable-length array is zero"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "array %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "subobject %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: gimple-streamer-in.cc:207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""
#: gimple-warn-recursion.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "circular pointer delegation detected"
msgid "infinite recursion detected"
msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
#: gimple-warn-recursion.cc:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "recursive inlining"
msgid "recursive call"
msgstr "rekursiv indbygning"
#: gimple.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
#: gimplify.cc:2068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement will never be executed"
msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
#: gimplify.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr ""
#: gimplify.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "here"
msgstr ""
#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
#: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr ""
#: gimplify.cc:3767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
#: gimplify.cc:6600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory output %d must stay in memory"
msgstr ""
#: gimplify.cc:6615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
#: gimplify.cc:6762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr ""
#: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "output number %d not directly addressable"
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
#: gimplify.cc:7427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: gimplify.cc:7429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error closing %s: %m"
msgid "enclosing region"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %m"
#: gimplify.cc:7433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: gimplify.cc:7435
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: gimplify.cc:7450
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "'%D' ikke erklæret"
#: gimplify.cc:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error closing %s: %m"
msgid "enclosing %qs"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %m"
#: gimplify.cc:7692
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "I konstruktionen"
#: gimplify.cc:7755
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr ""
#: gimplify.cc:7763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
#: gimplify.cc:7832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
msgstr "'%D' ikke erklæret"
#: gimplify.cc:7834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error closing %s: %m"
msgid "enclosing %<target%>"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %m"
#: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
#: gimplify.cc:7885
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr ""
#: gimplify.cc:8016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: gimplify.cc:8019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: gimplify.cc:8033
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr ""
#: gimplify.cc:8036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: gimplify.cc:8039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: gimplify.cc:9249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: gimplify.cc:9271
#, gcc-internal-format
msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9279
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
#: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: gimplify.cc:9408
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:9761
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10031
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10547
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: gimplify.cc:10636
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
#: gimplify.cc:10690
#, gcc-internal-format
msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:10902
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11116
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11170
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11427
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11500
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11601
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11750
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
msgstr ""
#: gimplify.cc:11769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
#: gimplify.cc:11919
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12253
#, gcc-internal-format
msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
msgstr ""
#: gimplify.cc:12744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "threadprivate iteration variable %qD"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
#: gimplify.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
#: gimplify.cc:13654
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
msgstr ""
#: gimplify.cc:13682
#, gcc-internal-format
msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14782
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of results does not match number of values"
msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
msgstr "antallet af resultater matcher ikke antallet af værdier"
#: gimplify.cc:14808
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:14819
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
msgstr ""
#: gimplify.cc:16122
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr ""
#: gimplify.cc:16650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
#: gimplify.cc:16655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
#: gimplify.cc:16662
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr ""
#: godump.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
#: godump.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
#: graphite.cc:524
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
msgstr ""
#: input.cc:1357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
msgstr ""
#: input.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
msgstr ""
#: input.cc:1396
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
msgstr ""
#: input.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
msgstr ""
#: internal-fn.cc:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
#: ipa-devirt.cc:850
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:713
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:717
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
#: ipa-devirt.cc:838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:868
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "tidligere definition her"
#: ipa-devirt.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "tidligere definition her"
#: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
#: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:945
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:1055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:1060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "uforenelige typer i %s"
#: ipa-devirt.cc:1108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming reference to void"
msgid "array types have different bounds"
msgstr "danner reference til void"
#: ipa-devirt.cc:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field initializer type mismatch"
msgid "return value type mismatch"
msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
#: ipa-devirt.cc:1138
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: ipa-devirt.cc:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "different type"
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "anden type"
#: ipa-devirt.cc:1168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "tidligere definition her"
#: ipa-devirt.cc:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: ipa-devirt.cc:1246
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1287
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1347
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1362
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:1424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:1457
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1471
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "one field is a bitfield while the other is not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1538
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:1560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field initializer type mismatch"
msgid "memory layout mismatch"
msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
#: ipa-devirt.cc:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: ipa-devirt.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3854
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3900
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:3911
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ipa-devirt.cc:4224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "tidligere definition her"
#: ipa-devirt.cc:4233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:4237
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4241
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr ""
#: ipa-devirt.cc:4262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:4277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:4283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#: ipa-devirt.cc:4288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "mismatching definition"
msgstr "manglende startværdi"
#: ipa-fnsummary.cc:4542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: ipa-fnsummary.cc:4643
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr ""
#: ipa-modref.cc:4014
#, gcc-internal-format
msgid "IPA modref summary is missing in input file"
msgstr ""
#: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: ipa-pure-const.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben %<%s%>"
#: ipa-pure-const.cc:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben %<%s%>, hvis den vides at returnere normalt"
#: ipa-reference.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1491
#, gcc-internal-format
msgid "Access offset before parent offset"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "Access size greater or equal to its parent size"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using `typename' outside of template"
msgid "Access terminates outside of its parent"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
#: ipa-sra.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "Access overlaps with its sibling"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:1532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verification error at PC=%d"
msgid "IPA-SRA access verification failed"
msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
#: ipa-sra.cc:2496
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
msgstr ""
#: ipa-sra.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
msgstr ""
#: ira.cc:2434 ira.cc:2456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
#: ira.cc:6026
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr ""
#: ira.cc:6027
#, gcc-internal-format
msgid "for %qD"
msgstr ""
#: ira.cc:6043
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
#: lra-assigns.cc:1694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
msgstr ""
#: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
#: lra-assigns.cc:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
#: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
#: lra-constraints.cc:5126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1466
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1472
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1549
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr ""
#: lto-cgraph.cc:1731
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class `%s'"
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
#: lto-cgraph.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "kan ikke finde kilden %s"
#: lto-cgraph.cc:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
#: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
#: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
#: lto-compress.cc:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "original not compressed with zstd"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "original size unknown"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decompressed stream: %s"
msgstr ""
#: lto-compress.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support %qs"
msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs"
#: lto-section-in.cc:460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""
#: lto-section-in.cc:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "hex escape sequence out of range"
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
#: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "hex escape sequence out of range"
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
#: lto-streamer-in.cc:1219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
#: lto-streamer-in.cc:1966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr "kan ikke læse LTO-tilstandstabel fra %s"
#: lto-streamer-in.cc:2068
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2078
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2083
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.cc:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported version"
msgid "%s - unsupported mode %qs"
msgstr "versionen er ikke understøttet"
#: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
#: lto-streamer.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr ""
#: lto-streamer.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"
#: lto-wrapper.cc:324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
msgid "option %s with different values"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
#: lto-wrapper.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
#: lto-wrapper.cc:455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
#: lto-wrapper.cc:1020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files"
msgid "reading input file"
msgstr "ingen inddatafiler"
#: lto-wrapper.cc:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
#: lto-wrapper.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: lto-wrapper.cc:1443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: lto-wrapper.cc:1721 lto-wrapper.cc:1779 c-family/c-pch.cc:213
#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "kan ikke udfolde %s"
#: lto-wrapper.cc:1748
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid option %s"
msgid "invalid format of %s"
msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
#: lto-wrapper.cc:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fopen %s"
msgid "%<fopen%>: %s: %m"
msgstr "fopen %s"
#: lto-wrapper.cc:1931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgid "corrupted ltrans output file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen »%s«.\n"
#: lto-wrapper.cc:1973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
msgstr ""
#: lto-wrapper.cc:2149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "waitpid failed"
msgid "%<atexit%> failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
#: multiple_target.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: multiple_target.cc:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
#: multiple_target.cc:91
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "version attribute is not a string"
msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr "versionsattribut er ikke en streng"
#: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
#: multiple_target.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "version attribute is not a string"
msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
msgstr "versionsattribut er ikke en streng"
#: multiple_target.cc:339
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
msgstr ""
#: multiple_target.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
msgid "%<default%> target was not set"
msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
#: multiple_target.cc:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: multiple_target.cc:368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple default labels in one switch"
msgid "multiple %<default%> targets were set"
msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
#: omp-expand.cc:3340
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:3477
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:8068
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
msgstr ""
#: omp-expand.cc:9995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<ancestor%> not yet supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: omp-general.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "selector set %qs specified more than once"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
#: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
#: omp-general.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
msgstr ""
#: omp-general.cc:1186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qs of %qs selector"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: omp-general.cc:1191
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qE of %qs selector"
msgstr ""
#: omp-general.cc:1233
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2766
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpreviously used here"
msgid "... to the previous %qs clause here"
msgstr "%Jtidligere benyttet her"
#: omp-general.cc:2804
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2858
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2865
#, gcc-internal-format
msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr ""
#: omp-general.cc:2874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "... with %qs clause here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: omp-general.cc:2882
#, gcc-internal-format
msgid "... without %qs clause near to here"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
#: omp-low.cc:2762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointers are not permitted as case values"
msgid "argument not permitted on %qs clause"
msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
#: omp-low.cc:2766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "enclosing parent compute construct"
msgstr "I konstruktionen"
#: omp-low.cc:2769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error closing %s: %m"
msgid "enclosing routine"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %m"
#: omp-low.cc:2810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting reduction operations for %qE"
msgstr "modstridende typer for '%#D'"
#: omp-low.cc:2813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "location of the previous reduction for %qE"
msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
#: omp-low.cc:2846
#, gcc-internal-format
msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3103
#, gcc-internal-format
msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3170
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3185
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
#: omp-low.cc:3229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
#: omp-low.cc:3245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
#: omp-low.cc:3259
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
#: omp-low.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3342
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr "I konstruktionen"
#: omp-low.cc:3393
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3398
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
#: omp-low.cc:3485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid arguments"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: omp-low.cc:3491
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3520
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3527
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3558
#, gcc-internal-format
msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3646
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3663
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3678
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3712
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3743
#, gcc-internal-format
msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
#: omp-low.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3796
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3857
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
#, gcc-internal-format
msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4116
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4142
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4158
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
msgstr ""
#: omp-low.cc:4170
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
msgstr ""
#: omp-low.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr ""
#: omp-low.cc:9852
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr ""
#: omp-low.cc:14618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr ""
#: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.cc:14629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
msgstr ""
#. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
#. this loop can be gang-partitioned.
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
#, gcc-internal-format
msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this is the location of the previous definition"
msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
msgstr "den foregående definition er her"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
#, gcc-internal-format
msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
msgstr ""
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MCU `%s' not supported"
msgid "%qs not yet supported"
msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgid "shared-memory region overflow"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:899
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1447
#, gcc-internal-format
msgid "gang reduction on an orphan loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop here"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "routine %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: omp-offload.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1691
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1699
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
msgstr ""
#: omp-offload.cc:1701
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring pragma: %s"
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "ignorerer pragma: %s"
#: omp-simd-clone.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
msgstr ""
#: omp-simd-clone.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
msgstr ""
#: optabs.cc:4835
#, gcc-internal-format
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr ""
#: optinfo-emit-json.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s for writing: %m"
msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
#: optinfo-emit-json.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error writing to %s: %m"
msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
msgstr "fejl ved skrivning til %s: %m"
#: optinfo-emit-json.cc:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgid "error closing optimization records %qs"
msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
#: opts-common.cc:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#: opts-common.cc:1396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: opts-common.cc:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: opts-common.cc:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
#: opts-common.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid argument in option %qs"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: opts-common.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified multiple times in the same option"
msgstr ""
#: opts-common.cc:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
#: opts-common.cc:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
#: opts-common.cc:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgid "argument to %qs is bigger than %d"
msgstr "parameter til %qE-egenskaben er større end %d"
#: opts-common.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
#. Happens for -Werror=warning_name.
#: opts-global.cc:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: opts-global.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
msgstr ""
#: opts-global.cc:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
msgstr ""
#: opts-global.cc:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: opts-global.cc:472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: opts-global.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "ukendt adresse"
#: opts.cc:218
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr ""
#: opts.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr ""
#: opts.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr ""
#: opts.cc:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
#: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
#: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20183
#: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: opts.cc:925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: opts.cc:1005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: opts.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: opts.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""
#: opts.cc:1146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr ""
#: opts.cc:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: opts.cc:1168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: opts.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1199
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr ""
#: opts.cc:1224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: opts.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr ""
#: opts.cc:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: opts.cc:1261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: opts.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "live patching is not supported with LTO"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
#: opts.cc:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "vtable verification is not supported with LTO"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
#: opts.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr "var-tracking-assignments ændrer selektiv planlægning"
#: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: opts.cc:1402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: opts.cc:1929
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
msgstr ""
#: opts.cc:2150
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr ""
#: opts.cc:2189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: opts.cc:2195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: opts.cc:2230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
#: opts.cc:2254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
#: opts.cc:2278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: opts.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: opts.cc:2302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
#: opts.cc:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: opts.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr ""
#: opts.cc:2483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: opts.cc:2647
#, gcc-internal-format
msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
msgstr ""
#: opts.cc:2653
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
msgstr ""
#: opts.cc:2862
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr ""
#: opts.cc:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
#: opts.cc:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: opts.cc:3037
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
msgstr ""
#: opts.cc:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
#: opts.cc:3097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: opts.cc:3297
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
#: opts.cc:3335
#, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "fejlsøgningsformatet %qs er i modstrid med tidligere valg"
#: opts.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognised debug output level %qs"
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "ukendt fejlsøgningsuddataniveau %qs"
#: opts.cc:3361
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "fejlsøgningsuddataniveau %qs er for højt"
#: opts.cc:3373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognised debug output level %qs"
msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
msgstr "ukendt fejlsøgningsuddataniveau %qs"
#: opts.cc:3390
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "henter maksimumbegrænsning på kernefilens størrelse: %m"
#: opts.cc:3394
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "angiver kernefilens størrelsesbegrænsning til maksimum: %m"
#: opts.cc:3439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
#: opts.cc:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: opts.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
msgstr "-Werror=%s: intet tilvalg -%s"
#: opts.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
#: passes.cc:84
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "videregivelse %s understøtter ikke kloning"
#: passes.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
msgstr ""
#: passes.cc:1073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option -fenable"
msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
msgstr "ukendt tilvalg -fenable"
#: passes.cc:1075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option -fdisable"
msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
msgstr "ukendt tilvalg -fdisable"
#: passes.cc:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
msgstr "ukendt videregivelse %s angivet i -fenable"
#: passes.cc:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
msgstr "ukendt videregivelse %s angivet i -fdisable"
#: passes.cc:1110 passes.cc:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "aktiver videregivelse %s for funktioner i intervallet [%u, %u]"
#: passes.cc:1113 passes.cc:1210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "deaktiver videregivelse %s for funktioner i intervallet [%u, %u]"
#: passes.cc:1149 passes.cc:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "ugyldigt interval %s i tilvalg %s"
#: passes.cc:1195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "ugyldig videregivelse %s for funktion %s"
#: passes.cc:1206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "deaktiver videregivelse %s for funktion %s"
#: passes.cc:1435
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "ugyldig videregivelse af positioneringsoperation"
#: passes.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere en manglende videregivelse"
#: passes.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere en unavngivet videregivelse"
#: passes.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere videregivelse %qs uden reference for videregivelsesnavn"
#: passes.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "videregivelse %qs blev ikke fundet, men er refereret af ny videregivelse %qs"
#: plugin.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr "utilgængelig udvidelsesmodulfil %s udvidet fra kort udvidelsesmodulnavn %s: %m"
#: plugin.cc:234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid ""
#| "plugin %s was specified with different paths:\n"
#| "%s\n"
#| "%s"
msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
msgstr ""
"udvidelsesmodul %s blev specificeret med andre stier:<n%s\n"
"%s"
#: plugin.cc:293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
msgstr "forkert udformet tilvalg -fplugin-arg-%s (mangler -<nøgle>[=<værdi>])"
#: plugin.cc:357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
msgstr "udvidelsesmodul %s skal specificeres før -fplugin-arg-%s i kommandolinjen"
#: plugin.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
msgstr ""
#: plugin.cc:472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr "ukendt tilbagekaldshændelse registreret af udvidelsesmodul %s"
#: plugin.cc:505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr "udvidelsesmodul %s registrerede en null-tilbagekaldsfunktion for hændelse %s"
#: plugin.cc:639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"kan ikke indlæse udvidelsesmodul %s\n"
"%s"
#: plugin.cc:650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
#: plugin.cc:663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"kan ikke finde %s i udvidelsesmodul %s\n"
"%s"
#: plugin.cc:673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "kunne ikke initialisere udvidelsesmodul %s"
#: plugin.cc:706
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid ""
#| "cannot load plugin %s\n"
#| "%s"
msgid "cannot load plugin %s: %s"
msgstr ""
"kan ikke indlæse udvidelsesmodul %s\n"
"%s"
#: plugin.cc:716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
msgstr ""
#: plugin.cc:726
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid ""
#| "cannot find %s in plugin %s\n"
#| "%s"
msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
msgstr ""
"kan ikke finde %s i udvidelsesmodul %s\n"
"%s"
#: plugin.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fail to initialize plugin %s"
msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "kunne ikke initialisere udvidelsesmodul %s"
#: plugin.cc:1009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
msgstr "iplugindir <mappe> tilvalg ikke videregivet fra gcc-driveren"
#: pointer-query.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1205
#, gcc-internal-format
msgid "destination object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1224
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1227
#, gcc-internal-format
msgid "source object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "source object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of size %s"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: pointer-query.cc:1258
#, gcc-internal-format
msgid "object of size %s allocated by %qE"
msgstr ""
#: predict.cc:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#: predict.cc:2536
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
msgstr ""
#: predict.cc:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
msgid "Missing counts for called function %s"
msgstr "Manglende antal for kaldt funktion %s/%i"
#: profile.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "ødelagteprofilinfo: profildata er ikke forløb-konsistent"
#: profile.cc:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "ødelagt profilinfo: antal iterationer for basisblok %d menes at være %i"
#: profile.cc:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "ødelagt profilinfo: antallet af kørsler for kant %d-%d menes at være %i"
#: profile.cc:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
msgstr "ødelagteprofilinfo: profildata er ikke forløb-konsistent"
#: read-rtl-function.cc:265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: read-rtl-function.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized edge flag: %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: read-rtl-function.cc:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than one 'crtl' directive"
msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
#: read-rtl-function.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgid "unrecognized enum value: %qs"
msgstr "ikke genkendt synlighedsværdi %qs"
#: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "was expecting `%s'"
msgstr "opretter %s"
#: read-rtl-function.cc:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate definition of class method `%s'"
msgid "duplicate insn UID: %i"
msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
#: read-rtl-function.cc:1655
#, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
msgstr ""
#: read-rtl-function.cc:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
#: read-rtl.cc:490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
msgstr ""
#: reg-stack.cc:538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
#: reg-stack.cc:548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af »%s«"
#: reg-stack.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgid "output registers must be grouped at top of stack"
msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
#: reg-stack.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
#: reg-stack.cc:630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
#: reg-stack.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "uddataoperand %d skal bruge %<&%>-begrænsningen"
#: regcprop.cc:1239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
#: regcprop.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
#: regcprop.cc:1254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
#: regcprop.cc:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
#: reginfo.cc:674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
msgstr "kan ikke bruge %qs som et kaldt-gemt register"
#: reginfo.cc:678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgstr "kan ikke bruge %qs som et kald-brugt register"
#: reginfo.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
msgid "cannot use %qs as a fixed register"
msgstr "kan ikke bruge %qs som et fast register"
#: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
#: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
#: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: reginfo.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "stakregister brugt til global registervariabel"
#: reginfo.cc:736
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: reginfo.cc:742
#, gcc-internal-format
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "register for %qD brugt til flere globale registervariabler"
#: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "er i konflikt med %qD"
#: reginfo.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
#: reload.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i %<asm%>"
#: reload.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "umulig registerbegrænsing i %<asm%>"
#: reload.cc:2671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support %qs"
msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs"
#: reload.cc:3702
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "%<&%>-begrænsning brugt uden registerklasse"
#: reload1.cc:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "kan ikke finde et register i klassen %qs ved genindlæsning af %<asm%>"
#: reload1.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen %qs"
#: reload1.cc:4582
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "%<asm%>-operand kræver umulig genindlæsning"
#: reload1.cc:5999
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "%<asm%>-operandbegrænsning er ikke forenelig med operandstørrelse"
#: reload1.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "uddataoperand er konstant i %<asm%>"
#: rtl.cc:887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra »%s« med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type »%c«, har »%c« (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type »%c« eller »%c«, har »%c« (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede koden »%s«, har »%s« i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede koden »%s« eller »%s«, har »%s« i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:937
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede koden »%s« eller »%s«, har »%s« i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forsøg på at opfatte ikke-blok symbol som et bloksymbol i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til hwi-udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
#: rtl.cc:999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-flagkontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode »%s« i %s, ved %s:%d"
#: stmt.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler %<=%>"
#: stmt.cc:230
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr "uddatabegrænsning %qc for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
#: stmt.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret %<+%> eller %<=%>"
#: stmt.cc:261 stmt.cc:350
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "%<%%%>-begrænsning brugt med sidste operand"
#: stmt.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
#: stmt.cc:341
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder %qc"
#: stmt.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
#: stmt.cc:414
#, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "ugyldig punktuering %qc i begrænsning"
#: stmt.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "matchbegrænsningen tillader ikke et register"
#: stmt.cc:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
msgstr "asm-operandnavnet %qs optræder mere end en gang"
#: stmt.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
#: stmt.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "ikkedefineret navngiven operand %qs"
#: stor-layout.cc:802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: stor-layout.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
msgstr "angivet justering er for stor"
#: stor-layout.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
msgstr ""
#: stor-layout.cc:1325
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af %q+D"
#: stor-layout.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "packed-egenskab er unødvendig for %q+D"
#: stor-layout.cc:1349
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "udfylder struct for at justere %q+D"
#: stor-layout.cc:1408
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "forskydning af pakket bit-felt %qD har ændret sig i GCC 4.4"
#: stor-layout.cc:1784
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
#: stor-layout.cc:1812
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af %qE"
#: stor-layout.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "packed-egenskab er unødvendig for %qE"
#: stor-layout.cc:1822
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
#: stor-layout.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
#: stor-layout.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "justering af tabelelementer er større end elementstørrelse"
#: stor-layout.cc:2615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
msgstr "justering af tabelelementer er større end elementstørrelse"
#: substring-locations.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string is defined here"
msgstr " oprindelig definition er her"
#: symtab-thunks.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
#: symtab.cc:303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%D omdøbt efter at være refereret i maskinkode"
#: symtab.cc:1106
#, gcc-internal-format
msgid "function symbol is not function"
msgstr "funktionsymbol er ikke en funktion"
#: symtab.cc:1113
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
msgstr ""
#: symtab.cc:1121
#, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "variabelsymbol er ikke en variabel"
#: symtab.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "node har ukendt type"
#: symtab.cc:1132
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "#%s with invalid argument"
msgid "node has invalid order %i"
msgstr "#%s med ugyldig parameter"
#: symtab.cc:1141
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "node blev ikke fundet node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
#: symtab.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "node er forskellig fra node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
#: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "maskinekodenavn på hashliste er ødelagt"
#: symtab.cc:1176
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "node blev ikke fundet i symtabs maskinkodehash"
#: symtab.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "dobbelt lænket liste på maskinekodenavne er ødelagt"
#: symtab.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "node har body_removed men er en definition"
#: symtab.cc:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "node er analyseret byt, det er ikke en definition"
#: symtab.cc:1200
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "node er alias men ikke implicit alias"
#: symtab.cc:1205
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "node er alias men ikke definition"
#: symtab.cc:1210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node is weakref but not an alias"
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "node er weakref men ikke et alias"
#: symtab.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node is weakref but not an alias"
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "node er weakref men ikke et alias"
#: symtab.cc:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node is alias but not implicit alias"
msgid "node is symver but not alias"
msgstr "node er alias men ikke implicit alias"
#: symtab.cc:1229
#, gcc-internal-format
msgid "symver target is not exported with default visibility"
msgstr ""
#: symtab.cc:1236
#, gcc-internal-format
msgid "symver is not exported with default visibility"
msgstr ""
#: symtab.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "node er i same_comdat_grooup-liste men har ingen comdat_group"
#: symtab.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "same_comdat_group-liste over forskellige grupper"
#: symtab.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "blanding af forskellige symboltyper i samme comdata-gruppe er ikke understøttet"
#: symtab.cc:1260
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "node er alene i en comdat-gruppe"
#: symtab.cc:1267
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group er ikke en cirkulær liste"
#: symtab.cc:1282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "comdat-local-symbol refereret ti laf %s uden for dets comdat"
#: symtab.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
msgstr "implicit_section-flag er angivet men sektion er ikke"
#: symtab.cc:1299
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "Både sektion og comdat-gruppe er angivet"
#: symtab.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alias and target's section differs"
msgid "Alias and target%'s section differs"
msgstr "Alias og måls sektion er forskellige"
#: symtab.cc:1318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
msgstr "Alias og måls comdat-grupper er forskellige"
#: symtab.cc:1333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alias and target's section differs"
msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
msgstr "Alias og måls sektion er forskellige"
#: symtab.cc:1341
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr ""
#: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::verify mislykkedes"
#: symtab.cc:1381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode `%s'"
msgid "invalid order in asm node %i"
msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
#: symtab.cc:1405
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "To symboler med samme comdat_group er ikke lænket af same_comdat_group-listen."
#: symtab.cc:1843
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "funktion %q+D del af aliascyklus"
#: symtab.cc:1845
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "variabel %q+D del af aliascyklus"
#: symtab.cc:1873
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "sektion for alias %q+D skal matche sektion for dens målarkitektur"
#: targhooks.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
#: targhooks.cc:1185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%qs not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: targhooks.cc:1227
#, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "-indlejrede funktioner er ikke understøttet på denne målarkitektur"
#: targhooks.cc:1240
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "indlejrede funktionstrampoliner er ikke understøttet på denne målarkitektur"
#: targhooks.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "målarkitekturegenskab er ikke understøttet på denne maskine"
#: targhooks.cc:1756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
msgstr "#pragma GCC-målarkitektur er ikke understøttet på denne maskine"
#: toplev.cc:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
msgid "cannot open %qs for writing: %m"
msgstr "kan ikke åbne %qs til skrivning: %m"
#: toplev.cc:740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
msgstr "-frecord-gcc-switches er ikke understøttet af den nuværende målarkitektur"
#: toplev.cc:792
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "stakbrugsberegning er ikke understøttet for denne målarkitektur"
#: toplev.cc:850
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr "stakbrug kan være ubundet"
#: toplev.cc:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack usage might be %wd bytes"
msgid "stack usage might be %wu bytes"
msgstr "stakramme kan være %wd byte"
#: toplev.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack usage is %wd bytes"
msgid "stack usage is %wu bytes"
msgstr "stakbrug er %wd byte"
#: toplev.cc:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgid "cannot open %s for writing: %m"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
#: toplev.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs"
#: toplev.cc:1285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
msgstr "Graphite-loopoptimeringer kan ikke bruges (ISL er ikke tilgængelig)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam og -ftree-loop-linear)"
#: toplev.cc:1296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur"
#: toplev.cc:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: toplev.cc:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur"
#: toplev.cc:1325
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "%<-fabi-version=1%> understøttes ikke længere"
#: toplev.cc:1341
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
#: toplev.cc:1345
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
#: toplev.cc:1359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
#: toplev.cc:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
msgstr "der blev anmodt om variabelsporing, men den er ikke understøttet af dette fejlsøgningsformat"
#: toplev.cc:1406
#, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke lukke nulstillet insn-dumpningsfilen %qs: %m"
#: toplev.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
msgstr ""
#: toplev.cc:1457
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "målarkitektursystem understøtter ikke %qs-fejlsøgningsformatet"
#: toplev.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr "der blev anmodt om variabelsporing, men den er nytteløs uden fejlsøgningsinformation"
#: toplev.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "der blev anmodt om variabelsporing, men den er ikke understøttet af dette fejlsøgningsformat"
#: toplev.cc:1509
#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1525
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1535
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: toplev.cc:1570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: toplev.cc:1578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
#: toplev.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
#: toplev.cc:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
#: toplev.cc:1606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr "-fassociative-math deaktiveret; andre tilvalg har forrang"
#: toplev.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr ""
#: toplev.cc:1626
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:1636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: toplev.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "-fsanitize=address og -fsanitize=kernel-address understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: toplev.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "-fsanitize=address understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: toplev.cc:1667
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
msgstr ""
#: toplev.cc:1677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: toplev.cc:1685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: toplev.cc:1688
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
msgstr ""
#: toplev.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "fejl ved skrivning til %s: %m"
#: toplev.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %m"
#: toplev.cc:2146
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr ""
#: toplev.cc:2232
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr ""
#: toplev.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: trans-mem.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
msgstr "ugyldig flygtig brug af %qD inden i transaktion"
#: trans-mem.cc:613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
msgstr "asm er ikke tilladt i %<transaction_safe%> funktion"
#: trans-mem.cc:645
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> funktionskald er ikke inden for ydre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>"
#: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr "usikker funktionkald %qD indenfor atomar transaktion"
#: trans-mem.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
msgstr "usikker funktionkald %qE indenfor atomar transaktion"
#: trans-mem.cc:725
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr "usikker indirekte funktionkald indenfor atomar transaktion"
#: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr "usikker funktionkald %qD indenfor %<transaction_safe%> funktion"
#: trans-mem.cc:740
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
msgstr "usikker funktionkald %qE indenfor %<transaction_safe%> funktion"
#: trans-mem.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr "usikker indirekte funktionkald indenfor %<transaction_safe%> funktion"
#: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
msgstr "asm er ikke tilladt i atomar transaktion"
#: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Kasm er ikke tilladt i %<transaction_safe%> funktion"
#: trans-mem.cc:774
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
msgstr "afslappet transaktion i atomar transaktion"
#: trans-mem.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "afslappet transaktion i %<transaction_safe%> funktion"
#: trans-mem.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in transaction"
msgstr "ydre transaktion i transaktion"
#: trans-mem.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "ydre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%> funktion"
#: trans-mem.cc:791
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "ydre transaktion i %<transaction_safe%> funktion"
#: tree-cfg.cc:358
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "ignorerer løkkeannotation"
#: tree-cfg.cc:3012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "konstant blev ikke genberegnet da ADDR_EXPR ændrede sig"
#: tree-cfg.cc:3017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "sideeffekter blev ikke genberegnet da ADDR_EXPR ændrede sig"
#: tree-cfg.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
msgstr "adresse optaget, men ADDRESSABLE-bit er ikke angivet"
#: tree-cfg.cc:3056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "non-scalar %qs"
msgstr "I konstruktionen"
#: tree-cfg.cc:3070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgid "invalid position or size operand to %qs"
msgstr "ugyldig position eller størrelsesoperant for BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.cc:3076
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3085
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3093
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of non-mode-precision operand"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "type mismatch in %qs reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
#: tree-cfg.cc:3127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-lvalue in %s"
msgid "non-top-level %qs"
msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
#: tree-cfg.cc:3142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid operands to %qs"
msgstr "ugyldig operand til %%R"
#: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
#: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
#: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
#: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
#: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
#: tree-cfg.cc:4558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in %qs"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: tree-cfg.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
msgid "invalid %qs offset operator"
msgstr "ugyldig forskydningsoperand for MEM_REF"
#: tree-cfg.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: tree-cfg.cc:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "conversion of register to a different size in %qs"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
#: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%s operand"
msgid "invalid address operand in %qs"
msgstr "ugyldig %%s-operand"
#: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%f operand"
msgid "invalid offset operand in %qs"
msgstr "ugyldig %%f-operand"
#: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid clique in %qs"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
msgid "%qs in gimple IL"
msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL"
#: tree-cfg.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#: tree-cfg.cc:3338
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-split has no argument."
msgid "gimple call has no target"
msgstr "-split uden parametre"
#: tree-cfg.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: tree-cfg.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: tree-cfg.cc:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
#: tree-cfg.cc:3387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid PC in line number table"
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
#: tree-cfg.cc:3395
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in %<noreturn%> call"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid version number format"
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
#: tree-cfg.cc:3418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid PC in line number table"
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
#: tree-cfg.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr ""
#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
#. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
#. call them that way but we also produce calls to
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
#: tree-cfg.cc:3447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
#: tree-cfg.cc:3478
#, gcc-internal-format
msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: tree-cfg.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
#: tree-cfg.cc:3534
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3551
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3566
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
#: tree-cfg.cc:3582
#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
#: tree-cfg.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "invalid vector types in nop conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
#: tree-cfg.cc:3670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
#: tree-cfg.cc:3685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
#: tree-cfg.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
#: tree-cfg.cc:3714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgid "invalid types in conversion to floating-point"
msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
#: tree-cfg.cc:3729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type `void' for new"
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "ugyldig type 'void' til new"
#: tree-cfg.cc:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in %qs expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid prototype for '%s'"
msgid "invalid types for %qs"
msgstr "ugyldig prototype for »%s«"
#: tree-cfg.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid version number format"
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
#: tree-cfg.cc:3850
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:3857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "ugyldige operander til binær %s"
#: tree-cfg.cc:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid non-vector operands to %qs"
msgstr "ugyldig operand til %%R"
#: tree-cfg.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode `%s'"
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
#: tree-cfg.cc:4198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "vector type expected in %qs"
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
#: tree-cfg.cc:4211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: tree-cfg.cc:4239
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
#: tree-cfg.cc:4280
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "vector types expected in %qs"
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
#: tree-cfg.cc:4340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "vectors with different element number found in %qs"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
#: tree-cfg.cc:4356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid mask type in %qs"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
#: tree-cfg.cc:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "not allowed type combination in %qs"
msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
#: tree-cfg.cc:4426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgid "invalid position or size in %qs"
msgstr "ugyldig position eller størrelsesoperant for BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.cc:4432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
msgid "%qs into non-mode-precision operand"
msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
#: tree-cfg.cc:4442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "insertion out of range in %qs"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: tree-cfg.cc:4452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a directory"
msgid "%qs not at element boundary"
msgstr "%qs er ikke en mappe"
#: tree-cfg.cc:4508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "non-trivial conversion in %qs"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: tree-cfg.cc:4517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid init statement"
msgid "%qs LHS in clobber statement"
msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
#: tree-cfg.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in assignment statement"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
msgid "invalid operand in %qs"
msgstr "ugyldig operand til %%R"
#: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid indirect memory address"
msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
#: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count >= width of type"
msgid "incorrect type of vector %qs elements"
msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
#: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "incorrect number of vector %qs elements"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: tree-cfg.cc:4679
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4688
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs with non-NULL element index"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4695
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "non-vector %qs with elements"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
#: tree-cfg.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgid "%qs with an always-false condition"
msgstr "ASSERT_EXPR med en altid-falsk betingelse"
#: tree-cfg.cc:4722
#, gcc-internal-format
msgid "%qs RHS in assignment statement"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
#: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid init statement"
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
#: tree-cfg.cc:4818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
#: tree-cfg.cc:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%s code"
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
#: tree-cfg.cc:4845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code for huge switch statements"
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
#: tree-cfg.cc:4855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
#: tree-cfg.cc:4867
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
#: tree-cfg.cc:4880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
#: tree-cfg.cc:4890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: tree-cfg.cc:4897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
#: tree-cfg.cc:4906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: tree-cfg.cc:4949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "label context is not the current function declaration"
msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
#: tree-cfg.cc:4958
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:4968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string has invalid operand number"
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
#: tree-cfg.cc:4984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%p code"
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
#: tree-cfg.cc:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in increment"
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
#: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid %<PHI%> result"
msgstr "ugyldig adresse"
#: tree-cfg.cc:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "missing %<PHI%> def"
msgstr "manglende tal"
#: tree-cfg.cc:5108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid %<PHI%> argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: tree-cfg.cc:5115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
msgstr "uforenelige typer i %s"
#: tree-cfg.cc:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "%<verify_gimple%> failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
#: tree-cfg.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "dead statement in EH table"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5286
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgid "local declaration from a different function"
msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
#: tree-cfg.cc:5438
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5447
#, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5466
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5493
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5533
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5539
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
#: tree-cfg.cc:5583
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5590
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5621
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5628
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5635
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' has incomplete type"
msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
#: tree-cfg.cc:5655
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "flow control insn inside a basic block"
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
#: tree-cfg.cc:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flow control insn inside a basic block"
msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
#: tree-cfg.cc:5687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
#: tree-cfg.cc:5700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5733
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
#: tree-cfg.cc:5767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5797
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "trampoliner understøttes ikke"
#: tree-cfg.cc:5822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr ""
#: tree-cfg.cc:5845
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
#: tree-cfg.cc:9509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`noreturn' function does return"
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
# RETMIG: dette må kunne gøres bedre
#: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
#: tree-cfg.cc:9628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: tree-complex.cc:1632
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
msgstr ""
#: tree-diagnostic-path.cc:467
msgid "%@ %s"
msgstr ""
#: tree-diagnostic.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `union %s'"
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "omdefinering af 'union %s'"
#: tree-diagnostic.cc:220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no args to macro `%s'"
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
#: tree-eh.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`B' operand has multiple bits set"
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
#: tree-eh.cc:4938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:4946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: tree-eh.cc:4952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:4958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
#: tree-eh.cc:5037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr ""
#: tree-eh.cc:5043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
#: tree-inline.cc:3902
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:3909
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:3949
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:3963
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:3977
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:3989
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:3997
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:4009
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:4029
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:4075
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:4143
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:4151
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr ""
#: tree-inline.cc:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
#: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "kaldt herfra"
#: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "called from this function"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: tree-inline.cc:4857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
#: tree-into-ssa.cc:3337
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name"
msgstr ""
#: tree-into-ssa.cc:3349
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr ""
#: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr ""
#: tree-nested.cc:1164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s referenced in %s"
msgstr ""
#: tree-nested.cc:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s called in %s"
msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
#: tree-profile.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#: tree-profile.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr ""
#: tree-ssa-alias.cc:3976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: tree-ssa-alias.cc:4015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5812
#, gcc-internal-format
msgid "%qs pointer is null"
msgstr ""
#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to non-static member function %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr ""
#: tree-ssa-ccp.cc:4621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared %qs"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr ""
#: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "within this loop"
msgstr "i denne kontekst"
#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr "-falign-labels=%d understøttes ikke"
#: tree-ssa-operands.cc:1033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "virtual definition of statement not up to date"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#: tree-ssa-operands.cc:1040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number missing after %%-letter"
msgid "virtual def operand missing for statement"
msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
#: tree-ssa-operands.cc:1050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "virtual use of statement not up to date"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#: tree-ssa-operands.cc:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number missing after %%-letter"
msgid "virtual use operand missing for statement"
msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
#: tree-ssa-operands.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
msgid "excess use operand for statement"
msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
#: tree-ssa-operands.cc:1084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number missing after %%-letter"
msgid "use operand missing for statement"
msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
#: tree-ssa-operands.cc:1091
#, gcc-internal-format
msgid "statement volatile flag not up to date"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2142
#, gcc-internal-format
msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2151
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2159
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2177
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2193
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2201
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:2207
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3099
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3115
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3122
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3134
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3311
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:3324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: tree-ssa-strlen.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "length modifier"
msgid "length computed here"
msgstr "længdetilpasning"
#: tree-ssa-strlen.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4267
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr ""
#: tree-ssa-strlen.cc:4278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in thrown expression"
msgid "in this expression"
msgstr " i kastet udtryk"
#: tree-ssa-uninit.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qD is used uninitialized"
msgstr "manglende startværdi"
#: tree-ssa-uninit.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized"
msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
#: tree-ssa-uninit.cc:292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qs is used uninitialized"
msgstr "manglende startværdi"
#: tree-ssa-uninit.cc:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs may be used uninitialized"
msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
#: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "%qD was declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: tree-ssa-uninit.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "%qs was declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may be used uninitialized"
msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
#: tree-ssa-uninit.cc:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: tree-ssa-uninit.cc:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qE is used uninitialized"
msgstr "manglende startværdi"
#: tree-ssa-uninit.cc:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
#: tree-ssa-uninit.cc:868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
#: tree-ssa-uninit.cc:884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: tree-ssa-uninit.cc:892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
msgid "by argument %u of type %s to %qT"
msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
#: tree-ssa.cc:664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "virtual definition is not an SSA name"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#: tree-ssa.cc:694
#, gcc-internal-format
msgid "stmt with wrong VUSE"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:769
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:775
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `register'"
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: tree-ssa.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:818
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "missing definition"
msgstr "manglende startværdi"
#: tree-ssa.cc:891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:906
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:974
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument missing after %s"
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "en parameter mangler efter %s"
#: tree-ssa.cc:983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: tree-ssa.cc:989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: tree-ssa.cc:1010
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr "adresse optaget, men ADDRESSABLE-bit er ikke angivet"
#: tree-ssa.cc:1017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr ""
#: tree-ssa.cc:1211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
#: tree-streamer-in.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "hex escape sequence out of range"
msgid "machine independent builtin code out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
#: tree-streamer-in.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2045
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-generic.cc:1605
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr ""
#: tree-vect-loop.cc:4334
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr ""
#: tree.cc:2259
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr ""
#: tree.cc:2261
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr ""
#: tree.cc:7188
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
#: tree.cc:7352
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
#: tree.cc:8798 tree.cc:8883 tree.cc:8946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: %s, har %s i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:8835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede ingen af %s, har %s i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:8848
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede klasse %qs, har %qs (%s) i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:8897
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede ikke klasse %qs, har %qs (%s) i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:8910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede omp_clause %s, har %s i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:8972
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede træ som indeholder %qs-struktur, har %qs i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:8986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_int_cst med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:8999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:9012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:9025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af omp_clause %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
#: tree.cc:12186
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD er forældet: %s"
#: tree.cc:12189
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD er forældet"
#: tree.cc:12212
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE er forældet: %s"
#: tree.cc:12215
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE er forældet"
#: tree.cc:12221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "type er forældet: %s"
#: tree.cc:12224
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "type er forældet"
#: tree.cc:12266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qD is unavailable: %s"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: tree.cc:12268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qD is unavailable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: tree.cc:12289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qE is unavailable: %s"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: tree.cc:12291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qE is unavailable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: tree.cc:12296
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "options enabled: "
msgid "type is unavailable: %s"
msgstr "tilvalg slået til: "
#: tree.cc:12298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "type is unavailable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#. Type variant can differ by:
#.
#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
#. in this case some values may not be set in the variant types
#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
#. of TREE_TYPE of their main variants.
#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
#. the main variant TYPE_FIELDS.
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
#: tree.cc:13113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr ""
#: tree.cc:13158
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "typevariants TREE_TYPE"
#: tree.cc:13162
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13187
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13200
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13236
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "typevariants TREE_TYPE"
#: tree.cc:13240
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13279
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13281
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr ""
#: tree.cc:13283
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "og felt"
#: tree.cc:13300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
msgstr "typevariants TREE_TYPE"
#: tree.cc:13302 tree.cc:13313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "typevariants TREE_TYPE"
#: tree.cc:13304 tree.cc:13315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type's TREE_TYPE"
msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "types TREE_TYPE"
#: tree.cc:13311
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "type er ikke forenelig med dens variant"
#: tree.cc:13623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Main variant is not defined"
msgid "main variant is not defined"
msgstr "Hovedvariant er ikke defineret"
#: tree.cc:13628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "TYPE_BINFO type er ikke TYPE_MAIN_VARIANT"
#: tree.cc:13640
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "TYPE_CANONICAL er ikke kompatibel"
#: tree.cc:13667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "TYPE_CANONICAL er ikke kompatibel"
#: tree.cc:13673
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
msgstr ""
#: tree.cc:13689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
msgstr "TYPE_VFIELD er ikke FIELD_DECL eller TREE_LIST"
#: tree.cc:13699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO er ikke POINTER_TYPE"
#: tree.cc:13709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO er ikke REFERENCE_TYPE"
#: tree.cc:13730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
msgstr "TYPE_BINFO er ikke TREE_BINFO"
#: tree.cc:13736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "TYPE_BINFO type er ikke TYPE_MAIN_VARIANT"
#: tree.cc:13747
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr ""
#: tree.cc:13758
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr ""
#: tree.cc:13776
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13783
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13790
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13806
#, gcc-internal-format
msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13815
#, gcc-internal-format
msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
msgstr ""
#: tree.cc:13823
#, gcc-internal-format
msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
msgstr "Tabellen TYPE_DOMAIN er ikke af en heltalstype"
#: tree.cc:13842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
msgstr "TYPE_FIELDS er defineret i en ufuldstændig type"
#: tree.cc:13864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
msgstr "Forkert træ i TYPE_FIELDS-liste"
#: tree.cc:13879
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
msgstr ""
#: tree.cc:13886
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
msgstr ""
#: tree.cc:13899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
msgstr "forkert TYPE_CACHED_VALUES-element"
#: tree.cc:13912
#, gcc-internal-format
msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr ""
#: tree.cc:13918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "Forkert træ i TYPE_FIELDS-liste"
#: tree.cc:13925
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
msgstr ""
#: tree.cc:13937
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
msgstr ""
#: tree.cc:13947
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
msgstr ""
#: tsan.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs is not supported with %qs"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: value-prof.cc:500
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr "død histogram"
#: value-prof.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr ""
#: value-prof.cc:598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr ""
#: var-tracking.cc:7209
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
msgstr ""
#: var-tracking.cc:7213
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr ""
#: varasm.cc:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%s' already exists"
msgid "section already exists: %qs"
msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
#: varasm.cc:361
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
msgstr "%+qD forårsager en sektionstypekonflikt med %qD"
#: varasm.cc:364
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %qD"
msgstr "afsnitstypekonflikt med %qD"
#: varasm.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict"
msgstr "%+qD forårsager en sektionstypekonflikt"
#: varasm.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict"
msgstr "sektionstypekonflikt"
#: varasm.cc:1104
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "justering af %q+D er større end den maksimale objektfilsjustering %d"
#: varasm.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "kun nulstartværdier er tilladte i sektion %qs"
#: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "registernavn ikke angivet for %q+D"
#: varasm.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "ugyldigt registernavn for %q+D"
#: varasm.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "datatypen for %q+D passer ikke med et register"
#: varasm.cc:1518
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr ""
#: varasm.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "registeret specificeret for %q+D er ikke generelt nok til at blive brugt som en registervariabel"
#: varasm.cc:1524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
#: varasm.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
#: varasm.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "global registervariabel har en startværdi"
#: varasm.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr ""
#: varasm.cc:1593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
#: varasm.cc:2172
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
#: varasm.cc:2205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
#: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of `%D' isn't known"
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
#: varasm.cc:5269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
#: varasm.cc:5274
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
#: varasm.cc:5619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member `%s'"
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
#: varasm.cc:5875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared weak after being used"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
#: varasm.cc:5927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
#: varasm.cc:5968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
#: varasm.cc:5972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
#: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
#: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%qs is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: varasm.cc:6224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%qs is not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: varasm.cc:6280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "symver is only supported on ELF platforms"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: varasm.cc:6299
#, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
msgstr ""
#: varasm.cc:6301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
#: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
#: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
#: varasm.cc:7824
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
msgstr ""
#: vec.cc:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
msgstr ""
#: vec.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
msgstr ""
#: vec.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: vec.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "qsort checking failed"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2365
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2371
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""
#: vr-values.cc:2413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
#: vr-values.cc:2415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
#: vr-values.cc:3093
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr ""
#: vr-values.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
msgstr ""
#: vr-values.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr ""
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.cc:194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
#: c-family/c-ada-spec.cc:2877
#, gcc-internal-format
msgid "packed layout"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qE attribute argument is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute argument has type %qT"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
#: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
#: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c-family/c-attribs.cc:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
#: c-family/c-attribs.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
#: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: c-family/c-attribs.cc:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: c-family/c-attribs.cc:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: c-family/c-attribs.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
#: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "%qE argument not a string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
#: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
#: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
#: c-family/c-attribs.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
#: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:1705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
#: c-family/c-attribs.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: c-family/c-attribs.cc:1784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "trampoliner understøttes ikke"
#: c-family/c-attribs.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "trampoliner understøttes ikke"
#: c-family/c-attribs.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:1920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:2107
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
#: c-family/c-attribs.cc:2119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to emulate '%s'"
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:2132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode `%s'"
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:2149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
#: c-family/c-attribs.cc:2160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no data type for mode `%s'"
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:2170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
#: c-family/c-attribs.cc:2198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
#: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
#: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
#: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
#: d/d-attribs.cc:1033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
#: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
#: c-family/c-attribs.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: c-family/c-attribs.cc:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: c-family/c-attribs.cc:2503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
#: c-family/c-attribs.cc:2544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%qE-attribut kan ikke angives for lokale variabler"
#: c-family/c-attribs.cc:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: c-family/c-attribs.cc:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: c-family/c-attribs.cc:2587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: c-family/c-attribs.cc:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: c-family/c-attribs.cc:2633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
#, gcc-internal-format
msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:2720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
#: c-family/c-attribs.cc:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' cannot be declared"
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:2778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared %qs after being used"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
#: c-family/c-attribs.cc:2828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
#: c-family/c-attribs.cc:2907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
#: c-family/c-attribs.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: c-family/c-attribs.cc:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:3018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
#: c-family/c-attribs.cc:3041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared %qE after being used"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
#: c-family/c-attribs.cc:3078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:3084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
#: c-family/c-attribs.cc:3097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "visibility arg not a string"
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
#: c-family/c-attribs.cc:3109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:3137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
#: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
#: c-family/c-attribs.cc:3203
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
#: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
#: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:3271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
#: c-family/c-attribs.cc:3281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
#: c-family/c-attribs.cc:3285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deallocation function declared here"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: c-family/c-attribs.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:3322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
#. Handle specially the common case of specifying one of a number
#. of overloads, such as operator delete.
#: c-family/c-attribs.cc:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: c-family/c-attribs.cc:3370
#, gcc-internal-format
msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:3378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "argument references a symbol declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#. Reject functions without a prototype.
#: c-family/c-attribs.cc:3394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "referenced symbol declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#. Reject functions that don't take a pointer as their first
#. argument.
#: c-family/c-attribs.cc:3407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
#: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
#: c-family/c-attribs.cc:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:3623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:3647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#: c-family/c-attribs.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot set %qE attribute after definition"
msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
#: c-family/c-attribs.cc:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
#: c-family/c-attribs.cc:3896
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:3995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:4066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
#: c-family/c-attribs.cc:4077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: c-family/c-attribs.cc:4080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments for spec function"
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
#: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second token after #line is not a string"
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
#: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:4193
#, gcc-internal-format
msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of vector components %wu not a power of two"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
#: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
#, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
#: c-family/c-attribs.cc:4537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:4545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:4679
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4728
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4734
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: c-family/c-attribs.cc:4748
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4770
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
#: c-family/c-attribs.cc:4853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
#: c-family/c-attribs.cc:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "attribute %qE invalid mode"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
#: c-family/c-attribs.cc:4912
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4940
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:4951
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
msgstr ""
#. The first positional argument is required. It may be worth
#. dropping the requirement at some point and having read_only
#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
#. write_only to the rest.
#: c-family/c-attribs.cc:4964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 1 argument"
msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"
#: c-family/c-attribs.cc:5005
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5008
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: c-family/c-attribs.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c-family/c-attribs.cc:5044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgid "attribute %qs invalid positional argument"
msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter"
#. The first argument must have a pointer or reference type.
#: c-family/c-attribs.cc:5052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
#: c-family/c-attribs.cc:5063
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: c-family/c-attribs.cc:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
#: c-family/c-attribs.cc:5326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
#: c-family/c-attribs.cc:5333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
#: c-family/c-attribs.cc:5370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: c-family/c-attribs.cc:5378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
#: d/d-attribs.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
#. The argument must be a constant string.
#: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
#: c-family/c-attribs.cc:5673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: c-family/c-attribs.cc:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:5718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:5740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: c-family/c-attribs.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute is for pointer types only"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c-family/c-attribs.cc:5771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: c-family/c-attribs.cc:5794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: c-family/c-attribs.cc:5807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-family/c-attribs.cc:5819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-family/c-attribs.cc:5834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: c-family/c-attribs.cc:5845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: c-family/c-attribs.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown attribute %qE"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: c-family/c-attribs.cc:5896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid operand type %qT for %qs"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
#: c-family/c-attribs.cc:6000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: c-family/c-attribs.cc:6002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: c-family/c-attribs.cc:6179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: c-family/c-common.cc:766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
#: c-family/c-common.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of string literal is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#: c-family/c-common.cc:834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
#: c-family/c-common.cc:1007
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: c-family/c-common.cc:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: c-family/c-common.cc:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: c-family/c-common.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1085
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: c-family/c-common.cc:1147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: c-family/c-common.cc:1156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: c-family/c-common.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
#: c-family/c-common.cc:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: c-family/c-common.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
#: c-family/c-common.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:1919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operation on `%s' may be undefined"
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
#: c-family/c-common.cc:2270
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
#: c-family/c-common.cc:2353
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "ugyldige operander til binær %s"
#: c-family/c-common.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
#: c-family/c-common.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
#: c-family/c-common.cc:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
#: c-family/c-common.cc:3259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
#: c-family/c-common.cc:3303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
#: c-family/c-common.cc:3312
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
#: c-family/c-common.cc:3529
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant in boolean context"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: c-family/c-common.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:3616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: c-family/c-common.cc:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: c-family/c-common.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for its type"
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
#: c-family/c-common.cc:3677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9973
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
#: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
#: c/c-typeck.cc:15862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
#: c-family/c-common.cc:3873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
#: c-family/c-common.cc:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#: c-family/c-common.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
#: c-family/c-common.cc:3906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
#: c-family/c-common.cc:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
#: c-family/c-common.cc:3966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
#: c-family/c-common.cc:4768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
#: c-family/c-common.cc:4888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
#: c-family/c-common.cc:5078
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
#: c-family/c-common.cc:5085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
#: c-family/c-common.cc:5113
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "tomt interval angivet"
#: c-family/c-common.cc:5165
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
#: c-family/c-common.cc:5167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
#: c-family/c-common.cc:5171
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
#: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpreviously used here"
msgid "previously used here"
msgstr "%Jtidligere benyttet her"
#: c-family/c-common.cc:5176
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
#: c-family/c-common.cc:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "this is the first default label"
msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
#: c-family/c-common.cc:5290
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
#: c-family/c-common.cc:5468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
#: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
#: c-family/c-common.cc:5496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
msgstr "angivet justering er for stor"
#: c-family/c-common.cc:5504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
msgstr "angivet justering er for stor"
#: c-family/c-common.cc:5679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: c-family/c-common.cc:5693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
#: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812
#: d/d-attribs.cc:862
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
#: c-family/c-common.cc:6022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: c-family/c-common.cc:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
#: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042
#: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164
#: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
#: c/c-typeck.cc:3729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095
#: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119
#: c/c-typeck.cc:3593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: c-family/c-common.cc:6253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#: c-family/c-common.cc:6278
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:6322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:6336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:6356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: c-family/c-common.cc:6386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-family/c-common.cc:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405
#: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:6429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:6435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:6448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: c-family/c-common.cc:6454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-family/c-common.cc:6719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: c-family/c-common.cc:6724
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6731
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
#: c-family/c-common.cc:6797
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:6958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of array is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
#: c-family/c-common.cc:7106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#: c-family/c-common.cc:7122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left argument must be a slice"
msgid "both arguments must be compatible"
msgstr "venstre parameter skal være en skive"
#: c-family/c-common.cc:7338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: c-family/c-common.cc:7352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: c-family/c-common.cc:7359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-family/c-common.cc:7368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-family/c-common.cc:7379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: c-family/c-common.cc:7400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: c-family/c-common.cc:7408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-family/c-common.cc:7414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: c-family/c-common.cc:7422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
#: c-family/c-common.cc:7435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-family/c-common.cc:7440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c-family/c-common.cc:7449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-family/c-common.cc:7454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c-family/c-common.cc:7467
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: c-family/c-common.cc:7881
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:8516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "index value is out of bound"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607
#: c-family/c-common.cc:8623
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr ""
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
#: c-family/c-common.cc:8711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#: c-family/c-common.cc:8731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: c-family/c-common.cc:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "size of array is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: c-family/c-common.cc:8738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size %qE of array %qE is negative"
msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
#: c-family/c-common.cc:8741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size %qE of array is negative"
msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
#: c-family/c-common.cc:8746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c-family/c-common.cc:8749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c-family/c-common.cc:8754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c-family/c-common.cc:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c-family/c-common.cc:8828
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
#: c-family/c-format.cc:233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string arg not a string type"
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
#: c-family/c-format.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:272
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument must be a field reference"
msgid "format argument should be a %qs reference"
msgstr "parameter skal være en feltreference"
#: c-family/c-format.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#: c-family/c-format.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
#: c-family/c-format.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
#: c-family/c-format.cc:1230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
#: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
#: c-family/c-format.cc:2776
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
#: c-family/c-format.cc:1351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
#: c-family/c-format.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
#: c-family/c-format.cc:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
#: c-family/c-format.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
#: c-family/c-format.cc:1548
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
#: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
#: c-family/c-format.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
#: c-family/c-format.cc:1586
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "for mange parametre til formatering"
#: c-family/c-format.cc:1591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
#: c-family/c-format.cc:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
#: c-family/c-format.cc:1598
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
#: c-family/c-format.cc:1602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string arg not a string type"
msgid "format string is not an array of type %qs"
msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
#: c-family/c-format.cc:1605
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
#: c-family/c-format.cc:2019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: c-family/c-format.cc:2039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
#: c-family/c-format.cc:2053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:2066
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "gentaget %s i formatering"
#: c-family/c-format.cc:2195
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "tom præcision i %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
#: c-family/c-format.cc:2545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:2557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
#: c-family/c-format.cc:2589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
#: c-family/c-format.cc:2637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
#: c-family/c-format.cc:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
#: c-family/c-format.cc:2693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
#: c-family/c-format.cc:2715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
#: c-family/c-format.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
#: c-family/c-format.cc:2757
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
#: c-family/c-format.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
msgstr "gentaget %s i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
msgstr "gentaget %s i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "embedded `\\0' in format"
msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%s' in template"
msgid "use %qs instead"
msgstr "brug af '%s' i skabelon"
#: c-family/c-format.cc:3166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function attribute mismatch"
msgid "unquoted attribute in format"
msgstr "forskellige funktionsattributter"
#: c-family/c-format.cc:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: c-family/c-format.cc:3193
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3227
#, gcc-internal-format
msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
#, gcc-internal-format
msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgid "spurious trailing space in format"
msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "inconsistent capitalization in format"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: c-family/c-format.cc:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unquoted control characters in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unquoted control character %qc in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "form feed in preprocessing directive"
msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
#: c-family/c-format.cc:3559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
msgstr "gentaget %s i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3561
#, gcc-internal-format
msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "grave accent %<`%> in format"
msgstr "gentaget %s i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated %s in format"
msgid "quoted %qs directive in format"
msgstr "gentaget %s i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "unquoted non-graph characters in format"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: c-family/c-format.cc:3713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "undefined or invalid # directive"
msgid "unterminated quoting directive"
msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
#: c-family/c-format.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:3891
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
#: c-family/c-format.cc:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "undefined or invalid # directive"
msgid "nested quoting directive"
msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
#: c-family/c-format.cc:3931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #ident directive"
msgid "unmatched quoting directive"
msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
#: c-family/c-format.cc:3946
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3952
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:4004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "embedded `\\0' in format"
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
#: c-family/c-format.cc:4020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated comment"
msgid "unterminated color directive"
msgstr "uafsluttet kommentar"
#: c-family/c-format.cc:4142
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
#: c-family/c-format.cc:4153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
#: c-family/c-format.cc:4173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "writing into constant object (arg %d)"
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
#: c-family/c-format.cc:4185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
#: c-family/c-format.cc:4727
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:4736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
#: c-family/c-format.cc:4746
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:4755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
#: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
#: c-family/c-format.cc:4877
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:4939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#: c-family/c-format.cc:4983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "%qs is not defined as a type"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#: c-family/c-format.cc:5009
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr ""
#: c-family/c-format.cc:5026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#: c-family/c-format.cc:5032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: c-family/c-format.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "args to be formatted is not '...'"
msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
#: c-family/c-format.cc:5220
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
#: c-family/c-indentation.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "this %qs clause does not guard..."
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
msgstr ""
#: c-family/c-lex.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
#: c-family/c-lex.cc:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
#. ... or not.
#: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stray '%c' in program"
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"
#: c-family/c-lex.cc:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stray '%c' in program"
msgid "stray %qs in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"
#: c-family/c-lex.cc:615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
#: c-family/c-lex.cc:617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stray '%c' in program"
msgid "stray %qc in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"
#: c-family/c-lex.cc:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stray '\\%o' in program"
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
#: c-family/c-lex.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
#: c-family/c-lex.cc:844
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
#: c-family/c-lex.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
#: c-family/c-lex.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgid "unsuffixed floating constant"
msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
#: c-family/c-lex.cc:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "decimal floating-point not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
#: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
#: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
#: c-family/c-lex.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant out of range"
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
#: c-family/c-lex.cc:1275
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr ""
#: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "possible start of unterminated string literal"
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
#: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19174
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#: c-family/c-omp.cc:246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#: c-family/c-omp.cc:251
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:700
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:722
#, gcc-internal-format
msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: c-family/c-omp.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: c-family/c-omp.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "manglende startværdi"
#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after predicate"
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "manglende '(' efter udsagn"
#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid control expression"
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' in expression"
msgid "missing increment expression"
msgstr "manglende ')' i udtryk"
#: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid control expression"
msgid "invalid increment expression"
msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
#: c-family/c-omp.cc:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: c-family/c-omp.cc:1351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: c-family/c-omp.cc:1355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
#: c-family/c-omp.cc:1533
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1537
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:1550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: c-family/c-omp.cc:1650
#, gcc-internal-format
msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2247
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2258
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2271
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
msgstr ""
#: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%qD is not a function argument"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
#: c-family/c-opts.cc:341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-I- specified twice"
msgid "%<-I-%> specified twice"
msgstr "-I- er angivet to gange"
#: c-family/c-opts.cc:344
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
#: c-family/c-opts.cc:822
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
#: c-family/c-opts.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
#: c-family/c-opts.cc:974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: c-family/c-opts.cc:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: c-family/c-opts.cc:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
#: c-family/c-opts.cc:1114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"
#: c-family/c-opts.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
#: c-family/c-opts.cc:1312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
#: c-family/c-opts.cc:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
#: c-family/c-opts.cc:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
#: c-family/c-opts.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: c-family/c-opts.cc:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: c-family/c-opts.cc:1646
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr ""
#: c-family/c-pch.cc:105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
msgstr "kan ikke oprette prækompileret teksthoved %s: %m"
#: c-family/c-pch.cc:125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write to %s: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
#: c-family/c-pch.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot write %s: %m"
msgstr "kan ikke oprette %s"
#: c-family/c-pch.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pch.cc:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#include nested too deeply"
msgid "use %<#include%> instead"
msgstr "#include indlejret for dybt"
#: c-family/c-pch.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
#: c-family/c-pch.cc:405
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
msgstr ""
#: c-family/c-pch.cc:406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:98
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
#: c-family/c-pragma.cc:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
#: c-family/c-pragma.cc:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
#: c-family/c-pragma.cc:209
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
#: c-family/c-pragma.cc:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
#: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma weak"
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
#: c-family/c-pragma.cc:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
#: c-family/c-pragma.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: c-family/c-pragma.cc:438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: c-family/c-pragma.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
#: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
#: c-family/c-pragma.cc:570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
#: c-family/c-pragma.cc:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
#: c-family/c-pragma.cc:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
#: c-family/c-pragma.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:741
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
#: c-family/c-pragma.cc:764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: c-family/c-pragma.cc:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:863
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-%s%>?"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%qs is not an option that controls warnings"
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
#: c-family/c-pragma.cc:878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
#: c-family/c-pragma.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: c-family/c-pragma.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:948
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
msgstr "#pragma GCC-målarkitektur er ikke understøttet på denne maskine"
#: c-family/c-pragma.cc:983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: c-family/c-pragma.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1019
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: c-family/c-pragma.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
#: c-family/c-pragma.cc:1105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
#: c-family/c-pragma.cc:1112
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
#: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:1214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma map"
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
#: c-family/c-pragma.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "programs: %s\n"
msgid "%<#pragma message: %s%>"
msgstr "programmer: %s\n"
#: c-family/c-pragma.cc:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
#: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: c-family/c-pragma.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr ""
#: c-family/c-pragma.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
#: c-family/c-pragma.cc:1315
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parse error"
msgid "<type-error>"
msgstr "tolkningsfejl"
#: c-family/c-pretty-print.cc:383
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-float:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:405
#, gcc-internal-format
msgid "<typedef-error>"
msgstr ""
#: c-family/c-pretty-print.cc:420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "syntax error"
msgid "<tag-error>"
msgstr "syntaksfejl"
#: c-family/c-pretty-print.cc:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return"
msgid "<return-value>"
msgstr "returnering"
#: c-family/c-semantics.cc:197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3115
#: cp/constexpr.cc:6562
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:98
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
#: c-family/c-warn.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
#: c-family/c-warn.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector overflow in expression"
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "vektoroverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector overflow in expression"
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "vektoroverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:231
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
#: c-family/c-warn.cc:319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
#: c-family/c-warn.cc:322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
#: c-family/c-warn.cc:408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
#: c-family/c-warn.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
#: c-family/c-warn.cc:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
#: c-family/c-warn.cc:519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
#: c-family/c-warn.cc:570
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
#: c-family/c-warn.cc:739
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
#: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
#: c-family/c-warn.cc:912
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:950
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:955
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:983
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:990
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1007
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1030
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1035
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1063
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1070
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
#: c-family/c-warn.cc:1133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
#: c-family/c-warn.cc:1142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
#: c-family/c-warn.cc:1151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
#: c-family/c-warn.cc:1162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
#: c-family/c-warn.cc:1166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: c-family/c-warn.cc:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
#: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
#: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: c-family/c-warn.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
#: c-family/c-warn.cc:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
#: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: c-family/c-warn.cc:1374
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
#: c-family/c-warn.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: c-family/c-warn.cc:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
#: c-family/c-warn.cc:1524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
#: c-family/c-warn.cc:1604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
#: c-family/c-warn.cc:1618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
#: c-family/c-warn.cc:1635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
#: c-family/c-warn.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
#: c-family/c-warn.cc:1661
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "switch-konstruktion mangler default"
#: c-family/c-warn.cc:1706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the conditional began here"
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "betingelsen begyndte her"
#: c-family/c-warn.cc:1788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
#: c-family/c-warn.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1838
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1840
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1842
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1844
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr ""
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-warn.cc:1848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-warn.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-warn.cc:1850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
#: c-family/c-warn.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
#: c-family/c-warn.cc:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
#: c-family/c-warn.cc:1857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
#: c-family/c-warn.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-warn.cc:1861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-warn.cc:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-warn.cc:1863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
#: c-family/c-warn.cc:1864
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1869
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1871
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1873
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1875
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: c-family/c-warn.cc:1881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "increment of function %qD"
msgstr "I sætningsfunktion"
#: c-family/c-warn.cc:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: c-family/c-warn.cc:1883
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only location"
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun må læses"
#: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only location"
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun må læses"
#: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only location"
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun må læses"
#: c-family/c-warn.cc:1889
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: c-family/c-warn.cc:1906
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1909
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1912
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:1915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
#: c-family/c-warn.cc:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: c-family/c-warn.cc:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: c-family/c-warn.cc:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: c-family/c-warn.cc:1946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: c-family/c-warn.cc:1951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: c-family/c-warn.cc:1956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: c-family/c-warn.cc:1983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript has type `char'"
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
#: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
#: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
#: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
#: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
#: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
#: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
#: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
#: c-family/c-warn.cc:2075
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
#: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
#: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
#: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
#: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
#: c-family/c-warn.cc:2121
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
#: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
#: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
#: c-family/c-warn.cc:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: c-family/c-warn.cc:2173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
#: c-family/c-warn.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "division med nul"
#: c-family/c-warn.cc:2216
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2320
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2373
#, gcc-internal-format
msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
#: c-family/c-warn.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
#: c-family/c-warn.cc:2443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
#: c-family/c-warn.cc:2505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: c-family/c-warn.cc:2541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `const'"
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "'const' optræder mere end én gang"
#: c-family/c-warn.cc:2570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c-family/c-warn.cc:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
#: c-family/c-warn.cc:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c-family/c-warn.cc:2632
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
#: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
#: c-family/c-warn.cc:2741
#, fuzzy
#| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
msgstr[1] "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the conditional began here"
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "betingelsen begyndte her"
#: c-family/c-warn.cc:2914
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:2915
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3008
#, gcc-internal-format
msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: c-family/c-warn.cc:3105
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3333
#, fuzzy
#| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
msgstr[0] "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
msgstr[1] "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
#: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "previously declared as %s"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: c-family/c-warn.cc:3470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: c-family/c-warn.cc:3475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "previously declared as a pointer %s"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: c-family/c-warn.cc:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "previously declared as an ordinary array %s"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgid "previously declared as a variable length array %s"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
#: c-family/c-warn.cc:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "previously declared as an array %s"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: c-family/c-warn.cc:3515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3543
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
msgstr[0] "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
msgstr[1] "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: c-family/c-warn.cc:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
msgstr[0] "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
msgstr[1] "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
#: c-family/c-warn.cc:3574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: c-family/c-warn.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
#: c-family/c-warn.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: c-family/c-warn.cc:3666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%s'"
msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
# hænger sammen med næste tekst
#: c-family/c-warn.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previously declared as %s with bound %qs"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"
#: c-family/c-warn.cc:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
#: c-family/c-warn.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
#: c-family/c-warn.cc:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgid "comparison between two arrays"
msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
#: c-family/c-warn.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr ""
#: c-family/c-warn.cc:3785
#, gcc-internal-format
msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr ""
#: c-family/cppspec.cc:94
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "%qs er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
#: c-family/cppspec.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c-family/known-headers.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr ""
#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "ukendt værdi %qs for -mcpu"
#: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
msgstr "ugyldig værdi %qs for tilvalget -mtls-size"
#: common/config/arc/arc-common.cc:84
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple -mcpu= options specified."
msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
msgstr "mere end et -mcpu=-tilvalg angivet."
#: common/config/arc/arc-common.cc:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "Unsupported value for mmpy-option"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#: common/config/arm/arm-common.cc:289
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17734
#: config/aarch64/aarch64.cc:17772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17737
#: config/aarch64/aarch64.cc:17775
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized %s target: %s"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: common/config/arm/arm-common.cc:508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
msgstr "ikke genkendt synlighedsværdi %qs"
#: common/config/arm/arm-common.cc:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs does not support feature %qs"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: common/config/arm/arm-common.cc:547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: common/config/arm/arm-common.cc:550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s"
msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
#: common/config/arm/arm-common.cc:568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not take any feature options"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: common/config/arm/arm-common.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
msgstr ""
#: common/config/arm/arm-common.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option -fdisable"
msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
msgstr "ukendt tilvalg -fdisable"
#: common/config/arm/arm-common.cc:1035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: common/config/avr/avr-common.cc:91
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:99
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr ""
#: common/config/avr/avr-common.cc:124
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr ""
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "mshared-library-id=%s er ikke mellem 0 og %d"
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s is not valid"
msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
msgstr "-mcpu=%s er ikke gyldig"
#: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
msgstr ""
#: common/config/i386/i386-common.cc:1638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
#: common/config/i386/i386-common.cc:1726
#: common/config/s390/s390-common.cc:132
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr ""
#: common/config/i386/i386-common.cc:1736
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr ""
#: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second argument must be slice or string"
msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
msgstr "anden parameter skal være skive eller streng"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
#: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
msgstr ""
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of `%E' is unknown"
msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
msgstr "typen af '%E' er ukendt"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
msgstr ""
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr ""
#: common/config/rx/rx-common.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: common/config/rx/rx-common.cc:63
#, gcc-internal-format
msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
#: common/config/s390/s390-common.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr ""
#: common/config/s390/s390-common.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr ""
#: common/config/v850/v850-common.cc:47
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "value passed in %qs is too large"
msgstr "angivet justering er for stor"
#: config/darwin-c.cc:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many #pragma options align=reset"
msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
#: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
#: config/darwin-c.cc:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
#: config/darwin-c.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
#: config/darwin-c.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
#: config/darwin-c.cc:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
#: config/darwin-c.cc:154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
#: config/darwin-c.cc:157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
#: config/darwin-c.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
#: config/darwin-c.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
#: config/darwin-c.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
#: config/darwin-c.cc:405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr ""
#: config/darwin-c.cc:708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/darwin-driver.cc:147
#, gcc-internal-format
msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
msgstr ""
#: config/darwin-driver.cc:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "collect2 version %s\n"
msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
msgstr "collect2-version %s\n"
#: config/darwin-driver.cc:232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "collect2 version %s\n"
msgid "could not understand version %qs"
msgstr "collect2-version %s\n"
#: config/darwin-driver.cc:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support %qs"
msgid "this compiler does not support %qs"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs"
#: config/darwin-driver.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/darwin-driver.cc:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support %qs"
msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs"
#: config/darwin-driver.cc:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s"
#: config/darwin-driver.cc:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s"
#: config/darwin-driver.cc:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support %qs"
msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs"
#: config/darwin-driver.cc:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s"
#: config/darwin-driver.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s"
#: config/darwin.cc:2022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2114
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2121
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
#, gcc-internal-format
msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:2867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
#: config/darwin.cc:3082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3308
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3313
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: config/darwin.cc:3407
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3450
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3630
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#: config/darwin.cc:3704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string section missing"
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "strengsektion mangler"
#: config/darwin.cc:3715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#: config/darwin.cc:3739
#, gcc-internal-format
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
msgstr ""
#: config/darwin.cc:3740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
#: config/host-darwin.cc:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "PCH memory is not available: %m"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
#: config/sol2-c.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
#: config/sol2-c.cc:115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
#: config/sol2-c.cc:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
#: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
#: config/sol2-c.cc:193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
#: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
#: config/sol2-c.cc:252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: config/sol2.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr ""
#: config/vxworks.cc:165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1900
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2134 config/arm/arm-builtins.cc:3086
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1972 config/arm/arm-builtins.cc:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "lane index must be a constant immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3163
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected side-effects in address"
msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3167
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected side-effects in address"
msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
#: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter"
#: config/aarch64/aarch64-c.cc:308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
#. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "%qT%d%qE%d"
msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as signed due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as signed due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
msgstr ""
#. It doesn't really matter whether the element is expected to be
#. the same size as type suffix 0.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
msgstr ""
#. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
#. scalars here.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr ""
#. TYPE is part of the function name.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing arg %d of pointer to function"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate definition of class method `%s'"
msgid "duplicate definition of %qs"
msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "%qs requires an integer constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported version"
msgid "unsupported SVE vector size"
msgstr "versionen er ikke understøttet"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' has incomplete type"
msgid "fields cannot have SVE type %qT"
msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns an aggregate"
msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "capture by copy of SVE type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr ""
#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
#. fatal error.
#: config/aarch64/aarch64.cc:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of class template `%T' as expression"
msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "AltiVec-parameter sendt til funktion uden prototype"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19673
#: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:7616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17232
#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "%qs string ill-formed"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option %s"
msgid "invalid format for %<sve_width%>"
msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %h value"
msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
msgstr "ugyldig %h-værdi"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17364
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid range %s in option %s"
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "ugyldigt interval %s i tilvalg %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17382
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown spec function `%s'"
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17550 config/arm/arm.cc:3188
#: config/riscv/riscv.cc:5061
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17559 config/riscv/riscv.cc:5070
#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify the register allocation order"
msgid "specify a system register with a small string length"
msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17577 config/arm/arm.cc:3200
#: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17584
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17674
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17690
#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"-%s\""
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17876
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:17881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"-%s\""
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"-%s\""
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "ukendt værdi %qs for -mtune"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18252
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18334
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
msgstr "kodemodellen %qs er ikke understøttet i x32-tilstand"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18565 config/aarch64/aarch64.cc:18672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:18726 config/aarch64/aarch64.cc:18899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed spec function name"
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 1 argument"
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18778 config/i386/i386-options.cc:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "målarkitektursystem understøtter ikke %qs-fejlsøgningsformatet"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18889 config/arm/arm.cc:33166
#: config/rs6000/rs6000.cc:24279 config/s390/s390.cc:15857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18924
#, gcc-internal-format
msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/aarch64/aarch64.cc:20401 config/arm/arm.cc:6582
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/arm/arm.cc:6587
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:20411 config/arm/arm.cc:6592
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:21560 config/aarch64/aarch64.cc:21563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "line number out of range"
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26667 config/i386/i386.cc:23380
#: config/i386/i386.cc:23508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported version"
msgid "unsupported simdlen %wd"
msgstr "versionen er ikke understøttet"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26677 config/aarch64/aarch64.cc:26704
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:26681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
#: config/aarch64/aarch64.cc:26733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
#: config/alpha/alpha.cc:420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
#: config/alpha/alpha.cc:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
#: config/alpha/alpha.cc:450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
#: config/alpha/alpha.cc:468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
#: config/alpha/alpha.cc:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#: config/alpha/alpha.cc:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
#: config/alpha/alpha.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
#: config/alpha/alpha.cc:522
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
#: config/alpha/alpha.cc:526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
#: config/alpha/alpha.cc:554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
#: config/alpha/alpha.cc:569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
#: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
#: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876
#: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"
#: config/arc/arc.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
#: config/arc/arc.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
#: config/arc/arc.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1115
#, gcc-internal-format
msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %qs"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
#: config/arc/arc.cc:1159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing operand"
msgid "missing dash"
msgstr "manglende operand"
#: config/arc/arc.cc:1171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument must be []byte"
msgid "first register must be R0"
msgstr "første parameter skal være []byte"
#: config/arc/arc.cc:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "operand 1 must be a hard register"
msgid "last register name %s must be an odd register"
msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
#: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
#: config/sh/sh.cc:8292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s er et tomt interval"
#: config/arc/arc.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1321
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed. Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. mismatch.
#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
#. translated. They are like keywords which one can relate with the
#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
#: config/arc/arc.cc:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: config/arc/arc.cc:1370
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: config/arc/arc.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: config/arc/arc.cc:1949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
#: config/epiphany/epiphany.cc:550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: config/arc/arc.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
#: config/arc/arc.cc:2115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
#: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
#: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
#: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
#: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
#: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
#: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
#: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
#: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
#: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
#: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
#: config/rs6000/rs6000.cc:20220 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
#: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
#: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
#: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
#: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/arc/arc.cc:6977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
#: config/arc/arc.cc:6985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
#: config/arc/arc.cc:7148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7337
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7384
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
#: config/arc/arc.cc:7389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#: config/arc/arc.cc:7400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:7451
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr ""
#: config/arc/arc.cc:8441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pre-increment address is not a register"
msgid "insn addresses not set after shorten branches"
msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
#: config/arc/arc.cc:8656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pre-increment address is not a register"
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
#: config/arc/arc.cc:11064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
#: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
#: config/avr/avr.cc:9660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: config/arc/arc.cc:11103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: config/arc/arc.cc:11158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: config/arc/arc.cc:11164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
#: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
#: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for make function"
msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
msgstr "ugyldig type for make-funktion"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3065
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "options enabled: "
msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
msgstr "tilvalg slået til: "
#: config/arm/arm-builtins.cc:3069
#, gcc-internal-format
msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: config/arm/arm-builtins.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3340
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
#: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3731
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr ""
#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
msgstr ""
#: config/arm/arm-c.cc:140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter"
#: config/arm/arm-c.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#: config/arm/arm.cc:2941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
#: config/arm/arm.cc:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
#: config/arm/arm.cc:2951
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
#: config/arm/arm.cc:2954
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
#: config/arm/arm.cc:2962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
#: config/arm/arm.cc:2967
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
#: config/arm/arm.cc:2974
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:2997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
#: config/arm/arm.cc:3099
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
#: config/arm/arm.cc:3149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
#: config/arm/arm.cc:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
#: config/arm/arm.cc:3542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: config/arm/arm.cc:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
#: config/arm/arm.cc:3554
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
#: config/arm/arm.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
#: config/arm/arm.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
#: config/arm/arm.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
msgstr "kodemodellen %qs er ikke understøttet i x32-tilstand"
#: config/arm/arm.cc:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
#: config/arm/arm.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgid "unable to use %qs for PIC register"
msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
#: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: config/arm/arm.cc:3848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/arm/arm.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3903
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3914
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
#: config/arm/arm.cc:3927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
#: config/arm/arm.cc:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
#: config/arm/arm.cc:3935
#, gcc-internal-format
msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
#: config/arm/arm.cc:3943
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3955
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:3963
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6222
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6224
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6253
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6528
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:6623
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
#: config/arm/arm.cc:29050
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7399
#, gcc-internal-format
msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:7523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/arm/arm.cc:7535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
#: config/arm/arm.cc:7544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: config/arm/arm.cc:7585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/arm/arm.cc:7634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: config/arm/arm.cc:9614
#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "line number out of range"
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
#: config/arm/arm.cc:25670
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
#: config/arm/arm.cc:26333
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:26592
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
#: config/arm/arm.cc:26844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
#: config/arm/arm.cc:27090
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:33195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
#: config/arm/arm.cc:33203
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr ""
#: config/arm/arm.cc:33216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: config/arm/arm.cc:33230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: config/arm/arm.cc:34192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
msgstr "adressetilstanden %qs er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
#: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
#: config/avr/avr-c.cc:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
#: config/avr/avr-c.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr ""
#: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
#, gcc-internal-format
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr ""
#: config/avr/avr-c.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
#: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
#: config/avr/avr-c.cc:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
#: config/avr/avr-devices.cc:152
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Known MCU architectures:"
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr "Kendte MCU-arkitekturer:"
#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.cc:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
#: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<-fpic%> is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
#: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`-%c' option must have argument"
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
#: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: config/avr/avr.cc:1093
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:1106
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2748
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:2948
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
#: config/avr/avr.cc:3569
#, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: config/avr/avr.cc:9630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: config/avr/avr.cc:9670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute address out of range"
msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
#: config/avr/avr.cc:9684
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: config/avr/avr.cc:9766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
#: config/avr/avr.cc:9773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
#: config/avr/avr.cc:9944
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:9947
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10009
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10048
#, gcc-internal-format
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10080
#, gcc-internal-format
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:10197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
#: config/avr/avr.cc:10273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
#: config/avr/avr.cc:10284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
#: config/avr/avr.cc:10370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
#: config/avr/avr.cc:10433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
#: config/avr/avr.cc:13082
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
#: config/avr/avr.cc:14199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: config/avr/avr.cc:14227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:14236
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr ""
#: config/avr/driver-avr.cc:58
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function `%s'"
msgid "bad usage of spec function %qs"
msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
#: config/avr/driver-avr.cc:86
#, gcc-internal-format
msgid "specified option %qs more than once"
msgstr ""
#: config/avr/driver-avr.cc:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
#: config/bfin/bfin.cc:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is not supported for linux targets"
msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr "-mn er ikke understøttet for Linux-målarkitekturer"
#: config/bfin/bfin.cc:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
#: config/bfin/bfin.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
#: config/bfin/bfin.cc:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
msgstr "-mcorea og -mcoreb kan ikke bruges på samme tid"
#: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
#: config/bfin/bfin.cc:2413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"
#: config/bfin/bfin.cc:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "-mcorea skal bruges med -mmulticore"
#: config/bfin/bfin.cc:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "-mcoreb skal bruges med -mmulticore"
#: config/bfin/bfin.cc:2422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
msgstr "-mcorea og -mcoreb kan ikke bruges på samme tid"
#: config/bfin/bfin.cc:4699
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "der er angivet flere funktionstypeattributter"
#: config/bfin/bfin.cc:4766
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires an integer argument"
msgstr "%qE-egenskaben kræver en heltalskonstant som parameter"
#: config/bpf/bpf.cc:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgid "%qE requires an argument"
msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter"
#: config/bpf/bpf.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: config/bpf/bpf.cc:216
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/bpf/bpf.cc:416
#, gcc-internal-format
msgid "eBPF stack limit exceeded"
msgstr ""
#: config/bpf/bpf.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many function arguments for eBPF"
msgstr "for mange parametre til formatering"
#: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "no constructors"
msgstr "I konstruktionen"
#: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "no destructors"
msgstr "I konstruktionen"
#: config/bpf/bpf.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
#: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596
#: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: config/bpf/bpf.cc:1339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected exactly 1 argument"
msgstr "uventet operand"
#: config/c6x/c6x.cc:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
msgstr "-fpic og -fPIC er ikke understøttet uden -mdsbt på denne målarkitektur"
#: config/cr16/cr16.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
msgstr ""
#: config/cr16/cr16.cc:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
msgstr "ugyldigt tilvalg for datamodel -mdata-model=%s"
#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
msgstr ""
#: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
#: config/cris/cris.cc:2269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
#: config/cris/cris.cc:2298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
#: config/cris/cris.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
#. detectable. Still change to the values we expect, to avoid
#. further errors.
#: config/cris/cris.cc:2350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: config/cris/cris.cc:2551
#, gcc-internal-format
msgid "unknown src"
msgstr "ukendt src"
#: config/cris/cris.cc:2601
#, gcc-internal-format
msgid "unknown dest"
msgstr "ukendt dest"
#: config/cris/cris.cc:2902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "stakramme for stor: %d byte"
#: config/csky/csky.cc:2538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
msgstr ""
#: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
#: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs is not supported by arch %s"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/csky/csky.cc:2645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mhard-float not supported"
msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
#: config/csky/csky.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
#: config/csky/csky.cc:2664
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr ""
#: config/csky/csky.cc:2719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#. It's hard to provide general support for trampolines on this
#. core. We need a register other than the one holding the
#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
#. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
#. particular, this core does not have r12, which we use for the
#. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
#. if there are overflow arguments pushed on the stack
#. by the caller. In theory we could test for that and handle
#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
#. stack overflow, but punt for now.
#: config/csky/csky.cc:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
msgstr "indlejrede funktionstrampoliner er ikke understøttet på denne målarkitektur"
#: config/csky/csky.cc:6472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: config/epiphany/epiphany.cc:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
#: config/epiphany/epiphany.cc:523
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
msgstr ""
#: config/epiphany/epiphany.cc:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack_offset must be at least 4"
msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
msgstr "stack_offset skal være mindst 4"
#: config/epiphany/epiphany.cc:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
msgstr "stack_offset skal gå op i 4"
#: config/frv/frv.cc:8477
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
#: config/frv/frv.cc:8482
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#: config/frv/frv.cc:8493
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "upassende akkumulator for %qs"
#: config/frv/frv.cc:8569
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "ugyldig IACC-parameter"
#: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
#: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: config/frv/frv.cc:9078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
#: config/frv/frv.cc:9090
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
#: config/frv/frv.cc:9118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr400"
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
#: config/frv/frv.cc:9137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr400"
msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
#: config/frv/frv.cc:9146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr500"
msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
#: config/frv/frv.cc:9158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr400"
msgid "this built-in function is only available on the fr450"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
#: config/ft32/ft32.cc:181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
msgid "%<h%> applied to non-register operand"
msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
#: config/ft32/ft32.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "assignment"
msgid "bad alignment: %d"
msgstr "tildeling"
#: config/ft32/ft32.cc:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
msgid "stack frame must be smaller than 64K"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
#: config/gcn/gcn.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "XNACK support"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter"
#: config/gcn/gcn.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pass arguments in registers"
msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
msgstr "Overbring parametre i registre"
#: config/gcn/gcn.cc:2155
#, gcc-internal-format
msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "wrong type of argument %s"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: config/gcn/gcn.cc:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
msgstr "indlejrede funktionstrampoliner er ikke understøttet på denne målarkitektur"
#: config/gcn/gcn.cc:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
msgid "TLS is not implemented for GCN."
msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
#: config/gcn/gcn.cc:4067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
msgid "Builtin not implemented"
msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
#: config/gcn/gcn.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5052
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "operand number out of range"
msgid "offload dimension out of range (%d)"
msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
#: config/gcn/gcn.cc:5591
#, gcc-internal-format
msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
#: config/nvptx/mkoffload.cc:88
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"
#: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "field `%s' not found"
msgid "offload compiler %s not found"
msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
#: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
#: config/nvptx/mkoffload.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
#: config/gcn/mkoffload.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
msgstr ""
#: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "kan ikke åbne %s"
#: config/gcn/mkoffload.cc:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open data file\n"
msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
#: config/gcn/mkoffload.cc:1158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open data file\n"
msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
#: config/h8300/h8300.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
#: config/h8300/h8300.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mexr is used without -ms"
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
msgstr "-mexr bruges uden -ms"
#: config/h8300/h8300.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
msgstr "-mexr bruges uden -ms eller msx"
#: config/h8300/h8300.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
msgstr "-mno-exr er kun gyldig med -ms eller -msx - Tilvalg ignoreret!"
#: config/h8300/h8300.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is not supported for linux targets"
msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
msgstr "-mn er ikke understøttet for Linux-målarkitekturer"
#: config/i386/host-cygwin.cc:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "kan ikke udvide PCH-filen: %m"
#: config/i386/host-cygwin.cc:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
msgstr "kan ikke angive position i PCH-filen: %m"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No case for %s"
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "Ingen case for %s"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No case for %s"
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
msgstr "Ingen case for %s"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: config/i386/i386-expand.cc:9155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
#: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shift must be an immediate"
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
#: config/i386/i386-expand.cc:10062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#: config/i386/i386-expand.cc:11267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "ukorrekt instruktion:"
#: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "ukorrekt instruktion:"
#: config/i386/i386-expand.cc:11611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:11622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
#: config/i386/i386-expand.cc:12371
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr ""
#: config/i386/i386-expand.cc:12375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option %s"
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
#: config/i386/i386-expand.cc:13319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-expand.cc:13352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
#: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr ""
#: config/i386/i386-expand.cc:14381
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr ""
#: config/i386/i386-expand.cc:14387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "ukorrekt instruktion:"
#: config/i386/i386-expand.cc:14406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#: config/i386/i386-features.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
msgstr ""
#: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
#: config/i386/i386-options.cc:2080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "kodemodellen %s understøtter ikke PIC-tilstand"
#: config/i386/i386-options.cc:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qs argument is not a string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: config/i386/i386-options.cc:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: config/i386/i386-options.cc:1266
#, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: config/i386/i386-options.cc:1586
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "forkert parameter %qs for tilvalget %qs"
#: config/i386/i386-options.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1602
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "forkert strateginavn %qs er angivet for tilvalget %qs"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "strateginavnet %qs angivet for tilvalget %qs er ikke understøttet for 32-bit kode"
#: config/i386/i386-options.cc:1641
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "ukendt justering %qs angivet for tilvalget %qs"
#: config/i386/i386-options.cc:1651
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:1711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
#: config/i386/i386-options.cc:1896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
#: config/i386/i386-options.cc:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#: config/i386/i386-options.cc:1952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
msgstr "strateginavnet %qs angivet for tilvalget %qs er ikke understøttet for 32-bit kode"
#: config/i386/i386-options.cc:1985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
#: config/i386/i386-options.cc:2000
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "adressetilstanden %qs er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
#: config/i386/i386-options.cc:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: config/i386/i386-options.cc:2017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: config/i386/i386-options.cc:2020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
#: config/i386/i386-options.cc:2024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
#: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
#: config/i386/i386-options.cc:2084
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "kodemodellen %qs er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
#: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "kodemodellen %qs er ikke understøttet i x32-tilstand"
#: config/i386/i386-options.cc:2108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
msgstr "-masm=intel understøttes ikke af denne konfiguration"
#: config/i386/i386-options.cc:2113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
#: config/i386/i386-options.cc:2125
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2127
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2136
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
#: config/i386/i386-options.cc:2215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/i386/i386-options.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#: config/i386/i386-options.cc:2238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#: config/i386/i386-options.cc:2296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#: config/i386/i386-options.cc:2317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2351
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
#: config/i386/i386-options.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: config/i386/i386-options.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
#: config/i386/i386-options.cc:2475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
#: config/i386/i386-options.cc:2478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
#: config/i386/i386-options.cc:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
#: config/i386/i386-options.cc:2514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: config/i386/i386-options.cc:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
#: config/i386/i386-options.cc:2523
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2524
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
#: config/i386/i386-options.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
#: config/i386/i386-options.cc:2591
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2593
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2607
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2669
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:2672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: config/i386/i386-options.cc:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: config/i386/i386-options.cc:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
#: config/i386/i386-options.cc:2849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
#: config/i386/i386-options.cc:2854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
#: config/i386/i386-options.cc:2882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
msgstr "%qs er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
#: config/i386/i386-options.cc:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: config/i386/i386-options.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "stdcall og cdecl er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3079
#, gcc-internal-format
msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr "%s-instruktioner er ikke tilladt i %s-tjenesterutinen"
#: config/i386/i386-options.cc:3298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
msgstr "%s-instruktioner er ikke tilladt i %s-tjenesterutinen"
#: config/i386/i386-options.cc:3302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr "%s-instruktioner er ikke tilladt i %s-tjenesterutinen"
#: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3354
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "regparam og thiscall er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "%qE-egenskaben kræver en heltalskonstant som parameter"
#: config/i386/i386-options.cc:3367
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "parameter til %qE-egenskaben er større end %d"
#: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og cdecl er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og thiscall er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "stdcall og cdecl er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3418
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "stdcall og fastcall er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "stdcall og thiscall er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "cdecl og thiscall er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3445
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "%qE-egenskaben bruges til ikke-klasse metode"
#: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
#: config/i386/i386-options.cc:3576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: config/i386/i386-options.cc:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
#: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter"
#: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
#: config/s390/s390.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
#: config/i386/i386-options.cc:3732
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
#: config/i386/i386-options.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr ""
#: config/i386/i386-options.cc:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
#: config/i386/i386.cc:1212
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1215
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
msgstr "X32 understøtter ikke egenskaben ms_abi"
#: config/i386/i386.cc:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
msgstr "ms_hook_prologue er ikke forenelig med den indlejrede funktion"
#: config/i386/i386.cc:1904
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1910
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1924
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1930
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1952
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1968
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:1974
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2172
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2426
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2542
msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2643
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2663
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:3630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:6534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: config/i386/i386.cc:8438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr "ms_hook_prologue er ikke forenelig med den indlejrede funktion"
#: config/i386/i386.cc:8528
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:9460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: config/i386/i386.cc:9465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested functions not supported on this target"
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "-indlejrede funktioner er ikke understøttet på denne målarkitektur"
#: config/i386/i386.cc:9851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: config/i386/i386.cc:9871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.cc:9882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
#: config/i386/i386.cc:12915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported size for integer register"
msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
msgstr "størrelse er ikke understøttet for heltalsregister"
#: config/i386/i386.cc:12926 config/i386/i386.cc:12940
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "størrelse er ikke understøttet for heltalsregister"
#: config/i386/i386.cc:12972
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
#: config/i386/i386.cc:12987
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
#: config/i386/i386.cc:13181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
msgstr "ugyldig operandtype brugt med operandkoden »Z«"
#: config/i386/i386.cc:17212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: config/i386/i386.cc:21436
msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:21532
#, gcc-internal-format
msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
#: config/i386/i386.cc:23348
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23355
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.cc:23401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
#: config/i386/i386.cc:23431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
#: config/i386/i386.cc:23974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set"
msgstr ""
#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input file specified"
msgid "output file not specified"
msgstr "ingen inddatafiler angivet"
#: config/i386/winnt.cc:83
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64-c.cc:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
#: config/ia64/ia64.cc:751
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "ugyldig parameter for egenskaben %qE"
#: config/ia64/ia64.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variabler"
#: config/ia64/ia64.cc:771
#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "adresseområdet for %q+D er i konflikt med tidligere erklæring"
#: config/ia64/ia64.cc:779
#, gcc-internal-format
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "adresseområdeegenskab kan ikke angives for funktioner"
#: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
#: config/ia64/ia64.cc:11290
#, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "versionsattribut er ikke en streng"
#: config/iq2000/iq2000.cc:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
#: config/iq2000/iq2000.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "parameteren %qd er ikke en konstant"
#: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
msgstr "PRINT_OPERAND: Ukendt tegnsætning »%c«"
#: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.cc:3463
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
msgstr ""
#: config/loongarch/loongarch.cc:5512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
msgstr "kodemodellen %s understøtter ikke PIC-tilstand"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
#: config/m32c/m32c.cc:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid --param value `%s'"
msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
#: config/m32c/m32c.cc:2931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: config/m32c/m32c.cc:2956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
#: config/m32r/m32r.cc:415
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "ugyldig parameter for egenskaben %qs"
#: config/m68k/m68k.cc:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s"
#: config/m68k/m68k.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-mpcrel -fPIC er i øjeblikket ikke understøttet på valgt cpu"
#: config/m68k/m68k.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
msgstr "-falign-labels=%d understøttes ikke"
#: config/m68k/m68k.cc:673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
msgstr "-falign-loops=%d er ikke understøttet"
#: config/m68k/m68k.cc:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
msgstr "-fstack-limit- tilvalg er ikke understøttet på denne cpu"
#: config/m68k/m68k.cc:799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
#: config/m68k/m68k.cc:806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread er kun tilgængelig på fido"
#: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
#: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur"
#: config/mcore/mcore.cc:2959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s with invalid argument"
msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
msgstr "#%s med ugyldig parameter"
#: config/microblaze/microblaze.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1833
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1840
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
msgstr ""
#: config/microblaze/microblaze.cc:1846
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
#: config/nios2/nios2.cc:4483
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
#: config/riscv/riscv.cc:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter"
#: config/mips/mips.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: config/mips/mips.cc:1537
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: config/mips/mips.cc:6090
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:6518
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:6542
msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:7880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
#: config/mips/mips.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:11126
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:12116
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:17184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/mips/mips.cc:17304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: config/mips/mips.cc:17435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
#: config/mips/mips.cc:18043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/mips/mips.cc:19850
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:19853
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:19856
#, gcc-internal-format
msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:19859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate MC code"
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "Generér MC-kode"
#: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042
#: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133
#: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173
#: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
#: config/mips/mips.cc:20076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
#: config/mips/mips.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: config/mips/mips.cc:20101
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "%<-mgp64%> brugt med en 32-bit processor"
#: config/mips/mips.cc:20103
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "%<-mgp32%> brugt med et 64-bit ABI"
#: config/mips/mips.cc:20105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
#: config/mips/mips.cc:20128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
#: config/mips/mips.cc:20137
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20140
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20161
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20165
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20167
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr ""
#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
#: config/mips/mips.cc:20192
#, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
#: config/mips/mips.cc:20260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
#: config/mips/mips.cc:20274
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "arkitekturen %qs understøtter ikke ulige enkelpræcision registre"
#: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
#: config/mips/mips.cc:20302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
#: config/mips/mips.cc:20317
#, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "kan ikke oprette placeringsuafhængig kode for %qs"
#: config/mips/mips.cc:20320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
#: config/mips/mips.cc:20353
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/mips/mips.cc:20386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
#: config/mips/mips.cc:20404
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"
#: config/mips/mips.cc:20424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
#: config/mips/mips.cc:20431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
#: config/mips/mips.cc:20440
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr ""
#: config/mips/mips.cc:20451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
#: config/mips/mips.cc:20461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
#: config/mips/mips.cc:20471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
#: config/mips/mips.cc:20577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use bit-field instructions"
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
#: config/mips/mips.cc:20581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support the -mabi switch"
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
#: config/mips/mips.cc:21417
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
#: config/mmix/mmix.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s not supported: ignored"
msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
#: config/mmix/mmix.cc:785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no data type for mode `%s'"
msgid "support for mode %qs"
msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
#: config/mmix/mmix.cc:799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
#: config/mmix/mmix.cc:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function_profiler support for MMIX"
msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
#: config/mmix/mmix.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
#: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.cc:1766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
#: config/mmix/mmix.cc:2055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
#: config/mmix/mmix.cc:2308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
#: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
#: config/mn10300/mn10300.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:38
#, gcc-internal-format
msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:92
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:141
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr ""
#: config/msp430/driver-msp430.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:348
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:384
#, gcc-internal-format
msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430-devices.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Could not open data file %s.\n"
msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
#: config/msp430/msp430.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:208
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:244
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized MCU name %qs."
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: config/msp430/msp430.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur"
#: config/msp430/msp430.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/msp430/msp430.cc:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: config/msp430/msp430.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: config/msp430/msp430.cc:1939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/msp430/msp430.cc:1975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: config/msp430/msp430.cc:1978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: config/msp430/msp430.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: config/msp430/msp430.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: config/msp430/msp430.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: config/msp430/msp430.cc:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: config/msp430/msp430.cc:2267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
#: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
#: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad builtin fcode"
msgid "bad builtin code"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "constant argument out of range for %s"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "don%'t support DSP extension instructions"
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr400"
msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr400"
msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "don%'t support performance extension instructions"
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "don%'t support string extension instructions"
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "require id argument in the string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid id value for interrupt attribute"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid id value for exception attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "multiple save register attributes to function %qD"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:630
#, gcc-internal-format
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-isr.cc:642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
#: config/nds32/nds32-isr.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32-isr.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr ""
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
#: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
#: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
#: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
#: config/nds32/nds32.cc:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.cc:3463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant out of range"
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
#: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
#: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
#: config/nds32/nds32.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant out of range"
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
#: config/nds32/nds32.cc:3944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
#: config/nds32/nds32.cc:3952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/nds32/nds32.cc:4041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: config/nds32/nds32.cc:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/nds32/nds32.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/nds32/nds32.cc:4098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: config/nds32/nds32.cc:4149
#, gcc-internal-format
msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:4182
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
msgstr ""
#: config/nds32/nds32.cc:4185
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:574
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown form for stack limit expression"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1183
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1316
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
#: config/nios2/nios2.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
#: config/nios2/nios2.cc:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: config/nios2/nios2.cc:1401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: config/nios2/nios2.cc:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
#: config/nios2/nios2.cc:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
#: config/nios2/nios2.cc:1419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code in little-endian mode."
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand."
#: config/nios2/nios2.cc:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
#: config/nios2/nios2.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:3893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "number must be 0 or 1"
msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
#: config/nios2/nios2.cc:3921
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "number must be 0 or 1"
msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
#: config/nios2/nios2.cc:3928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#: config/nios2/nios2.cc:3978
#, gcc-internal-format
msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#: config/nios2/nios2.cc:4086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
#: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
#: config/nios2/nios2.cc:4252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
#: config/nios2/nios2.cc:4280
#, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
#: config/nios2/nios2.cc:4305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: config/nios2/nios2.cc:4317
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.cc:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "invalid custom instruction option %qs"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed spec function name"
msgid "malformed ptx file"
msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' not found"
msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
#: config/nvptx/mkoffload.cc:513
#, gcc-internal-format
msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
msgstr ""
#: config/nvptx/mkoffload.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open data file\n"
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
#: config/nvptx/nvptx.cc:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
#: config/nvptx/nvptx.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgid "not generating patch area, nops not supported"
msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
#: config/nvptx/nvptx.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:2330
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:2555
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:5790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: config/nvptx/nvptx.cc:5813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
#: config/nvptx/nvptx.cc:6433
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:6455
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:7341
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
msgstr ""
#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
#: config/or1k/or1k.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected operand: %d"
msgstr "uventet operand"
#: config/pa/pa.cc:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
#: config/pa/pa.cc:534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
#: config/pa/pa.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
#: config/pa/pa.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-g option disabled"
msgid "%<-g%> option disabled"
msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
#: config/pru/pru-passes.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr ""
#: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
#: config/pru/pru-passes.cc:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
#: config/pru/pru-pragma.cc:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: config/pru/pru-pragma.cc:61
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
msgstr ""
#: config/pru/pru-pragma.cc:64
#, fuzzy
#| msgid "redefinition of `%#T'"
msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
msgstr "omdefinering af '%#T'"
#: config/pru/pru-pragma.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
msgstr ""
#: config/pru/pru-pragma.cc:77
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
#: config/pru/pru.cc:2115
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
#: config/pru/pru.cc:2128
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
#: config/pru/pru.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2137
#, gcc-internal-format
msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr ""
#: config/pru/pru.cc:2162
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "ukendt værdi %qs for -mtune"
#: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
#, gcc-internal-format
msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: config/riscv/riscv.cc:4980
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5023
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: config/riscv/riscv.cc:5041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
#: config/riscv/riscv.cc:5054
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/riscv/riscv.cc:5396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`-%c' option must have argument"
msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"
#: config/rl78/rl78.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "mduc registers only saved for G13 target"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.cc:393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"
#: config/rl78/rl78.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"
#. The S2 core does not have mul/div instructions.
#: config/rl78/rl78.cc:407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"
#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
#: config/rl78/rl78.cc:420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"
#: config/rl78/rl78.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/rl78/rl78.cc:867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.cc:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
msgstr ""
#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "segmentation fault (code)"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:131
#, gcc-internal-format
msgid "segmentation fault"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:145
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.cc:151
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "%qs requires the %qs option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
msgstr "Opret kode som bruger 68881-kommatalsinstruktioner."
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 1 argument"
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"
#. Invalid CPU argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s with invalid argument"
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "#%s med ugyldig parameter"
#. Invalid HWCAP argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s with invalid argument"
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "#%s med ugyldig parameter"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
msgstr "kodemodellen %qs er ikke understøttet i x32-tilstand"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
#, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "manglende startparantes"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "manglende tal"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
#, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "manglende slutparantes"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 1 argument"
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 1 argument"
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s only accepts 1 argument"
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsl er forældet for lilleendet; brug opgave for ikke justerede indlæsninger og lagre"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsr er forældet for lilleendet; brug opgave for ikke justerede indlæsninger og lagre"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""
#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use EABI"
msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
msgstr "Benyt EABI"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame too big"
msgid "stack frame too large"
msgstr "stakramme for stor"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
msgstr "#pragma GCC-målarkitektur er ikke understøttet på denne maskine"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
#: config/rs6000/rs6000.cc:3236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid reference type"
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "Ugyldig referencetype"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%qs unsupported for this ABI"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: config/rs6000/rs6000.cc:3669
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:3808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3907
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr ""
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
#: config/rs6000/rs6000.cc:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
#: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
#: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
#: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
#: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
#: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
#: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
#: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
#: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
#: config/rs6000/rs6000.cc:4457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4207
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4210
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4238
#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4261
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4389
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:4589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "kan ikke bruge %qs som et kald-brugt register"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%s har ingen %s"
#: config/rs6000/rs6000.cc:10793
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:17602
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
#: config/rs6000/rs6000.cc:19998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20080
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:20082
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:20084
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex invalid for `%s'"
msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20092
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:20095
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:20100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex invalid for `%s'"
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"
#: config/rs6000/rs6000.cc:20103
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:24251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: config/rs6000/rs6000.cc:24800
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:24959
#, gcc-internal-format
msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:25247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
#: config/rs6000/rs6000.cc:28338
#, gcc-internal-format
msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: config/rx/rx.cc:1384
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: config/rx/rx.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2605
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2652
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr ""
#: config/rx/rx.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument `%s'"
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
#: config/s390/s390-c.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:909
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:917
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "builtin %qF is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"
#: config/s390/s390-c.cc:921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qF requires %<-mvx%>"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: config/s390/s390-c.cc:927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: config/s390/s390-c.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qF requires z15 or higher"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: config/s390/s390-c.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr ""
#: config/s390/s390-c.cc:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
#: config/s390/s390-c.cc:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
#: config/s390/s390-c.cc:1010
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr "'%s' er forældet"
#: config/s390/s390-c.cc:1019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
msgstr "'%s' er forældet"
#: config/s390/s390-c.cc:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "%qs matching variant is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"
#: config/s390/s390-c.cc:1065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: config/s390/s390.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: config/s390/s390.cc:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: config/s390/s390.cc:785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#: config/s390/s390.cc:834
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: config/s390/s390.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: config/s390/s390.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540
#: config/tilepro/tilepro.cc:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad builtin fcode"
msgid "bad builtin icode"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"
#: config/s390/s390.cc:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: config/s390/s390.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
#: config/s390/s390.cc:10094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
#: config/s390/s390.cc:11459
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:11475
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:11503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
#: config/s390/s390.cc:11507
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:12253
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:13212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: config/s390/s390.cc:15503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
#: config/s390/s390.cc:15510
#, gcc-internal-format
msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/s390/s390.cc:15548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/s390/s390.cc:15577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/s390/s390.cc:15581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#: config/s390/s390.cc:15593
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15602
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15608
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15610
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15613
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15626
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15629
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15632
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15635
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.cc:15724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: config/s390/s390.cc:15731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: config/s390/s390.cc:15762
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
msgstr ""
#: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973
#: config/s390/s390.cc:15990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.cc:15929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: config/sh/sh.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
msgstr ""
#: config/sh/sh.cc:953
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr ""
#: config/sh/sh.cc:7416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
#: config/sh/sh.cc:8352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
#: config/sh/sh.cc:8422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: config/sh/sh.cc:8464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: config/sh/sh.cc:8486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: config/sh/sh.cc:10825
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.cc:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: config/sparc/sparc.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
#: config/sparc/sparc.cc:1857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: config/sparc/sparc.cc:1981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support"
msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
#: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
#: config/v850/v850-c.cc:67
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
#: config/v850/v850-c.cc:70
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
#: config/v850/v850-c.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
#: config/v850/v850-c.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
#: config/v850/v850-c.cc:153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
#: config/v850/v850-c.cc:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
#: config/v850/v850-c.cc:184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma ghs section"
msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
#: config/v850/v850-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
#: config/v850/v850-c.cc:214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
#: config/v850/v850-c.cc:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
#: config/v850/v850-c.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
#: config/v850/v850-c.cc:247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
#: config/v850/v850-c.cc:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
#: config/v850/v850-c.cc:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
#: config/v850/v850.cc:2046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
#: config/v850/v850.cc:2057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: config/v850/v850.cc:2188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bogus JR construction: %d\n"
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
#: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
#: config/v850/v850.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
#: config/v850/v850.cc:2591
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
#: config/v850/v850.cc:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
#: config/v850/v850.cc:2712
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
#: config/v850/v850.cc:2729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
#: config/visium/visium.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
#: config/vms/vms-c.cc:44
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
#: config/vms/vms-c.cc:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#: config/vms/vms-c.cc:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
#: config/vms/vms-c.cc:96
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: config/vms/vms-c.cc:101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
#: config/vms/vms-c.cc:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "garbage at end of #line"
msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "ragelse i slutningen af #line"
#: config/vms/vms-c.cc:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "garbage at end of #line"
msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "ragelse i slutningen af #line"
#: config/vms/vms-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
#: config/vms/vms-c.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
msgstr ""
#: config/vms/vms-c.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: config/vms/vms-c.cc:235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
#: config/vms/vms-c.cc:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
#: config/vms/vms-c.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "ugyldig #pragma %s"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2252
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: config/xtensa/xtensa.cc:2294
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/trans.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "insn contains an invalid address !"
msgid "%s contains too many lines"
msgstr "instruktion indeholder en ugyldig adresse!"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
msgstr ""
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "%s har ingen %s"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
#: cp/typeck.cc:8996 cp/typeck.cc:9798 d/d-convert.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
#: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
#: c/c-decl.cc:838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
#: c/c-decl.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:1080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
#: c/c-decl.cc:1278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function `%D' used but never defined"
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
#: c/c-decl.cc:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function `%D' used but never defined"
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
#: c/c-decl.cc:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "ubrugt variabel '%s'"
#: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: c/c-decl.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr " oprindelig definition er her"
#: c/c-decl.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
#: c/c-decl.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
#: c/c-decl.cc:1879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "følger definition uden prototype her"
#: c/c-decl.cc:1885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "følger definition uden prototype her"
#: c/c-decl.cc:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c/c-decl.cc:1907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "følger definition uden prototype her"
#: c/c-decl.cc:1925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
msgstr "tidligere definition her"
#: c/c-decl.cc:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
#: c/c-decl.cc:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#: c/c-decl.cc:1973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
#: c/c-decl.cc:1978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
#: c/c-decl.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
#: c/c-decl.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
#: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qD is declared in header %qs"
msgstr "'%D' ikke erklæret"
#: c/c-decl.cc:2048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: c/c-decl.cc:2053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
#: c/c-decl.cc:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "modstridende typer for '%#D'"
#: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
msgstr "modstridende typer for '%#D'"
#: c/c-decl.cc:2116
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:2120
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:2124
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "modstridende typer for '%#D'"
#: c/c-decl.cc:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "omdefinering af '%s'"
#: c/c-decl.cc:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "omdefinering af '%s'"
#: c/c-decl.cc:2176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"
#: c/c-decl.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
#: c/c-decl.cc:2220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
#: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"
# anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
#: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
#: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
#: c/c-decl.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from here"
msgid "but not here"
msgstr " herfra"
#: c/c-decl.cc:2344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
#: c/c-decl.cc:2347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
#: c/c-decl.cc:2379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
#: c/c-decl.cc:2417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
#: c/c-decl.cc:2424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
#: c/c-decl.cc:2450
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:2471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"
#: c/c-decl.cc:2498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
#: c/c-decl.cc:3027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
#: c/c-decl.cc:3049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
#: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
#: c/c-decl.cc:3088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
#: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "%Jskygget erklæring er her"
#: c/c-decl.cc:3224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
#: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
#: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
#: c/c-decl.cc:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
#: c/c-decl.cc:3695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
#: c/c-decl.cc:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
#: c/c-decl.cc:3716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
#: c/c-decl.cc:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
#: c/c-decl.cc:3782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
#: c/c-decl.cc:3795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
#: c/c-decl.cc:3800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
# dækkende, og pænere end original i praktisk brug
#: c/c-decl.cc:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %s referenced outside of any function"
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
#: c/c-decl.cc:3888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
#: c/c-decl.cc:3891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing variable initializer"
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr "Manglende variabelstartværdi"
#: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "label %qD defined here"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "jump into statement expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: c/c-decl.cc:3969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%D'"
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
#: c/c-decl.cc:4099
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:4164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing variable initializer"
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "Manglende variabelstartværdi"
#: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:4175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: c/c-decl.cc:4258
#, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE defineret som forkert slags mærke"
#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: c/c-decl.cc:4453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: c/c-decl.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
#: c/c-decl.cc:4729
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "tom erklæring med lagringsklasseanvisning erklærer ikke mærke igen"
#: c/c-decl.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "tom erklæring med typemodifikation erklærer ikke mærke igen"
#: c/c-decl.cc:4757
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "tom erklæring med %<_Alignas%> erklærer ikke mærke igen"
#: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "ubrugeligt typenavn i tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4795
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%>i tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4801
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<_Noreturn%> i tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4807
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<auto%> i file-scope tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4813
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<register%> i file-scope tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4820
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "ubrugelig lagringsklasseanvisning i tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4826
#, gcc-internal-format
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "ubrugelig %qs i tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4839
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "ubrugelig typemodifikationer i tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4846
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "ubrugelig %<_Alignas%> i tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
#: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:4950
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<static%> eller typemodifikationer i parameterarrayerklæringer"
#: c/c-decl.cc:4954
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<[*]%> arrayerklæringer"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:5130
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D er normalt en funktion"
# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
#: c/c-decl.cc:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
msgstr "typedef %qD bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
#: c/c-decl.cc:5144
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "funktionen %qD bliver tildelt en startværdi som en variabel"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c/c-decl.cc:5150
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parameteren %qD bliver tildelt en startværdi"
#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#: c/c-decl.cc:5175
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "variablen %qD bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:5264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
msgstr "inline funktion %q+D givet egenskaben noinline"
#: c/c-decl.cc:5314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member `%D'"
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
#: c/c-decl.cc:5316
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD skal tildeles en startværdi"
#: c/c-decl.cc:5397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
#: c/c-decl.cc:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size missing in `%D'"
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
#: c/c-decl.cc:5406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
#: c/c-decl.cc:5495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
#: c/c-decl.cc:5545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
#: c/c-decl.cc:5583
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
#: c/c-decl.cc:5669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const `%D'"
msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8578
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:5947
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
#: c/c-decl.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c/c-decl.cc:6089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c/c-decl.cc:6100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
#: c/c-decl.cc:6105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero width for bit-field `%s'"
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
#: c/c-decl.cc:6115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:6121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
#: c/c-decl.cc:6132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
#: c/c-decl.cc:6138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of `%s' exceeds its type"
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
# RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
#: c/c-decl.cc:6151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
#: c/c-decl.cc:6166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
#: c/c-decl.cc:6169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
#: c/c-decl.cc:6176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
#: c/c-decl.cc:6178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
#: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
#: c/c-decl.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
#: c/c-decl.cc:6417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
#: c/c-decl.cc:6421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
#: c/c-decl.cc:6453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `const'"
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "'const' optræder mere end én gang"
#: c/c-decl.cc:6455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `restrict'"
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
#: c/c-decl.cc:6457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `volatile'"
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
#: c/c-decl.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `restrict'"
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
#: c/c-decl.cc:6462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conflicting super class name `%s'"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
#: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:6499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `auto'"
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: c/c-decl.cc:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `register'"
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: c/c-decl.cc:6503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `typedef'"
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: c/c-decl.cc:6505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `auto'"
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: c/c-decl.cc:6523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
#: c/c-decl.cc:6526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
#: c/c-decl.cc:6530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
#: c/c-decl.cc:6533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12596
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
#: c/c-decl.cc:6553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
#: c/c-decl.cc:6557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
#: c/c-decl.cc:6562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
#: c/c-decl.cc:6566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
#: c/c-decl.cc:6571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
#: c/c-decl.cc:6574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
#: c/c-decl.cc:6682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
#: c/c-decl.cc:6684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
#: c/c-decl.cc:6691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: c/c-decl.cc:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
#: c/c-decl.cc:6734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
#: c/c-decl.cc:6738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
#: c/c-decl.cc:6746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
#: c/c-decl.cc:6749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
#: c/c-decl.cc:6761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
#: c/c-decl.cc:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
#: c/c-decl.cc:6773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
#: c/c-decl.cc:6775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
#: c/c-decl.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#: c/c-decl.cc:6864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:6925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
#: c/c-decl.cc:6938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array type has incomplete element type"
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:6944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
#: c/c-decl.cc:6948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
#: c/c-decl.cc:7051
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE er erklæret som en funktion, der returnerer en funktion"
#: c/c-decl.cc:7054
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "'typenavn er erklæret som en funktion, der returnerer en funktion"
#: c/c-decl.cc:7061
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE er erklæret som en funktion, der returnerer en array"
#: c/c-decl.cc:7064
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "typenavn er erklæret som en funktion, der returnerer en array"
#: c/c-decl.cc:7105
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "funktiondefinition har kvalificeret void-returtype"
#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12901
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
#: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
#: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-decl.cc:7248
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7252
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
#: c/c-decl.cc:7274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
#: c/c-decl.cc:7277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type specifier omitted for parameter"
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
#: c/c-decl.cc:7283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
#: c/c-decl.cc:7286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
#: c/c-decl.cc:7301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:7303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:7312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
#: c/c-decl.cc:7314
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
#: c/c-decl.cc:7321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
#: c/c-decl.cc:7326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
#: c/c-decl.cc:7328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
#: c/c-decl.cc:7331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
#: c/c-decl.cc:7338
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7341
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
#: c/c-decl.cc:7374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
#: c/c-decl.cc:7417
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
#. C99 6.7.2.1p8
#: c/c-decl.cc:7428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable or field declared void"
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variabel eller felt erklæret void"
#: c/c-decl.cc:7485
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
#: c/c-decl.cc:7527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#: c/c-decl.cc:7529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#: c/c-decl.cc:7542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: c/c-decl.cc:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' has incomplete type"
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:7551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name `%T' has incomplete type"
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
# at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
#: c/c-decl.cc:7659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot inline function `main'"
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
#: c/c-decl.cc:7661
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-decl.cc:7675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-decl.cc:7704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
#: c/c-decl.cc:7714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
#: c/c-decl.cc:7716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
#: c/c-decl.cc:7751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
#: c/c-decl.cc:7753
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declaration isn't a prototype"
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
#: c/c-decl.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
#: c/c-decl.cc:7916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:7920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parameter has incomplete type"
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:7931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:7935
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:8009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
#: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
#: c/c-decl.cc:8043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
#: c/c-decl.cc:8089
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "enum type defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: c/c-decl.cc:8209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "struct defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: c/c-decl.cc:8215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "union defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: c/c-decl.cc:8292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `union %s'"
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "omdefinering af 'union %s'"
#: c/c-decl.cc:8294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `struct %s'"
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
#: c/c-decl.cc:8303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of `%s'"
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
#: c/c-decl.cc:8305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of `%s'"
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
#: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5334
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
#: c/c-decl.cc:8407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
#: c/c-decl.cc:8410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
#: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate member `%D'"
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
#: c/c-decl.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8611
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:8736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "named members"
msgid "union has no named members"
msgstr "navngivne medlemmer"
#: c/c-decl.cc:8738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
#: c/c-decl.cc:8743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "named members"
msgid "struct has no named members"
msgstr "navngivne medlemmer"
#: c/c-decl.cc:8745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s has no member named `%s'"
msgid "struct has no members"
msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
#: c/c-decl.cc:8812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
#: c/c-decl.cc:8818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
#: c/c-decl.cc:8849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is too large"
msgid "type %qT is too large"
msgstr "%s er for stor"
#: c/c-decl.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: c/c-decl.cc:8970
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
#: c/c-decl.cc:9110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of `%s'"
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c/c-decl.cc:9117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16415
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumerated values"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
#: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c/c-decl.cc:9342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c/c-decl.cc:9366
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "enum-værdier for store"
#: c/c-decl.cc:9374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5647 cp/decl.cc:16994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute %qs"
msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
#: c/c-decl.cc:9540
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:9551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type defaults to `int'"
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "returtypen antages at være 'int'"
#: c/c-decl.cc:9579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: c/c-decl.cc:9637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
#: c/c-decl.cc:9646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
#: c/c-decl.cc:9664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
#: c/c-decl.cc:9683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
#: c/c-decl.cc:9685
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:9692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
#: c/c-decl.cc:9740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
#: c/c-decl.cc:9755
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
#: c/c-decl.cc:9772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgid "old-style function definition"
msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
#: c/c-decl.cc:9829
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
#: c/c-decl.cc:9845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
#: c/c-decl.cc:9853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
#: c/c-decl.cc:9862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
#: c/c-decl.cc:9916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter has incomplete type"
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c/c-decl.cc:9923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
#: c/c-decl.cc:9976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
#: c/c-decl.cc:9987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
#: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "tom erklæring"
#: c/c-decl.cc:10029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
#: c/c-decl.cc:10034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
#: c/c-decl.cc:10044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
#: c/c-decl.cc:10049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17955
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c/c-decl.cc:10422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
#: c/c-decl.cc:10427
#, gcc-internal-format
msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:10434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<[*]%> arrayerklæringer"
#: c/c-decl.cc:10466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-decl.cc:10470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-decl.cc:10477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-decl.cc:10482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-decl.cc:10486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-decl.cc:10490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-decl.cc:10784
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
#: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`long long long' is too long for GCC"
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
#: c/c-decl.cc:10905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
#: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-decl.cc:11180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
#: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `%s'"
msgid "duplicate %qE"
msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
#: c/c-decl.cc:11311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
#: c/c-decl.cc:11333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: c/c-decl.cc:11376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-decl.cc:11495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
#: c/c-decl.cc:11545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: c/c-decl.cc:11616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
#: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: c/c-decl.cc:11642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
#: c/c-decl.cc:11677
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
#: c/c-decl.cc:11739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
#: c/c-decl.cc:11760
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11762
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11764
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
#: c/c-decl.cc:11793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__thread' before `extern'"
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "'__thread' før 'extern'"
#: c/c-decl.cc:11802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__thread' before `static'"
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "'__thread' før 'static'"
#: c/c-decl.cc:11815
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
#: c/c-decl.cc:11831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
#: c/c-decl.cc:11910
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
#: c/c-decl.cc:11952
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5993
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5997
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr ""
#: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "left shift of negative value"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
#: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
#: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
#: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count >= width of type"
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
#: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
#: c/c-parser.cc:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
#: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
#, gcc-internal-format
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "to match this %qs"
msgstr " anden type her"
#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "garbage at end of #line"
msgid "expected end of line"
msgstr "ragelse i slutningen af #line"
#: c/c-parser.cc:1643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3339
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
#: c/c-parser.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
#: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43753
#: cp/parser.cc:48013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
#: c/c-parser.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two types specified in one empty declaration"
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
#: c/c-parser.cc:2030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
#: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: c/c-parser.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: c/c-parser.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected attribute"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
#: c/c-parser.cc:2169
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition. Provide
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: c/c-parser.cc:2228
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2391
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr ""
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2442
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
#: c/c-parser.cc:2626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-parser.cc:2629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgid "expected string literal"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
#: c/c-parser.cc:2659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-parser.cc:2665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: c/c-parser.cc:2674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: c/c-parser.cc:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for static variable is not constant"
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
#: c/c-parser.cc:2686
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verification error at PC=%d"
msgid "static assertion failed"
msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
#: c/c-parser.cc:3024
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
#: c/c-parser.cc:3030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-parser.cc:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a void type"
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
#: c/c-parser.cc:3087
#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
#: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
#: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
#: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
#: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
#: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
#: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
#: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
#: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
#: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
#: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
#: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32946
#: cp/parser.cc:36150 cp/parser.cc:38944 cp/parser.cc:39113 cp/parser.cc:45304
#: cp/parser.cc:47308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21102
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
#: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
#: c/c-parser.cc:3411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:3433
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
#: c/c-parser.cc:3462
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
#: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
#: c/c-parser.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3684
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:3738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
#: c/c-parser.cc:3770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
#: c/c-parser.cc:3773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
#: c/c-parser.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
#: c/c-parser.cc:4392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
#: c/c-parser.cc:4617
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute does not take any arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: c/c-parser.cc:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<[*]%> arrayerklæringer"
#: c/c-parser.cc:5257
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
#: c/c-parser.cc:5316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
#: c/c-parser.cc:5461
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
#: c/c-parser.cc:5473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
# RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
#: c/c-parser.cc:5481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
#: c/c-parser.cc:5666
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
#: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
#: c/gimple-parser.cc:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
#: c/c-parser.cc:5707
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
#: c/c-parser.cc:5783
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:5806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
#: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:5894
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:5922
#, gcc-internal-format
msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6153
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
#: c/c-parser.cc:6675
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple declarators in template declaration"
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
#: c/c-parser.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
#: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:6928
#, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate case value"
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21974
#: cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first seen here"
msgstr " første type her"
#: c/c-parser.cc:7082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: c/c-parser.cc:7132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "forventede %<:%> or %<::%>"
#: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
#: c/c-parser.cc:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
#: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: c/c-parser.cc:8089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
#: c/c-parser.cc:8188
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
#: c/c-parser.cc:8319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
#: c/c-parser.cc:8335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a bit-field"
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
#: c/c-parser.cc:8405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
#: c/c-parser.cc:8428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not allow #%s"
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
#: c/c-parser.cc:8579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
#: c/c-parser.cc:8662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-parser.cc:8665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-parser.cc:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies function type"
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
#: c/c-parser.cc:8737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: c/c-parser.cc:8741
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8765
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8766
#, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8774
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "compatible type is here"
msgstr "uforenelige typer i %s"
#: c/c-parser.cc:8798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: c/c-parser.cc:8800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr " anden type her"
#: c/c-parser.cc:8825
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:8846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
#: c/c-parser.cc:8854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
#: c/c-parser.cc:8860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
#: c/c-parser.cc:8876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
#: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-parser.cc:8907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
#: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
#: cp/parser.cc:40869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: c/c-parser.cc:9103
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: c/c-parser.cc:9117
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
#: c/c-parser.cc:9307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
#: c/c-parser.cc:9323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
#: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
#: c/c-parser.cc:9438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
#: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: c/c-parser.cc:9576
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9624
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9647
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
#: c/c-parser.cc:9702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
#: c/c-parser.cc:9713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c/c-parser.cc:9721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: c/c-parser.cc:9751
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "complex arguments must have identical types"
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "komplekse parametre skal have identiske typer"
#: c/c-parser.cc:9771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: c/c-parser.cc:9877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
#: c/c-parser.cc:9918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
#: c/c-parser.cc:9935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#: c/c-parser.cc:9961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
#: c/c-parser.cc:9983
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:9992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
#: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
#: c/c-parser.cc:10266
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10277
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
#: c/c-parser.cc:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10368
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10373
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10392
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10396
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10401
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10414
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10418
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10435
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10440
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10445
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10471
#, gcc-internal-format
msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:10911
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11007
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
#: c/c-parser.cc:11387
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11407
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:11529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Class or interface declaration expected"
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
#: c/c-parser.cc:11980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "readonly property can not be set"
msgid "empty property attribute list"
msgstr "skrivebeskyttet egenskab kan ikke angives"
#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing Code attribute"
msgid "missing property attribute"
msgstr "manglende Code-egenskab"
#: c/c-parser.cc:12101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36057
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "expected %qE selector name"
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36099
#, gcc-internal-format
msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47639
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
#: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43750
#: cp/parser.cc:44086 cp/parser.cc:44177 cp/parser.cc:44251 cp/parser.cc:47686
#: cp/parser.cc:47702 cp/parser.cc:47718 cp/parser.cc:47735 cp/parser.cc:47752
#: cp/parser.cc:47769 cp/parser.cc:47796 cp/parser.cc:47810 cp/parser.cc:47835
#: cp/parser.cc:47849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma once in main file"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
#: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47932
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47938
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma once in main file"
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
#: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47967
#: cp/parser.cc:48000
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47676
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
#: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
#: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
#: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36522 cp/parser.cc:39618
#: cp/parser.cc:40643 cp/parser.cc:40706 cp/parser.cc:40713 cp/parser.cc:40720
#: cp/parser.cc:46567 cp/parser.cc:46575 cp/parser.cc:46732 cp/parser.cc:46742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:12966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
#: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "forventede %<:%> or %<::%>"
#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
#: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:44078 cp/parser.cc:44169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<catch%>"
msgid "expected %<data%>"
msgstr "forventede %<catch%>"
#: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37519
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37534
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
#: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
#: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
#: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected integer expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: c/c-parser.cc:13896
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:13956
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8406
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
#: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:7320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7299
#: cp/semantics.cc:7334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments"
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "for mange parametre"
#: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected argument"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38026
#: cp/parser.cc:38036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<new%>"
msgid "expected %<concurrent%>"
msgstr "forventede %<new%>"
#: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46206
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38402
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38418
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38421
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
#: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7348
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7477
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7605
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:15542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qs"
msgid "duplicate %qs modifier"
msgstr "duplikere %qs"
#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7740
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7695 cp/semantics.cc:7711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: c/c-parser.cc:15677
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15727
#, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:15766
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39357 cp/parser.cc:39679
#: cp/parser.cc:39729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid depend kind"
msgstr "ugyldig %%d-operand"
#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<always%> modifiers"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<close%> modifiers"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39451
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid mask"
msgid "invalid map kind"
msgstr "ugyldig maske"
#: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39541
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
msgstr "forventede %<:%> or %<::%>"
#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7502
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
#: c/c-parser.cc:16459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
#: c/c-parser.cc:16503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7902
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39968
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39979
#: cp/parser.cc:40371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40031
#, gcc-internal-format
msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40219
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40360
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44578
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
#: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
#: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44634
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44666
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma once in main file"
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
#: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: c/c-parser.cc:17699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected function"
msgid "expected function name"
msgstr "forventet funktion"
#: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
#: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47050 cp/parser.cc:47097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44982
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<operator%>"
msgid "expected %<allocator%>"
msgstr "forventede %<operator%>"
#: c/c-parser.cc:17927
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
#: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40677
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40737
#: cp/parser.cc:40744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40750
#: cp/parser.cc:40755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qs clause requires %qs clause"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40799
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40809
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40916
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40981 cp/parser.cc:41262
#: cp/parser.cc:41356 cp/parser.cc:41374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
msgstr "ugyldig #pragma %s"
#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<delete%>"
msgid "unexpected %<else%>"
msgstr "forventede %<delete%>"
#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
msgstr "ugyldig #pragma %s"
#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41283 cp/parser.cc:41309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldig #pragma %s"
#: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41349 cp/parser.cc:41383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
#: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41418
#, gcc-internal-format
msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10756 cp/semantics.cc:10766
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41648
#, gcc-internal-format
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19106
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
msgstr "forventede %<:%> or %<::%>"
#: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> forventet"
#: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42424
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42435
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "')' or term expected"
msgid "for statement expected"
msgstr "')' eller term forventet"
#: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10334 cp/semantics.cc:10425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
#: c/c-parser.cc:19439
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42777
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42573 cp/parser.cc:42615 cp/pt.cc:18208
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
#: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43191
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43397
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected %<point%>"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44016
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44032
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44264
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44115
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44127
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44207
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44220
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9865
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "expected trait selector name"
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
msgid "selector %qs does not accept any properties"
msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
#: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45247 cp/pt.cc:11649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "score argument must be constant integer expression"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45250 cp/pt.cc:11666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "score argument must be non-negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45278 cp/pt.cc:11652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgid "expected identifier or string literal"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
#: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45344 cp/pt.cc:11656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "property must be constant integer expression"
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
#: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45355
#, gcc-internal-format
msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<catch%>"
msgid "expected %<match%>"
msgstr "forventede %<catch%>"
#: c/c-parser.cc:21837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function,"
msgid "variant %qD is not a function"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
#: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7928
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is a built-in"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:21900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45808
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45920
#, gcc-internal-format
msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45960
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22126
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22203
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22207
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
#: c/c-parser.cc:22213
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22221
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22230
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22347
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-parser.cc:22377
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46549
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model `large' not supported yet"
msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
#: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46570
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46582
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46591
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46605
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-parser.cc:22685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %qs or %qs"
msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46791
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46794
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9240
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9242
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47530
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47536
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> funktionskald er ikke inden for ydre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>"
#: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47554
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:23401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error closing %s: %m"
msgid "no closing brace"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %m"
#: c/c-typeck.cc:228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' has an incomplete type"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
#: c/c-typeck.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
#: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
#: c/c-typeck.cc:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
msgid "invalid use of undefined type %qT"
msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.cc:267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
#: c/c-typeck.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
#: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
#: c/c-typeck.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:1336
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "typer er ikke helt forenelige"
#: c/c-typeck.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types are not quite compatible"
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "typer er ikke helt forenelige"
#: c/c-typeck.cc:1673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
#: c/c-typeck.cc:1930
#, gcc-internal-format
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: c/c-typeck.cc:2518
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
#: c/c-typeck.cc:2583
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
#: c/c-typeck.cc:2637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
#: c/c-typeck.cc:2692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
#: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: c/c-typeck.cc:2708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing arg of pointer to function"
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
#: c/c-typeck.cc:2762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
#: c/c-typeck.cc:2765
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
#: c/c-typeck.cc:2881
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:3147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object is not a function"
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
#: c/c-typeck.cc:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object is not a function"
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
#: c/c-typeck.cc:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object is not a function"
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c/c-typeck.cc:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-typeck.cc:3300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
#: c/c-typeck.cc:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as unsigned due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as signed due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
#: c/c-typeck.cc:3591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: c/c-typeck.cc:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: c/c-typeck.cc:3673
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:3741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
#: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
#: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
#: c/c-typeck.cc:3965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
#: c/c-typeck.cc:4016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
#: c/c-typeck.cc:4019
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
#: c/c-typeck.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:4505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: c/c-typeck.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:4519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
#: c/c-typeck.cc:4543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to abs"
msgid "wrong type argument to absu"
msgstr "forkert parametertype til abs"
#: c/c-typeck.cc:4568
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
#: c/c-typeck.cc:4626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
#: c/c-typeck.cc:4629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
#: c/c-typeck.cc:4636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: c/c-typeck.cc:4639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: c/c-typeck.cc:4655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
# man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
# argument' skal opfattes på en anden måde
#: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
#: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
#: c/c-typeck.cc:4703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:4707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:4812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
#: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
#: c/c-typeck.cc:4885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of an unaligned member"
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
#: c/c-typeck.cc:4893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable `%s' requested"
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
#: c/c-typeck.cc:5095
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: c/c-typeck.cc:5098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: c/c-typeck.cc:5103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of global register variable `%s' requested"
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
#: c/c-typeck.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable `%s' requested"
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
#: c/c-typeck.cc:5244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c/c-typeck.cc:5326
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
#, gcc-internal-format
msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:5408
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
#: c/c-typeck.cc:5425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c/c-typeck.cc:5449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c/c-typeck.cc:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c/c-typeck.cc:5458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
#: c/c-typeck.cc:5473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c/c-typeck.cc:5478
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c/c-typeck.cc:5512
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c/c-typeck.cc:5627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: c/c-typeck.cc:5712
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
#: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
#: c/c-typeck.cc:5801
#, fuzzy
#| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
#: c/c-typeck.cc:5807
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c/c-typeck.cc:5842
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:5936
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
#: c/c-typeck.cc:5942
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
#: c/c-typeck.cc:5957
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
#: c/c-typeck.cc:5977
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
#: c/c-typeck.cc:5987
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
#: c/c-typeck.cc:6022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6052
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
#: c/c-typeck.cc:6063
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
#: c/c-typeck.cc:6068
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8831
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
#: c/c-typeck.cc:6091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
#: c/c-typeck.cc:6100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
#: c/c-typeck.cc:6110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type %qT til %qT"
#: c/c-typeck.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment suppression"
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "tildelingsundertrykkelse"
#: c/c-typeck.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(near initialization for `%s')"
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
#: c/c-typeck.cc:6638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "char-array initialized from wide string"
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
#: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6715
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6718
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "built-in %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: c/c-typeck.cc:6917
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
#: c/c-typeck.cc:6931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: c/c-typeck.cc:6936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
#: c/c-typeck.cc:6954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
#: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
#, fuzzy
#| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
#: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
#, fuzzy
#| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
#: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
#, fuzzy
#| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
#: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
#, fuzzy
#| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
#: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
#, fuzzy
#| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c/c-typeck.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
#: c/c-typeck.cc:7233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
#: c/c-typeck.cc:7246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing arg %d of pointer to function"
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
#: c/c-typeck.cc:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
#: c/c-typeck.cc:7267
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7277
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
#: c/c-typeck.cc:7306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
#: c/c-typeck.cc:7312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
#: c/c-typeck.cc:7340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:7350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:7360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:7365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
#: c/c-typeck.cc:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
#: c/c-typeck.cc:7418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
#: c/c-typeck.cc:7420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
#: c/c-typeck.cc:7422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
#: c/c-typeck.cc:7452
#, gcc-internal-format
msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
#: c/c-typeck.cc:7477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
#: c/c-typeck.cc:7483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
#: c/c-typeck.cc:7488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
#: c/c-typeck.cc:7530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:7538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:7543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:7550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:7555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:7562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
#: c/c-typeck.cc:7567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
#: c/c-typeck.cc:7606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#: c/c-typeck.cc:7613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#: c/c-typeck.cc:7619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#: c/c-typeck.cc:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#: c/c-typeck.cc:7643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
#: c/c-typeck.cc:7650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
#: c/c-typeck.cc:7656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
#: c/c-typeck.cc:7660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
#: c/c-typeck.cc:7687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
#: c/c-typeck.cc:7698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
#: c/c-typeck.cc:7709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
#: c/c-typeck.cc:7719
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr ""
# 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
# ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
#: c/c-typeck.cc:7787
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
#: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
#: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c/c-typeck.cc:8083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "char-array initialized from wide string"
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
#: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
#: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
#: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
#: c/c-typeck.cc:8179
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
#: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
#: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
#: c/c-typeck.cc:8274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "ugyldig startværdi"
#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#: c/c-typeck.cc:8774
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
#: c/c-typeck.cc:8857
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
# RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
#: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217
#: cp/typeck2.cc:1482
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
#: c/c-typeck.cc:8960
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
#: c/c-typeck.cc:8983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
#: c/c-typeck.cc:9007
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "tom skalarstartværdi"
#: c/c-typeck.cc:9012
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
#: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
# RETMIG: record?
#: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
#: c/c-typeck.cc:9186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
#: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
#: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
#: c/c-typeck.cc:9237
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
#: c/c-typeck.cc:9246
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
#: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
#: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
#: c/c-typeck.cc:9856
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:10237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in char array initializer"
msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
#: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
#: c/c-typeck.cc:10265
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
#: c/c-typeck.cc:10431
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
#: c/c-typeck.cc:10453
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
#: c/c-typeck.cc:10515
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
#: c/c-typeck.cc:10549
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
#: c/c-typeck.cc:10581
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
#: c/c-typeck.cc:10824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
#: c/c-typeck.cc:10830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "computed goto must be pointer type"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
#: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
#: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
#: c/c-typeck.cc:10908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
#: c/c-typeck.cc:10985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function returns address of label"
msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
#: c/c-typeck.cc:11101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
#: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: c/c-typeck.cc:11155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`default' label not within a switch statement"
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3744 cp/parser.cc:14253
#: cp/parser.cc:14274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "break statement not within loop or switch"
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
#: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
#: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hstatement with no effect"
msgid "statement with no effect"
msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
#: c/c-typeck.cc:11335
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:11626
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11631
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
#: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
#: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
#: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
#: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
#: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
#: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
#: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
#: c/c-typeck.cc:12528
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
#: c/c-typeck.cc:12475
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
#: c/c-typeck.cc:12477
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
#: c/c-typeck.cc:12482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
#: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
#: c/c-typeck.cc:12518
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
#: c/c-typeck.cc:12594
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:12912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array type value used where scalar is required"
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
#: c/c-typeck.cc:12916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "struct type value used where scalar is required"
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
#: c/c-typeck.cc:12920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union type value used where scalar is required"
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
#: c/c-typeck.cc:12936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "struct type value used where scalar is required"
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10916
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10927
#: cp/semantics.cc:10937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10972
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
#: c/c-typeck.cc:15142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
#: cp/semantics.cc:5087 cp/semantics.cc:7825 cp/semantics.cc:8068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5097
#: cp/semantics.cc:8087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5122 cp/semantics.cc:8141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5126
#: cp/semantics.cc:8145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: c/c-typeck.cc:13300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
#: cp/semantics.cc:5135 cp/semantics.cc:8152 cp/semantics.cc:8341
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
msgid "expected single pointer in %qs clause"
msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
#: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
#: cp/semantics.cc:5227 cp/semantics.cc:5294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5246
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5254
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5263
#: cp/semantics.cc:5387
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5280
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5323
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5338
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "for array function parameter length expression must be specified"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5379
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5406
#: cp/semantics.cc:5540
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
#: c/c-typeck.cc:13978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter has incomplete type"
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6573
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14044
#, gcc-internal-format
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected pointer in %qs clause"
msgstr "uventet operand"
#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: c/c-typeck.cc:14266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-typeck.cc:14278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:14286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c/c-typeck.cc:14330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: c/c-typeck.cc:14427
#, gcc-internal-format
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8857
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8925
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6809
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14479
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14487
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
#: cp/semantics.cc:6970 cp/semantics.cc:8334 cp/semantics.cc:8677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
msgstr "%qD fremgår mere end en gang i motion-klausuller"
#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6999
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
#: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7013
#: cp/semantics.cc:7023 cp/semantics.cc:7116 cp/semantics.cc:7123
#: cp/semantics.cc:7170 cp/semantics.cc:7981 cp/semantics.cc:8204
#: cp/semantics.cc:8212 cp/semantics.cc:8229 cp/semantics.cc:8239
#: cp/semantics.cc:8247
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7026 cp/semantics.cc:7129
#: cp/semantics.cc:8215 cp/semantics.cc:8250
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: c/c-typeck.cc:14702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: c/c-typeck.cc:14709
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<aligned%>-klausul"
#: c/c-typeck.cc:14716
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qE er ikke en variable i %<depend%>-klausul"
#: c/c-typeck.cc:14735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD fremgår mere end en gang i map-klausuller"
#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: c/c-typeck.cc:14754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qD fremgår mere end en gang i map-klausuller"
#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qE er ikke en variable i %<depend%>-klausul"
#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7837
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7849
#, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7933
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7977
#: cp/semantics.cc:8226
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD fremgår mere end en gang i motion-klausuller"
#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7985
#: cp/semantics.cc:8232
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD fremgår mere end en gang i map-klausuller"
#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8075
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE har ikke en mappable-type i %qs-klausul"
#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8175
#: cp/semantics.cc:8348
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD har ikke en mappable-type i %qs-klausul"
#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8328
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE er hverken en variabel eller et funktionsnavn i klausul %qs"
#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8358
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8374
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8377
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgid "%qs variable is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
#: c/c-typeck.cc:15299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8819
#, gcc-internal-format
msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %qs clauses on a task construct"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8645
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8996
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15539
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8771
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8784
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8793
#: cp/semantics.cc:8811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8751
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8801
#, gcc-internal-format
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8830
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9021
#, gcc-internal-format
msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15890
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:15895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
#: c/c-typeck.cc:15901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
#: c/c-typeck.cc:15907
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected function"
msgid "expected frequency quality"
msgstr "forventet funktion"
#: c/gimple-parser.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown profile quality"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
#: c/gimple-parser.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected function"
msgid "expected frequency value"
msgstr "forventet funktion"
#: c/gimple-parser.cc:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not found\n"
msgid "edge not found"
msgstr "ikke fundet\n"
#: c/gimple-parser.cc:342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node is alias but not definition"
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
msgstr "node er alias men ikke definition"
#: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected block index"
msgstr "uventet operand"
#: c/gimple-parser.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #line"
msgid "invalid block index"
msgstr "ugyldig #line"
#: c/gimple-parser.cc:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sigof type specifier"
msgid "expected block specifier"
msgstr "sigof-typeangivelse"
#: c/gimple-parser.cc:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected loop number"
msgstr "uventet operand"
#: c/gimple-parser.cc:543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgid "unknown block specifier"
msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
#: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected count value"
msgstr "uventet operand"
#: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "stmts without block"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%D'"
msgid "duplicate loop header"
msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
#: c/gimple-parser.cc:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid source block specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
#: c/gimple-parser.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected RHS for assignment"
msgstr "uventet operand"
#: c/gimple-parser.cc:994
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:997
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: c/gimple-parser.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""
#: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected offset"
msgid "expected constant offset"
msgstr "uventet forskydning"
#: c/gimple-parser.cc:1257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "'%D' ikke erklæret"
#: c/gimple-parser.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed variable or field declared void"
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
#: c/gimple-parser.cc:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid macro name"
msgid "invalid base %qE for SSA name"
msgstr "ugyldigt makronavn"
#: c/gimple-parser.cc:1314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected function"
msgid "expecting internal function name"
msgstr "forventet funktion"
#: c/gimple-parser.cc:1327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "unknown internal function %qE"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: c/gimple-parser.cc:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"
#: c/gimple-parser.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty scalar initializer"
msgid "expected constant size"
msgstr "tom skalarstartværdi"
#: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
#: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid _Literal"
msgstr "ugyldig %%d-operand"
#: c/gimple-parser.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgid "invalid type for _Literal with constructor"
msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
#: c/gimple-parser.cc:1687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
#: c/gimple-parser.cc:1770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "invalid call to non-function"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: c/gimple-parser.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgid "dereference of non-pointer"
msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
#: c/gimple-parser.cc:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected pass name"
msgstr "uventet operand"
#: c/gimple-parser.cc:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid operation"
msgstr "ugyldig %%d-operand"
#: c/gimple-parser.cc:2152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always %d"
msgid "comparison required"
msgstr "sammenligning er altid %d"
#: c/gimple-parser.cc:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "%<catch%> is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: c/gimple-parser.cc:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet"
#: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected goto expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: c/gimple-parser.cc:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected else statement"
msgstr "uventet operand"
#: c/gimple-parser.cc:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected label"
msgid "expected case label"
msgstr "forventet etiket"
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.cc:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
#: cp/call.cc:3800
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
#: cp/call.cc:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr ""
#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.cc:3814
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
#: cp/call.cc:3820
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
#: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/call.cc:3867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
#: cp/call.cc:3872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
#: cp/call.cc:3876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
#: cp/call.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %T <conversion>"
msgid "%s%qT (conversion)"
msgstr "%s %T <konvertering>"
#: cp/call.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (near match)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (deleted)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3886
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (reversed)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3888
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (rewritten)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3890
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " inherited here"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
#: cp/call.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr ""
#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.cc:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/call.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr ""
#: cp/call.cc:3958
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr ""
#: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#: cp/call.cc:4380
#, fuzzy
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860
#, fuzzy
#| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
#: cp/call.cc:4554
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr ""
#: cp/call.cc:4575
#, fuzzy
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/call.cc:4758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
#: cp/call.cc:4761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.cc:5021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
#: cp/call.cc:5091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
#: cp/call.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
#: cp/call.cc:5145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
#: cp/call.cc:5146
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr ""
#: cp/call.cc:5149
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5151
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand is r0"
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr "operanden er r0"
#: cp/call.cc:5170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal error: %s"
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "intern fejl: %s"
#: cp/call.cc:5174
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5183 cp/call.cc:5227 cp/call.cc:5237
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
#: cp/call.cc:5193
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5196
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s"
msgid "%qs"
msgstr "%s"
#: cp/call.cc:5207
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
#: cp/call.cc:5216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
#: cp/call.cc:5231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
#: cp/call.cc:5240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
#: cp/call.cc:5352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
#: cp/call.cc:5419
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5436 cp/call.cc:5443
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: cp/call.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5584
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5633 cp/call.cc:5748 cp/call.cc:5919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
#: cp/call.cc:5637
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr ""
#: cp/call.cc:5824
#, fuzzy
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
#: cp/call.cc:5840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
#: cp/call.cc:5853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/call.cc:5858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/call.cc:5874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
#: cp/call.cc:6631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
#: cp/call.cc:6633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
#: cp/call.cc:6713
#, gcc-internal-format
msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %qs"
msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
#: cp/call.cc:6766
#, gcc-internal-format
msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:6837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
#: cp/call.cc:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
#: cp/call.cc:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
#: cp/call.cc:7319
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
#: cp/call.cc:7359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
#: cp/call.cc:7553
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7556
#, gcc-internal-format
msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
#: cp/call.cc:7601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "i denne kontekst"
#: cp/call.cc:7602 cp/decl.cc:8646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "declared private here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/call.cc:7607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "i denne kontekst"
#: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "declared protected here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/call.cc:7615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%+#D' is inaccessible"
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
# %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
#: cp/call.cc:7696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
#: cp/call.cc:7699 cp/call.cc:7718 cp/decl.cc:10325 cp/decl.cc:10333
#: cp/typeck.cc:4438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid " declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/call.cc:7703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
#: cp/call.cc:7715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
#: cp/call.cc:7722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
#: cp/call.cc:7789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " initializing argument %P of `%D'"
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
#: cp/call.cc:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/call.cc:7860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
#: cp/call.cc:7871
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: cp/call.cc:7880
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#: cp/call.cc:7917 cp/cvt.cc:227
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#: cp/call.cc:7959 cp/call.cc:7966
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:7962
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8232
#, fuzzy
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
#: cp/call.cc:8241
#, fuzzy
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/call.cc:8246
#, fuzzy
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
#. extype is volatile
#: cp/call.cc:8249
#, fuzzy
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
#: cp/call.cc:8262
#, fuzzy
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
#: cp/call.cc:8265
#, fuzzy
#| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
#: cp/call.cc:8304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
#: cp/call.cc:8307 cp/call.cc:8325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
#: cp/call.cc:8310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
#: cp/call.cc:8505
#, fuzzy
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
#: cp/call.cc:8532 cp/cvt.cc:1988
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8576
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
#: cp/call.cc:8622
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr ""
#: cp/call.cc:8690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
#: cp/call.cc:8699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
#: cp/call.cc:8799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
#: cp/call.cc:8861
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr ""
#: cp/call.cc:9464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
#: cp/call.cc:9467 cp/call.cc:12155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in call to `%D'"
msgid " in call to %qD"
msgstr " i kald af '%D'"
#: cp/call.cc:9492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
#: cp/call.cc:9689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: cp/call.cc:9824
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10220
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
#: cp/call.cc:10228
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10233
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: cp/call.cc:10250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#include nested too deeply"
msgid "; use assignment instead"
msgstr "#include indlejret for dybt"
#: cp/call.cc:10252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
#: cp/call.cc:10255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
#: cp/call.cc:10260
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: cp/call.cc:10283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#include nested too deeply"
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "#include indlejret for dybt"
#: cp/call.cc:10285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: cp/call.cc:10288
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10291
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10305
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10317
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10334
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10337
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10347
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10350
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10353
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10362
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr ""
#: cp/call.cc:10384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "%#qT declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/call.cc:10438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
#: cp/call.cc:10505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
#: cp/call.cc:10780 cp/typeck.cc:9886
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: cp/call.cc:10802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
#: cp/call.cc:10834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
#: cp/call.cc:10883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: cp/call.cc:10921 cp/pt.cc:16533 cp/typeck.cc:3339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
#: cp/call.cc:10923
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr ""
#: cp/call.cc:11115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
#: cp/call.cc:11118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
#: cp/call.cc:11141
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr ""
#: cp/call.cc:11146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning a value from a constructor"
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
#: cp/call.cc:11147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning a value from a destructor"
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
#: cp/call.cc:11170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot call member function `%D' without object"
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
#: cp/call.cc:12153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
#: cp/call.cc:12222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "choosing `%D' over `%D'"
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
#: cp/call.cc:12223
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
#: cp/call.cc:12226
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
#: cp/call.cc:12476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
#: cp/call.cc:12480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr "candidate%s: %+#D"
#: cp/call.cc:12482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr "candidate%s: %+#D"
#: cp/call.cc:12528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
#: cp/call.cc:12929
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr ""
#: cp/call.cc:13084
#, fuzzy
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/call.cc:13088
#, fuzzy
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
#: cp/class.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr ""
#: cp/class.cc:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
#: cp/class.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
#: cp/class.cc:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
#: cp/class.cc:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
#: cp/class.cc:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
#: cp/class.cc:1212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "version inherited from %qT declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/class.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
# hænger sammen med næste tekst
#: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838
#: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"
#: cp/class.cc:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
#: cp/class.cc:1278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
#: cp/class.cc:1381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because of local method `%#D' with same name"
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
msgstr " på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
#: cp/class.cc:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "local method %q#D declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/class.cc:1390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because of local member `%#D' with same name"
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
msgstr " på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
#: cp/class.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "local member %q#D declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/class.cc:1465
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
#: cp/cvt.cc:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "%qT declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/class.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1480
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1488
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr ""
#: cp/class.cc:1799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
#: cp/class.cc:2273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "all member functions in class `%T' are private"
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
#: cp/class.cc:2285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
#: cp/class.cc:2328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
#: cp/class.cc:2332
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr ""
# %D er en funktion
#: cp/class.cc:2622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
#: cp/class.cc:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
#: cp/class.cc:2985
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3000
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was hidden"
msgid "%qD was hidden"
msgstr "'%D' var skjult"
#: cp/class.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " by `%D'"
msgid " by %qD"
msgstr " af '%D'"
#: cp/class.cc:3275
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
#: cp/class.cc:3483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
#: cp/class.cc:3488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "negative width in bit-field `%D'"
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
#: cp/class.cc:3493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero width for bit-field `%D'"
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
#: cp/class.cc:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of `%D' exceeds its type"
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
#: cp/class.cc:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
#: cp/class.cc:3570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
#: cp/class.cc:3573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
#: cp/class.cc:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
#: cp/class.cc:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/class.cc:3695
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
#: cp/class.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
#: cp/class.cc:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
#: cp/class.cc:3798
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr ""
#: cp/class.cc:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/class.cc:3853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
#: cp/class.cc:3884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
#: cp/class.cc:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "initialized member %q+D declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/class.cc:3934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%#D' with same name as class"
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
#: cp/class.cc:3962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' has pointer data members"
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
#: cp/class.cc:3967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
msgstr " men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
#: cp/class.cc:3969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " or `operator=(const %T&)'"
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " eller 'operator=(const %T&)'"
#: cp/class.cc:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
#: cp/class.cc:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "pointer member %q+D declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/class.cc:4432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: cp/class.cc:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: cp/class.cc:4763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
#: cp/class.cc:4796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qT is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: cp/class.cc:5249
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/class.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/class.cc:5923
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#: cp/class.cc:5929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/class.cc:5937
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5970
#, gcc-internal-format
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr ""
#: cp/class.cc:5985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
#: cp/class.cc:5992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
#: cp/class.cc:6123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#: cp/class.cc:6152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
#: cp/class.cc:6158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
#: cp/class.cc:6490
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr ""
#: cp/class.cc:6494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: cp/class.cc:6534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
#: cp/class.cc:6546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
#: cp/class.cc:6788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#: cp/class.cc:6983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#: cp/class.cc:7269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "ugyldig brug af %<...%> med ikke-skive"
#: cp/class.cc:7271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
#: cp/class.cc:7276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/class.cc:7304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
#: cp/class.cc:7306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
#: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `%#T'"
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "omdefinering af '%#T'"
#: cp/class.cc:7323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
#: cp/class.cc:7325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
#: cp/class.cc:7344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16837 cp/parser.cc:26632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `%#T'"
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "omdefinering af '%#T'"
#: cp/class.cc:7602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#: cp/class.cc:7630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
#: cp/class.cc:7636
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr ""
#: cp/class.cc:7640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
#: cp/class.cc:7646
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr ""
#: cp/class.cc:7795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
#: cp/class.cc:7806
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
#: cp/class.cc:8313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
#: cp/class.cc:8403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
#: cp/class.cc:8561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
#: cp/class.cc:8588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
#: cp/class.cc:8615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming pointer to member `%D'"
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
#: cp/class.cc:8618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
#: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
#: cp/class.cc:8714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/class.cc:8988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
#: cp/class.cc:8991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclared here as `%#D'"
msgid "%qD declared here as %q#D"
msgstr "omerklæret her som '%#D'"
#: cp/constexpr.cc:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
#: cp/constexpr.cc:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/constexpr.cc:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
#: cp/constexpr.cc:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
#: cp/constexpr.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
#: cp/constexpr.cc:223
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/constexpr.cc:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
#: cp/constexpr.cc:272
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:530
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:851
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:1029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "tom erklæring"
#: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: cp/constexpr.cc:1906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:1908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally declared %<const%> here"
msgstr " oprindelig definition er her"
#: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
#: cp/constexpr.cc:2234
#, gcc-internal-format
msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
#: cp/constexpr.cc:2151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214
#, gcc-internal-format
msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
#: cp/constexpr.cc:2239
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
#: cp/constexpr.cc:2322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot call member function `%D' without object"
msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
#: cp/constexpr.cc:2439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/constexpr.cc:2512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
#: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "allocation performed here"
msgstr " oprindelig definition er her"
#: cp/constexpr.cc:2534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
#: cp/constexpr.cc:2551
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of already deallocated storage"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
#: cp/constexpr.cc:2687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:2698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
#: cp/constexpr.cc:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
msgid "call has circular dependency"
msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
#: cp/constexpr.cc:2781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
#: cp/constexpr.cc:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: cp/constexpr.cc:3155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: cp/constexpr.cc:3178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
#: cp/constexpr.cc:3197
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:3811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: cp/constexpr.cc:3814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: cp/constexpr.cc:3819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: cp/constexpr.cc:3822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: cp/constexpr.cc:4005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
#: cp/constexpr.cc:4062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
#: cp/constexpr.cc:4079 cp/constexpr.cc:4178 cp/constexpr.cc:6614
#: cp/constexpr.cc:6713 cp/constexpr.cc:8552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:4116 cp/constexpr.cc:4138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
#: cp/constexpr.cc:4118
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:4252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:4277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:4291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:4295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:4306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:4309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:4462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested functions not supported on this target"
msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
msgstr "-indlejrede funktioner er ikke understøttet på denne målarkitektur"
#: cp/constexpr.cc:4471 cp/constexpr.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4501
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:4540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
#: cp/constexpr.cc:4552
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:5343 cp/constexpr.cc:7308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
#: cp/constexpr.cc:5363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:5408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:5410 cp/constexpr.cc:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "allocated here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/constexpr.cc:5415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:5427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in union initializer"
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
#: cp/constexpr.cc:5432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function,"
msgid "%q#D is not const"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
#: cp/constexpr.cc:5435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%+#D' is private"
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "'%+#D' er privat"
#: cp/constexpr.cc:5440 cp/constexpr.cc:5447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/constexpr.cc:5456
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: cp/constexpr.cc:5711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:5780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#: cp/constexpr.cc:5793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: cp/constexpr.cc:6193 cp/constexpr.cc:7587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:6297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
#: cp/constexpr.cc:6397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "inline assembly is not a constant expression"
msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
#: cp/constexpr.cc:6398
#, gcc-internal-format
msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "use of %qD"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: cp/constexpr.cc:6420
#, gcc-internal-format
msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6422
#, gcc-internal-format
msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6426
#, gcc-internal-format
msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:6589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
#: cp/constexpr.cc:6742
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6745
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:6793 cp/constexpr.cc:9232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
#: cp/constexpr.cc:7227 cp/constexpr.cc:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:7255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:7283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "cast from %qT is not allowed"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#: cp/constexpr.cc:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:7437 cp/constexpr.cc:9051 cp/constexpr.cc:9452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#: cp/constexpr.cc:7484 cp/constexpr.cc:9491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:7540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected template-id %qE"
msgstr "uventet operand"
#: cp/constexpr.cc:7546 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function concept must be called"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#: cp/constexpr.cc:7571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:7590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: cp/constexpr.cc:7848
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:7856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:7871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:7882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:7900
#, gcc-internal-format
msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/constexpr.cc:8722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:8725
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/constexpr.cc:8810
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:8849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
#: cp/constexpr.cc:9080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:9144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:9201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' declared static in union"
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
#: cp/constexpr.cc:9208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' declared static in union"
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
#: cp/constexpr.cc:9281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/constexpr.cc:9382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:9450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/constexpr.cc:9461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
#: cp/constexpr.cc:9500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/constexpr.cc:9530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
#: cp/constraint.cc:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: cp/constraint.cc:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template `%#D'"
msgid "function call of variable concept %qE"
msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
#: cp/constraint.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qT"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qE"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "argument %qT"
msgstr "ingen parametre"
#: cp/constraint.cc:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "argument %qE"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: cp/constraint.cc:1150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "%qT does not match original declaration"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
#: cp/constraint.cc:1153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable or field declared void"
msgid "original template declaration here"
msgstr "variabel eller felt erklæret void"
#: cp/constraint.cc:1352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for `%D' found"
msgid "no matching concepts for %qE"
msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
#: cp/constraint.cc:1653
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:1654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "prototype declared here"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: cp/constraint.cc:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#: cp/constraint.cc:1769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/constraint.cc:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "the required expression %qE is invalid, because"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: cp/constraint.cc:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "the required expression %qE is invalid"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:1979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "the required type %qT is invalid, because"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: cp/constraint.cc:1983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
msgid "the required type %qT is invalid"
msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
#: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qE to %qT"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: cp/constraint.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qE is not %<noexcept%>"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/constraint.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
#: cp/constraint.cc:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qE to %qT because"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2136
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors may not be `%s'"
msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/constraint.cc:2627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
#: cp/constraint.cc:2673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
#: cp/constraint.cc:2676
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2793
#, gcc-internal-format
msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:2806
#, gcc-internal-format
msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `union %s'"
msgid "definition of concept %qD is empty"
msgstr "omdefinering af 'union %s'"
#: cp/constraint.cc:3442
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3588
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> default constructible"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
#: cp/constraint.cc:3594
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid " %qT is not trivially copy assignable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially default constructible"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
#: cp/constraint.cc:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid " %qT is not trivially copy constructible"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#: cp/constraint.cc:3606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid " %qT is not trivially destructible"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#: cp/constraint.cc:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid " %qT does not have a virtual destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#: cp/constraint.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a template"
msgid " %qT is not an abstract class"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
#: cp/constraint.cc:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a base of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/constraint.cc:3618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a template"
msgid " %qT is not a class"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
#: cp/constraint.cc:3621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a template"
msgid " %qT is not an empty class"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
#: cp/constraint.cc:3624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid " %qT is not an enum"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/constraint.cc:3627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a template"
msgid " %qT is not a final class"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
#: cp/constraint.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#: cp/constraint.cc:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid " %qT is not a literal type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
#: cp/constraint.cc:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
#: cp/constraint.cc:3640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid " %qT is not a POD type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/constraint.cc:3643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid " %qT is not a polymorphic type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
#: cp/constraint.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not the same as %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/constraint.cc:3649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template type"
msgid " %qT is not an standard layout type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
#: cp/constraint.cc:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid " %qT is not a trivial type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
#: cp/constraint.cc:3655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function,"
msgid " %qT is not a union"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
#: cp/constraint.cc:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not an aggregate type"
msgid " %qT is not an aggregate"
msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
#: cp/constraint.cc:3661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid " %qT is not trivially copyable"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/constraint.cc:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid " %qT is not assignable from %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: cp/constraint.cc:3667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: cp/constraint.cc:3670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: cp/constraint.cc:3674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not default constructible"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
#: cp/constraint.cc:3676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid " %qT is not constructible from %qE"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: cp/constraint.cc:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: cp/constraint.cc:3688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: cp/constraint.cc:3691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have unique object representations"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: cp/constraint.cc:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constant"
msgid "invalid constraints"
msgstr "ugyldig konstant:"
#: cp/constraint.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
#: cp/constraint.cc:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors may not be `%s'"
msgid "constraints not satisfied"
msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/constraint.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "set %qs to at least %d for more detail"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
msgstr ""
# at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
#: cp/coroutines.cc:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot inline function `main'"
msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
#: cp/coroutines.cc:382
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
#: cp/coroutines.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD target declared here"
msgid "%<return_void%> declared here"
msgstr "%qD-mål erklæret her"
#: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
msgid "no member named %qE in %qT"
msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
#: cp/coroutines.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used outside a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#: cp/coroutines.cc:771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
#: cp/coroutines.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%qs cannot be used in a constructor"
msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
#. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%qs cannot be used in a destructor"
msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
#. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
#. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
#. the bad keyword is and what made the function into a coro.
#: cp/coroutines.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
#: cp/coroutines.cc:875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#: cp/coroutines.cc:877
#, gcc-internal-format
msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "awaitable type %qT is not a structure"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
#: cp/coroutines.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
#: cp/coroutines.cc:1422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#: cp/coroutines.cc:1432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#: cp/coroutines.cc:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suspend point info for %qD"
msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
#: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:2560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `%s'"
msgid "duplicate info for %qE"
msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
#: cp/coroutines.cc:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointers are not permitted as case values"
msgid "await expressions are not permitted in handlers"
msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
#: cp/coroutines.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: cp/coroutines.cc:4669
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4672
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:4701
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
msgstr ""
#. We can't initialize a non-class return value from void.
#: cp/coroutines.cc:5099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/cp-gimplify.cc:155
#, gcc-internal-format
msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of destructor"
msgid "taking address of an immediate function %qD"
msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
#: cp/cp-gimplify.cc:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: cp/cp-gimplify.cc:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/cp-gimplify.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4139
#: cp/method.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qD is not a type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/cp-gimplify.cc:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid "%qD is not a class type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
#: cp/cp-gimplify.cc:3121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: cp/cp-gimplify.cc:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: cp/cp-gimplify.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.cc:3248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating %s"
msgid "evaluating %qs"
msgstr "opretter %s"
#: cp/cvt.cc:92
#, fuzzy
#| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type %qT til %qT"
#: cp/cvt.cc:102
#, fuzzy
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/cvt.cc:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
#: cp/cvt.cc:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
#: cp/cvt.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/cvt.cc:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/cvt.cc:476
#, fuzzy
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
#: cp/cvt.cc:526
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/cvt.cc:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
#: cp/cvt.cc:832
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
#: cp/cvt.cc:852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
#: cp/cvt.cc:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
#: cp/cvt.cc:972
#, fuzzy
#| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
#: cp/cvt.cc:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
#: cp/cvt.cc:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: cp/cvt.cc:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
#: cp/cvt.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1274
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1279
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1284
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1288
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
#: cp/cvt.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1313
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1328
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1346
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1356
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1366
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1371
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1376
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1417
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr ""
#: cp/cvt.cc:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
#: cp/cvt.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
#: cp/cvt.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
#: cp/cvt.cc:1436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
#: cp/cvt.cc:1441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
#: cp/cvt.cc:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
#: cp/cvt.cc:1501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: cp/cvt.cc:1505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: cp/cvt.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: cp/cvt.cc:1513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: cp/cvt.cc:1517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: cp/cvt.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: cp/cvt.cc:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: cp/cvt.cc:1541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
#: cp/cvt.cc:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
#: cp/cvt.cc:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
#: cp/cvt.cc:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
#: cp/cvt.cc:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
#: cp/cvt.cc:1566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
#: cp/cvt.cc:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
#: cp/cvt.cc:1600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
#: cp/cvt.cc:1605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
#: cp/cvt.cc:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
#: cp/cvt.cc:1613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hstatement with no effect"
msgid "statement has no effect"
msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
#: cp/cvt.cc:1617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
#: cp/cvt.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
#: cp/cvt.cc:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
#: cp/cvt.cc:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
#: cp/cvt.cc:1906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter `%#D'"
msgid "template-parameter-"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "requires"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "with"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused structured binding declaration"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: cp/decl.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused variable %qD"
msgstr "ubrugt variabel '%s'"
#: cp/decl.cc:702
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration set but not used"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F erklæret %<static%>, men aldrig defineret"
#: cp/decl.cc:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: cp/decl.cc:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
#: cp/decl.cc:1253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
#: cp/decl.cc:1267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "than previous declaration `%F'"
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
#: cp/decl.cc:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as %s"
msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
msgstr "erklæring af '%D' som %s"
# hænger sammen med næste tekst
#: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"
#: cp/decl.cc:1353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const `%D'"
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
#: cp/decl.cc:1375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
#: cp/decl.cc:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
#: cp/decl.cc:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %q#D"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
#: cp/decl.cc:1456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global declaration `%#D'"
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "global erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
#: cp/decl.cc:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr " oprindelig definition er her"
#: cp/decl.cc:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
#: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing library function `%s'"
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
#: cp/decl.cc:1586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
#: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:1678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:1688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "semicolon missing after %s declaration"
msgid "ignoring the %q#D declaration"
msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
#: cp/decl.cc:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: cp/decl.cc:1796
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
#: cp/decl.cc:1836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template `%#D'"
msgid "conflicting declaration of template %q#D"
msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
#: cp/decl.cc:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
#: cp/decl.cc:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:1885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
#: cp/decl.cc:1887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%#D'"
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
#: cp/decl.cc:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
#: cp/decl.cc:1899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' previously defined here"
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
#: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
#: cp/name-lookup.cc:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' previously declared here"
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
#: cp/decl.cc:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for `%#D'"
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "prototypen for '%#D'"
#: cp/decl.cc:1971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-prototype definition here"
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "definition uden prototype her"
#: cp/decl.cc:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
#: cp/decl.cc:2014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
#: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
#: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "after previous specification in `%#D'"
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
#: cp/decl.cc:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgid "declaration %qD conflicts with import"
msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " first declared as `%#D' here"
msgid "import declared %q#D here"
msgstr " først erklæret som '%#D' her"
#: cp/decl.cc:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting exporting declaration %qD"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
#: cp/decl.cc:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q#D here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#: cp/decl.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %qD here"
msgstr "tidligere definition her"
#: cp/decl.cc:2160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#: cp/decl.cc:2173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
#: cp/decl.cc:2218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
#: cp/decl.cc:2234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of `%s'"
msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.cc:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
#: cp/decl.cc:2863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#. Reject two definitions.
#: cp/decl.cc:3127 cp/decl.cc:3156 cp/decl.cc:3198 cp/decl.cc:3215
#: cp/decl.cc:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `%#T'"
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "omdefinering af '%#T'"
#: cp/decl.cc:3143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
#: cp/decl.cc:3153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "'%D' ikke erklæret"
#: cp/decl.cc:3167 cp/decl.cc:3225
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3170 cp/decl.cc:3228
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3177 cp/decl.cc:3235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "deduction guide %q+D redeclared"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
#: cp/decl.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
msgstr ""
#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.cc:3249
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
#: cp/decl.cc:3267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
#: cp/decl.cc:3282 cp/decl.cc:3326 cp/name-lookup.cc:2715
#: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D'"
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "omerklæring af '%#D'"
#: cp/decl.cc:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
#: cp/decl.cc:3377
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a previous local"
msgid "previous label"
msgstr "en tidligere lokal variabel"
#: cp/decl.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " herfra"
#: cp/decl.cc:3492 cp/decl.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " crosses initialization of `%#D'"
msgid " crosses initialization of %q#D"
msgstr " krydser klargøring af '%#D'"
#: cp/decl.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#: cp/decl.cc:3537 cp/decl.cc:3698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " enters try block"
msgid " enters %<try%> block"
msgstr " går ind i try-blok"
#: cp/decl.cc:3543 cp/decl.cc:3680 cp/decl.cc:3700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " enters catch block"
msgid " enters %<catch%> block"
msgstr " går ind i catch-blok"
#: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " enters try block"
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " går ind i try-blok"
#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3702
#, gcc-internal-format
msgid " enters synchronized or atomic statement"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:3562 cp/decl.cc:3704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters %<constexpr if%> statement"
msgstr "uventet operand"
#: cp/decl.cc:3568 cp/decl.cc:3706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters %<consteval if%> statement"
msgstr "uventet operand"
#: cp/decl.cc:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " skips initialization of `%#D'"
msgid " skips initialization of %q#D"
msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
#: cp/decl.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#: cp/decl.cc:4146 cp/parser.cc:6921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' used without template parameters"
msgid "%qD used without template arguments"
msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
#: cp/decl.cc:4152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%qD is a function, not a type"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
#: cp/decl.cc:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a template"
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
#: cp/decl.cc:4191 cp/decl.cc:4292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
#: cp/decl.cc:4192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
#: cp/decl.cc:4205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
#: cp/decl.cc:4214
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4227
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#: cp/decl.cc:4654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
msgstr "-falign-labels=%d understøttes ikke"
#: cp/decl.cc:4834
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4838
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4851
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:4856
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
#: cp/decl.cc:5192 cp/parser.cc:22798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
#: cp/decl.cc:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "anonymous struct not inside named type"
msgid "anonymous struct with base classes"
msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
#: cp/decl.cc:5233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
#: cp/decl.cc:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
#: cp/decl.cc:5239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
#: cp/decl.cc:5258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
#: cp/decl.cc:5261
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5303
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "flere typer i én erklæring"
#: cp/decl.cc:5308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
#: cp/decl.cc:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
#: cp/decl.cc:5358
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
#: cp/decl.cc:5366
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
#: cp/decl.cc:5373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
#: cp/decl.cc:5376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
#: cp/decl.cc:5381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
#: cp/decl.cc:5384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
#: cp/decl.cc:5387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
#: cp/decl.cc:5391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
#: cp/decl.cc:5395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
#: cp/decl.cc:5399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
#: cp/decl.cc:5403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
#: cp/decl.cc:5407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
#: cp/decl.cc:5410 cp/decl.cc:5413 cp/decl.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used for type declarations"
msgstr "tom erklæring"
#: cp/decl.cc:5438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
#: cp/decl.cc:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: cp/decl.cc:5513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.cc:5517
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr ""
# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
#: cp/decl.cc:5583 cp/decl2.cc:972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
#: cp/decl.cc:5596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
#: cp/decl.cc:5634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: cp/decl.cc:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
#: cp/decl.cc:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of `%#D'"
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
#: cp/decl.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
#: cp/decl.cc:5679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
#: cp/decl.cc:5691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: cp/decl.cc:5739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
#: cp/decl.cc:5756
#, gcc-internal-format
msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:5792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/decl.cc:5798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/decl.cc:5863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:5869 cp/decl.cc:7162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:5879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
#: cp/decl.cc:5946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
#: cp/decl.cc:6029
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6035
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6054
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "ikke-trivielle udpegede startværdier er ikke understøttet"
#: cp/decl.cc:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/decl.cc:6119
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af %qD"
#: cp/decl.cc:6126
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "tabelstørrelsen mangler i %qD"
#: cp/decl.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "nulstørrelsestabel %qD"
#: cp/decl.cc:6178
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "lagringsstørrelsen af %qD er ikke kendt"
#: cp/decl.cc:6203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
#: cp/decl.cc:6286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
#: cp/decl.cc:6290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
#: cp/decl.cc:6296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
#: cp/decl.cc:6338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const `%D'"
msgid "uninitialized %<const %D%>"
msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
#: cp/decl.cc:6345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: cp/decl.cc:6354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: cp/decl.cc:6362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
#: cp/decl.cc:6366
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6369
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
#: cp/decl.cc:6615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
#: cp/decl.cc:6656
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
#: cp/decl.cc:6693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
msgid "%qD is not a direct member of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/decl.cc:6748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "ugyldig startværdi"
#: cp/decl.cc:6798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in aggregate initializer"
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
#: cp/decl.cc:6837 cp/decl.cc:7121 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
#: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "for mange startværdier for %qT"
#: cp/decl.cc:6879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
#: cp/decl.cc:6889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
#: cp/decl.cc:7022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing braces around initializer"
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
#: cp/decl.cc:7150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:7164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:7177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
#: cp/decl.cc:7232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' has incomplete type"
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:7253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in union initializer"
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
#: cp/decl.cc:7298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
#: cp/decl.cc:7434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
#: cp/decl.cc:7473
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
#: cp/decl.cc:7475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
#: cp/decl.cc:7478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
#: cp/decl.cc:7483
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
#: cp/decl.cc:7685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
#: cp/decl.cc:7942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgid "could not find variant declaration"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
#: cp/decl.cc:7966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
#: cp/decl.cc:7971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
#: cp/decl.cc:7976
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:7981
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:7986
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8036
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: cp/decl.cc:8057 cp/decl.cc:14513
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C++17 tillader ikke %<register%>-lagerklasseangivelse"
#: cp/decl.cc:8061 cp/decl.cc:14517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %s `%s'"
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
#: cp/decl.cc:8127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
#: cp/decl.cc:8243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#: cp/decl.cc:8302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
#: cp/decl.cc:8345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: cp/decl.cc:8523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
#: cp/decl.cc:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
#: cp/decl.cc:8635
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
#: cp/decl.cc:8668
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8677
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:8887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
#: cp/decl.cc:8912 cp/decl.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
msgstr[1] "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
#: cp/decl.cc:8916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/decl.cc:8919
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/decl.cc:8964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
#: cp/decl.cc:8990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/decl.cc:8999
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9020
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
#: cp/decl.cc:9055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
#: cp/decl.cc:9060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
#: cp/decl.cc:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
#: cp/decl.cc:9071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:9080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/decl.cc:9547
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9550
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9555
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
#: cp/decl.cc:9778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size missing in `%D'"
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
#: cp/decl.cc:9781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero-size array `%D'"
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
#: cp/decl.cc:9797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
#: cp/decl.cc:9799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
#: cp/decl.cc:9825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.cc:9827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
#: cp/decl.cc:9833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
#: cp/decl.cc:9836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.cc:9838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
#: cp/decl.cc:9844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
#: cp/decl.cc:9847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.cc:9849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
#: cp/decl.cc:9855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
#: cp/decl.cc:9858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.cc:9860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
#: cp/decl.cc:9867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a friend"
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
#: cp/decl.cc:9874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared with an exception specification"
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
#: cp/decl.cc:9906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
#: cp/decl.cc:9946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
#: cp/decl.cc:9957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
#: cp/decl.cc:9964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#: cp/decl.cc:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
#: cp/decl.cc:10043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node is alias but not definition"
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "node er alias men ikke definition"
#: cp/decl.cc:10072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "a function concept cannot be constrained"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: cp/decl.cc:10082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "constraints on a non-templated function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
#: cp/decl.cc:10127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
#: cp/decl.cc:10138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
#: cp/decl.cc:10157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
#: cp/decl.cc:10166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
#: cp/decl.cc:10183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
#: cp/decl.cc:10228
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "kan ikke erklære %<::main%> som en skabelon"
#: cp/decl.cc:10231
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "kan ikke erklære %<::main%> som indlejret"
#: cp/decl.cc:10234 cp/decl.cc:10237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `::main' to be static"
msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
#: cp/decl.cc:10239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `::main' to be static"
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
#: cp/decl.cc:10301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
#: cp/decl.cc:10302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
#: cp/decl.cc:10310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
#: cp/decl.cc:10311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
#: cp/decl.cc:10323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
#: cp/decl.cc:10331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
#: cp/decl.cc:10337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
#: cp/decl.cc:10350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template with C linkage"
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "skabelon med C-kædning"
#: cp/decl.cc:10360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s with invalid argument"
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "#%s med ugyldig parameter"
#: cp/decl.cc:10368
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10374
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.cc:10469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`main' must return `int'"
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
#: cp/decl.cc:10509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
#: cp/decl.cc:10514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
#: cp/decl.cc:10516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' previously defined here"
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
#: cp/decl.cc:10533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
#: cp/decl.cc:10726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
#: cp/decl.cc:10735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/decl.cc:10741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "concept must be defined at namespace scope"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
#: cp/decl.cc:10748
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:10751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgid "a variable concept cannot be constrained"
msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#: cp/decl.cc:10875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
#: cp/decl.cc:10879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
#: cp/decl.cc:10883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
#: cp/decl.cc:10894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
#: cp/decl.cc:10899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
#: cp/decl.cc:10904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
#: cp/decl.cc:11015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
#: cp/decl.cc:11018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
#: cp/decl.cc:11049 cp/decl.cc:11121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/decl.cc:11053 cp/decl.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/decl.cc:11104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
#: cp/decl.cc:11107
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
#: cp/decl.cc:11131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
#: cp/decl.cc:11134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
#: cp/decl.cc:11140
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11143
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:11195
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "tabeldimension for stor"
#: cp/decl.cc:11255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a friend"
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
#: cp/decl.cc:11258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
#: cp/decl.cc:11268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
#: cp/decl.cc:11270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of `%T'"
msgid "creating array of void"
msgstr "opretter tabel af '%T'"
#: cp/decl.cc:11275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: cp/decl.cc:11277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "creating array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: cp/decl.cc:11282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: cp/decl.cc:11284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of `%T'"
msgid "creating array of references"
msgstr "opretter tabel af '%T'"
#: cp/decl.cc:11289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: cp/decl.cc:11292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "creating array of function members"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: cp/decl.cc:11310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
#: cp/decl.cc:11314
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
#: cp/decl.cc:11328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "variable-length array of %<auto%>"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
#: cp/decl.cc:11404
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
#: cp/decl.cc:11407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
#: cp/decl.cc:11418
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
#: cp/decl.cc:11421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
#: cp/decl.cc:11434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type specified for `operator %T'"
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
#: cp/decl.cc:11437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
#: cp/decl.cc:11446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type specification for destructor invalid"
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
#: cp/decl.cc:11449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
#: cp/decl.cc:11453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
#: cp/decl.cc:11462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
#: cp/decl.cc:11483
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
#: cp/decl.cc:11491
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variabel eller felt erklæret void"
#: cp/decl.cc:11506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
#: cp/decl.cc:11511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/decl.cc:11567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
#: cp/decl.cc:11573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/decl.cc:11789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member `%D'"
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
#: cp/decl.cc:11792 cp/decl.cc:11814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
#: cp/decl.cc:11795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member `%D'"
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
#: cp/decl.cc:11805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%q#T is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/decl.cc:11829
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgid "declaration of %qE as non-function"
msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
#: cp/decl.cc:11836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgid "declaration of %qE as non-member"
msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
#: cp/decl.cc:11864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
#: cp/decl.cc:11915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `register'"
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: cp/decl.cc:11923 cp/decl.cc:11932 cp/decl.cc:13746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
#: cp/decl.cc:11940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as %s"
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "erklæring af '%D' som %s"
#: cp/decl.cc:11945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
#: cp/decl.cc:11980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both long and short specified for `%s'"
msgid "both %qs and %qs specified"
msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
#: cp/decl.cc:11987 cp/decl.cc:11994 cp/decl.cc:12001 cp/decl.cc:12008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
#: cp/decl.cc:12019
#, gcc-internal-format
msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
#: cp/decl.cc:12037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
#: cp/decl.cc:12088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
#: cp/decl.cc:12137 cp/decl.cc:12141 cp/decl.cc:12144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
#: cp/decl.cc:12161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
#: cp/decl.cc:12169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
#: cp/decl.cc:12223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
#: cp/decl.cc:12229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "long and short specified together for `%s'"
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
#: cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
#: cp/decl.cc:12250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<decltype%>"
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "forventede %<decltype%>"
#: cp/decl.cc:12252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
#: cp/decl.cc:12319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex invalid for `%s'"
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"
#: cp/decl.cc:12358
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
#: cp/decl.cc:12392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
#: cp/decl.cc:12405
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
#: cp/decl.cc:12412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
#: cp/decl.cc:12422 cp/decl.cc:12594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
#: cp/decl.cc:12430 cp/decl.cc:12439 cp/decl.cc:12445 cp/decl.cc:12451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "a parameter cannot be declared %qs"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#: cp/decl.cc:12461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual outside class declaration"
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
#: cp/decl.cc:12471 cp/decl.cc:12474 cp/decl.cc:12476 cp/decl.cc:12479
#: cp/decl.cc:12489 cp/decl.cc:12499 cp/decl.cc:12509 cp/decl.cc:12513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
#: cp/decl.cc:12483 cp/decl.cc:12505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
#: cp/decl.cc:12493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: cp/decl.cc:12517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.cc:12528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
#: cp/decl.cc:12531
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
#: cp/decl.cc:12592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %s `%s'"
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
#: cp/decl.cc:12606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
#: cp/decl.cc:12611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
#: cp/decl.cc:12619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
#: cp/decl.cc:12633
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
#: cp/decl.cc:12664 cp/decl.cc:14118 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
#: cp/parser.cc:27051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "attribute ignored"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
#: cp/decl.cc:12665
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
#: cp/decl.cc:12729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses"
msgstr "uventet operand"
#: cp/decl.cc:12778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: cp/decl.cc:12798
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/decl.cc:12807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
#: cp/decl.cc:12814
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12823
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: cp/decl.cc:12839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
#: cp/decl.cc:12848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
#: cp/decl.cc:12861
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/decl.cc:12878
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
#: cp/decl.cc:12907
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
#: cp/decl.cc:12925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' declared as function returning an array"
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
#: cp/decl.cc:12932
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:12965
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.cc:12967
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.cc:12972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/decl.cc:12973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors may not be `%s'"
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/decl.cc:12981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/decl.cc:12982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/decl.cc:13000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
#: cp/decl.cc:13017
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
#: cp/decl.cc:13022
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/decl.cc:13026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
#: cp/decl.cc:13036
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13040
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13078
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
#: cp/decl.cc:13118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
#: cp/decl.cc:13131 cp/decl.cc:13138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
#: cp/decl.cc:13140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
#: cp/decl.cc:13169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare references to references"
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
#: cp/decl.cc:13170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
#: cp/decl.cc:13243
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
#: cp/decl.cc:13349
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
#: cp/decl.cc:13354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
#: cp/decl.cc:13384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
#: cp/decl.cc:13386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
#: cp/decl.cc:13394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
#: cp/decl.cc:13434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: cp/decl.cc:13443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
#: cp/decl.cc:13446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
#: cp/decl.cc:13457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual outside class declaration"
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
#: cp/decl.cc:13460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
#: cp/decl.cc:13463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
#: cp/decl.cc:13473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.cc:13480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.cc:13486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.cc:13492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.cc:13498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.cc:13504
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "referencen %qs kan ikke erklæres %<mutable%>"
#: cp/decl.cc:13520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a function definition"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/decl.cc:13523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a member function definition"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/decl.cc:13549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
#: cp/decl.cc:13552
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef erklæret %<auto%>"
#: cp/decl.cc:13557
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13561
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "typedef-navn kan ikke være en indlejret-navn-specifikation"
#: cp/decl.cc:13587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type %qD med samme navn som den omgivende klasse"
#: cp/decl.cc:13676
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> angivet for friend class-erklæring"
#: cp/decl.cc:13684
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#: cp/decl.cc:13686
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. %<friend class %T::%D%>"
#: cp/decl.cc:13690
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. %<friend %#T%>"
#: cp/decl.cc:13703
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "forsøg på at gøre klassen %qT til ven af det globale virkningsfelt"
#: cp/decl.cc:13723
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
#: cp/decl.cc:13727
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:13737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
#: cp/decl.cc:13752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
#: cp/decl.cc:13771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
#: cp/decl.cc:13780 cp/parser.cc:20086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
#: cp/decl.cc:13785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/decl.cc:13788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
#: cp/decl.cc:13793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/decl.cc:13796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#: cp/decl.cc:13847 cp/parser.cc:3483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
#: cp/decl.cc:13851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
#: cp/decl.cc:13872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
#: cp/decl.cc:13875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.cc:13891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `::'"
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "ugyldig brug af '::'"
#: cp/decl.cc:13912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
#: cp/decl.cc:13922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
#: cp/decl.cc:13932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
#: cp/decl.cc:13946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
#: cp/decl.cc:13953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
#: cp/decl.cc:13960 cp/decl.cc:13973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "a destructor cannot be %qs"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/decl.cc:13979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
#: cp/decl.cc:13988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: cp/decl.cc:13994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.cc:14002 cp/decl.cc:14348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be %qs"
msgstr "kan ikke åbne %s"
#: cp/decl.cc:14011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
#: cp/decl.cc:14014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable or field declared void"
msgid "variable template declared here"
msgstr "variabel eller felt erklæret void"
#: cp/decl.cc:14076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' has incomplete type"
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:14081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name `%T' has incomplete type"
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
#: cp/decl.cc:14101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
#: cp/decl.cc:14104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
#: cp/decl.cc:14119 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27052
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:14165 cp/decl.cc:14176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member `%D' declared `register'"
msgid "static data member %qE declared %qs"
msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
#: cp/decl.cc:14170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
#: cp/decl.cc:14215 cp/decl.cc:14223 cp/decl.cc:14230 cp/decl.cc:14237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member `%D' declared `register'"
msgid "non-static data member %qE declared %qs"
msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
#: cp/decl.cc:14289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
#: cp/decl.cc:14292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
#: cp/decl.cc:14298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
#: cp/decl.cc:14302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
#: cp/decl.cc:14307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: cp/decl.cc:14319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
#: cp/decl.cc:14323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
#: cp/decl.cc:14331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual non-class function `%s'"
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
#: cp/decl.cc:14338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in class context"
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
#: cp/decl.cc:14339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
#: cp/decl.cc:14382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
#: cp/decl.cc:14391
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
#: cp/decl.cc:14432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
#: cp/decl.cc:14439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member `%D' declared `register'"
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
#: cp/decl.cc:14445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
#: cp/decl.cc:14453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
#: cp/decl.cc:14460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#: cp/decl.cc:14480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
#: cp/decl.cc:14492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
#: cp/decl.cc:14497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
#: cp/decl.cc:14677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
#: cp/decl.cc:14680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
#: cp/decl.cc:14807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
#: cp/decl.cc:14811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
#: cp/decl.cc:14840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
#: cp/decl.cc:14848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
#: cp/decl.cc:14873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
#: cp/decl.cc:14875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
#: cp/decl.cc:15136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
#: cp/decl.cc:15215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/decl.cc:15222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/decl.cc:15252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
msgid "%qD must be a non-static member function"
msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.cc:15258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
#: cp/decl.cc:15268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
#. 13.4.0.3
#: cp/decl.cc:15294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
#: cp/decl.cc:15308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
#: cp/decl.cc:15334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
#: cp/decl.cc:15335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
#: cp/decl.cc:15347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
#: cp/decl.cc:15348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
#: cp/decl.cc:15359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
#: cp/decl.cc:15360 cp/decl.cc:15372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
#: cp/decl.cc:15373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
#: cp/decl.cc:15388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
#: cp/decl.cc:15412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
#: cp/decl.cc:15419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
#: cp/decl.cc:15421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
#: cp/decl.cc:15430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
#: cp/decl.cc:15432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
#: cp/decl.cc:15448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
#: cp/decl.cc:15467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
#: cp/decl.cc:15474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
#: cp/decl.cc:15486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' should return by value"
msgid "%qD should return by value"
msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
#: cp/decl.cc:15541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
#: cp/decl.cc:15564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
#: cp/decl.cc:15567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
#: cp/decl.cc:15569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
#: cp/decl.cc:15577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
#: cp/decl.cc:15578 cp/decl.cc:15585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "dette er en tidligere erklæring"
#: cp/decl.cc:15584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.cc:15599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/decl.cc:15642 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: cp/decl.cc:15651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
#: cp/decl.cc:15673 cp/name-lookup.cc:5407
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:15701 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
#: cp/pt.cc:9866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qT is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/decl.cc:15706
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:15811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
#: cp/decl.cc:15842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
#: cp/decl.cc:15853 cp/semantics.cc:3474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
#: cp/decl.cc:15969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "derived union `%T' invalid"
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
#: cp/decl.cc:15976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
#: cp/decl.cc:15987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
#: cp/decl.cc:16012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
#: cp/decl.cc:16042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "recursive type `%T' undefined"
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
#: cp/decl.cc:16044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
#: cp/decl.cc:16189
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16192 cp/decl.cc:16200 cp/decl.cc:16210 cp/decl.cc:16806
#: cp/parser.cc:21001
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "tidligere definition her"
#: cp/decl.cc:16197
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16207
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgid "cannot define %qD in different module"
msgstr "specialisering af %qD i andet navnerum"
#: cp/decl.cc:16292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.cc:16439
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: cp/decl.cc:16624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: cp/decl.cc:16673
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:16674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
#: cp/decl.cc:16685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
#: cp/decl.cc:16705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: cp/decl.cc:16804 cp/parser.cc:20999
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "flere definitioner af %q#T"
#: cp/decl.cc:16878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
#: cp/decl.cc:17038 cp/typeck.cc:10617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
#: cp/decl.cc:17888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
#: cp/decl.cc:17890 cp/typeck.cc:10497
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr ""
#: cp/decl.cc:17952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
#: cp/decl.cc:18134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
#: cp/decl.cc:18525
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:351
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
#: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:470
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator without expression list"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:484
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
#: cp/decl2.cc:510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
#: cp/decl2.cc:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting array `%#D'"
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
#: cp/decl2.cc:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
#: cp/decl2.cc:614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
#: cp/decl2.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting `%T' is undefined"
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of `%#D'"
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
#: cp/decl2.cc:712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: cp/decl2.cc:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global declaration `%#D'"
msgid "no declaration matches %q#D"
msgstr "global erklæring '%#D'"
#: cp/decl2.cc:828
#, gcc-internal-format
msgid "no conversion operators declared"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In function %qs"
msgid "no functions named %qD"
msgstr "I funktionen %qs"
#: cp/decl2.cc:833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "%#qT defined here"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: cp/decl2.cc:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
#: cp/decl2.cc:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
#: cp/decl2.cc:904
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/decl2.cc:1027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
#: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
#: cp/decl2.cc:1073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
#: cp/decl2.cc:1076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
#: cp/decl2.cc:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
#: cp/decl2.cc:1181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
#: cp/decl2.cc:1189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
#: cp/decl2.cc:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
#: cp/decl2.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
#: cp/decl2.cc:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
#: cp/decl2.cc:1221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
#: cp/decl2.cc:1235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
#: cp/decl2.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
msgid "incomplete type %qT is not mappable"
msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
#: cp/decl2.cc:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unit `%s' is not used"
msgid "static field %qD is not mappable"
msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
#: cp/decl2.cc:1681
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/decl2.cc:1789
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
#: cp/decl2.cc:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
#: cp/decl2.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
#: cp/decl2.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
#: cp/decl2.cc:1880
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
#: cp/decl2.cc:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
#: cp/decl2.cc:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator new' must return type `%T'"
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.cc:1938
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:1954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
#: cp/decl2.cc:1984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
#: cp/decl2.cc:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors must be member functions"
msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
#: cp/decl2.cc:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
#: cp/decl2.cc:2004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors must be member functions"
msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
#: cp/decl2.cc:2014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
#: cp/decl2.cc:2995
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3004
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3012
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3034
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3039
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:3046
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.cc:4724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
#: cp/decl2.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
#: cp/decl2.cc:4732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
#: cp/decl2.cc:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
#: cp/decl2.cc:4744
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
#: cp/decl2.cc:4935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
# hænger sammen med næste tekst
#: cp/decl2.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"
#: cp/decl2.cc:4940
#, gcc-internal-format
msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:5368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function `%D' used but never defined"
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
#: cp/decl2.cc:5571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
msgstr "standardparameter mangler for parameter %P i '%+#D'"
#: cp/decl2.cc:5576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "...following parameter %P which has a default argument"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
#: cp/decl2.cc:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qE is deprecated"
msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
msgstr "klassen %qE er forældet"
#: cp/decl2.cc:5713
#, gcc-internal-format
msgid "because %qT has user-provided %qD"
msgstr ""
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.cc:5849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
#: cp/decl2.cc:5852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a function type"
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
#: cp/decl2.cc:5906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
#: cp/decl2.cc:5938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of template qualifier outside template"
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
#: cp/error.cc:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "(no argument)"
msgstr "ingen parametre"
#: cp/error.cc:4119
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
msgstr ""
#: cp/error.cc:4466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/error.cc:4476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/error.cc:4486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/error.cc:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/error.cc:4507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/error.cc:4527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/error.cc:4587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
#: cp/error.cc:4591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: cp/error.cc:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/error.cc:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/error.cc:4646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/error.cc:4650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/except.cc:377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
#: cp/except.cc:623
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
#: cp/except.cc:749
#, gcc-internal-format
msgid " in thrown expression"
msgstr " i kastet udtryk"
#: cp/except.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
#: cp/except.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
#: cp/except.cc:901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
#: cp/except.cc:1001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception of type `%T' will be caught"
msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
#: cp/except.cc:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand is r0"
msgid "for type %qT"
msgstr "operanden er r0"
#: cp/except.cc:1032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
#: cp/except.cc:1128
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr ""
#: cp/except.cc:1131
#, gcc-internal-format
msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr ""
#: cp/expr.cc:233
#, gcc-internal-format
msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr ""
#: cp/friend.cc:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
#: cp/friend.cc:289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
#: cp/friend.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
#: cp/friend.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
#: cp/friend.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/friend.cc:401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
#: cp/friend.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.cc:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.cc:433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a template"
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
#: cp/friend.cc:456
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
#: cp/friend.cc:466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
#: cp/friend.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration not in class definition"
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/friend.cc:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
#: cp/friend.cc:642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
#: cp/friend.cc:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
#: cp/init.cc:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
#: cp/init.cc:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
#: cp/init.cc:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
#: cp/init.cc:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
#: cp/init.cc:589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
#: cp/init.cc:655
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr ""
#: cp/init.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of a flexible array member"
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
#: cp/init.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
#: cp/init.cc:894
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr ""
#: cp/init.cc:898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
msgid "member %qD is used uninitialized"
msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
#: cp/init.cc:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
#: cp/init.cc:1090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
#: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member `%D'"
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
#: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
#: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' will be initialized after"
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
#: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member `%D'"
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
#: cp/init.cc:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' will be initialized after"
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
#: cp/init.cc:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base `%T' will be initialized after"
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
#: cp/init.cc:1315
#, gcc-internal-format
msgid " %q#D"
msgstr ""
#: cp/init.cc:1317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " base `%T'"
msgid " base %qT"
msgstr " stamklasse '%T'"
#: cp/init.cc:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
#: cp/init.cc:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple initializations given for `%D'"
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
#: cp/init.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
#: cp/init.cc:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
#: cp/init.cc:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
#: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
#: cp/init.cc:1779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
#: cp/init.cc:1786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
#: cp/init.cc:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
#: cp/init.cc:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
#: cp/init.cc:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
#: cp/init.cc:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
#: cp/init.cc:1891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
#: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4791 cp/typeck2.cc:1350
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
#: cp/init.cc:2382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
#: cp/init.cc:2396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
#: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/init.cc:2696
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2704
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member `%D'"
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
#: cp/init.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2732
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
#: cp/init.cc:2851
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2854
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2864
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr ""
#: cp/init.cc:2896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "at offset %wi from %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/init.cc:2900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/init.cc:3098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#: cp/init.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
#: cp/init.cc:3142
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type `void' for new"
msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
msgstr "ugyldig type 'void' til new"
#: cp/init.cc:3160
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
#: cp/init.cc:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field '%s' not found in class"
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
#: cp/init.cc:3365 cp/search.cc:1179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
#: cp/init.cc:3446
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
#: cp/init.cc:3452
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr ""
#: cp/init.cc:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
#: cp/init.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: cp/init.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/init.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#: cp/init.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
msgstr ""
#: cp/init.cc:4084
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""
#: cp/init.cc:4695
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "startværdien slutter for tidligt"
#: cp/init.cc:4991
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
#: cp/init.cc:5025
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5030
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5050
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr ""
#: cp/init.cc:5357
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: cp/lambda.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:560
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:564
#, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to references"
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
#: cp/lambda.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
#: cp/lambda.cc:653
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:731
#, gcc-internal-format
msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
msgstr ""
#: cp/lambda.cc:851
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr ""
#: cp/lex.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid %<#pragma %s%>"
msgstr "ugyldig #pragma %s"
#: cp/lex.cc:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
#: cp/lex.cc:682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
#: cp/lex.cc:710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not defined"
msgid "%qD not defined"
msgstr "'%D' er ikke defineret"
#: cp/lex.cc:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/lex.cc:726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr ""
#: cp/lex.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr ""
#: cp/logic.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid " # %E"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2386
#, gcc-internal-format
msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2390
#, gcc-internal-format
msgid "mangling %<__underlying_type%>"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:2697
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:3480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4120
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr ""
#: cp/mangle.cc:4166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#: cp/mangle.cc:4172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#: cp/mangle.cc:4444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#: cp/mangle.cc:4449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#: cp/mangle.cc:4454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#: cp/mapper-client.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs line %u"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed mapper handshake %s"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper died by signal %s"
msgstr ""
#: cp/mapper-client.cc:357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ld returned %d exit status"
msgid "mapper exit status %d"
msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
#: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
#: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
#: cp/method.cc:951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
#: cp/method.cc:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "determining value of %qs"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#: cp/method.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "forming type of %qs"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: cp/method.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/method.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take `void'"
msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
#: cp/method.cc:1198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
#: cp/method.cc:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
#: cp/method.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1240
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
msgstr ""
#. Return type is auto, suggest changing it.
#: cp/method.cc:1397
#, gcc-internal-format
msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1417
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
msgstr ""
#: cp/method.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
#: cp/method.cc:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot default compare union %qT"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
#: cp/method.cc:1539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
msgid "cannot default compare reference member %qD"
msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
#: cp/method.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgid "cannot default compare anonymous union member"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
#: cp/method.cc:1566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of a flexible array member"
msgid "cannot default compare flexible array member"
msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
#: cp/method.cc:1853
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2262
#, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
#: cp/method.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
#: cp/method.cc:2342
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "startværdi for %q#D er ugyldig"
#: cp/method.cc:2399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
#: cp/method.cc:2410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.cc:2617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
#: cp/method.cc:2660
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2791
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2794
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2803
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2814
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr ""
#: cp/method.cc:2855
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""
#: cp/method.cc:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
#: cp/method.cc:3261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
#: cp/method.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
msgstr ""
#: cp/method.cc:3313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#: cp/method.cc:3348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' cannot be declared"
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/method.cc:3357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
#: cp/module.cc:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string section missing"
msgid "section %qs is missing or corrupted"
msgstr "strengsektion mangler"
#: cp/module.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "string section missing"
msgid "section #%u is missing or corrupted"
msgstr "strengsektion mangler"
#: cp/module.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr ""
#: cp/module.cc:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected template-id for type"
msgid "unexpected encapsulation format or type"
msgstr "forventet skabelon-id for typen"
#: cp/module.cc:1794
#, gcc-internal-format
msgid "encapsulation is malformed"
msgstr ""
#: cp/module.cc:11083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
#: cp/module.cc:11085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in declaration `%D'"
msgid "existing declaration %#qD"
msgstr "i erklæringen '%D'"
#: cp/module.cc:12149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
msgid "definition of %qD does not match"
msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
#: cp/module.cc:12151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "existing definition %qD"
msgstr "manglende startværdi"
#: cp/module.cc:12163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgid "... this enumerator %qD"
msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
#: cp/module.cc:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
msgid "enumerator %qD does not match ..."
msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
#: cp/module.cc:12171
#, gcc-internal-format
msgid "additional enumerators beginning with %qD"
msgstr ""
#: cp/module.cc:12175
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration range differs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13294
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgid "recursive lazy load"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
#. Cannot import the current module.
#: cp/module.cc:13882
#, gcc-internal-format
msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr ""
#: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "module %qs declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/module.cc:14228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
#: cp/module.cc:14234
#, gcc-internal-format
msgid "import %qs has CRC mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:15933
#, gcc-internal-format
msgid "unable to represent further imported source locations"
msgstr ""
#: cp/module.cc:16846
#, gcc-internal-format
msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
msgstr "tidligere definition her"
#: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
#: cp/module.cc:17116
#, gcc-internal-format
msgid "%<#undef %E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17118
#, gcc-internal-format
msgid "%<#define %s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
msgid "compiled module file is %qs"
msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
#: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "compiled module is %sversion %s"
msgstr "Vis oversætterens version"
#: cp/module.cc:17396
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collect2 version %s\n"
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
msgstr "collect2-version %s\n"
#: cp/module.cc:17426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no symbol table found"
msgid "module %qs found"
msgstr "ingen symboltabel fundet"
#: cp/module.cc:17428
#, gcc-internal-format
msgid "header module expected, module %qs found"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17429
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs expected, header module found"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17444
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs CRC mismatch"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17458
#, gcc-internal-format
msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17470
#, gcc-internal-format
msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17486
#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
msgstr ""
#: cp/module.cc:17503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function attribute mismatch"
msgid "fixed tree mismatch"
msgstr "forskellige funktionsattributter"
#: cp/module.cc:17590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "interface partition is not exported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
#: cp/module.cc:18124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "failed to read compiled module: %s"
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
#: cp/module.cc:18172
#, gcc-internal-format
msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18177
#, gcc-internal-format
msgid "imports must be built before being imported"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18180
#, gcc-internal-format
msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating %s"
msgid "reading CMI %qs"
msgstr "opretter %s"
#: cp/module.cc:18815
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18816
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18823
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18824
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18882
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
#. Only header units should appear inside language
#. specifications. The std doesn't specify this, but I think
#. that's an error in resolving US 033, because language linkage
#. is also our escape clause to getting things into the global
#. module, so we don't want to confuse things by having to think
#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
#. contents into the global module all of a sudden.
#: cp/module.cc:18931
#, gcc-internal-format
msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
msgstr ""
#: cp/module.cc:18961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbols have a leading underscore"
msgid "module already declared"
msgstr "Symboler har en indledende understreg"
#: cp/module.cc:18962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbols have a leading underscore"
msgid "module already imported"
msgstr "Symboler har en indledende understreg"
#: cp/module.cc:18967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "module %qs imported here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/module.cc:19154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown punctuation '%c'"
msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
msgstr "ukendt tegnsætning »%c«"
#: cp/module.cc:19197
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19215
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs translated to import"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19216
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs processed textually"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "while writing precompiled header"
msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
#: cp/module.cc:19577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: cp/module.cc:19587
#, gcc-internal-format
msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19588
#, gcc-internal-format
msgid "module dependencies require preprocessing"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
msgid "you should use the %<-%s%> option"
msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
#: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid --param value %qs"
msgid "invalid header name %qs"
msgstr "ugyldig »--param«-værdi %qs"
#: cp/module.cc:19664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid macro name `%s'"
msgid "invalid module name %qs"
msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
#: cp/module.cc:19830
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
msgstr ""
#: cp/module.cc:19870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing CMI %qs"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#: cp/module.cc:19875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not writing module %qs due to errors"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
#: cp/module.cc:19903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "failed to write compiled module: %s"
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
#: cp/module.cc:20040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown header kind %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: cp/name-lookup.cc:2712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
#: cp/name-lookup.cc:2718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
#: cp/name-lookup.cc:2883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
#: cp/name-lookup.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
#: cp/name-lookup.cc:3037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
#: cp/name-lookup.cc:3135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
#: cp/name-lookup.cc:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
#: cp/name-lookup.cc:3297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
#: cp/name-lookup.cc:3758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration not in class definition"
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/name-lookup.cc:4225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
msgstr "%s: %s: "
#: cp/name-lookup.cc:4228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d"
msgstr "%s: %s: "
#: cp/name-lookup.cc:4840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not have external linkage"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
#: cp/semantics.cc:3937 cp/semantics.cc:3949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid "%q#D declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/name-lookup.cc:5554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' names constructor"
msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
#: cp/name-lookup.cc:5570
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
#: cp/name-lookup.cc:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/name-lookup.cc:5604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
#: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgid "using-declaration for member at non-class scope"
msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
#: cp/name-lookup.cc:5638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
msgid "%qT is not a direct base of %qT"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
#: cp/name-lookup.cc:5698
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared in %qD"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/name-lookup.cc:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
#: cp/name-lookup.cc:5735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' names constructor"
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
#: cp/name-lookup.cc:5828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
#: cp/name-lookup.cc:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
#: cp/name-lookup.cc:5879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
#: cp/name-lookup.cc:5947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/name-lookup.cc:5949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a friend"
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
#: cp/name-lookup.cc:6003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: cp/name-lookup.cc:6010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
#: cp/name-lookup.cc:6389
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/name-lookup.cc:6447
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6976
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:6982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: cp/name-lookup.cc:7418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' cannot be declared"
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/name-lookup.cc:7421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "it was later defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: cp/name-lookup.cc:8180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
#: cp/name-lookup.cc:8536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
#: cp/name-lookup.cc:8539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "you can use an inline namespace instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#. We only allow depth 255.
#: cp/name-lookup.cc:8638
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/name-lookup.cc:8735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: cp/name-lookup.cc:8751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
#: cp/name-lookup.cc:8831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
#: cp/name-lookup.cc:8832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "%qD defined here"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: cp/name-lookup.cc:8881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
#: cp/name-lookup.cc:8883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reachable %s definition here"
msgstr "tidligere definition her"
#: cp/name-lookup.cc:8926
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.cc:8935
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
msgstr ""
#: cp/optimize.cc:612
#, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:899
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
#: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
#, gcc-internal-format
msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: cp/parser.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: cp/parser.cc:3022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma %s is already registered"
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
#: cp/parser.cc:3151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/parser.cc:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/parser.cc:3157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
#: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/parser.cc:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a template"
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
#: cp/parser.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/parser.cc:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/parser.cc:3192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a template"
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
#: cp/parser.cc:3195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/parser.cc:3199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/parser.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not of type `%T'"
msgid "%qE is not a type"
msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
#: cp/parser.cc:3214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/parser.cc:3218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/parser.cc:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:3284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
#: cp/parser.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/parser.cc:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qE is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/parser.cc:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
#: cp/parser.cc:3351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20194
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:3486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:3491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.cc:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
#: cp/parser.cc:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:3511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:3529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
#: cp/parser.cc:3532
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3535
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:3547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
#: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' does not declare a template type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' does not declare a template type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:3625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:3641
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3644
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3654
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3662
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' does not declare a template type"
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:4364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected multiplicative operand"
msgid "expected string-literal"
msgstr "uventet multiplikativ operand"
#: cp/parser.cc:4430
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
#: cp/parser.cc:4616
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
#: cp/parser.cc:4729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
#: cp/parser.cc:4733
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
#: cp/parser.cc:4796
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4802
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4806
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4810
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4894
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "expected declaration"
msgstr "tom erklæring"
#: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected binary operator"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<...%>"
msgid "expected ..."
msgstr "forventede %<...%>"
#: cp/parser.cc:5397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/parser.cc:5410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: cp/parser.cc:5514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
#: cp/parser.cc:5597
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
#: cp/parser.cc:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: cp/parser.cc:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected primary-expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: cp/parser.cc:5740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/parser.cc:5885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
#: cp/parser.cc:6226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected id-expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: cp/parser.cc:6264
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6391
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:6450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id not allowed for destructor"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
#: cp/parser.cc:6559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
#: cp/parser.cc:6574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23388
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qD is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/parser.cc:6751
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:6832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
#: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
#: cp/parser.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
#: cp/parser.cc:6876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
#: cp/parser.cc:7050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:7438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
#: cp/parser.cc:7463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
#: cp/parser.cc:7489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
#: cp/parser.cc:7627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
#: cp/parser.cc:7686
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: cp/parser.cc:8335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/parser.cc:8605
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:8715
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ tillader ikke %<alignof%> med en ikke-type"
#: cp/parser.cc:8810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgid "types may not be defined in %qs expressions"
msgstr "typer kan ikke defineres i et nyt udtryk"
#: cp/parser.cc:9149
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:9235
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "typer kan ikke defineres i et nyt udtryk"
#: cp/parser.cc:9251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
#: cp/parser.cc:9253
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:9285
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:9330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: cp/parser.cc:9359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:9494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: cp/parser.cc:9903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of old-style cast"
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
#: cp/parser.cc:10052
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:10055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
#: cp/parser.cc:10263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
msgstr "ISO C++ tillader ikke ?: med udeladt midter operand"
#: cp/parser.cc:10552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
#: cp/parser.cc:10709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:11021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "lambda-expression in template parameter type"
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
#: cp/parser.cc:11031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:11041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:11199
#, gcc-internal-format
msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11221
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:11279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to references"
msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
#: cp/parser.cc:11299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:11310
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> should come before %<...%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:11348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
#: cp/parser.cc:11372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
#: cp/parser.cc:11382
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<...%> in lambda capture"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: cp/parser.cc:11431
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11436
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:11519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:11588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
#: cp/parser.cc:11607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:11619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `volatile'"
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
#: cp/parser.cc:11626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:11639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:11657
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45700
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45682
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11967
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11975
#, gcc-internal-format
msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:11987
#, gcc-internal-format
msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12107
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
#: cp/parser.cc:12570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: cp/parser.cc:12619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: cp/parser.cc:12738
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12747
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr "I sætningsfunktion"
#: cp/parser.cc:12959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:12981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
#: cp/parser.cc:13083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "expected selection-statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: cp/parser.cc:13292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns an aggregate"
msgid "condition declares an array"
msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
#: cp/parser.cc:13294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "condition declares a function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: cp/parser.cc:13334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#. Anything else is an error.
#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22668 cp/parser.cc:25187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty scalar initializer"
msgid "expected initializer"
msgstr "tom skalarstartværdi"
#: cp/parser.cc:13466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:13717
#, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
msgstr ""
#. rval
#: cp/parser.cc:13724
#, gcc-internal-format
msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a function type"
msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
#: cp/parser.cc:13754
#, gcc-internal-format
msgid "use reference type to prevent copying"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: cp/parser.cc:13981
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:14169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:14186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:14318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.cc:14327
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32955
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:14517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected module-name"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:14552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in class context"
msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
#: cp/parser.cc:14577
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "private module fragment"
msgstr "ingen parametre"
#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
#: cp/parser.cc:14588
#, gcc-internal-format
msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14625
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14628
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgid "import-declaration must be at global scope"
msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
#: cp/parser.cc:14649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
#: cp/parser.cc:14657
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14662
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:14711
#, gcc-internal-format
msgid "%<export%> not part of following module-directive"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27008
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:14856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes are not permitted in this position"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/parser.cc:14860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "attributes may be inserted here"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
#: cp/parser.cc:15077
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15310
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15330
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15351
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:15431
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
#: cp/parser.cc:15487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:15539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "tom erklæring"
#: cp/parser.cc:15557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for bit string"
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
#: cp/parser.cc:15726
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: cp/parser.cc:15768
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15835
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgid "%qD invalid in condition"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
#: cp/parser.cc:15878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
#: cp/parser.cc:15959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgid "type-specifier invalid in lambda"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
#: cp/parser.cc:15971
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15973
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27550
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:16084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:16149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
#: cp/parser.cc:16253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:16455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:16468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:16641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:16670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of void expression"
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
#: cp/parser.cc:16674
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only constructors take base initializers"
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
#: cp/parser.cc:16785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26959
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26971
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "forældet stamklasseklargøring"
#: cp/parser.cc:16946
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17347
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/parser.cc:17362
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
#: cp/parser.cc:17402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected operator"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:17449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
#: cp/parser.cc:17451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
#: cp/parser.cc:17453
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:17632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "ugyldig catch-parameter"
#: cp/parser.cc:17640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "ugyldig catch-parameter"
#: cp/parser.cc:17787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
#: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#: cp/parser.cc:18180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:18242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
#: cp/parser.cc:18246
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18250
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-argument-list"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
#: cp/parser.cc:18281
#, gcc-internal-format
msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:18402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
#. The name does not name a template.
#: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "uventet operand"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.cc:18533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
#: cp/parser.cc:18535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
#: cp/parser.cc:18737
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:18991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
#: cp/parser.cc:19133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
#: cp/parser.cc:19137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
#: cp/parser.cc:19141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
#: cp/parser.cc:19203
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
#: cp/parser.cc:19432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sigof type specifier"
msgid "expected type specifier"
msgstr "sigof-typeangivelse"
#: cp/parser.cc:19624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
#: cp/parser.cc:19630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
#: cp/parser.cc:19635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
#: cp/parser.cc:19792
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "forventet skabelon-id for typen"
#: cp/parser.cc:19922
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "forventet type-navn"
#: cp/parser.cc:20034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not constrain a type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:20035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "concept defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: cp/parser.cc:20067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:20074
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20317
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
msgstr "typedef-navn kan ikke være en indlejret-navn-specifikation"
#: cp/parser.cc:20555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
#: cp/parser.cc:20643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
#: cp/parser.cc:20649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
#: cp/parser.cc:20660
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
#: cp/parser.cc:20812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#: cp/parser.cc:20827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Min/max instructions not allowed"
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
#: cp/parser.cc:20843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in enum-base"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:20888
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:20932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
#: cp/parser.cc:20946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
#: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
#: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26483
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "ekstra kvalifikation er ikke tilladt"
#: cp/parser.cc:21012
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ forbyder tomme unavngivet enum"
#: cp/parser.cc:21037
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21040
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21161
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: cp/parser.cc:21240
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD er ikke et navnerum-navn"
#: cp/parser.cc:21244
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "forventet navnerum-navn"
#: cp/parser.cc:21305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:21317
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:21346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:21351
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr "navnerumnavn krævet"
#: cp/parser.cc:21355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Min/max instructions not allowed"
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
#: cp/parser.cc:21358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function with nested functions cannot be inline"
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
#: cp/parser.cc:21365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace `%T' undeclared"
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
#: cp/parser.cc:21420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Min/max instructions not allowed"
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
#: cp/parser.cc:21595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:21610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
#: cp/parser.cc:21628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:21638
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%#D' here"
msgid "opaque-enum-declaration here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#: cp/parser.cc:21773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:21952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:21972 cp/parser.cc:21989 cp/parser.cc:22003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate case value"
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
#: cp/parser.cc:21979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
#: cp/parser.cc:22016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a namespace"
msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
#: cp/parser.cc:22032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %s from containing function"
msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
#: cp/parser.cc:22260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
#: cp/parser.cc:22271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
#: cp/parser.cc:22276
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22279
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22296 cp/parser.cc:22321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
#: cp/parser.cc:22308 cp/parser.cc:22329
#, gcc-internal-format
msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "add parentheses to declare a variable"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
#: cp/parser.cc:22562
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "en funktionsdefinition er ikke tilladt her"
#: cp/parser.cc:22573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: cp/parser.cc:22577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: cp/parser.cc:22628
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:22749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgid "initializer provided for function"
msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
#: cp/parser.cc:22791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
#: cp/parser.cc:22805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
#: cp/parser.cc:23308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: cp/parser.cc:23434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
#: cp/parser.cc:23438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a template"
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.cc:23467
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "ugyldig erklærer"
#: cp/parser.cc:23475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/parser.cc:23477
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr ""
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.cc:23592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid declaration"
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: cp/parser.cc:23617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "expected declarator"
msgstr "tom erklæring"
#: cp/parser.cc:23738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is a namespace"
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "'%D' er et navnerum"
#: cp/parser.cc:23740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
#: cp/parser.cc:23761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:23822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate case value"
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
#: cp/parser.cc:23876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
#: cp/parser.cc:23913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "--resource påkræver -o"
#: cp/parser.cc:23971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
#: cp/parser.cc:24233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/parser.cc:24239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT not permitted in template argument"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:24242 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%T'"
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "ugyldig brug af '%T'"
#: cp/parser.cc:24269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:24274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
#: cp/parser.cc:24380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:24661
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "forventede %<,%> eller %<...%>"
#: cp/parser.cc:24739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:24938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
#: cp/parser.cc:24956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
#: cp/parser.cc:24962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#: cp/parser.cc:24964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
#: cp/parser.cc:25094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:25098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:25422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:25442
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillader ikke GNU-udpegede startværdier"
#: cp/parser.cc:25480
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillader ikke C99-udpegede startværdier"
#: cp/parser.cc:25494
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25519
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "%<...%> er ikke tilladt i udpegede startværdiliste"
#: cp/parser.cc:25570
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:25626 cp/parser.cc:25763
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "forventet klasse-navn"
#: cp/parser.cc:26003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
#: cp/parser.cc:26006
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
#: cp/parser.cc:26407
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "forventede %<{%> eller %<:%>"
#: cp/parser.cc:26418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
#: cp/parser.cc:26426
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/parser.cc:26445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
#: cp/parser.cc:26451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
#: cp/parser.cc:26505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
#: cp/parser.cc:26537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
#: cp/parser.cc:26570
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of `%#T'"
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "tidligere definition af '%#T'"
#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
#. This should work, but currently doesn't.
#: cp/parser.cc:26648 cp/pt.cc:4335
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26748 cp/parser.cc:32958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:26773
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:26777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:27027
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/parser.cc:27076
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
#: cp/parser.cc:27185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
#: cp/parser.cc:27198
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
#: cp/parser.cc:27388
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
#: cp/parser.cc:27455
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27469
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27544
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
#: cp/parser.cc:27709
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27729
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:27753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
#: cp/parser.cc:27756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
#: cp/parser.cc:27956 cp/parser.cc:28050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:28058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
#: cp/parser.cc:28064
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:28108
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "ugyldig brug af %<auto%> i undtagelsesspecifikation"
#: cp/parser.cc:28149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:28261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:28810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected function"
msgid "expected OpenMP directive name"
msgstr "forventet funktion"
#: cp/parser.cc:28819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: cp/parser.cc:28864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
msgstr "forventede %<:%> or %<::%>"
#: cp/parser.cc:28963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: cp/parser.cc:28977
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:29028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#. e.g. [[attr()]].
#: cp/parser.cc:29096
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:29131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs specified multiple times"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
#: cp/parser.cc:29173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:29233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/parser.cc:29576 cp/parser.cc:29585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "expression must be enclosed in parentheses"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/parser.cc:29931
#, gcc-internal-format
msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30161
#, gcc-internal-format
msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm template is not a string constant"
msgid "result type is not a plain type-constraint"
msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
#: cp/parser.cc:30307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
#: cp/parser.cc:30802
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:30807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
#: cp/parser.cc:30811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.cc:30818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
#: cp/parser.cc:31216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "--driver understøttes ikke længere"
#: cp/parser.cc:31387
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31396
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31402
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31509
#, gcc-internal-format
msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:31519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for `%D' found"
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
#: cp/parser.cc:31542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
#: cp/parser.cc:31551
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "skabelon med C-kædning"
#: cp/parser.cc:31571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization here"
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "eksplicit specialisering her"
#: cp/parser.cc:31683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of `%#D'"
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
#: cp/parser.cc:31734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
#: cp/parser.cc:31786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization here"
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "eksplicit specialisering her"
#: cp/parser.cc:32088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
#: cp/parser.cc:32101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
#: cp/parser.cc:32410
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:32565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
#: cp/parser.cc:32580
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> før %qD"
#: cp/parser.cc:32715
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 understøtter ikke %<long long%>"
#: cp/parser.cc:32726
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:32731
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "duplikere %qD"
#: cp/parser.cc:32757
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "duplikere %qs"
#: cp/parser.cc:32809
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "forventede %<new%>"
#: cp/parser.cc:32812
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "forventede %<delete%>"
#: cp/parser.cc:32815
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "forventede %<return%>"
#: cp/parser.cc:32821
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "forventede %<extern%>"
#: cp/parser.cc:32824
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "forventede %<static_assert%>"
#: cp/parser.cc:32827
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "forventede %<decltype%>"
#: cp/parser.cc:32830
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "forventede %<operator%>"
#: cp/parser.cc:32833
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "forventede %<class%>"
#: cp/parser.cc:32836
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "forventede %<template%>"
#: cp/parser.cc:32839
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "forventede %<namespace%>"
#: cp/parser.cc:32842
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "forventede %<using%>"
#: cp/parser.cc:32845
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "forventede %<asm%>"
#: cp/parser.cc:32848
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "forventede %<try%>"
#: cp/parser.cc:32851
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "forventede %<catch%>"
#: cp/parser.cc:32854
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "forventede %<throw%>"
#: cp/parser.cc:32857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<catch%>"
msgid "expected %<auto%>"
msgstr "forventede %<catch%>"
#: cp/parser.cc:32860
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "forventede %<__label__%>"
#: cp/parser.cc:32863
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "forventede %<@try%>"
#: cp/parser.cc:32866
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "forventede %<@synchronized%>"
#: cp/parser.cc:32869
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "forventede %<@throw%>"
#: cp/parser.cc:32872
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "forventede %<__transaction_atomic%>"
#: cp/parser.cc:32875
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "forventede %<__transaction_relaxed%>"
#: cp/parser.cc:32878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<@end%>"
msgid "expected %<co_yield%>"
msgstr "%<@end%> forventet"
#: cp/parser.cc:32910
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "forventede %<::%>"
#: cp/parser.cc:32922
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "forventede %<...%>"
#: cp/parser.cc:32925
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "forventede %<*%>"
#: cp/parser.cc:32928
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "forventede %<~%>"
#: cp/parser.cc:32934
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "forventede %<:%> or %<::%>"
#: cp/parser.cc:32961
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"
#: cp/parser.cc:33293
#, gcc-internal-format
msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
#: cp/parser.cc:33449
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T var tidligere erklæret her"
#: cp/parser.cc:33569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
#: cp/parser.cc:33709 cp/parser.cc:33743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
msgstr "'%D' ikke erklæret"
#: cp/parser.cc:33716 cp/parser.cc:33749
#, gcc-internal-format
msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:33717 cp/parser.cc:33750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "replace the class-key with %qs"
msgstr "uventet operand"
#: cp/parser.cc:33724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "%qT defined as %qs here"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: cp/parser.cc:33725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " first declared as `%#D' here"
msgid "%qT first declared as %qs here"
msgstr " først erklæret som '%#D' her"
#: cp/parser.cc:33807
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD omerklæret med anden adgang"
#: cp/parser.cc:33828
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
#: cp/parser.cc:34318 cp/parser.cc:35626 cp/parser.cc:35815
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34389
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34459
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34490
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34894
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:34969 cp/parser.cc:34987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Class or interface declaration expected"
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
#: cp/parser.cc:34981 cp/parser.cc:35047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
#: cp/parser.cc:35090
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:35287 cp/parser.cc:35294 cp/parser.cc:35301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
#: cp/parser.cc:35418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Identifier expected"
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "Kaldenavn forventet"
#: cp/parser.cc:35591
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:35598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
#: cp/parser.cc:35878 cp/parser.cc:35885 cp/parser.cc:35892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid type for property"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: cp/parser.cc:36054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown property attribute %qE"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: cp/parser.cc:37169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected integer expression list"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: cp/parser.cc:37186
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:38275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid identifier `%s'"
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
#: cp/parser.cc:39103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:41871
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:42275
#, gcc-internal-format
msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:42534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
#: cp/parser.cc:42621 cp/pt.cc:18215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: cp/parser.cc:42714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough type information"
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
#: cp/parser.cc:45056
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45691
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45970
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:45974
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "ugyldig startværdi"
#: cp/parser.cc:46110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected side-effects in address"
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
#: cp/parser.cc:46122
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/parser.cc:46245 cp/semantics.cc:6050
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46249 cp/semantics.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46252 cp/pt.cc:14171 cp/semantics.cc:6064
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46255 cp/semantics.cc:6070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
#: cp/parser.cc:46982
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:46992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.cc:47350
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_cancel%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47397 cp/semantics.cc:11001
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47399 cp/semantics.cc:11003
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47545
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47548
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:47599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
#: cp/parser.cc:47896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/parser.cc:47947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: cp/parser.cc:47979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: cp/parser.cc:48059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
#: cp/parser.cc:48098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "placeholder type not allowed in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
#: cp/parser.cc:48303
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""
#: cp/parser.cc:48359
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: cp/pt.cc:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
#: cp/pt.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
#: cp/pt.cc:758
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
#: cp/pt.cc:842
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "specialisering af %qD skal fremstå ved navnerumsanvendelsesområde"
#: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "specialisering af %qD i andet navnerum"
# hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
#: cp/pt.cc:855
#, gcc-internal-format
msgid " from definition of %q#D"
msgstr " i forhold til definition af %q#D"
#: cp/pt.cc:872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
#: cp/pt.cc:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
#: cp/pt.cc:1014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template `%#D'"
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
#: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
#: cp/pt.cc:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
# hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
#: cp/pt.cc:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from definition of %q#D"
msgid "from definition of %q#D"
msgstr " i forhold til definition af %q#D"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.cc:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
#: cp/pt.cc:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template specialization with C linkage"
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
#: cp/pt.cc:1617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
#: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %+#D"
#: cp/pt.cc:2194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
#: cp/pt.cc:2199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/pt.cc:2483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
#: cp/pt.cc:2487
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
#: cp/pt.cc:2704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
#: cp/pt.cc:2720
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:2744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
#: cp/pt.cc:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
#: cp/pt.cc:2785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
#: cp/pt.cc:2789
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/pt.cc:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attribute %s"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/pt.cc:2882 cp/pt.cc:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
#: cp/pt.cc:2895
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
#: cp/pt.cc:2901
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
#: cp/pt.cc:2909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
#: cp/pt.cc:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
#: cp/pt.cc:2914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
#: cp/pt.cc:2920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
#: cp/pt.cc:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%D' of function template"
msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
#: cp/pt.cc:2957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%D' of function template"
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
#: cp/pt.cc:2989
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
#: cp/pt.cc:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.cc:3094
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
#: cp/pt.cc:3110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
#: cp/pt.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration not in class definition"
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/pt.cc:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%#D' here"
msgid "friend declaration here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#: cp/pt.cc:3253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
#: cp/pt.cc:3851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: cp/pt.cc:4198
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: cp/pt.cc:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: cp/pt.cc:4352
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:4369 cp/pt.cc:5174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%D'"
msgid " %qD"
msgstr " '%D'"
#: cp/pt.cc:4371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " `%D'"
msgid " %s"
msgstr " '%D'"
#: cp/pt.cc:4497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
#: cp/pt.cc:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
#: cp/pt.cc:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
#: cp/pt.cc:5110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template `%#D'"
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
#: cp/pt.cc:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
#: cp/pt.cc:5192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
#: cp/pt.cc:5196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
#: cp/pt.cc:5200 cp/pt.cc:5211 cp/pt.cc:5219
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5208
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: cp/pt.cc:5233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
#: cp/pt.cc:5235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%D'"
msgid "primary template %qD"
msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
#: cp/pt.cc:5277
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5280
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr ""
# flertalsform unødvendig
#: cp/pt.cc:5342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:5401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
#: cp/pt.cc:5405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
#: cp/pt.cc:5588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no default argument for `%D'"
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
#. A primary class template, primary variable template
#. (DR 2032), or alias template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
#: cp/pt.cc:5611
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
#: cp/pt.cc:5650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
#: cp/pt.cc:5653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
#: cp/pt.cc:5656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
#: cp/pt.cc:5659 cp/pt.cc:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
#: cp/pt.cc:5828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "template %qD declared"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#: cp/pt.cc:5836
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
#: cp/pt.cc:5844
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr ""
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.cc:5867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
#: cp/pt.cc:6019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template definition of non-template `%#D'"
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
#: cp/pt.cc:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
#: cp/pt.cc:6072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
#: cp/pt.cc:6075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
#: cp/pt.cc:6077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " men %d påkrævet"
#: cp/pt.cc:6098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
#: cp/pt.cc:6101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
#: cp/pt.cc:6246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template type"
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
#: cp/pt.cc:6259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
#: cp/pt.cc:6270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' used without template parameters"
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
#: cp/pt.cc:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%#D' here"
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
#: cp/pt.cc:6308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter `%#D'"
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
#: cp/pt.cc:6309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclared here as `%#D'"
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "omerklæret her som '%#D'"
#: cp/pt.cc:6320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
#: cp/pt.cc:6323 cp/pt.cc:6350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr " oprindelig definition er her"
#: cp/pt.cc:6347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
#: cp/pt.cc:6713 cp/pt.cc:6782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:6716
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
#: cp/pt.cc:6719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
#: cp/pt.cc:6732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:6736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:6785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
#: cp/pt.cc:6787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/pt.cc:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
#: cp/pt.cc:6865
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
#: cp/pt.cc:6883
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr ""
# flertalsform unødvendig
#: cp/pt.cc:6894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:6904
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6913
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6925
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6929
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:6940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:6951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:6994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/pt.cc:7007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
#: cp/pt.cc:7011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
#: cp/pt.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
#: cp/pt.cc:7042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:7103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:7111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:7121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:7136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:7146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:7153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:7171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:7179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:7291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:7458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/pt.cc:7472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/pt.cc:7558
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#: cp/pt.cc:7584
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:7645
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:7699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:8269
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:8285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
#: cp/pt.cc:8421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
#: cp/pt.cc:8450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
#: cp/pt.cc:8455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
#: cp/pt.cc:8471 cp/pt.cc:8505 cp/pt.cc:8559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
#: cp/pt.cc:8479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
#: cp/pt.cc:8487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
#: cp/pt.cc:8493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
#: cp/pt.cc:8496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a type, got `%E'"
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " forventede en type, modtog '%E'"
#: cp/pt.cc:8510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a type, got `%T'"
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " forventede en type, modtog '%T'"
#: cp/pt.cc:8513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a class template, got `%T'"
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
#: cp/pt.cc:8563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
#: cp/pt.cc:8577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
#: cp/pt.cc:8580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a type, got `%E'"
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " forventede en type, modtog '%E'"
#: cp/pt.cc:8653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
#: cp/pt.cc:8791 cp/pt.cc:9104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:8806 cp/pt.cc:8938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
#: cp/pt.cc:8934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
#: cp/pt.cc:8943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "provided for `%D'"
msgid "provided for %qD"
msgstr "angivet for '%D'"
#: cp/pt.cc:8968
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:8972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
#: cp/pt.cc:9070
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:9714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
#: cp/pt.cc:9878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-template type `%T' used as a template"
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
#: cp/pt.cc:9880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for template declaration `%D'"
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
#: cp/pt.cc:10016 cp/pt.cc:21732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal gcc abort"
msgid "template constraint failure for %qD"
msgstr "intern GCC-afbrydelse"
#: cp/pt.cc:10392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/pt.cc:11057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
#: cp/pt.cc:12225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
#: cp/pt.cc:12729
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:13158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
#: cp/pt.cc:13246
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:13249
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:13861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
#: cp/pt.cc:13956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable. However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.cc:14984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a function type"
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
#: cp/pt.cc:15184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
#: cp/pt.cc:15186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in declaration `%D'"
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "i erklæringen '%D'"
#: cp/pt.cc:15314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns an aggregate"
msgid "function returning an array"
msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
#: cp/pt.cc:15316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgid "function returning a function"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
#: cp/pt.cc:16018
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "danner reference til void"
#: cp/pt.cc:16020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type `%T'"
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
#: cp/pt.cc:16022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type `%T'"
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
#: cp/pt.cc:16035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: cp/pt.cc:16038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: cp/pt.cc:16086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
#: cp/pt.cc:16092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
#: cp/pt.cc:16098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
#: cp/pt.cc:16164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of `%T'"
msgid "creating array of %qT"
msgstr "opretter tabel af '%T'"
#: cp/pt.cc:16199
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:16219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
#: cp/pt.cc:16253
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:16261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
#: cp/pt.cc:16375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%s' in template"
msgid "use of %qs in template"
msgstr "brug af '%s' i skabelon"
#: cp/pt.cc:16675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
#: cp/pt.cc:16690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
#: cp/pt.cc:16692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
#: cp/pt.cc:16785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
#: cp/pt.cc:16936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing static field `%s'"
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "manglende statisk felt '%s'"
#: cp/pt.cc:17513 cp/pt.cc:19461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of void expression"
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
#: cp/pt.cc:17517 cp/pt.cc:19465
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:19605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
#: cp/pt.cc:20790
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20824
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20829
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20832
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:20837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
#: cp/pt.cc:20888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
#: cp/pt.cc:21123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/pt.cc:21126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#: cp/pt.cc:21450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
#: cp/pt.cc:21452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
#: cp/pt.cc:21462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
#: cp/pt.cc:21477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#: cp/pt.cc:21495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " trying to instantiate `%D'"
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " ved forsøg på at instantiere '%D'"
#: cp/pt.cc:25646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
#: cp/pt.cc:25648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
#: cp/pt.cc:25654
#, fuzzy
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %+#D"
#: cp/pt.cc:25678 cp/pt.cc:25773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
#: cp/pt.cc:25684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template `%#D'"
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
#: cp/pt.cc:25686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
#: cp/pt.cc:25705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
#: cp/pt.cc:25711 cp/pt.cc:25768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for `%D' found"
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
#: cp/pt.cc:25716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
#: cp/pt.cc:25724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
#: cp/pt.cc:25760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
#: cp/pt.cc:25783 cp/pt.cc:25850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
#: cp/pt.cc:25788 cp/pt.cc:25865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
#: cp/pt.cc:25822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
#: cp/pt.cc:25825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
#: cp/pt.cc:25834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
#: cp/pt.cc:25855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
#: cp/pt.cc:25895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
#: cp/pt.cc:26193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.cc:26687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
#: cp/pt.cc:26735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
#: cp/pt.cc:27107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:27137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
#: cp/pt.cc:27146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:27154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "ugyldig catch-parameter"
#: cp/pt.cc:27156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
#: cp/pt.cc:28554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
#: cp/pt.cc:28844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "a concept cannot be constrained"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: cp/pt.cc:28853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a namespace"
msgid "concept %qE not in namespace scope"
msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
#: cp/pt.cc:28859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
#: cp/pt.cc:28886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
#: cp/pt.cc:29936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
#: cp/pt.cc:29948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:29954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#include nested too deeply"
msgid "use %qD directly instead"
msgstr "#include indlejret for dybt"
#: cp/pt.cc:30066
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/pt.cc:30085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:30088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not considered for inlining"
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "funktion overvejes ikke for indbygning"
#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
#: cp/pt.cc:30102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:30106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guide declared here"
msgstr "Ugyldig erklæring"
#: cp/pt.cc:30120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/pt.cc:30122
#, gcc-internal-format
msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30187
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30190
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
#: cp/pt.cc:30282
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30354
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr ""
#: cp/pt.cc:30358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
#: cp/pt.cc:30362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
#: cp/pt.cc:30366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
#: cp/pt.cc:30506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
#: cp/rtti.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
#: cp/rtti.cc:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
#: cp/rtti.cc:424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
#: cp/rtti.cc:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
#: cp/rtti.cc:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
#: cp/rtti.cc:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
#: cp/search.cc:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
#: cp/search.cc:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
#: cp/search.cc:1913
#, gcc-internal-format
msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
msgstr ""
#: cp/search.cc:1916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " overriding `%#F'"
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr " overskriver '%#F'"
#: cp/search.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
#: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: cp/search.cc:2006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
#: cp/search.cc:2008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
#: cp/search.cc:2025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
#: cp/search.cc:2040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#: cp/search.cc:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: cp/search.cc:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "forventede %<__transaction_atomic%>"
#: cp/search.cc:2064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
#: cp/search.cc:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#: cp/search.cc:2081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#: cp/search.cc:2091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#: cp/search.cc:2176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' cannot be declared"
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: cp/search.cc:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " since `%#D' declared in base class"
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
#: cp/semantics.cc:995
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:999
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
#: cp/semantics.cc:1689
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1694
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:1699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
#: cp/semantics.cc:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
#: cp/semantics.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
#: cp/semantics.cc:2157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
#: cp/semantics.cc:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE missing template arguments"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/semantics.cc:2467
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:2819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "cannot call a concept as a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#: cp/semantics.cc:2887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: cp/semantics.cc:2984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
#: cp/semantics.cc:2986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
#: cp/semantics.cc:2988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `this' at top level"
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
#: cp/semantics.cc:3010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
#: cp/semantics.cc:3018 cp/typeck.cc:2940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
#: cp/semantics.cc:3040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not of type `%T'"
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
#: cp/semantics.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: cp/semantics.cc:3172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/semantics.cc:3353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
#: cp/semantics.cc:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
#: cp/semantics.cc:3406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
#: cp/semantics.cc:3423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
#: cp/semantics.cc:3454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
#: cp/semantics.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
#: cp/semantics.cc:3911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
#: cp/semantics.cc:3928 cp/semantics.cc:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qD is not captured"
msgstr "'%D' ikke erklæret"
#: cp/semantics.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %s from containing function"
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
#: cp/semantics.cc:3948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %s from containing function"
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
#: cp/semantics.cc:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %s from containing function"
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
#: cp/semantics.cc:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: cp/semantics.cc:4121
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:4152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of class template `%T' as expression"
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.cc:4159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
#: cp/semantics.cc:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/semantics.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of `%E' is unknown"
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "typen af '%E' er ukendt"
#: cp/semantics.cc:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template type"
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.cc:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
#: cp/semantics.cc:4544
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:4557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/semantics.cc:4561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/semantics.cc:4566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/semantics.cc:4577
#, gcc-internal-format
msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:5917
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: cp/semantics.cc:6190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: cp/semantics.cc:6236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
#: cp/semantics.cc:6355
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6822
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6837
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6861
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6954 cp/semantics.cc:7086 cp/semantics.cc:7145
#: cp/semantics.cc:7543 cp/semantics.cc:8660
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:6966 cp/semantics.cc:8673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: cp/semantics.cc:7099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: cp/semantics.cc:7158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: cp/semantics.cc:7208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/semantics.cc:7222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: cp/semantics.cc:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/semantics.cc:7259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/semantics.cc:7263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/semantics.cc:7285
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
#: cp/semantics.cc:7294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left argument must be a slice"
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "venstre parameter skal være en skive"
#: cp/semantics.cc:7368
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7401
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: cp/semantics.cc:7435
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7464
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7494
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7525
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: cp/semantics.cc:7569
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7576
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7591
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:7624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: cp/semantics.cc:7635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD fremgår mere end en gang i map-klausuller"
#: cp/semantics.cc:7652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: cp/semantics.cc:7664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: cp/semantics.cc:7673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qD fremgår mere end en gang i map-klausuller"
#: cp/semantics.cc:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: cp/semantics.cc:8320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: cp/semantics.cc:8324
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:8393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/semantics.cc:8423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/semantics.cc:8453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/semantics.cc:8466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: cp/semantics.cc:8483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "%<filter%> expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: cp/semantics.cc:8514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: cp/semantics.cc:8524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: cp/semantics.cc:8601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "slice end must be integer"
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "skive-slutning skal være heltal"
#: cp/semantics.cc:9006
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9233
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9247
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:9975
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:10443
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:10753 cp/semantics.cc:10763
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %qE"
msgid "the comparison reduces to %qE"
msgstr "for mange parametre til %qE"
#: cp/semantics.cc:11198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgid "%qE evaluates to false"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
#: cp/semantics.cc:11202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
#: cp/semantics.cc:11231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of class template `%T' as expression"
msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
#: cp/semantics.cc:11276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#: cp/semantics.cc:11511
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11520
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11691
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:11715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
#: cp/semantics.cc:11726
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
# flertalsform unødvendig
#: cp/semantics.cc:12263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
#: cp/semantics.cc:12265
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
#. as functions may not return an array, so don't bother trying
#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
#: cp/semantics.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12338
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12365
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12373
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
#: cp/tree.cc:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/tree.cc:4421
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4425
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%#D' declared here"
msgid " declared here"
msgstr " '%#D' erklæret her"
#: cp/tree.cc:4434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: cp/tree.cc:4436
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr ""
#: cp/tree.cc:4863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%T' has incomplete type"
msgid "base class %qT is not public"
msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
#: cp/tree.cc:4866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qD is not public"
msgstr "'%D' ikke erklæret"
#: cp/tree.cc:4873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qD is mutable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: cp/tree.cc:4881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qD has a non-structural type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#: cp/tree.cc:4899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
#: cp/tree.cc:4914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: cp/tree.cc:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: cp/tree.cc:4938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
#: cp/tree.cc:4958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: cp/tree.cc:4962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: cp/tree.cc:5025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
#: cp/tree.cc:5047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
#: cp/tree.cc:5055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is out of range"
msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
#: cp/tree.cc:5066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
#: cp/tree.cc:5078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
#: cp/tree.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as %s"
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "erklæring af '%D' som %s"
#: cp/tree.cc:5125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
#: cp/tree.cc:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: cp/tree.cc:5149 cp/tree.cc:5162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
#: cp/tree.cc:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
#: cp/tree.cc:5164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a valid expression"
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
#: cp/tree.cc:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
#: cp/tree.cc:5194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: cp/tree.cc:5201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
#: cp/tree.cc:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
#: cp/tree.cc:5230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: cp/tree.cc:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: cp/tree.cc:6117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
#: cp/tree.cc:6139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
#: cp/typeck.cc:478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
#: cp/typeck.cc:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
#: cp/typeck.cc:648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
#: cp/typeck.cc:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:1558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
#: cp/typeck.cc:1565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
#: cp/typeck.cc:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
#: cp/typeck.cc:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
#: cp/typeck.cc:2008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
#: cp/typeck.cc:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
#: cp/typeck.cc:2084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
#: cp/typeck.cc:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
#: cp/typeck.cc:2213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/typeck.cc:2389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of temporary array"
msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
#: cp/typeck.cc:2571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
#: cp/typeck.cc:2575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
#: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
#: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
#: cp/typeck.cc:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qE"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#: cp/typeck.cc:2805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
#: cp/typeck.cc:2955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
#: cp/typeck.cc:2964
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3106
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr ""
#. No hint.
#: cp/typeck.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: cp/typeck.cc:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: cp/typeck.cc:3159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: cp/typeck.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
#: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/typeck.cc:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#: cp/typeck.cc:3417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
#: cp/typeck.cc:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
#: cp/typeck.cc:3715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
#: cp/typeck.cc:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
#: cp/typeck.cc:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
#: cp/typeck.cc:3725
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
#: cp/typeck.cc:3887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripting array declared `register'"
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
#: cp/typeck.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
#: cp/typeck.cc:3997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object missing in use of `%E'"
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
#: cp/typeck.cc:4222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
#: cp/typeck.cc:4243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
#: cp/typeck.cc:4260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#: cp/typeck.cc:4263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#: cp/typeck.cc:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#: cp/typeck.cc:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: cp/typeck.cc:4325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
#: cp/typeck.cc:4330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: cp/typeck.cc:4331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: cp/typeck.cc:4337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: cp/typeck.cc:4338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: cp/typeck.cc:4348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: cp/typeck.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
#: cp/typeck.cc:4352
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: cp/typeck.cc:4353
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: cp/typeck.cc:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
#: cp/typeck.cc:4441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: cp/typeck.cc:4701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address %qE will never be NULL"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: cp/typeck.cc:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: cp/typeck.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: cp/typeck.cc:4821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:4856
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: cp/typeck.cc:4869
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4873
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
#: cp/typeck.cc:5057
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL benyttet i udregning"
#: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
#: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
#, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:5780
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of vectors"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:5814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
#: cp/typeck.cc:5861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
#: cp/typeck.cc:5907
#, fuzzy
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
#: cp/typeck.cc:5987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
#: cp/typeck.cc:6383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
#: cp/typeck.cc:6391
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
#: cp/typeck.cc:6399
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
#: cp/typeck.cc:6452
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
#: cp/typeck.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of destructor"
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
#: cp/typeck.cc:6532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of destructor"
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
#: cp/typeck.cc:6548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
#: cp/typeck.cc:6551
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:6558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
#: cp/typeck.cc:6749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
#: cp/typeck.cc:6755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.cc:6790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
#: cp/typeck.cc:6807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
#: cp/typeck.cc:6865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
#: cp/typeck.cc:6891 cp/typeck.cc:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
#: cp/typeck.cc:7048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
#: cp/typeck.cc:7049
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
#: cp/typeck.cc:7173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
#: cp/typeck.cc:7189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
#: cp/typeck.cc:7191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
#: cp/typeck.cc:7203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
#: cp/typeck.cc:7205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
#: cp/typeck.cc:7244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
#: cp/typeck.cc:7257
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7267
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7275
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
#: cp/typeck.cc:7482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable `%s' requested"
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
#: cp/typeck.cc:7487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
#: cp/typeck.cc:7562
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: cp/typeck.cc:7578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: cp/typeck.cc:7582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: cp/typeck.cc:7620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: cp/typeck.cc:7712
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:7746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
#: cp/typeck.cc:7752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
#: cp/typeck.cc:7759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
#: cp/typeck.cc:7783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
#: cp/typeck.cc:7797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
#: cp/typeck.cc:8234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/typeck.cc:8240 cp/typeck.cc:8246 cp/typeck.cc:9914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
#: cp/typeck.cc:8274
#, fuzzy
#| msgid "converting from `%T' to `%T'"
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
#: cp/typeck.cc:8349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/typeck.cc:8419
#, fuzzy
#| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
#: cp/typeck.cc:8444
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:8455
#, fuzzy
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
#: cp/typeck.cc:8476 cp/typeck.cc:8666
#, fuzzy
#| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
#: cp/typeck.cc:8493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
#: cp/typeck.cc:8507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/typeck.cc:8580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
#: cp/typeck.cc:8589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
#: cp/typeck.cc:8631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/typeck.cc:8701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
#: cp/typeck.cc:8802 cp/typeck.cc:8811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
#: cp/typeck.cc:8820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
#: cp/typeck.cc:9130
#, gcc-internal-format
msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:9150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
#: cp/typeck.cc:9210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
#: cp/typeck.cc:9237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
#: cp/typeck.cc:9251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad array initializer"
msgid "array used as initializer"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
#: cp/typeck.cc:9253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "invalid array assignment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: cp/typeck.cc:9395
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
#: cp/typeck.cc:9409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
#: cp/typeck.cc:9456 cp/typeck.cc:9475
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse"
#: cp/typeck.cc:9556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
#: cp/typeck.cc:9877
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
#: cp/typeck.cc:9882
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: cp/typeck.cc:9891
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: cp/typeck.cc:9895
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: cp/typeck.cc:9900
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: cp/typeck.cc:9932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
#: cp/typeck.cc:9936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
#: cp/typeck.cc:9941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
#: cp/typeck.cc:9946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
#: cp/typeck.cc:9956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
#: cp/typeck.cc:10052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
#: cp/typeck.cc:10134
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
#: cp/typeck.cc:10137
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to local variable `%D' returned"
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
#: cp/typeck.cc:10177
#, gcc-internal-format
msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable `%D' returned"
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
#: cp/typeck.cc:10187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable `%D' returned"
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
#: cp/typeck.cc:10386
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10388 cp/typeck.cc:10411
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
#: cp/typeck.cc:10449
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.cc:10457
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.cc:10460
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.cc:10495 cp/typeck.cc:10541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
#: cp/typeck.cc:10503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "returning initializer list"
msgstr "manglende startværdi"
#: cp/typeck.cc:10522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/typeck.cc:10525
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.cc:10560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
#: cp/typeck.cc:10589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
#: cp/typeck.cc:11235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%s value"
msgid "using rvalue as lvalue"
msgstr "ugyldig %%s-værdi"
#: cp/typeck2.cc:51
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:110
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr ""
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.cc:117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
#: cp/typeck2.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.cc:119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.cc:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
#: cp/typeck2.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
#: cp/typeck2.cc:193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.cc:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
#: cp/typeck2.cc:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
#: cp/typeck2.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
#: cp/typeck2.cc:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#: cp/typeck2.cc:212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid abstract return type %qT"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
#: cp/typeck2.cc:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
#: cp/typeck2.cc:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
#: cp/typeck2.cc:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because the following virtual functions are abstract:"
msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
#: cp/typeck2.cc:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " `%D'"
msgid " %#qD"
msgstr " '%D'"
#: cp/typeck2.cc:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
#: cp/typeck2.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "forward declaration of %q#T"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
#: cp/typeck2.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#T'"
msgid "declaration of %q#T"
msgstr "erklæring af '%#T'"
#: cp/typeck2.cc:331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' has incomplete type"
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
#: cp/typeck2.cc:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
#: cp/typeck2.cc:382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
#: cp/typeck2.cc:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
#: cp/typeck2.cc:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%T'"
msgid "invalid use of placeholder %qT"
msgstr "ugyldig brug af '%T'"
#: cp/typeck2.cc:404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
#: cp/typeck2.cc:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
#: cp/typeck2.cc:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of void expression"
msgid "invalid use of pack expansion %qT"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
#: cp/typeck2.cc:421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
#: cp/typeck2.cc:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
#: cp/typeck2.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
#: cp/typeck2.cc:440
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
#: cp/typeck2.cc:443
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
#: cp/typeck2.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
#: cp/typeck2.cc:1066
#, fuzzy
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
#, fuzzy
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#: cp/typeck2.cc:1081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: cp/typeck2.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgid "initializer-string for %qT is too long"
msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
#: cp/typeck2.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:1312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer"
msgid "remove %<{ }%> around initializer"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
#: cp/typeck2.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
#: cp/typeck2.cc:1720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
#: cp/typeck2.cc:1727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
#: cp/typeck2.cc:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
#: cp/typeck2.cc:1885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no field `%D' in union being initialized"
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
#: cp/typeck2.cc:1896
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
#: cp/typeck2.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
#: cp/typeck2.cc:2126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
#: cp/typeck2.cc:2156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
#: cp/typeck2.cc:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
#: cp/typeck2.cc:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
#: cp/typeck2.cc:2194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
#: cp/typeck2.cc:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
#: cp/typeck2.cc:2285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
#: cp/typeck2.cc:2293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
#: cp/typeck2.cc:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
#: cp/typeck2.cc:2351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: cp/typeck2.cc:2356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
#: cp/typeck2.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
#: cp/typeck2.cc:2622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
#: cp/typeck2.cc:2625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
msgstr ""
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
msgstr ""
#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgstr ""
#: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown attribute %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: d/d-attribs.cc:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared weak after being used"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
#: d/d-codegen.cc:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgid "cannot determine the length of a %qs"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
#: d/d-codegen.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
#: d/d-codegen.cc:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
#: d/d-codegen.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qE"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2286
#, gcc-internal-format
msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
msgstr ""
#: d/d-codegen.cc:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
msgid "cannot get frame pointer to %qs"
msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
#. Should instead error on line that references `fd'.
#: d/d-codegen.cc:2363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Store function names in object code"
msgid "nested function missing body"
msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
#: d/d-codegen.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
#: d/d-codegen.cc:2709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
#: d/d-codegen.cc:2926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming reference to void"
msgid "forward reference to frame of %qs"
msgstr "danner reference til void"
#: d/d-convert.cc:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: d/d-convert.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
#. always results in null as there is no run-time information,
#. and no way one can derive from the other.
#: d/d-convert.cc:442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "cast to %qs will produce null result"
msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
#: d/d-convert.cc:482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
#: d/d-convert.cc:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
#: d/d-convert.cc:554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
#: d/d-convert.cc:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
#: d/d-lang.cc:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: d/d-lang.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: d/d-lang.cc:551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: d/d-lang.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: d/d-lang.cc:1037
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "unable to resolve forward reference in definition"
msgstr ""
#: d/d-lang.cc:1334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening json file %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"
#: d/d-lang.cc:1345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closing json file %s: %m"
msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
#: d/d-lang.cc:1416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closing mixin file %s: %m"
msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
#: d/d-lang.cc:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening mixin file %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"
#: d/d-target.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "D does not support pointers on this target."
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: d/d-target.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
msgstr ""
#: d/decl.cc:259
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
msgid "pragma(%s) not implemented"
msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
#: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
msgid "had semantic errors when compiling"
msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
#: d/decl.cc:453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "use of %qs"
msgstr "ugyldig brug af '%D"
#: d/decl.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "is hidden by %qs"
msgstr ""
#: d/decl.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
msgstr ""
#: d/decl.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s=%s is too large"
msgid "size is too large"
msgstr "%s=%s er for stor"
#: d/decl.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: d/decl.cc:1606
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
msgstr ""
#: d/expr.cc:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
#. Static arrays have already been handled by the front-end.
#: d/expr.cc:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected type for array length: %qs"
msgstr "uventet operand"
#: d/expr.cc:1454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "don%'t know how to delete %qs"
msgstr "ukendt tls-model %qs"
#: d/expr.cc:1478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "%qs is not an associative array"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qs"
msgstr ""
#: d/expr.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "delegates are only for non-static functions"
msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
#: d/expr.cc:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a field, but a %qs"
msgstr "%s understøtter ikke %s"
#: d/expr.cc:2174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
msgid "recursive reference %qs"
msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
#: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "non-constant expression %qs"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: d/expr.cc:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%qs is not an expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: d/expr.cc:3031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "type %qs is not an expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: d/modules.cc:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
#: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
msgstr ""
#: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
msgstr ""
#: d/toir.cc:429
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%s' referenced outside of any function"
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
#: d/toir.cc:781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
msgid "cannot handle switch condition of type %s"
msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
#: d/toir.cc:1157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
#: d/toir.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw C++ classes"
msgstr ""
#: d/toir.cc:1166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw COM objects"
msgstr ""
#: d/toir.cc:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline float constants not supported on this host"
msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
#: d/typeinfo.cc:1067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
msgstr ""
#: d/typeinfo.cc:1411
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr ""
#: d/typeinfo.cc:1425
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
msgstr ""
#: d/types.cc:161
#, gcc-internal-format
msgid "missing or corrupt object.d"
msgstr ""
#: d/types.cc:795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
msgstr "ugyldig udtryk til uddataændringen »%c«"
#: fortran/arith.cc:47
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:109
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "division by zero"
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "division med nul"
#: fortran/arith.cc:112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
#: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:536
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:609
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:677
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:712
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:751
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:797
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:902
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
#: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: fortran/arith.cc:950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
#: fortran/arith.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1622
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1679
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
#: fortran/arith.cc:1945
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1950
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1955
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1960
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
#: fortran/arith.cc:1964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:1968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224
#: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405
#: fortran/arith.cc:2472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from NaN to int"
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "konvertering fra NaN til int"
#: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156
#: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326
#: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#: fortran/arith.cc:2548
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
msgstr ""
#: fortran/arith.cc:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "array subscript has type `char'"
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
#: fortran/array.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
#: fortran/array.cc:149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "array subscript has type `char'"
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
#: fortran/array.cc:223
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
#: fortran/array.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418
#: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
#: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
#: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
#: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
#: fortran/simplify.cc:8395
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
#: fortran/array.cc:288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
#: fortran/array.cc:328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
#: fortran/array.cc:496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/array.cc:582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
#: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
#: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
#: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
#: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
#: fortran/array.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:873
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:929
#, gcc-internal-format
msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1052
#, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/array.cc:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/array.cc:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/array.cc:1245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
#: fortran/array.cc:1297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Min/max instructions not allowed"
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
#: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
#: fortran/array.cc:1419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:1909
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
#: fortran/array.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
#: fortran/array.cc:2535
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2586
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr ""
#: fortran/array.cc:2779
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr ""
#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:87
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/check.cc:103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid suffix on integer constant"
msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
#: fortran/check.cc:371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#: fortran/check.cc:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid string constant `%E'"
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
#: fortran/check.cc:679
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:702
#, gcc-internal-format
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: fortran/check.cc:786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:830
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:867
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:958
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:980
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1017
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:1093
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1248
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/check.cc:1396
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "different type"
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "anden type"
#: fortran/check.cc:1428
#, gcc-internal-format
msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1450
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1476
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1485
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgid "STAT= argument to %s at %L"
msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
#: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:1790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: fortran/check.cc:1967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: fortran/check.cc:2185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2193
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.cc:2258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
#: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
#: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
#: fortran/check.cc:6431
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2657
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2821
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to `%s' option"
msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
#: fortran/check.cc:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/check.cc:2911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:2972
#, gcc-internal-format
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "different type"
msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
msgstr "anden type"
#: fortran/check.cc:3150
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/check.cc:3189
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed. Use INT intrinsic subprogram."
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIZE at %L must be positive"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
#: fortran/check.cc:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:3594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
#: fortran/check.cc:3642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to `%s' option"
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
#: fortran/check.cc:3657
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: fortran/check.cc:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "different type"
msgid "Different character kinds at %L"
msgstr "anden type"
#: fortran/check.cc:3696
#, gcc-internal-format
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3734
#, gcc-internal-format
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3801
#, gcc-internal-format
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3815
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3834
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:3843
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4312
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4365
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4513
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4523
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4542
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4701
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4711
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4718
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4739
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4779
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4797
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: fortran/check.cc:4841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:4986
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5017
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5247
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5296
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5513
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: fortran/check.cc:5660
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#: fortran/check.cc:5948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6156
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:6227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:6235
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6392
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6405
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6711
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: fortran/check.cc:6729
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
#: fortran/check.cc:6781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:6827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:7044
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:7226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/check.cc:7486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr ""
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/cpp.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
msgstr ""
#: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %qs: %s"
msgstr "åbner uddatafilen %s"
#: fortran/data.cc:65
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
#: fortran/data.cc:140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:249
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%T' already initialized"
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
#: fortran/data.cc:315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
#: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/data.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/data.cc:610
#, gcc-internal-format
msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
#: fortran/data.cc:824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D'"
msgid "Simplification error"
msgstr "omerklæring af '%#D'"
#: fortran/data.cc:837
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:448
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
#: fortran/decl.cc:579
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/decl.cc:587
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/decl.cc:668
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
#: fortran/decl.cc:691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:733
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/decl.cc:749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:797
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/decl.cc:806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:829
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "extra elements in scalar initializer"
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
#: fortran/decl.cc:834
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
#: fortran/decl.cc:845
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
#: fortran/decl.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/decl.cc:905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
#: fortran/decl.cc:907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
#: fortran/decl.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/decl.cc:957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
#: fortran/decl.cc:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
#: fortran/decl.cc:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
#: fortran/decl.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/decl.cc:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
#: fortran/decl.cc:1426
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1509
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1559
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
#: fortran/decl.cc:1590
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: fortran/decl.cc:1602
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1614
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1625
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1639
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1665
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1674
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1681
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1692
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbols have a leading underscore"
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Symboler har en indledende understreg"
#: fortran/decl.cc:1819
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1859
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
#: fortran/decl.cc:1874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1981
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:1994
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "manglende startværdi"
#: fortran/decl.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2047
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
#: fortran/decl.cc:2111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
#: fortran/decl.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_size failed"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
#: fortran/decl.cc:2370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
#: fortran/decl.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2479
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization designators may not nest"
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
#: fortran/decl.cc:2496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/decl.cc:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/decl.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "INTENT er ikke tilladt i BLOCK ved %C"
#: fortran/decl.cc:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
#: fortran/decl.cc:2611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`-%c' option must have argument"
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
#: fortran/decl.cc:2621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid character '%c' in #if"
msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
#: fortran/decl.cc:2663
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-size array at %0"
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
#: fortran/decl.cc:2730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2827
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
#: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cannot read function profile from %s."
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "kan ikke læse funktionsprofil fra %s."
#: fortran/decl.cc:2934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/decl.cc:2942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2998
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/decl.cc:3014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3079
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
#: fortran/decl.cc:3096
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
#: fortran/decl.cc:3200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
#: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing formal parameter term"
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"
#: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
#: fortran/decl.cc:3323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3438
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
#: fortran/decl.cc:3570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
#: fortran/decl.cc:3684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:3797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
#: fortran/decl.cc:3878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3912
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: fortran/decl.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/decl.cc:4179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
#: fortran/decl.cc:4644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
#: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "Malformed type-spec at %C"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/decl.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
#: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: fortran/decl.cc:4494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4576
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:4787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:4896
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:5002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:5028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5057
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5064
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:5445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
#: fortran/decl.cc:5447
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:5542
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#: fortran/decl.cc:5559
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5580
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: fortran/decl.cc:5590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: fortran/decl.cc:5592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: fortran/decl.cc:5600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: fortran/decl.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: fortran/decl.cc:5619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5627
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: fortran/decl.cc:5629
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: fortran/decl.cc:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
#: fortran/decl.cc:5657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: fortran/decl.cc:5680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5800
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5939
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5961
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5970
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5974
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:5986
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6000
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6008
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6020
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.cc:6039
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing term"
msgid "Missing symbol"
msgstr "Manglende term"
#: fortran/decl.cc:6194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/decl.cc:6331
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/decl.cc:6403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A type parameter list is required at %C"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: fortran/decl.cc:6660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
#: fortran/decl.cc:6673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
#: fortran/decl.cc:6676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/decl.cc:6697
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:6858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
#: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
#: fortran/decl.cc:7072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7108
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
#: fortran/symbol.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:7667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/decl.cc:7676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "ENTRY-sætning ved %C kan ikke fremgå i en STRUCTURE-blok"
#: fortran/decl.cc:7688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/decl.cc:7701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/decl.cc:7717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:7738
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:7883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/decl.cc:8040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: fortran/decl.cc:8174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8193
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
#: fortran/decl.cc:8199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:8490
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.cc:8499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "%s-udtryk forventet ved %L"
#: fortran/decl.cc:8510
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:8530
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
#: fortran/decl.cc:8668
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:8676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8708
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#: fortran/decl.cc:8800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8837
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8867
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#: fortran/decl.cc:8871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
#: fortran/decl.cc:8940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8952
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:8978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT er ikke tilladt i BLOCK ved %C"
#: fortran/decl.cc:9010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "OPTIONAL er ikke tilladt i BLOCK ved %C"
#: fortran/decl.cc:9029
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Syntaksfejl i PROTECTED-udtryk ved %C"
#: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
#: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
#: fortran/decl.cc:9379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9412
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initializing array with parameter list"
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
#: fortran/decl.cc:9437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9453
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9507
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9563
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9570
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9648
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9746
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:9783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:9852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
#: fortran/decl.cc:9962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10078
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10084
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10091
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
#: fortran/decl.cc:10121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
#: fortran/decl.cc:10253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:10286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:10321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
#: fortran/decl.cc:10335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
#: fortran/decl.cc:10353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/decl.cc:10360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
#: fortran/decl.cc:10523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10536
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "Mangled derived type definition at %C"
msgstr "tom erklæring"
#: fortran/decl.cc:10565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
#: fortran/decl.cc:10576
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
#: fortran/decl.cc:10594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
#: fortran/decl.cc:10603
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:10928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type name expected before `*'"
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
#: fortran/decl.cc:10964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "multiple access specifiers"
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
#: fortran/decl.cc:11046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Forventede tilgangsangivere ved %C"
#: fortran/decl.cc:11142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Forventede bindingattribut ved %C"
#: fortran/decl.cc:11150
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE og DEFERRED kan ikke begge vises ved %C"
#: fortran/decl.cc:11163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11205
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11211
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "%<)%> forventet ved %C"
#: fortran/decl.cc:11231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "PROCEDURE-liste ved %C"
#: fortran/decl.cc:11275
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "%<=> target%> er ugyldig for DEFERRED-binding ved %C"
#: fortran/decl.cc:11281
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11291
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11308
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11319
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11390
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "Forventede %<::%> ved %C"
#: fortran/decl.cc:11402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Forventede generisk navn elelr operatordeskriptor ved %C"
#: fortran/decl.cc:11423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Forkert udformet GENERIC-udtryk ved %C"
#: fortran/decl.cc:11434
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "Forventede %<=>%> ved %C"
#: fortran/decl.cc:11470
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11478
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11639
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: fortran/decl.cc:11658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
#: fortran/decl.cc:11729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11796
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:11810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/decl.cc:11874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/decl.cc:11891
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/decl.cc:11908
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/dependency.cc:106
#, gcc-internal-format
msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr ""
#: fortran/dependency.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:281
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:434
#, gcc-internal-format
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr "show_expr(): Ved ikke hvordan udtryk skal vises"
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
#: fortran/error.cc:381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " Included at %s:%d:"
msgstr " Inkluderet ved %s:%d:"
#: fortran/error.cc:467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization"
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "klargøring"
#: fortran/expr.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
#: fortran/expr.cc:713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
#: fortran/expr.cc:722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
#: fortran/expr.cc:735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#: fortran/expr.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1715
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "LEN part_ref at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid parameter `%s'"
msgid "KIND part_ref at %C"
msgstr "ugyldig parameter '%s'"
#: fortran/expr.cc:1858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE part_ref at %C"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgid "IM part_ref at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/expr.cc:2517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
#: fortran/expr.cc:2638
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
#: fortran/expr.cc:2661
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2798
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2873
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:2993
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3032
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3052
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3058
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/expr.cc:3071
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3077
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/expr.cc:3093
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: fortran/expr.cc:3289
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3296
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: fortran/expr.cc:3451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
#: fortran/expr.cc:3459
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3466
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/expr.cc:3526
#, gcc-internal-format
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3558
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Funktion %qs ved %L skal være PURE"
#: fortran/expr.cc:3567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr ""
#. Reject truncation.
#: fortran/expr.cc:3599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "optype_msgid overflow: %d"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3721
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "%qs ved %L er ikke en VÆRDI"
#: fortran/expr.cc:3732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3740
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
#: fortran/expr.cc:3747
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
#: fortran/expr.cc:3759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3901
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
#: fortran/expr.cc:3959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: fortran/expr.cc:4065
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4074
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
#: fortran/expr.cc:4090
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4097
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4105
#, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4233
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4246
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/expr.cc:4260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr ""
#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
#: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: fortran/expr.cc:4395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
#: fortran/expr.cc:4406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
#: fortran/expr.cc:4649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
#: fortran/expr.cc:5117
#, gcc-internal-format
msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6233
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6244
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/expr.cc:6338
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6348
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/expr.cc:6369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/expr.cc:6384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/expr.cc:6443
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6448
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
msgstr ""
#: fortran/expr.cc:6502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid init statement"
msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
#: fortran/frontend-passes.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
#: fortran/frontend-passes.cc:419
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
#: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514
#: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "creating array of `%T'"
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "opretter tabel af '%T'"
#: fortran/frontend-passes.cc:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No calls in function %s\n"
msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
#: fortran/frontend-passes.cc:901
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No calls in function %s\n"
msgid "Removing call to impure function at %L"
msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
#: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "bad expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: fortran/frontend-passes.cc:1391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad operand"
msgid "bad op"
msgstr "ugyldig operand"
#: fortran/frontend-passes.cc:2175
#, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2352
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2361
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/frontend-passes.cc:2668
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:3044
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:3050
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:3991
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:5200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.cc:5839
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgid "%s between %L and %L"
msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
#: fortran/gfortranspec.cc:146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
msgid "overflowed output argument list for %qs"
msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
#: fortran/gfortranspec.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
#: fortran/interface.cc:225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/interface.cc:252
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/interface.cc:272
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:356
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
#: fortran/interface.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:417
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:619
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
#: fortran/interface.cc:1894
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1898
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1902
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from NaN to int"
msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "konvertering fra NaN til int"
#: fortran/interface.cc:1993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
#: fortran/interface.cc:2031
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2236
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2239
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2242
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2245
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
#: fortran/interface.cc:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
#: fortran/interface.cc:2460
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2491
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2501
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2516
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2532
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2551
#, gcc-internal-format
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2569
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2584
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2599
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2618
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2638
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2714
#, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2730
#, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2743
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:2751
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: fortran/interface.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: fortran/interface.cc:3145
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
#: fortran/interface.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
#: fortran/interface.cc:3220
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3280
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3295
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3314
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3324 fortran/interface.cc:3329
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3350
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3367
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3432
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3461
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/interface.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3494
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3538
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3551
#, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3619
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3658
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
#: fortran/interface.cc:3827
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3856
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
#: fortran/interface.cc:4021 fortran/interface.cc:4031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
#: fortran/interface.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4040
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4048
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4056
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid option argument `%s'"
msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
#: fortran/interface.cc:4082
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4106
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4121
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4183
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4194
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
#: fortran/interface.cc:4722
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal error - too many interface type"
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
#: fortran/interface.cc:4933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
#: fortran/interface.cc:4945
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4961
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4970
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4976
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4985
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:4996
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5004
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5015
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5056
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5074
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5085
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5092
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5113
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
#: fortran/interface.cc:5120
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#: fortran/interface.cc:5127
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/interface.cc:5131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr ""
#: fortran/interface.cc:5135
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: fortran/interface.cc:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "complex arguments must have identical types"
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "komplekse parametre skal have identiske typer"
#: fortran/interface.cc:5197 fortran/interface.cc:5243
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
#: fortran/interface.cc:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
#: fortran/interface.cc:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: fortran/interface.cc:5228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: fortran/intrinsic.cc:260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:345
#, gcc-internal-format
msgid "do_check(): too many args"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:1220
#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar entity required at %L"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: fortran/intrinsic.cc:4336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array entity required at %L"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: fortran/intrinsic.cc:4343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
#: fortran/intrinsic.cc:4370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: fortran/intrinsic.cc:4386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: fortran/intrinsic.cc:4396
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4410
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
#: fortran/intrinsic.cc:4608
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4702
#, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/intrinsic.cc:4894
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4903
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:4975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/intrinsic.cc:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/intrinsic.cc:5069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:5160
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:5167
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:5270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#: fortran/intrinsic.cc:5291
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conversion from NaN to int"
msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
msgstr "konvertering fra NaN til int"
#: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
#: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conversion from NaN to int"
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "konvertering fra NaN til int"
#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
#. to non-character variables. This not permited for nonconstant
#. strings.
#: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
#: fortran/intrinsic.cc:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
#: fortran/intrinsic.cc:5495
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.cc:5501
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr ""
#: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:453
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: fortran/io.cc:460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: fortran/io.cc:467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: fortran/io.cc:596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Positive width required in format string at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#: fortran/io.cc:598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
#: fortran/io.cc:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated format string"
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
#: fortran/io.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unterminated format string"
msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
#: fortran/io.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "zero width in %s format"
msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
#: fortran/io.cc:624
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
msgstr "manglende startparantes"
#: fortran/io.cc:653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
#: fortran/io.cc:685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unterminated format string"
msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
#. P requires a prior number.
#: fortran/io.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#: fortran/io.cc:701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "no description yet"
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "ingen beskrivelse endnu"
#: fortran/io.cc:734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "null format string"
msgid "Missing item in format string at %L"
msgstr "formateringsstreng er nul"
#: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
#: fortran/io.cc:827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "zero width in %s format"
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
#: fortran/io.cc:862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: fortran/io.cc:931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " but %d required"
msgid "positive width required at %L"
msgstr " men %d påkrævet"
#: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#: fortran/io.cc:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing formal parameter term"
msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
msgstr "Manglende formel parameterterm"
#: fortran/io.cc:1108
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#: fortran/io.cc:1114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#: fortran/io.cc:1136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing class name"
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Manglende klassenavn"
#: fortran/io.cc:1349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:1371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/io.cc:1386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing formal parameter term"
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"
#: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
#: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "after previous specification in `%#D'"
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
#: fortran/io.cc:1489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expecting a variable at %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:1558
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
#: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/io.cc:1735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1753
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1818
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
#: fortran/io.cc:1825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:2132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:2219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: fortran/io.cc:2441
#, gcc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
#: fortran/io.cc:2474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "complex arguments must have identical types"
msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "komplekse parametre skal have identiske typer"
#: fortran/io.cc:2516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:2929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing formal parameter term"
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"
#: fortran/io.cc:2990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/io.cc:3105
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/io.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
#: fortran/io.cc:3319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3421
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3439
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
#: fortran/io.cc:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
#: fortran/io.cc:3484
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
#: fortran/io.cc:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
#: fortran/io.cc:3525
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3614
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/io.cc:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:3661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
#: fortran/io.cc:3675
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/io.cc:3823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/io.cc:3951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "asm er ikke tilladt i atomar transaktion"
#: fortran/io.cc:4020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:4456
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/io.cc:4618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/io.cc:4700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/io.cc:4882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#. Reject truncation.
#: fortran/iresolve.cc:70
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "identifier overflow: %d"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#: fortran/match.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
#: fortran/match.cc:227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:496
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer at %0 too large"
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Heltal ved %0 for stort"
#: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: fortran/match.cc:596
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid character '%c' in #if"
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
#: fortran/match.cc:643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".XOR. operator at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/match.cc:992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/match.cc:1213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1287
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:1331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a constant expression at %C"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' in expression"
msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
msgstr "manglende '(' i udtryk"
#: fortran/match.cc:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#: fortran/match.cc:1520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1558
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#: fortran/match.cc:1701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid character '%c' in #if"
msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
#: fortran/match.cc:1707
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' in expression"
msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "manglende '(' i udtryk"
#: fortran/match.cc:1738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' in expression"
msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "manglende '(' i udtryk"
#: fortran/match.cc:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: fortran/match.cc:1828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association list at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid character '%c' in #if"
msgid "Invalid association target at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
#: fortran/match.cc:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/match.cc:1946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#: fortran/match.cc:1972
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: fortran/match.cc:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/match.cc:2639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2764
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2772
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr ""
#. F2008, C821 & C845.
#: fortran/match.cc:2792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
#: fortran/match.cc:2807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
#: fortran/match.cc:2833
#, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
#: fortran/match.cc:2852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " enters try block"
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr " går ind i try-blok"
#: fortran/match.cc:2893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
#: fortran/match.cc:3081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: fortran/match.cc:3087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
#: fortran/match.cc:3117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "use of class template `%T' as expression"
msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
#: fortran/match.cc:3169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/match.cc:3252
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/match.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905
#: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925
#: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3505
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgid "FORM TEAM statement at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "END TEAM statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:3835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:3859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4039
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "I sætningsfunktion"
#: fortran/match.cc:4083
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected constant at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:4339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/match.cc:4483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/match.cc:4979
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
#: fortran/match.cc:4988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:4999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5237
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.cc:5312
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5321
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5328
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5336
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5352
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/match.cc:5369
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5415
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5477
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "BLOCK DATA construct at %L"
msgstr "I konstruktionen"
#: fortran/match.cc:5563
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5571
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr ""
#. It is required that members of a namelist be declared
#. before the namelist. We check this by checking if the
#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
#: fortran/match.cc:5596
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5615
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5813
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
#: fortran/match.cc:5826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:5831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:5967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
#: fortran/match.cc:5973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
#: fortran/match.cc:5984
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/match.cc:5989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "Statement function at %C"
msgstr "I sætningsfunktion"
#: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: fortran/match.cc:6174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/match.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/match.cc:6542
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:6567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:6852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:6904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/match.cc:6922
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:6954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:6976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/match.cc:7052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/match.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected RANK statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/match.cc:7118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:7127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:7154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/match.cc:7276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr ""
#: fortran/match.cc:7314
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.cc:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid character '%c' in #if"
msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
#: fortran/matchexp.cc:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
#: fortran/matchexp.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
#: fortran/matchexp.cc:281
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
#: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
#: fortran/matchexp.cc:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
msgstr ""
#: fortran/misc.cc:311
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:238
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/module.cc:551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#: fortran/module.cc:644
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/module.cc:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbols have a leading underscore"
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
msgstr "Symboler har en indledende understreg"
#: fortran/module.cc:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: fortran/module.cc:699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/module.cc:762
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
#: fortran/module.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/module.cc:842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/module.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1206
#, gcc-internal-format
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1210
#, gcc-internal-format
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1692
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
#: fortran/module.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:1963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string arg not a string type"
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
#: fortran/module.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5292
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5429
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5708
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5715
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5720
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:5956
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6300
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s for writing: %m"
msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
#: fortran/module.cc:6511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
#: fortran/module.cc:6522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
#: fortran/module.cc:6525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
#: fortran/module.cc:6531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#: fortran/module.cc:6588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbols have a leading underscore"
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "Symboler har en indledende understreg"
#: fortran/module.cc:6659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6895
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbols have a leading underscore"
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Symboler har en indledende understreg"
#: fortran/module.cc:7096
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7118
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7240
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "ukendt registernavn: %s"
#: fortran/module.cc:7326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
#: fortran/module.cc:7351
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7362
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7385
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7393
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7410
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
msgstr ""
#: fortran/module.cc:7412
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a module that is currently built"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected junk at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/openmp.cc:349
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "List item shall not be coindexed at %C"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
#: fortran/openmp.cc:5099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/openmp.cc:540
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/openmp.cc:612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/openmp.cc:674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
#: fortran/openmp.cc:773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/openmp.cc:843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/openmp.cc:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Expected INTEGER type at %L"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/openmp.cc:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected identifier at %C"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/openmp.cc:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
#: fortran/openmp.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected access-specifier at %C"
msgid "Expected range-specification at %C"
msgstr "Forventede tilgangsangivere ved %C"
#: fortran/openmp.cc:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%<)%> expected at %C"
msgid "Comma expected at %C"
msgstr "%<)%> forventet ved %C"
#: fortran/openmp.cc:1337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicated %qs clause at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#: fortran/openmp.cc:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected %<::%> at %C"
msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
msgstr "Forventede %<::%> ved %C"
#: fortran/openmp.cc:1401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid character '%c' in #if"
msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
#: fortran/openmp.cc:1463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected %<::%> at %C"
msgid "Expected %<:%> at %C"
msgstr "Forventede %<::%> ved %C"
#: fortran/openmp.cc:1568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument missing after %s"
msgid "Expected variable list at %C"
msgstr "en parameter mangler efter %s"
#: fortran/openmp.cc:1592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "Expected integer expression at %C"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: fortran/openmp.cc:1972
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1984
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1997
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: fortran/openmp.cc:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: fortran/openmp.cc:2547
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: fortran/openmp.cc:2840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to match clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: fortran/openmp.cc:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: fortran/openmp.cc:3220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: fortran/openmp.cc:3228
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: fortran/openmp.cc:3277
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: fortran/openmp.cc:3332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3468
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
#: fortran/openmp.cc:3509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected %<::%> at %C"
msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
msgstr "Forventede %<::%> ved %C"
#: fortran/openmp.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:3993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "expected trait selector name at %C"
msgstr "tom krop i en else-sætning"
#: fortran/openmp.cc:4697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
#: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
#: fortran/openmp.cc:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%<)%> expected at %C"
msgid "expected '(' at %C"
msgstr "%<)%> forventet ved %C"
#: fortran/openmp.cc:4734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#: fortran/openmp.cc:4742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "score argument must be non-negative at %C"
msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
#: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
#: fortran/openmp.cc:5046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%<)%> expected at %C"
msgid "expected ')' at %C"
msgstr "%<)%> forventet ved %C"
#: fortran/openmp.cc:4754
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected %<::%> at %C"
msgid "expected : at %C"
msgstr "Forventede %<::%> ved %C"
#: fortran/openmp.cc:4771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: fortran/openmp.cc:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier at %C"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/openmp.cc:4810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected integer or boolean type"
msgid "expected identifier or string literal at %C"
msgstr "forventet heltal eller boolesk type"
#: fortran/openmp.cc:4830
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected expression at %C"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: fortran/openmp.cc:4838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
#: fortran/openmp.cc:4850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "expected simd clause at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/openmp.cc:4918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgid "expected '=' at %C"
msgstr "Forventede %<=>%> ved %C"
#: fortran/openmp.cc:4933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%<)%> expected at %C"
msgid "expected '{' at %C"
msgstr "%<)%> forventet ved %C"
#: fortran/openmp.cc:4948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%<)%> expected at %C"
msgid "expected '}' at %C"
msgstr "%<)%> forventet ved %C"
#: fortran/openmp.cc:4977
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected name at %C"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/openmp.cc:4988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected variant name at %C"
msgstr "uventet operand"
#: fortran/openmp.cc:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected %<catch%>"
msgid "expected 'match' at %C"
msgstr "forventede %<catch%>"
#: fortran/openmp.cc:5079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5262
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5266
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5288
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5293
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5304
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5309
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5338
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
#: fortran/openmp.cc:5406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model `large' not supported yet"
msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
#: fortran/openmp.cc:5426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%<)%> expected at %C"
msgid "Clause expected at %C"
msgstr "%<)%> forventet ved %C"
#: fortran/openmp.cc:5432
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause at %L specified more than once"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/openmp.cc:5665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/openmp.cc:5935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:5997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#: fortran/openmp.cc:6096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: fortran/openmp.cc:6099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: fortran/openmp.cc:6115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
#: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10839
#: fortran/resolve.cc:12179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6501
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6537
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6541
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6585
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
#: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
#: fortran/openmp.cc:9099
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
msgstr "%qD fremgår mere end en gang i map-klausuller"
#: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6405
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/openmp.cc:6742
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6760
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6768
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6771
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6779
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6782
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
#: fortran/openmp.cc:6791
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6806
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6818
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6844
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
#: fortran/openmp.cc:6850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
msgstr "%s-udtryk forventet ved %L"
#: fortran/openmp.cc:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
msgstr "%s-udtryk forventet ved %L"
#: fortran/openmp.cc:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement expected at %L"
msgid "Nonzero range step expected at %L"
msgstr "%s-udtryk forventet ved %L"
#: fortran/openmp.cc:6872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "accumulator is not a constant integer"
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
#: fortran/openmp.cc:6892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6901
#, gcc-internal-format
msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array is not contiguous at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/openmp.cc:6967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
#: fortran/openmp.cc:6975
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
#: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: fortran/openmp.cc:7042
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: fortran/openmp.cc:7156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
#: fortran/openmp.cc:7168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
#: fortran/openmp.cc:7175
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7181
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7193
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr ""
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.cc:7203
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
#: fortran/openmp.cc:7238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7367
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7372
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7383
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7400
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: fortran/openmp.cc:7494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7507
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#: fortran/openmp.cc:7517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7587
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: fortran/openmp.cc:7596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: fortran/openmp.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7872
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/openmp.cc:7894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7978
#, gcc-internal-format
msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8180
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8195
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
#: fortran/openmp.cc:8264
#, gcc-internal-format
msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8267
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:8982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/openmp.cc:9082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: fortran/openmp.cc:9129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/openmp.cc:9135
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9278
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9299
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:9431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:275
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:381
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:384
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:428
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:434
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:496
#, gcc-internal-format
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:518
#, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:590
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:641
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: fortran/options.cc:713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr ""
#: fortran/options.cc:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option `-%s'"
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
#: fortran/options.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/parse.cc:666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:1146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:1240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
#: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Blank common initialized at %0"
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
#: fortran/parse.cc:1858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:2749
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:2891
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/parse.cc:3046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
#: fortran/parse.cc:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
#: fortran/parse.cc:3098
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3101
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
#: fortran/parse.cc:3153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/parse.cc:3187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
#: fortran/parse.cc:3514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/parse.cc:3601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/parse.cc:3663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:3884
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
#: fortran/parse.cc:4136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
#: fortran/parse.cc:4200
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4392
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
#: fortran/parse.cc:4410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"
#: fortran/parse.cc:4728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "I konstruktionen"
#: fortran/parse.cc:4894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "in %s, at %s:%d"
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "i %s, ved %s:%d"
#: fortran/parse.cc:5464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5954
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5957
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5960
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:5963
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:6079
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:6136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:6161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/parse.cc:6275
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/parse.cc:6327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/parse.cc:6331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/parse.cc:6337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/parse.cc:6340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/parse.cc:6362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:6388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.cc:6493
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.cc:6972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing formal parameter term"
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"
#: fortran/primary.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: fortran/primary.cc:288
#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:316
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
#: fortran/primary.cc:323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
#: fortran/primary.cc:473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/primary.cc:589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
#: fortran/primary.cc:693
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:717
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:895
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/primary.cc:1103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unterminated string or character constant"
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
#: fortran/primary.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
#: fortran/primary.cc:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
msgstr "angivet justering er for stor"
#: fortran/primary.cc:1292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1380
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/primary.cc:1748
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument missing after %s"
msgid "argument list function at %C"
msgstr "en parameter mangler efter %s"
#: fortran/primary.cc:1889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "impossible token in macro argument list"
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
#: fortran/primary.cc:1982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#: fortran/primary.cc:2003
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2241
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2248
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE or IM part_ref at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "use of class template `%T' as expression"
msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
#: fortran/primary.cc:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument missing after %s"
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "en parameter mangler efter %s"
#: fortran/primary.cc:2392
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2493
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type `%T'"
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
#: fortran/primary.cc:2603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2639
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2830
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
#: fortran/primary.cc:3066
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3086
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
#: fortran/primary.cc:3154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: fortran/primary.cc:3232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/primary.cc:3262
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3316
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3540
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
#: fortran/primary.cc:3676
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
#: fortran/primary.cc:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
#: fortran/primary.cc:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#: fortran/primary.cc:3774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#: fortran/primary.cc:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
#: fortran/primary.cc:4084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:4119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
#: fortran/resolve.cc:123
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:126
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:143
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: fortran/resolve.cc:172
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:178
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:200
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
#: fortran/resolve.cc:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
#: fortran/resolve.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:410
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:415
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:466
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:475
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:485
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:502
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr ""
#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
#: fortran/resolve.cc:517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
#: fortran/resolve.cc:528
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
#: fortran/resolve.cc:597
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:600
#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:626
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: fortran/resolve.cc:800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
#: fortran/resolve.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
#: fortran/resolve.cc:826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/resolve.cc:857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/resolve.cc:864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/resolve.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:992
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:996
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1044
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
msgstr "CLASS-variablen %qs ved %L kan ikke have PARAMETER-attributten"
#: fortran/resolve.cc:1117
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1121
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1354
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1386
#, gcc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1431
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1465
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#: fortran/resolve.cc:1497
#, gcc-internal-format
msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1518
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1671
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: fortran/resolve.cc:1737
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1871
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1882
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1895
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1931
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/resolve.cc:2021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
#: fortran/resolve.cc:2039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
#: fortran/resolve.cc:2047
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
#: fortran/resolve.cc:2062
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: fortran/resolve.cc:2166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
#: fortran/resolve.cc:2199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2210
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2366
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2405
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2679
#, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: fortran/resolve.cc:2812
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2832
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2870
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:2925
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3162
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3169
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3176
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/resolve.cc:3254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function,"
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
#: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3274
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
msgstr ""
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a function type"
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
#: fortran/resolve.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3381
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3443
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3447
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"
#: fortran/resolve.cc:3503
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3515
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3583
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3592
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3627
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3672
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3730
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3769
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
#: fortran/resolve.cc:3835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"
#: fortran/resolve.cc:3862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "shared and mdll are not compatible"
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
#: fortran/resolve.cc:3914
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: fortran/resolve.cc:4021
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
#: fortran/resolve.cc:4098
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4122
#, gcc-internal-format
msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid string constant `%E'"
msgid "Equality comparison for %s at %L"
msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
#: fortran/resolve.cc:4352
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid string constant `%E'"
msgid "Inequality comparison for %s at %L"
msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
#: fortran/resolve.cc:4412
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
#: fortran/resolve.cc:4829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/resolve.cc:4949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5018
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5030
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
#: fortran/resolve.cc:5171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
#: fortran/resolve.cc:5227
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "angivet justering er for stor"
#: fortran/resolve.cc:5417
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr ""
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr ""
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5928
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5933
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"
#: fortran/resolve.cc:6120
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Error in typebound call at %L"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#: fortran/resolve.cc:6390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6397
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6436
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr ""
#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.cc:6633
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6667
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:6719
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7254
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
#: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7508
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:7993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
#: fortran/resolve.cc:8081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
#: fortran/resolve.cc:8106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
#: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/resolve.cc:8122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/resolve.cc:8192
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr ""
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.cc:8606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8657
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: fortran/resolve.cc:8668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9052
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
#: fortran/resolve.cc:9078
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9101
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: fortran/resolve.cc:9106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
#: fortran/resolve.cc:9128
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9463
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9476
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9479
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
#: fortran/resolve.cc:10068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10090
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "use of class template `%T' as expression"
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
#: fortran/resolve.cc:10308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10375
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
#: fortran/resolve.cc:10385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr ""
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr ""
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.cc:10446
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
#: fortran/resolve.cc:10518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/resolve.cc:10583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10592
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10739
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "FORALL construct at %L"
msgstr "I konstruktionen"
#: fortran/resolve.cc:10760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:10962
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11075
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr ""
#. F2008, C1283 (4).
#: fortran/resolve.cc:11113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11166
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:11504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr ""
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.cc:11746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#: fortran/resolve.cc:11758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12032
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12081
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/resolve.cc:12115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid string constant `%E'"
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
#: fortran/resolve.cc:12166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12227
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12417
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%s' declared void"
msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
#: fortran/resolve.cc:12532
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.cc:12546
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr ""
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.cc:12565
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12651
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer at %0 too large"
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Heltal ved %0 for stort"
#: fortran/resolve.cc:12886
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12890
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12898
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12909
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12937
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12970
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12992
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13025
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr ""
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
#: fortran/resolve.cc:13061
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13107
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13114
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
#: fortran/resolve.cc:13164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
#: fortran/resolve.cc:13167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
#: fortran/resolve.cc:13170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
#: fortran/resolve.cc:13173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
#: fortran/resolve.cc:13176
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fstat %s"
msgid "%s at %L"
msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
#: fortran/resolve.cc:13250
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13273
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13295
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: fortran/resolve.cc:13325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#: fortran/resolve.cc:13335
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13345
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13364
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13368
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13372
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13376
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13389
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13400
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13406
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13426
#, gcc-internal-format
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13483
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13489
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13495
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13503
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13509
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13577
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13661
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
#: fortran/resolve.cc:13679
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13738
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13775
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13815
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13851
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13910
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13922
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:13950
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: fortran/resolve.cc:14218
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14261
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14275
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14297
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14306
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14312
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14318
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14347
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14357
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14452
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14555
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14564
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14574
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14599
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/resolve.cc:14708
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14722
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14738
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14748
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14757
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14766
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14808
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14821
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14832
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14865
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:14968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/resolve.cc:15013
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15026
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15090
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15123
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#: fortran/resolve.cc:15205
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15211
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15217
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15225
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15242
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15264
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15275
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15302
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15321
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15337
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "uforenelig afledt type i PARAMETER ved %L"
#: fortran/resolve.cc:15356
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "CLASS-variablen %qs ved %L kan ikke have PARAMETER-attributten"
#: fortran/resolve.cc:15407
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15418
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15425
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
#: fortran/resolve.cc:15666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15705
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15715
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15724
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15851
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/resolve.cc:15940
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15986
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:15998
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16007
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16020
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16029
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16042
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16058
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16066
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16073
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16086
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16095
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16111
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16117
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
#: fortran/resolve.cc:16213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16225
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expecting definable entity near %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
#: fortran/resolve.cc:16340
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16347
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16354
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16370
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "CLASS-variablen %qs ved %L kan ikke have PARAMETER-attributten"
#: fortran/resolve.cc:16432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16567
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/resolve.cc:16692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: fortran/resolve.cc:16864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: fortran/resolve.cc:16948
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16957
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16965
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:16981
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17124
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17133
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17206
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17217
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: fortran/resolve.cc:17326
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17339
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17359
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17369
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17377
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17416
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:17495
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
msgstr "Inkluder mappe %qs: %s"
#: fortran/scanner.cc:313
#, gcc-internal-format
msgid "Nonexistent include directory %qs"
msgstr "Ikkeeksisterende include-mappe %qs"
#: fortran/scanner.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a directory"
msgstr "%qs er ikke en mappe"
#: fortran/scanner.cc:792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
#: fortran/scanner.cc:1763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1774
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid character '%c' in #if"
msgid "Invalid character 0x%s at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
#: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:1956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "file %qs left but not entered"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: fortran/scanner.cc:2227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s in preprocessing directive"
msgid "Illegal preprocessor directive"
msgstr "%s i præprocessordirektiv"
#: fortran/scanner.cc:2550
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs is being included recursively"
msgstr ""
#: fortran/scanner.cc:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open output file `%s'"
msgid "Cannot open file %qs"
msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
#: fortran/scanner.cc:2572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cannot open source file %s\n"
msgid "Cannot open included file %qs"
msgstr "Kan ikke åbne kildefilen %s\n"
#: fortran/scanner.cc:2574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot open profile file %s"
msgid "Cannot open pre-included file %qs"
msgstr "kan ikke åben profilefilen %s"
#: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgid "Included file %qs is not a regular file"
msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
#: fortran/simplify.cc:92
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid parameter `%s'"
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "ugyldig parameter '%s'"
#: fortran/simplify.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#: fortran/simplify.cc:789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:892
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1135
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/simplify.cc:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/simplify.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1276
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1783
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1802
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:1904
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:2372
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:2946
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3160
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3420
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:3471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr ""
#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
#: fortran/simplify.cc:3876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#: fortran/simplify.cc:4711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4735
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:4752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:5090
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/simplify.cc:6025
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#: fortran/simplify.cc:6077
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:6999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7704
#, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7733
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7881
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:7948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "trampolines not yet implemented"
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
#: fortran/simplify.cc:7972
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "function call has aggregate value"
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
#: fortran/simplify.cc:7988
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#: fortran/simplify.cc:8335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:8358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr ""
#: fortran/simplify.cc:8842
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr ""
#: fortran/st.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/symbol.cc:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:210
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#: fortran/symbol.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.cc:330
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:488
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
#: fortran/symbol.cc:513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
#: fortran/symbol.cc:565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
#: fortran/symbol.cc:784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:985
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#: fortran/symbol.cc:1027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#: fortran/symbol.cc:1068
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
#: fortran/symbol.cc:1315
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#: fortran/symbol.cc:1335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#: fortran/symbol.cc:1354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1366
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
#: fortran/symbol.cc:1387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: fortran/symbol.cc:1823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1960
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:1967
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2005
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2019
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2031
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
#: fortran/symbol.cc:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#: fortran/symbol.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2542
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
#: fortran/symbol.cc:2567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
#: fortran/symbol.cc:2731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:2820
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Labeled DO statement at %L"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
#: fortran/symbol.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:3164
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr ""
#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4422
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4453
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4474
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4484
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4495
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4534
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4544
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:4556
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr ""
#: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr ""
#: fortran/target-memory.cc:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
#: fortran/target-memory.cc:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
#: fortran/target-memory.cc:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
#: fortran/target-memory.cc:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr ""
#: fortran/target-memory.cc:710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.cc:6339
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:8510
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.cc:11773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
#: fortran/trans-common.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:917
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
#: fortran/trans-common.cc:925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
msgstr ""
#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1219
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1256
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1286
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.cc:1291
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""
#: fortran/trans-const.cc:336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-const.cc:402
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
#: fortran/trans-decl.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:1790
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: fortran/trans-decl.cc:4992
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
#: fortran/trans-decl.cc:5863
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5869
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
#, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5896
#, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
#: fortran/trans-decl.cc:5964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%s' declared void"
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
#: fortran/trans-decl.cc:5968
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:5998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: fortran/trans-decl.cc:6595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:1109
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
#: fortran/trans-expr.cc:1878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:2195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:2204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.cc:3880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown insn mode"
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"
#: fortran/trans-expr.cc:5398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: fortran/trans-expr.cc:10005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
#: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
#: fortran/trans-io.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.cc:2532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr ""
#: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
#: fortran/trans-openmp.cc:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
#: fortran/trans-openmp.cc:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments"
msgid "optional class parameter"
msgstr "ingen parametre"
#: fortran/trans-openmp.cc:3399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "unhandled expression type"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: fortran/trans-openmp.cc:3553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "unhandled expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"
#: fortran/trans-openmp.cc:7295
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr ""
#: fortran/trans-openmp.cc:7593
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
#: fortran/trans-openmp.cc:7603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
#: fortran/trans-openmp.cc:7606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "The base name at %L must not be an entry name"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: fortran/trans-openmp.cc:7609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "The base name at %L must not be a generic name"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: fortran/trans-openmp.cc:7612
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#: fortran/trans-openmp.cc:7615
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
#: fortran/trans-openmp.cc:7712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "Cannot find symbol %qs"
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
#: fortran/trans-openmp.cc:7723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function,"
msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
#: fortran/trans-openmp.cc:7735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#: fortran/trans-stmt.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
#: fortran/trans-stmt.cc:904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:1363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.cc:3631
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#: fortran/trans-types.cc:544
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:553
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:572
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:580
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:588
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:596
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:604
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:612
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:659
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:801
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.cc:805
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr ""
#: fortran/trans.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "file name missing after %s"
msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
msgstr "et filnavn mangler efter %s"
#: go/gofrontend/embed.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: missing Files"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:302
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second token after #line is not a string"
msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
#: go/gofrontend/embed.cc:353
#, gcc-internal-format
msgid "empty file"
msgstr ""
#: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%>"
msgid "expected %<\"%>"
msgstr "%<;%> forventet"
#: go/gofrontend/embed.cc:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<,%> or %<]%>"
msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet"
#: go/gofrontend/embed.cc:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
msgid "invalid JSON syntax"
msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
#: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
#: go/gofrontend/embed.cc:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated format string"
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
#: go/gofrontend/embed.cc:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%xn code"
msgid "invalid hex digit"
msgstr "ugyldig %%xn-kode"
#: go/gofrontend/embed.cc:604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option -fenable"
msgid "unrecognized string escape"
msgstr "ukendt tilvalg -fenable"
#: go/gofrontend/embed.cc:625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra text at end of directive"
msgid "extraneous data at end of file"
msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
#: go/gofrontend/embed.cc:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected EOF"
msgstr "uventet operand"
#: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %s: %s"
msgid "%s:%s: %E: %E"
msgstr "%s: %s: %s"
#: lto/lto-common.cc:2021
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2048
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "kunne ikke fortolke hex-tal"
#: lto/lto-common.cc:2080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "kunne ikke fortolke filforskydning"
#: lto/lto-common.cc:2092
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "uventet forskydning"
#: lto/lto-common.cc:2114
#, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ugyldig linje i løsningsfilen"
#: lto/lto-common.cc:2125
#, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ugyldig løsning i løsningsfilen"
#: lto/lto-common.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2248
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
msgstr ""
#: lto/lto-common.cc:2267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
msgstr "kan ikke læse LTO-tilstandstabel fra %s"
#: lto/lto-common.cc:2388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke åbne %s"
#: lto/lto-common.cc:2409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "Kan ikke oversætte %s"
#: lto/lto-common.cc:2420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Kan ikke læse %s"
#: lto/lto-common.cc:2737
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "kunne ikke åbne symbolløsningsfilen: %m"
#: lto/lto-common.cc:2862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing braces around initializer"
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
#: lto/lto-common.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr ""
#: lto/lto-dump.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
msgstr ""
#: lto/lto-dump.cc:273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not found\n"
msgid "Function not found."
msgstr "ikke fundet\n"
#: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
msgstr ""
#: lto/lto-lang.cc:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "-fwpa og -fltrans er indbyrdes uforenelige"
#: lto/lto-lang.cc:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "-fwpa og -fltrans er indbyrdes uforenelige"
#: lto/lto-object.cc:106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "options enabled: "
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "tilvalg slået til: "
#: lto/lto-object.cc:150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s"
#: lto/lto-object.cc:191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "close: %s"
msgstr "luk: %s"
#: lto/lto-object.cc:247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
#: lto/lto-partition.cc:535
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
#: lto/lto-symtab.cc:171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: lto/lto-symtab.cc:474
#, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
#: lto/lto-symtab.cc:494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "previously defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#: lto/lto-symtab.cc:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "tidligere definition her"
#: lto/lto-symtab.cc:726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
#: lto/lto-symtab.cc:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: lto/lto-symtab.cc:752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
#: lto/lto-symtab.cc:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: lto/lto-symtab.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.cc:846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: lto/lto-symtab.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
#: lto/lto-symtab.cc:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "previously declared here"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
#: lto/lto.cc:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
msgstr "lto_obj_file_open() mislykkedes"
#: lto/lto.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
#: lto/lto.cc:202
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:205
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:294
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr ""
#: lto/lto.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "åbner LTRANS-uddatalisten %s: %m"
#: lto/lto.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "skriver til LTRANS-uddatalisten til %s: %m"
#: lto/lto.cc:419
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "lukker LTRANS-uddatalisten %s: %m"
#: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "%<@end%> mangler i implementationskontekst"
#: objc/objc-act.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "klasseattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.cc:593
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "kategoriattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.cc:596
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr "kateogriattributter er ikke tilgængelige i denne version af kompileren, (ignoreret)"
#: objc/objc-act.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:631
#, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "protokolattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.cc:696
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "%<@end%> skal optræde i en @implementationskontekst"
#: objc/objc-act.cc:705
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@package%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.cc:707
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@optional%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.cc:720
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@required%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "%<@optional%> er kun tilladt i @protocol-kontekst"
#: objc/objc-act.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "%<@required%> er kun tilladt i @protocol-kontekst"
#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
#: objc/objc-act.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@property%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.cc:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in class context"
msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
#: objc/objc-act.cc:869
#, gcc-internal-format
msgid "properties must be named"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "property can not be an array"
msgid "property cannot be an array"
msgstr "egenskab kan ikke være en array (tabel)"
#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions cannot be bitfields). The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.cc:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "property can not be a bit-field"
msgid "property cannot be a bit-field"
msgstr "egenskab kan ikke være et bit-felt"
#: objc/objc-act.cc:914
#, gcc-internal-format
msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "after previous specification in `%#D'"
msgid "previous specification"
msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
#: objc/objc-act.cc:931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
#: objc/objc-act.cc:933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "%qE specified here"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#: objc/objc-act.cc:939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "duplicate %qE attribute"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#: objc/objc-act.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first specified here"
msgstr " første type her"
#: objc/objc-act.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr "%<readonly%>-attributten er i modstrid med %<setter%>attributten"
#: objc/objc-act.cc:970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "originally specified here"
msgid "%<setter%> specified here"
msgstr "oprindelig specificeret her"
#: objc/objc-act.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1052
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr "%<copy%>-attributten er kun gyldig for Objective-C-objekter"
#: objc/objc-act.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "omerklæring af egenskaben %qD"
#: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
#: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
#: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
#: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
#: objc/objc-act.cc:7968
#, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
msgstr "oprindelig specificeret her"
#: objc/objc-act.cc:1192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "'nonatomic'-attribut for egenskaben %qD er i modstrid med tidligere erklæring"
#: objc/objc-act.cc:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: objc/objc-act.cc:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: objc/objc-act.cc:1229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: objc/objc-act.cc:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: objc/objc-act.cc:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
#: objc/objc-act.cc:1322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
#: objc/objc-act.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:1780
#, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not. This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.cc:1796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class `%s'"
msgid "could not find class %qE"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.cc:1804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
#: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "class %qE is unavailable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "klassen %qE er forældet"
#: objc/objc-act.cc:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
#: objc/objc-act.cc:1891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "readonly property can not be set"
msgid "%qs property cannot be set"
msgstr "skrivebeskyttet egenskab kan ikke angives"
#: objc/objc-act.cc:2159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in class context"
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
#: objc/objc-act.cc:2163
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "metodeattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.cc:2183
#, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i @implementation-kontekst"
#: objc/objc-act.cc:2196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
msgstr "metodeattributter kan ikke angives i @implementation-kontekst"
#: objc/objc-act.cc:2426
#, gcc-internal-format
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "klassen %qs implementerer ikke protokollen %qE"
#: objc/objc-act.cc:2429
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "typen %qs overholder ikke protokollen %qE"
#: objc/objc-act.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "sammenligning af distinkte Objective-C-typer mangler en typeomtvingelse"
#: objc/objc-act.cc:2728
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2732
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2740
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
#: objc/objc-act.cc:2892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name. For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:2998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
#: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
#: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
#: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
#: objc/objc-act.cc:3345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: objc/objc-act.cc:3350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
#: objc/objc-act.cc:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
#: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
#: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class `%s'"
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
#: objc/objc-act.cc:3517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%s' already exists"
msgid "class %qE already exists"
msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
#: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
#: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
#: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
#: objc/objc-act.cc:3850
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:3902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
#: objc/objc-act.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:3927
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate enum value `%D'"
msgid "duplicate instance variable %q+D"
msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
#: objc/objc-act.cc:4287
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
#: objc/objc-act.cc:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
#: objc/objc-act.cc:4422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception of type `%T' will be caught"
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
#: objc/objc-act.cc:4424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " by earlier handler for `%T'"
msgid " by earlier handler for %<%T%>"
msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
#: objc/objc-act.cc:4471
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4500
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4513
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4534
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:4744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D%s"
msgid "%s %qs"
msgstr "%s %+#D%s"
#: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
#: objc/objc-act.cc:4847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
msgid "cannot use an object as parameter to a method"
msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
#: objc/objc-act.cc:4891
#, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
#: objc/objc-act.cc:5269
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
#: objc/objc-act.cc:5281
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5290
#, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr ""
#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#. class name, only a @class declaration (alternatively,
#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
#. alloc], where we've never seen the @interface of
#. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
#. but no actual details of the class methods. We won't
#. be able to check that the class responds to the
#. method, and we will have to guess the method
#. prototype. Emit a warning, then keep going (this
#. will use any method with a matching name, as if the
#. receiver was of type 'Class').
#. We could not find an @interface declaration, and
#. there are no protocols attached to the receiver,
#. so we can't complete the check that the receiver
#. responds to the method, and we can't retrieve the
#. method prototype. But, because the receiver has
#. a well-specified class, the programmer did want
#. this check to be performed. Emit a warning, then
#. keep going as if it was an 'id'. To remove the
#. warning, either include an @interface for the
#. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
#: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
#: objc/objc-act.cc:5587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
#: objc/objc-act.cc:5638
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr ""
#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.cc:5750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid receiver type `%s'"
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
#: objc/objc-act.cc:5767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
#: objc/objc-act.cc:5781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
#: objc/objc-act.cc:5789
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5796
#, gcc-internal-format
msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:5914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "undeclared selector `%s'"
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "uerklæret vælger '%s'"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated. This would effectively turn the class method into
#. an instance method. Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed. That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.cc:5938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
#: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:6172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#: objc/objc-act.cc:6192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
#: objc/objc-act.cc:6252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
#: objc/objc-act.cc:6256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
#: objc/objc-act.cc:6293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
#: objc/objc-act.cc:6381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
#: objc/objc-act.cc:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
#: objc/objc-act.cc:6413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of flexible array member"
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
#: objc/objc-act.cc:6440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
#: objc/objc-act.cc:6446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.cc:6458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
#: objc/objc-act.cc:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
#: objc/objc-act.cc:6469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
#: objc/objc-act.cc:6471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
#: objc/objc-act.cc:6475
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:6606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: objc/objc-act.cc:6617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: objc/objc-act.cc:6624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
#: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete implementation of class `%s'"
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
#: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete implementation of category `%s'"
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
#: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
#: objc/objc-act.cc:6903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
#: objc/objc-act.cc:6993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
#: objc/objc-act.cc:7001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "class %qE is not available"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#: objc/objc-act.cc:7034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reimplementation of class `%s'"
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
#: objc/objc-act.cc:7067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting super class name `%s'"
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
#: objc/objc-act.cc:7070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
# hænger sammen med næste tekst
#: objc/objc-act.cc:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previous declaration"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"
#: objc/objc-act.cc:7084
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE defined without specifying a base class"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
#: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "cannot find instance variable associated with property"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.cc:7580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the move instruction"
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
#: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
#, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7809
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
#: objc/objc-act.cc:7845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
#: objc/objc-act.cc:7864
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:7905
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.cc:7916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`@end' missing in implementation context"
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
#: objc/objc-act.cc:7922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
#: objc/objc-act.cc:7931
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:8014
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.cc:8025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`@end' missing in implementation context"
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
#: objc/objc-act.cc:8047
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:8247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
#: objc/objc-act.cc:8274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "protocol %qE is unavailable"
msgstr "'%s' er forældet"
#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.cc:8280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"
#: objc/objc-act.cc:8407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
#: objc/objc-act.cc:8931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for `%s'"
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "modstridende typer for '%s'"
#: objc/objc-act.cc:8935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%s'"
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
#: objc/objc-act.cc:9037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
#: objc/objc-act.cc:9064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
#: objc/objc-act.cc:9104
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:9572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: objc/objc-act.cc:9625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.cc:9669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no symbol table found"
msgid "no %qs getter found"
msgstr "ingen symboltabel fundet"
#: objc/objc-act.cc:9916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr500"
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
#: objc/objc-act.cc:9926
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-act.cc:9932
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr ""
#: objc/objc-encoding.cc:130
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr ""
#: objc/objc-encoding.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
msgstr ""
#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.cc:804
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
msgstr ""
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
msgstr ""
#: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating selector for non existant method %s"
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
#~ "Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller\n"
#~ "BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
#~ msgstr "standard %d minimum %d maksimum %d"
#~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
#~ msgstr "Samme som %s. Brug det sidste tilvalg i stedet."
#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
#~ msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre"
#~ msgid "collect: reading %s\n"
#~ msgstr "collect: læser %s\n"
#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
#~ msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
# RETMIG: rigtigt?
#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
#~ msgstr "collect: presser %s i %s\n"
#~ msgid "collect: relinking\n"
#~ msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
#~ msgid "options passed: "
#~ msgstr "tilvalg overbragt: "
#~ msgid "options enabled: "
#~ msgstr "tilvalg slået til: "
#~ msgid "mismatched arguments"
#~ msgstr "uafbalancerede argumenter"
#~ msgid "caller is instrumentation thunk"
#~ msgstr "kalder er instrumentationthunk"
#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en skrællet løkke, som ruller endnu en gang."
#~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
#~ msgstr "Maksimalt antal instruktioner i basisblokke som skal overvejes i SLP-vektorisering."
#, fuzzy
#~| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
#~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
#~ msgid "PIC register isn't set up"
#~ msgstr "PIC-register er ikke sat op"
#~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
#~ msgstr "__float128 og __ibm128 kan ikke bruges i det samme udtryk"
#~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
#~ msgstr "__ibm128 og lang dobbelt kan ikke bruges i det samme udtryk"
#~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
#~ msgstr "__float128 og lang dobbelt kan ikke bruges i det samme udtryk"
#~ msgid "invalid %%t operand '"
#~ msgstr "ugyldig %%t-operand '"
#~ msgid "enters try block"
#~ msgstr "går ind i try-blok"
#~ msgid "enters catch block"
#~ msgstr "går ind i catch-blok"
#~ msgid "enters OpenMP structured block"
#~ msgstr "går ind i OpenMP-struktureret blok"
#~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
#~ msgstr "går ind i synkroniseret eller atomar udtryk"
#~ msgid "enters constexpr if statement"
#~ msgstr "går ind i constexpr if-udtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "unterminated format string"
#~ msgid "Unexpected end of format string"
#~ msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
#, fuzzy
#~| msgid "unrecognized format specifier"
#~ msgid "Period required in format specifier"
#~ msgstr "ukendt formateringsanvisning"
#, fuzzy
#~| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
#~ msgid "Incorrect function return value"
#~ msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
#, fuzzy
#~| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
#~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
#~ msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
#, fuzzy
#~| msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
#~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
#~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
#, fuzzy
#~| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
#~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
#~ msgstr "Specificer omkostning for forgreninger (standard 20)"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate load/store with update instructions"
#~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
#~ msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
#~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
#~ msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate branch hints for branches"
#~ msgid "Generate branch hints for branches."
#~ msgstr "Opret forgreningsfif for forgreninger"
#, fuzzy
#~| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
#~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
#, fuzzy
#~| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
#~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
#~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
#~ msgstr "Opret kode for 18-bit adressering"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
#~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
#~ msgstr "Opret kode for 32-bit adressering"
#, fuzzy
#~| msgid "Pass parameters in registers (default)"
#~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
#~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
#, fuzzy
#~| msgid "Pass parameters in registers (default)"
#~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
#~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
#~ msgid "Disable FP regs."
#~ msgstr "Deaktiver kommatalsregistre."
#, fuzzy
#~| msgid "Use the WindISS simulator"
#~ msgid "-msim Use simulator runtime."
#~ msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
#, fuzzy
#~| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
#~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
#~ msgstr "Brug udvidet PowerPC V2.05 move-kommatal til/fra GPR-instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable most warning messages"
#~ msgid "Enable early gimple folding of builtins."
#~ msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
#, fuzzy
#~| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
#~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
#~ msgstr "Marker __tls_get_addr-kald med parameterinformation"
#, fuzzy
#~| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
#~ msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
#~ msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
#, fuzzy
#~| msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
#~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
#~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Use hardware quad fp instructions"
#~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
#~ msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
#~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
#~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not use the callt instruction"
#~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
#~ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "Use the divide instruction"
#~ msgid "Use divide emulation."
#~ msgstr "Benyt divisionsinstruktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
#~ msgid "Use multiply emulation."
#~ msgstr "Benyt den bløde multiply-emulering (standard)"
#, fuzzy
#~| msgid "Use library calls to perform FP operations"
#~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
#~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
#, fuzzy
#~| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
#~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
#~ msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
#, fuzzy
#~| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
#~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
#~ msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
#~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
#~ msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
#, fuzzy
#~| msgid "right shift count is negative"
#~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
#~ msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#, fuzzy
#~| msgid "right shift count is negative"
#~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
#~ msgstr "højreskiftsantal er negativ"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
#~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
#~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
#~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot find `%s'"
#~ msgid "cannot find '%s'"
#~ msgstr "kan ikke finde '%s'"
#~ msgid "can't open %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
#, fuzzy
#~| msgid "%s: %s"
#~ msgid "%s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
#~ msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
#, fuzzy
#~| msgid "too few arguments for format"
#~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
#~ msgstr "for få parametre til formatering"
#, fuzzy
#~| msgid "too many arguments for format"
#~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
#~ msgstr "for mange parametre til formatering"
#, fuzzy
#~| msgid "too few arguments to function"
#~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
#~ msgstr "for få parametre til funktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "type of `%E' is unknown"
#~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
#~ msgstr "typen af '%E' er ukendt"
#, fuzzy
#~| msgid "no arguments for spec function"
#~ msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
#~ msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "can't open %s: %m"
#~ msgid "can%'t open %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
#, fuzzy
#~| msgid "move insn not handled"
#~ msgid "HSA image ops not handled"
#~ msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
#, fuzzy
#~| msgid "verification error at PC=%d"
#~ msgid "HSA instruction verification failed"
#~ msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
#~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
#~ msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
#, fuzzy
#~| msgid "storage class specified for typename"
#~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
#~ msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
#, fuzzy
#~| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#~ msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
#~ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#~ msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
#~ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#~ msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
#~ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#~ msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
#~ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#~ msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
#~ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#~ msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
#~ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
#~ msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
#~ msgstr "-fsanitize=address og -fsanitize=kernel-address understøttes ikke på denne målarkitektur"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' attribute directive ignored"
#~ msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
#~ msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
#, fuzzy
#~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
#~ msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
#~ msgstr "%s: »--param«-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid --param value %qs"
#~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
#~ msgstr "ugyldig »--param«-værdi %qs"
#~ msgid "invalid --param value %qs"
#~ msgstr "ugyldig »--param«-værdi %qs"
#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "minimumværdi for parameter %qs er %u"
#~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "maksimumværdi for parameter %qs er %u"
#~ msgid "invalid parameter %qs"
#~ msgstr "ugyldig parameter %qs"
#~ msgid "removing .rpo file: %m"
#~ msgstr "fjerner .rpo-fil: %m"
#~ msgid "renaming .rpo file: %m"
#~ msgstr "omdøber .rpo-fil: %m"
#~ msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
#~ msgstr "arkivfilen »%s« indeholder ikke kommandolinjeparametre"
#~ msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
#~ msgstr "»%s« blev tildelt til »%s«, men blev ikke defineret under genkompilering eller omvendt"
#~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
#~ msgstr "asm er ikke tilladt i %<transaction_safe%> funktion"
#~ msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
#~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P sat på en variabel med optaget adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operand in the instruction"
#~ msgid "invalid operand in indirect reference"
#~ msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operands to binary %s"
#~ msgid "invalid operands to array reference"
#~ msgstr "ugyldige operander til binær %s"
#, fuzzy
#~| msgid "subscript missing in array reference"
#~ msgid "type mismatch in array range reference"
#~ msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in component reference"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid type argument"
#~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
#~ msgstr "ugyldig typeparameter"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in complex expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in shift expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operands to binary %s"
#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
#~ msgstr "ugyldige operander til binær %s"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in pointer diff expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in widening sum reduction"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in vector pack expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in series expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgid "vector type expected in series expression"
#~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
#~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid use of void expression"
#~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
#~ msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in dot product reduction"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid token in expression"
#~ msgid "invalid operand in unary expression"
#~ msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in address expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
#~ msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
#, fuzzy
#~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
#~ msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
#~ msgid "verify_type failed"
#~ msgstr "verify_type mislykkedes"
#~ msgid "verify_histograms failed"
#~ msgstr "verify_histograms mislykkedes"
#, fuzzy
#~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
#~ msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#, fuzzy
#~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
#~ msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#, fuzzy
#~| msgid "visibility arg not a string"
#~ msgid "no_sanitize argument not a string"
#~ msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
#, fuzzy
#~| msgid "requested alignment is too large"
#~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
#~ msgstr "angivet justering er for stor"
#, fuzzy
#~ msgid "%+qD declared ifunc after being used"
#~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
#, fuzzy
#~| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
#~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
#~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
#, fuzzy
#~ msgid "%+qD declared weakref after being used"
#~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
#, fuzzy
#~| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#~ msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
#~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#, fuzzy
#~| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
#~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
#~ msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
#, fuzzy
#~ msgid "can%'t read %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
#~ msgid "valid arguments are: %s;"
#~ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "line number out of range"
#~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
#~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
#, fuzzy
#~| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
#~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#, fuzzy
#~| msgid "line number out of range"
#~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
#~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
#~ msgid "invalid use of ':' modifier"
#~ msgstr "ugyldig brug af »:«-ændring"
#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
#~ msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
#~ msgid "unknown cc_attr value"
#~ msgstr "ukendt cc_attr-værdi"
#~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
#~ msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
#~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
#~ msgstr "expand_binop mislykkedes i movsi got"
#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
#~ msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
#~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
#, fuzzy
#~| msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgid "local data-share memory exhausted"
#~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
#~ msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
#~ msgstr "-mn bruges uden -mh eller -ms eller -msx"
#~ msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
#~ msgstr "-mint32 er ikke understøttet for H8300- og H8300L-målarkitekturer"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
#~ msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
#~ msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
#, fuzzy
#~| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#, fuzzy
#~ msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
#~ msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#, fuzzy
#~| msgid "internal error - use of undefined type"
#~ msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
#~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
#~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
#~ msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
#~ msgid "__builtin_mtfsb0 and __builtin_mtfsb1 not supported with -msoft-float"
#~ msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
#, fuzzy
#~| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
#~ msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
#~ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#, fuzzy
#~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
#~ msgid "__builtin_set_fpscr_rn not supported with -msoft-float"
#~ msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
#, fuzzy
#~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
#~ msgid "__builtin_set_fpscr_drn is not supported in 32-bit mode."
#~ msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
#, fuzzy
#~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
#~ msgid "__builtin_set_fpscr_drn not supported with -msoft-float"
#~ msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
#, fuzzy
#~| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
#~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
#~ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
#~ msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
#~ msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "number must be 0 or 1"
#~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
#~ msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
#~ msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "number must be 0 or 1"
#~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
#~ msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
#~ msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgid "second argument to %qs must be 0..12"
#~ msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgid "third argument to %qs must be 0..12"
#~ msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "this media function is only available on the fr400"
#~ msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
#~ msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "inline functions not supported for this return value type"
#~ msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
#~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
#, fuzzy
#~| msgid "internal error - use of undefined type"
#~ msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
#~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
#, fuzzy
#~| msgid "internal error - use of undefined type"
#~ msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
#~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
#, fuzzy
#~| msgid "constant argument out of range for `%s'"
#~ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
#, fuzzy
#~| msgid "too few arguments to function `%s'"
#~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "too many arguments to function `%s'"
#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#, fuzzy
#~| msgid "could not find specs file %s\n"
#~ msgid "could not read the BRIG file"
#~ msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "previous definition of %q+D was here"
#~ msgstr "tidligere definition her"
#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
#~ msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#, fuzzy
#~ msgid "parameter name omitted"
#~ msgstr "parameternavn udeladt"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
#~ msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
#, fuzzy
#~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
#~ msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
#, fuzzy
#~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
#~ msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
#, fuzzy
#~| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
#~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
#~ msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#, fuzzy
#~| msgid "break statement not within loop or switch"
#~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
#~ msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
#, fuzzy
#~| msgid "continue statement not within a loop"
#~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
#~ msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
#, fuzzy
#~| msgid "empty declaration"
#~ msgid "expected semicolon"
#~ msgstr "tom erklæring"
#, fuzzy
#~| msgid "empty body in an else-statement"
#~ msgid "expected case label or goto statement"
#~ msgstr "tom krop i en else-sætning"
#, fuzzy
#~| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
#~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
#~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
#, fuzzy
#~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
#~ msgstr "overløb i konstant udtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "field `%D' declared static in union"
#~ msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
#~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
#~ msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
#~ msgstr "kan ikke erklære %<::main%> til at være %<constexpr%>"
#, fuzzy
#~| msgid "size of array `%D' is negative"
#~ msgid "size of array %qD is negative"
#~ msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
#, fuzzy
#~| msgid "`%T' is not a class or namespace"
#~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
#~ msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
#, fuzzy
#~ msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
#~ msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
#, fuzzy
#~| msgid "template parameters cannot be friends"
#~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
#~ msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#, fuzzy
#~| msgid "function definition declared `typedef'"
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
#~ msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#, fuzzy
#~| msgid "template parameters cannot be friends"
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
#~ msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#, fuzzy
#~| msgid "template parameters cannot be friends"
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
#~ msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
#, fuzzy
#~| msgid "function definition declared `register'"
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
#~ msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#, fuzzy
#~| msgid "constructors cannot be declared virtual"
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
#~ msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
#, fuzzy
#~| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
#~ msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#, fuzzy
#~| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
#~ msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#, fuzzy
#~| msgid "static member `%D' declared `register'"
#~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
#~ msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid function declaration"
#~ msgstr "Ugyldig erklæring"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid member function declaration"
#~ msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid " `%#D' declared here"
#~ msgid "%qs declared incorrectly"
#~ msgstr " '%#D' erklæret her"
#, fuzzy
#~| msgid " by earlier handler for `%T'"
#~ msgid " by earlier handler for %qT"
#~ msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
#~ msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
#, fuzzy
#~| msgid "global declaration `%#D'"
#~ msgid "local external declaration %q#D"
#~ msgstr "global erklæring '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
#~ msgid "does not match previous declaration %q#D"
#~ msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
#~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
#, fuzzy
#~| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
#~ msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
#, fuzzy
#~| msgid "`%T' is not a namespace"
#~ msgid "%qT is not a namespace"
#~ msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' is already declared in this scope"
#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
#~ msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' not declared"
#~ msgid "%qD not declared"
#~ msgstr "'%D' ikke erklæret"
#, fuzzy
#~| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
#~ msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
#~ msgid "attributes ignored on local using directive"
#~ msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
#, fuzzy
#~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
#~ msgstr "overløb i konstant udtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
#~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
#, fuzzy
#~| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
#~ msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
#, fuzzy
#~ msgid " <anonymous>"
#~ msgstr "<anonym %s>"
# flertalsform unødvendig
#, fuzzy
#~| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
#~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
#~ msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
#, fuzzy
#~| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
#~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
#~ msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
#~ msgid "-frepo must be used with -c"
#~ msgstr "-frepo skal bruges med -c"
#~ msgid "mysterious repository information in %s"
#~ msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "can't create repository information file `%s'"
#~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
#~ msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
#, fuzzy
#~| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
#~ msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
#, fuzzy
#~| msgid "use of namespace `%D' as expression"
#~ msgid "use of namespace %qD as expression"
#~ msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
#~ msgid "cannot call function %qD"
#~ msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count is negative"
#~ msgid "left rotate count is negative"
#~ msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count is negative"
#~ msgid "right rotate count is negative"
#~ msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count >= width of type"
#~ msgid "left rotate count >= width of type"
#~ msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count >= width of type"
#~ msgid "right rotate count >= width of type"
#~ msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
#, fuzzy
#~| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
#~ msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI "
#~ msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
#~ msgid "cannot take address of %s"
#~ msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
#~ msgid "cannot take address of scope %s %s in @safe function %s"
#~ msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
#~ msgid "cannot take address of %s %s in @safe function %s"
#~ msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
#~ msgid "undefined identifier `%s`, did you mean %s `%s`?"
#~ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
#~ msgid "undefined identifier `%s`, did you mean `%s`?"
#~ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "undefining `%s'"
#~ msgid "undefined identifier `%s`"
#~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
#~ msgid "%s is not in a class or struct scope"
#~ msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
#, fuzzy
#~ msgid "'this' is only defined in non-static member functions, not %s"
#~ msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "%s has no %s"
#~ msgid "class %s has no 'super'"
#~ msgstr "%s har ingen %s"
#, fuzzy
#~| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
#~ msgid "no base class for %s"
#~ msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "'super' is only allowed in non-static class member functions"
#~ msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "\"%s\" is not a valid filename"
#~ msgid "%s of type %s has no value"
#~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
#, fuzzy
#~| msgid "number of results does not match number of values"
#~ msgid "number of keys is %u, must match number of values %u"
#~ msgstr "antallet af resultater matcher ikke antallet af værdier"
#, fuzzy
#~| msgid "forming reference to void"
#~ msgid "forward reference of %s %s"
#~ msgstr "danner reference til void"
#, fuzzy
#~| msgid "no args to macro `%s'"
#~ msgid "recursive expansion of %s '%s'"
#~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "e.new is only for allocating nested classes, not %s"
#~ msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
#~ msgid "default construction is disabled for type %s"
#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
#~ msgid "cannot create instance of interface %s"
#~ msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
#~ msgid "cannot create instance of abstract class %s"
#~ msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
#~ msgid "'this' for nested class must be of type %s, not %s"
#~ msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "inappropriate accumulator for %qs"
#~ msgid "no allocator for %s"
#~ msgstr "upassende akkumulator for %qs"
#, fuzzy
#~| msgid "In construct"
#~ msgid "no constructor for %s"
#~ msgstr "I konstruktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
#~ msgid "negative array index %s"
#~ msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
#, fuzzy
#~| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
#~ msgid "more than one argument for construction of %s"
#~ msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "%s has no %s"
#~ msgid "%s has no value"
#~ msgstr "%s har ingen %s"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot convert to a pointer type"
#~ msgid "cannot infer function literal type"
#~ msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
#~ msgid "declaration %s is already defined in another scope in %s"
#~ msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid "no data type for mode `%s'"
#~ msgid "no type for typeid(%s)"
#~ msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can only declare type aliases within static if conditionals or static asserts"
#~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
#~ msgid "argument to mixin must be a string type, not %s"
#~ msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
#~ msgid "argument to mixin must be a string, not (%s)"
#~ msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "incompatible types in binary expression"
#~ msgid "incomplete mixin expression (%s)"
#~ msgstr "uforenelige typer i binæret udtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "left argument must be a slice"
#~ msgid "file name argument must be a string, not (%s)"
#~ msgstr "venstre parameter skal være en skive"
#, fuzzy
#~| msgid "Cannot read %s"
#~ msgid "cannot read file %s"
#~ msgstr "Kan ikke læse %s"
#, fuzzy
#~| msgid "method '%s' not found in class"
#~ msgid "%smethod %s is not callable using a %s%s"
#~ msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
#, fuzzy
#~| msgid "%s does not support %s"
#~ msgid "%s %s does not overload ()"
#~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot call member function `%D' without object"
#~ msgid "cannot call public/export function %s from invariant"
#~ msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
#, fuzzy
#~| msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
#~ msgid "super class constructor call must be in a constructor"
#~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
#~ msgid "no super class constructor for %s"
#~ msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "multiple `virtual' specifiers"
#~ msgid "multiple constructor calls"
#~ msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
#, fuzzy
#~| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
#~ msgid "an earlier return statement skips constructor"
#~ msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
#~ msgid "constructor call must be in a constructor"
#~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "In construct"
#~ msgid "cyclic constructor call"
#~ msgstr "I konstruktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "type name expected before `&'"
#~ msgid "function expected before (), not '%s'"
#~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
#, fuzzy
#~| msgid "forming reference to void"
#~ msgid "forward reference to %s %s"
#~ msgstr "danner reference til void"
#, fuzzy
#~| msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
#~ msgid "using * on an array is no longer supported; use *(%s).ptr instead"
#~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid option %s"
#~ msgid "invalid array operation %s (possible missing [])"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
#, fuzzy
#~| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
#~ msgid "%s is not @safe but is used in @safe function %s"
#~ msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
#, fuzzy
#~| msgid "Cannot map %s"
#~ msgid "cannot cast %s"
#~ msgstr "Kan ikke oversætte %s"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
#~ msgid "cannot cast %s to tuple type %s"
#~ msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
#~ msgid "cast from %s to %s not allowed in safe code"
#~ msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot slice type '%s'"
#~ msgstr "kan ikke åbne %s"
#, fuzzy
#~| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
#~ msgid "pointer slicing not allowed in safe functions"
#~ msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#, fuzzy
#~| msgid "%s cannot be used in asm here"
#~ msgid "%s cannot be sliced with []"
#~ msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
#, fuzzy
#~| msgid "accumulator number is out of bounds"
#~ msgid "string slice [%llu .. %llu] is out of bounds"
#~ msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
#, fuzzy
#~| msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
#~ msgid "only one index allowed to index %s"
#~ msgstr "kun nulstartværdier er tilladte i sektion %qs"
#, fuzzy
#~| msgid "Cannot read function profile from %s."
#~ msgid "cannot index function pointer %s"
#~ msgstr "kan ikke læse funktionsprofil fra %s."
#, fuzzy
#~| msgid "virtual functions cannot be friends"
#~ msgid "safe function '%s' cannot index pointer '%s'"
#~ msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "array index [%llu] is outside array bounds [0 .. %llu]"
#~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#, fuzzy
#~| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
#~ msgid "mismatched tuple lengths, %d and %d"
#~ msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
#, fuzzy
#~| msgid "conversion from NaN to int"
#~ msgid "conversion error from %s to %s"
#~ msgstr "konvertering fra NaN til int"
#, fuzzy
#~| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
#~ msgid "mismatched array lengths, %d and %d"
#~ msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot decompose address"
#~ msgid "cannot rebind scope variables"
#~ msgstr "Kan ikke nedbryde adresse"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot append to static array %s"
#~ msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
#~ msgid "can't subtract %s from pointer"
#~ msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
#, fuzzy
#~| msgid "Cannot read function profile from %s."
#~ msgid "can't subtract pointer from %s"
#~ msgstr "kan ikke læse funktionsprofil fra %s."
#, fuzzy
#~| msgid "recursive inlining"
#~ msgid "recursive opCmp expansion"
#~ msgstr "rekursiv indbygning"
#, fuzzy
#~| msgid "forming reference to void"
#~ msgid "forward reference to %s '%s'"
#~ msgstr "danner reference til void"
#, fuzzy
#~| msgid "missing field '%s' in '%s'"
#~ msgid "undefined identifier '%s' in %s '%s'"
#~ msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s isn't a template"
#~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
#, fuzzy
#~| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
#~ msgid "expected constant string constraint for operand, not `%s`"
#~ msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgid "asm instruction template must be a constant char string"
#~ msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "initializer element is not constant"
#~ msgid "initializer must be an expression, not '%s'"
#~ msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "nonconstant array index in initializer"
#~ msgid "cannot use non-constant CTFE pointer in an initializer '%s'"
#~ msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot read LTO mode table from %s"
#~ msgid "cannot infer type from %s %s"
#~ msgstr "kan ikke læse LTO-tilstandstabel fra %s"
#, fuzzy
#~| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
#~ msgid "cannot infer type from overloaded function symbol %s"
#~ msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' cannot have default arguments"
#~ msgid "expression %s of type %s does not have a boolean value"
#~ msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
#, fuzzy
#~ msgid "expression %s is not constant"
#~ msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
#~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
#~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid "can't open output file `%s'"
#~ msgid "can't open input file: %s"
#~ msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
#~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
#~ msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
#~ msgid "Invalid declare in routine with $!ACC DECLARE at %L"
#~ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
#~ msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
#~ msgstr "%<readonly%>-attributten er i modstrid med %<readwrite%>-attributten"
#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
#~ msgstr "%<assign%>-attributten er i modstrid med %<retain%>-attributten"
#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
#~ msgstr "%<assign%>-attributten er i modstrid med %<copy%>-attributten"
#~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
#~ msgstr "%<retain%>-attributten er i modstrid med %<copy%>-attributten"
#~ msgid "invalid property declaration"
#~ msgstr "ugyldig egenskabserklæring"
#~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
#~ msgstr "%<retain%>-attributten er kun gyldig for Objective-C-objekter"
#, fuzzy
#~ msgid "%<...%> as arguments.)"
#~ msgstr "ingen parametre"
#~ msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
#~ msgstr " -i, --intermediate-format Vis .gcov-filen i melleliggende tekstformat\n"
#~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
#~ msgstr "Kan ikke åbne mellemliggende uddatafil %s\n"
#~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
#~ msgstr "-maltivec=le er ikke tilladt for storendede mål"
#~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
#~ msgstr "-mvsx og -mpaired er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
#~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
#~ msgstr "-mquad-memory kræver 64-bit tilstand"
#~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
#~ msgstr "emit_fusion_p9_load, ugyldig reg #1"
#~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
#~ msgstr "emit_fusion_p9_load, ugyldig reg #2"
#~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
#~ msgstr "emit_fusion_p9_load ikke MEM"
#~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
#~ msgstr "emit_fusion_p9_store, ugyldig reg #1"
#~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
#~ msgstr "emit_fusion_p9_store, ugyldig reg #2"
#~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
#~ msgstr "emit_fusion_p9_store ikke MEM"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for low memory"
#~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
#~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for low memory"
#~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
#~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code using byte writes"
#~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
#~ msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for near calls"
#~ msgid "Generate bounds passing for calls."
#~ msgstr "Generér kode til nære kald"
#, fuzzy
#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
#~ msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
#, fuzzy
#~| msgid "Integrate simple functions into their callers"
#~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
#~ msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
#, fuzzy
#~| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
#~ msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
#~ msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#, fuzzy
#~| msgid "Use 32 bit float"
#~ msgid "Use 32 bit float."
#~ msgstr "Benyt 32 bit float"
#, fuzzy
#~| msgid "Use 64 bit float"
#~ msgid "Use 64 bit float."
#~ msgstr "Benyt 64 bit float"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' is deprecated"
#~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
#~ msgstr "'%s' er forældet"
#, fuzzy
#~ msgid "Support MPX code generation."
#~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
#, fuzzy
#~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
#~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
#~ msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
#~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
#~ msgstr "Opret Altivec-instruktioner der bruger storendet elementrækkefølge"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
#~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
#~ msgstr "Opret Altivec-instruktioner der bruger storendet elementrækkefølge"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate string instructions for block moves"
#~ msgid "Generate string instructions for block moves."
#~ msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
#~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
#~ msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mno-vrsave i stedet"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
#~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
#~ msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mvrsave i stedet"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate char instructions"
#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
#~ msgstr "Generér char-instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate char instructions"
#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
#~ msgstr "Generér char-instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
#~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
#~ msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mno-vrsave i stedet"
#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
#~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
#~ msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mvrsave i stedet"
#, fuzzy
#~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
#~ msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
#, fuzzy
#~| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
#~ msgid "Single-precision floating point unit."
#~ msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
#~ msgid "Double-precision floating point unit."
#~ msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
#, fuzzy
#~| msgid "Specify an ABI"
#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
#~ msgstr "Angiv en ABI"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
#~ msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' is deprecated"
#~ msgid "%<-mstring%> is deprecated"
#~ msgstr "'%s' er forældet"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
#~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
#~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable linker relaxing"
#~ msgid "Enable lra."
#~ msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
#, fuzzy
#~| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
#~ msgid "switch %qs no longer supported"
#~ msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
#, fuzzy
#~| msgid "Cannot read working set from %s."
#~ msgid "cannot read working set from %s"
#~ msgstr "Kan ikke læse arbejdssæt fra %s."
#, fuzzy
#~| msgid "target format does not support infinity"
#~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
#~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot declare references to references"
#~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
#~ msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
#~ msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "instance variable `%s' is declared private"
#~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
#~ msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#, fuzzy
#~| msgid "instance variable `%s' is declared private"
#~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
#~ msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#, fuzzy
#~| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
#~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
#~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
#~ msgstr "ødelagt profilinfo: kant fra %i til %i er større end maksimum for antal"
#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
#~ msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
#~ msgstr "størrelsen af %q+D er %d byte"
#~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
#~ msgstr "størrelsen af %q+D er større end %wd byte"
#, fuzzy
#~| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
#~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur"
#, fuzzy
#~| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
#~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer"
#, fuzzy
#~| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
#~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer"
#, fuzzy
#~| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
#~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer"
#, fuzzy
#~| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
#~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer"
#~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
#~ msgstr "SSA-navn i freelist men stadig refereret"
#~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
#~ msgstr "ugyldig første operand for MEM_REF"
#~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
#~ msgstr "MODIFY_EXPR ikke ventet når der er tupler"
#~ msgid "non-integral used in condition"
#~ msgstr "ikke-heltal brugt i betingelse"
#~ msgid "invalid conditional operand"
#~ msgstr "ugyldig betinget operand"
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid reference type"
#~ msgid "invalid reference prefix"
#~ msgstr "Ugyldig referencetype"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid operand in the instruction"
#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
#~ msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
#~ msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
#~ msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid type argument"
#~ msgid "invalid type for pointer diff"
#~ msgstr "ugyldig typeparameter"
#, fuzzy
#~| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
#~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
#~ msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
#~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
#~ msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
#~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
#~ msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "tls_model arg not a string"
#~ msgid "tls_model argument not a string"
#~ msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
#, fuzzy
#~| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
#~ msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
#~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
#~ msgid "requested alignment is too large"
#~ msgstr "angivet justering er for stor"
#~ msgid "format string has invalid operand number"
#~ msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
#, fuzzy
#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
#~ msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
#, fuzzy
#~| msgid "\"%s\" is not defined"
#~ msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
#~ msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#, fuzzy
#~| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
#~ msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
#~ msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
#, fuzzy
#~| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
#~ msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
#~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#, fuzzy
#~| msgid "target CPU does not support APCS-32"
#~ msgid "Intel MPX does not support x32"
#~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
#, fuzzy
#~ msgid "position-independent code not supported"
#~ msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
#, fuzzy
#~| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
#~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
#~ msgstr "vec_extract accepterer kun 2 parametre"
#, fuzzy
#~| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
#~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
#~ msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre"
#, fuzzy
#~| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
#~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
#~ msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre"
#, fuzzy
#~| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
#~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
#~ msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre"
#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
#~ msgstr "%s accepterer kun %d parametre"
#~ msgid "%s only accepts 1 argument"
#~ msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"
#~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
#~ msgstr "%s accepterer kun 2 parametre"
#~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
#~ msgstr "vec_extract accepterer kun 2 parametre"
#~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
#~ msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre"
#, fuzzy
#~| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
#~ msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
#~ msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
#~ msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid register in the instruction"
#~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
#~ msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
#~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
#~ msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not compile for v8plus ABI"
#~ msgid "not configured for SPE ABI"
#~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
#~ msgid "not configured for SPE instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
#~ msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
#~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
#~ msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
#, fuzzy
#~| msgid "Emit code compatible with TI tools"
#~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
#~ msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
#~ msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
#~ msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
#, fuzzy
#~| msgid "%s only accepts 1 argument"
#~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
#~ msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"
#, fuzzy
#~| msgid "#%s with invalid argument"
#~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
#~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
#, fuzzy
#~| msgid "#%s with invalid argument"
#~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
#~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
#~ msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
#, fuzzy
#~| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
#~ msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
#, fuzzy
#~| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
#~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
#~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
#, fuzzy
#~| msgid "\"%s\" is not defined"
#~ msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
#~ msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
#, fuzzy
#~| msgid "--resource requires -o"
#~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "-pipe not supported"
#~ msgid "64-bit SPE not supported"
#~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
#, fuzzy
#~| msgid "trampolines not supported"
#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
#~ msgstr "trampoliner understøttes ikke"
#~ msgid "bad value for -mcall-%s"
#~ msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
#~ msgid "bad value for -msdata=%s"
#~ msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
#~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
#~ msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
#~ msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
#~ msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#, fuzzy
#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
#~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
#, fuzzy
#~| msgid "%s qualifier ignored on asm"
#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
#~ msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
#, fuzzy
#~| msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgid "expected integer expression before ')'"
#~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "expected %<throw%>"
#~ msgid "expected %<tofrom%>"
#~ msgstr "forventede %<throw%>"
#, fuzzy
#~ msgid "expected %<scalar%>"
#~ msgstr "uventet operand"
#~ msgid "char-array initialized from wide string"
#~ msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
#, fuzzy
#~| msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
#, fuzzy
#~| msgid "char-array initialized from wide string"
#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
#~ msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
#~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
#~ msgstr "ugyldig forskydningsoperand for MEM_REF"
#, fuzzy
#~| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
#~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
#~ msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
#, fuzzy
#~| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
#~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
#~ msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
#, fuzzy
#~| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
#~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
#~ msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
#, fuzzy
#~| msgid "declaration of `%#D'"
#~ msgid "declaration of %q#D"
#~ msgstr "omerklæring af '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
#~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
#~ msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
#~ msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
#~ msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' is deprecated"
#~ msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
#~ msgstr "'%s' er forældet"
#, fuzzy
#~| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
#~ msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "complex invalid for `%s'"
#~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "complex ugyldig for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "complex invalid for `%s'"
#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "complex ugyldig for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "complex invalid for `%s'"
#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
#~ msgstr "complex ugyldig for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
#~ msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "long or short specified with char for `%s'"
#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
#~ msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
#~ msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
#~ msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
#~ msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
#, fuzzy
#~| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
#~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
#~ msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
#, fuzzy
#~| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
#~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
#~ msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
#~ msgid "bad array initializer"
#~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
#~ msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
#, fuzzy
#~| msgid "name lookup of `%D' changed"
#~ msgid "name lookup of %qD changed"
#~ msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
#, fuzzy
#~| msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
#~ msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
#~ msgstr " passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
#, fuzzy
#~| msgid " matches this `%D' under old rules"
#~ msgid " matches this %qD under old rules"
#~ msgstr " passer med '%D' under tidligere regler"
#, fuzzy
#~| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
#~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
#~ msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
#, fuzzy
#~| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
#~ msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
#~ msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid " using obsolete binding at `%D'"
#~ msgid "using obsolete binding %qD"
#~ msgstr " bruger forældet binding til '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable multiply instructions"
#~ msgid "empty introduction-list"
#~ msgstr "Aktiver multiply-instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
#~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
#~ msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
#, fuzzy
#~| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
#~ msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#, fuzzy
#~| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
#~ msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
#, fuzzy
#~| msgid "provided for `%D'"
#~ msgid "provided for %q+D"
#~ msgstr "angivet for '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid " overriding `%#D'"
#~ msgid " overriding %q#D"
#~ msgstr " overskriver '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid " overriding `%#D'"
#~ msgid " overriding %q+#D"
#~ msgstr " overskriver '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "call to non-function `%D'"
#~ msgid "deleted function %q+D"
#~ msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "virtual non-class function `%s'"
#~ msgid "virtual function %q+D"
#~ msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
#, fuzzy
#~| msgid "predicate must be an identifier"
#~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
#~ msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
#, fuzzy
#~| msgid "taking address of temporary"
#~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
#~ msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
#~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
#~ msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
#~ msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
#, fuzzy
#~| msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
#~ msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
#, fuzzy
#~| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
#~ msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "duplicate initialization of %D"
#~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
#~ msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
#, fuzzy
#~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
#~ msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid " conflict with `%D'"
#~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
#~ msgstr " konflikt med '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid " conflict with `%D'"
#~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
#~ msgstr " konflikt med '%D'"
#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
#~ msgstr "%s:ukendt funktion »%u«\n"
#~ msgid "caller function contains cilk spawn"
#~ msgstr "kalderfunktion indeholder cilk spawn"
#~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
#~ msgstr "minimalt antal løkker per funktion som analyseres af Graphite."
#, fuzzy
#~ msgid "candidates are: %+#D"
#~ msgstr "candidate%s: %+#D"
#, fuzzy
#~ msgid "candidate is: %+#D"
#~ msgstr "candidate%s: %+#D"
#, fuzzy
#~| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
#~ msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable use of DB instruction"
#~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
#~ msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
#~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
#~ msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate debug information in COFF format."
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#, fuzzy
#~| msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
#~ msgstr "Opret ikek fejlsøgningsinformation i separate .dwo-filer"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
#, fuzzy
#~| msgid "left shift count is negative"
#~ msgid "execution count is negative"
#~ msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid declaration"
#~ msgid "%q+D aliased declaration"
#~ msgstr "Ugyldig erklæring"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
#~ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "programs: %s\n"
#~ msgid "%s (program %s)"
#~ msgstr "programmer: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
#~ msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
#~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
#~ msgstr "mistet loopoptimering, looptælleren kan løbe over"
#, fuzzy
#~| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
#~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
#~ msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "length mismatch in expression"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
#~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
#~ msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
#~ msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
#~ msgid "integer overflow in expression"
#~ msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
#~ msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
#~ msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
#~ msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
#~ msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
#, fuzzy
#~| msgid "`%E' cannot be used as a function"
#~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
#~ msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
#, fuzzy
#~| msgid "function using alloca cannot be inline"
#~ msgid "only function calls can be spawned"
#~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid use of `%D'"
#~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
#~ msgstr "ugyldig brug af '%D"
#, fuzzy
#~| msgid "missing argument to \"-%s\""
#~ msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
#~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
#~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#, fuzzy
#~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "missing argument to \"-%s\""
#~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
#~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
#~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
#~ msgstr "ukendt værdi %qs for -mcpu"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "unknown value %qs for -mtune"
#~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
#~ msgstr "ukendt værdi %qs for -mtune"
#, fuzzy
#~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "malformed spec function arguments"
#~ msgid "malformed target %s"
#~ msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
#, fuzzy
#~| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
#~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
#~ msgstr "-mpcrel -fPIC er i øjeblikket ikke understøttet på valgt cpu"
#, fuzzy
#~| msgid "-pipe is not supported"
#~ msgid "devices natively supported:%s"
#~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration of `%D'"
#~ msgid "previous declaration of %D"
#~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid option argument `%s'"
#~ msgid "Invalid builtin arguments"
#~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
#~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#, fuzzy
#~| msgid "varargs function cannot be inline"
#~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
#~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
#, fuzzy
#~| msgid "')' or term expected"
#~ msgid "_Cilk_for statement expected"
#~ msgstr "')' eller term forventet"
#, fuzzy
#~| msgid "requested alignment is not a power of 2"
#~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
#~ msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
#, fuzzy
#~| msgid "size in array new must have integral type"
#~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
#~ msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
#, fuzzy
#~| msgid "unexpected operand"
#~ msgid "expected %<:%> or numeral"
#~ msgstr "uventet operand"
#, fuzzy
#~| msgid "unexpected address expression"
#~ msgid "expected array notation expression"
#~ msgstr "uventet adresseudtryk"
#, fuzzy
#~| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
#~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
#~ msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
#, fuzzy
#~| msgid "%s from incompatible pointer type"
#~ msgid "return from incompatible pointer type"
#~ msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#, fuzzy
#~| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
#~ msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#, fuzzy
#~| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
#~ msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
#, fuzzy
#~| msgid "comma expression used to initialize return value"
#~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
#~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
#, fuzzy
#~| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
#~ msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
#~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
#~ msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
#~ msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
#~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
#, fuzzy
#~| msgid "new cannot be applied to a function type"
#~ msgid "array notation cannot be used with function type"
#~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#, fuzzy
#~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
#~ msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration `%#D' here"
#~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
#~ msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
#~ msgid "label named wchar_t"
#~ msgstr "etiket med navnet wchar_t"
#, fuzzy
#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
#~ msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
#, fuzzy
#~ msgid "an anonymous union cannot have function members"
#~ msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
#, fuzzy
#~| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
#~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
#~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
#, fuzzy
#~| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
#~ msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid "template declaration of `%#D'"
#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
#~ msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
#~ msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
#~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
#~ msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
#~ msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
#, fuzzy
#~| msgid "previous external decl of `%#D'"
#~ msgid "previous external decl of %q#D"
#~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
#~ msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
#, fuzzy
#~| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
#~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
#~ msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
#~ msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "label must be followed by statement"
#~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
#~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
#, fuzzy
#~| msgid "ISO C90 does not support complex types"
#~ msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
#~ msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
#, fuzzy
#~| msgid "break statement not within loop or switch"
#~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
#~ msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
#, fuzzy
#~ msgid "nested identifier required"
#~ msgstr "uventet operand"
#, fuzzy
#~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
#~ msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid constraints for operand"
#~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
#~ msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
#, fuzzy
#~ msgid "candidate is: %#D"
#~ msgstr "candidate%s: %+#D"
#, fuzzy
#~| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
#~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
#~ msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
#, fuzzy
#~| msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#, fuzzy
#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
#~ msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
#~ msgid "\t%#D"
#~ msgstr "\t%#D"
#, fuzzy
#~| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
#~ msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
#, fuzzy
#~| msgid "In function"
#~ msgid "internal function"
#~ msgstr "I funktionen"
#, fuzzy
#~| msgid "Specify alternate name for bss section"
#~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
#, fuzzy
#~ msgid "not support -fpic"
#~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
#, fuzzy
#~| msgid "implicit declaration of function `%s'"
#~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
#~ msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "%s rotate count is negative"
#~ msgid "%<%s%> value must be positive"
#~ msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
#, fuzzy
#~| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
#~ msgid "ISO C++ forbids flexible array member %<%s%>"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
#~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
#~ msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
#, fuzzy
#~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
#~ msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
#, fuzzy
#~| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
#~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
#~ msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' will be initialized after"
#~ msgid "%q#D initialized"
#~ msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
#~ msgstr "antager at loopet ikke er uendeligt"
#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
#~ msgstr "kan ikke opitmere eventuelle uendelige loop"
#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
#~ msgstr "antager at looptælleren ikke løber over"
#, fuzzy
#~| msgid "function does not return string type"
#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
#~ msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid %%j code"
#~ msgid "invalid %%L code"
#~ msgstr "ugyldig %%j-kode"
#, fuzzy
#~| msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
#~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
#, fuzzy
#~| msgid "error while parsing constant pool"
#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
#~ msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error while parsing fields"
#~ msgid "error while parsing fields\n"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af felter"
#, fuzzy
#~| msgid "error while parsing methods"
#~ msgid "error while parsing methods\n"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
#, fuzzy
#~| msgid "error while parsing final attributes"
#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
#~| "\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -W Enable extra warnings\n"
#~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
#~ msgstr " -W Aktivér ekstra advarsler\n"
#~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
#~ msgstr " --javap Opret uddata i formatet »javap«\n"
#~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
#~ msgstr " -IDIR Tilføj mappe til klassesti\n"
#~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
#~ msgstr " -o FIL Angiv filnavn for uddata\n"
#~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
#~ msgstr " --version Vis versionsnummeret og afslut\n"
#~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
#~ msgstr " -v, --verbose Vis ekstra information under kørsel\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~| "%s.\n"
#~ msgid ""
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
#~ msgstr "jcf-dump: ingen klasser specificeret\n"
#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
#~ msgstr "Kan ikke åbne »%s« for uddata.\n"
#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
#~ msgstr "ugyldigt format for .zip/.jar-arkiv\n"
#~ msgid "Bad byte codes.\n"
#~ msgstr "Ugyldige bytekoder.\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [TILVALG]... CLASSNAMEmain [UDDATAFIL]\n"
#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
#~ msgstr "%s: Kunne ikke lukke uddatafilen %s\n"
#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
#~ msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
#~ msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
#~ msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#, fuzzy
#~| msgid "Support MMX built-in functions"
#~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
#~ msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
#~ msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
#~ msgstr "Opret 32-bit SHmedia-kode"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
#~ msgstr "Opret 32-bit FPU-less SHmedia-kode"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
#~ msgstr "Opret 64-bit SHmedia-kode"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
#~ msgstr "Opret 64-bit FPU-less SHmedia-kode"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate SHcompact code"
#~ msgid "Generate SHcompact code."
#~ msgstr "Opret SHcompact-kode"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
#~ msgstr "Opret FPU-less SHcompact-kode"
#, fuzzy
#~| msgid "no viable candidates"
#~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
#~ msgstr "ingen mulige kandidater"
#, fuzzy
#~| msgid "Assume all doubles are aligned"
#~ msgid "Assume symbols might be invalid."
#~ msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
#, fuzzy
#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
#~ msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
#, fuzzy
#~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
#~ msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgid "Enable absolute difference instructions."
#~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgid "Enable all optional instructions."
#~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
#~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
#~ msgstr "Aktivér stakprøvning"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable debugging"
#~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
#~ msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
#, fuzzy
#~ msgid "Const variables default to the near section."
#~ msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the far section."
#~ msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable leading zero instructions"
#~ msgid "Enable leading zero instructions."
#~ msgstr "Aktiver foranstaillede zero-instruktioner"
#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the near section."
#~ msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
#, fuzzy
#~| msgid "Disable parallel instructions"
#~ msgid "Disable all optional instructions."
#~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Do not use the callt instruction"
#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
#~ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the tiny section."
#~ msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgid "Enable saturation instructions."
#~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "Use the WindISS simulator"
#~ msgid "Use sdram version of runtime."
#~ msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
#, fuzzy
#~| msgid "Use the WindISS simulator"
#~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
#~ msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
#, fuzzy
#~ msgid "All functions default to the far section."
#~ msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
#, fuzzy
#~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
#~ msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
#, fuzzy
#~| msgid "Warn if .class files are out of date"
#~ msgid "Warn if .class files are out of date."
#~ msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
#, fuzzy
#~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
#~ msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
#, fuzzy
#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
#~ msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
#, fuzzy
#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
#~ msgstr "Erstat systemsti"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for a DLL"
#~ msgid "Generate checks for references to NULL."
#~ msgstr "Generér kode til en DLL"
#, fuzzy
#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
#~ msgstr "Erstat systemsti"
#, fuzzy
#~| msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgid "Output a class file."
#~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
#, fuzzy
#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
#~ msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
#, fuzzy
#~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
#~ msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
#, fuzzy
#~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
#~ msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
#, fuzzy
#~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
#~ msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
#~ msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
#~ msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for the C400"
#~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
#~ msgstr "Generér kode til en C400"
#, fuzzy
#~| msgid "bad header version"
#~ msgid "Set the source language version."
#~ msgstr "ugyldig version af hovedet"
#~ msgid "argument 2 has invalid type"
#~ msgstr "parameter 2 har ugyldig type"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' not supported by %s"
#~ msgid "Clause not supported yet"
#~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
#, fuzzy
#~| msgid "-pipe is not supported"
#~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
#~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
#, fuzzy
#~| msgid "In statement function"
#~ msgid "unimplemented functionality"
#~ msgstr "I sætningsfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' previously defined here"
#~ msgid "other clause defined here"
#~ msgstr "'%s' tidligere defineret her"
#, fuzzy
#~| msgid "too few arguments to function `%s'"
#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
#~ msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
#~ msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
#, fuzzy
#~ msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
#~ msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
#, fuzzy
#~| msgid "this media function is only available on the fr400"
#~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
#~ msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
#, fuzzy
#~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
#~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
#, fuzzy
#~| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
#~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#, fuzzy
#~| msgid "junk at end of #pragma map"
#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
#~ msgid "invalid coprocessor register range"
#~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
#~ msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
#, fuzzy
#~| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
#, fuzzy
#~| msgid "malformed #pragma ghs section"
#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
#~ msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
#, fuzzy
#~| msgid "malformed #pragma builtin"
#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
#~ msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
#~ msgid "malformed #pragma call"
#~ msgstr "forkert udformet #pragma-kald"
#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
#~ msgstr "kun et af tilvalgene -ms og -mm må angives"
#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
#~ msgstr "kun et af tilvalgene -ms og -ml må angives"
#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
#~ msgstr "kun et af tilvalgene -mm og -ml må angives"
#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
#~ msgstr "kun et af tilvalgene -ms og mtiny= må angives"
#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
#~ msgstr "kun et af tilvalgene -mm og -mtiny= må angives"
#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
#~ msgstr "-mclip har i øjeblikket ingen effekt uden -mminmax"
#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
#~ msgstr "-mc= skal være -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
#~ msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "`-%c' option must have argument"
#~ msgid "interrupt function must have no arguments"
#~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
#, fuzzy
#~| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
#~ msgid ""
#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
#, fuzzy
#~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
#~ msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#, fuzzy
#~| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
#~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#, fuzzy
#~| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
#~ msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
#~ msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
#~ msgid "too few arguments to %qE"
#~ msgstr "for få parametre til %qE"
#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
#~ msgstr "parameter %d for %qE skal være en adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
#~ msgstr "ukendt bred underinstruktion"
#~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
#~ msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
#, fuzzy
#~| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
#~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
#~ msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
#, fuzzy
#~| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
#, fuzzy
#~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
#~ msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD is not a constant"
#~ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid #pragma %s"
#~ msgid "invalid pragma"
#~ msgstr "ugyldig #pragma %s"
#, fuzzy
#~| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
#~ msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
#~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
#, fuzzy
#~| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
#~ msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
#, fuzzy
#~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
#~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#, fuzzy
#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
#~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
# hænger sammen med næste tekst
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration `%D'"
#~ msgid "from previous declaration %q+D"
#~ msgstr "tidligere erklæring '%D'"
#, fuzzy
#~ msgid "function %qD redeclared as inline"
#~ msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
#, fuzzy
#~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
#~ msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
#~ msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
#~ msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
#, fuzzy
#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
#~ msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
# hænger sammen med næste tekst
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration `%D'"
#~ msgid "previous declaration %q+D"
#~ msgstr "tidligere erklæring '%D'"
#, fuzzy
#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
#~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#, fuzzy
#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
#~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
#, fuzzy
#~| msgid "return type is an incomplete type"
#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
#~ msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
#, fuzzy
#~| msgid "parameter `%D' declared void"
#~ msgid "parameter %qD declared void"
#~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#, fuzzy
#~| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
#~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
#~ msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
#, fuzzy
#~| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
#~ msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
#, fuzzy
#~| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
#~ msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
#, fuzzy
#~| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
#~ msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
#, fuzzy
#~| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
#~ msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
#~ msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD should never be overloaded"
#~ msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
#, fuzzy
#~| msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
#~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
#, fuzzy
#~| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
#~ msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' is not a function template"
#~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
#~ msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
#, fuzzy
#~| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
#~ msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
#, fuzzy
#~| msgid "can't find class$"
#~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
#~ msgstr "kan ikke finde class$"
#, fuzzy
#~ msgid "%qE does not have class type"
#~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
#, fuzzy
#~| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
#~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
#~ msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#, fuzzy
#~| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
#~ msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid expression as operand"
#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
#~ msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#~ msgid "bad method signature"
#~ msgstr "ugyldig metodesignatur"
#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
#~ msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
#~ msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
#~ msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
#, fuzzy
#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
#~ msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
#, fuzzy
#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
#~ msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
#, fuzzy
#~| msgid "`%#D' used prior to declaration"
#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
#~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
#, fuzzy
#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
#~ msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
#~ msgid "bad type in parameter debug info"
#~ msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
#, fuzzy
#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
#~ msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
#~ msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
#, fuzzy
#~| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
#~ msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "field `%s' not found"
#~ msgid "field %qs not found"
#~ msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
#~ msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
#~ msgid "invokestatic on non static method"
#~ msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
#~ msgid "invokestatic on abstract method"
#~ msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
#~ msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
#~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
#~ msgid "invalid PC in line number table"
#~ msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
#~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
#~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
#, fuzzy
#~| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
#~ msgstr "ukendt bred underinstruktion"
#~ msgid "bad string constant"
#~ msgstr "ugyldig strengkonstant"
#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
#~ msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
#~ msgid "cannot find file for class %s"
#~ msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
#~ msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
#~ msgid "error while parsing constant pool"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
#~ msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
#~ msgid "error while parsing fields"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af felter"
#~ msgid "error while parsing methods"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
#~ msgid "error while parsing final attributes"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "ingen inddatafiler angivet"
#, fuzzy
#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
#~ msgid "bad zip/jar file %s"
#~ msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
#, fuzzy
#~ msgid "error while reading %s from zip file"
#~ msgstr "fejl ved tolkning af felter"
#, fuzzy
#~| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
#~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
#~ msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
#~ msgid "--resource requires -o"
#~ msgstr "--resource påkræver -o"
#, fuzzy
#~| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
#~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
#~ msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
#~ msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
#~ msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
#~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
#~ msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
#, fuzzy
#~| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
#~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
#~ msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
#, fuzzy
#~| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
#~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
#~ msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
#~ msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
#~ msgid "junk at end of signature string"
#~ msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
#, fuzzy
#~| msgid "verification error at PC=%d"
#~ msgid "verification failed: %s"
#~ msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
#, fuzzy
#~| msgid "verification error at PC=%d"
#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
#~ msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
#~ msgid "bad pc in exception_table"
#~ msgstr "ugyldig pc i exception_table"
#~ msgid "invalid %%S value"
#~ msgstr "ugyldig %%S-værdi"
#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
#~ msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
#, fuzzy
#~| msgid "warning:"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "advarsel: "
#, fuzzy
#~| msgid "error: "
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "fejl: "
#~ msgid "Use the same size for double as for float"
#~ msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
#~ msgid "Specify the name of the target architecture"
#~ msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
#~ msgid "mvcle use"
#~ msgstr "Benyt mvcle"
#, fuzzy
#~ msgid "Target the RL78/G10 series"
#~ msgstr "Målret mod AM33-processoren"
#~ msgid "Use big-endian byte order"
#~ msgstr "Benyt storendet byteordning"
#~ msgid "Use little-endian byte order"
#~ msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
#~ msgstr "Sammenlign resultaterne for flere dataafhængighedsanalyseprogrammer."
#, fuzzy
#~| msgid "Enable linker relaxation"
#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
#~ msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
#, fuzzy
#~| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
#~ msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
#, fuzzy
#~| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
#~ msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
#, fuzzy
#~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
#~ msgstr "tidligere definition her"
#, fuzzy
#~| msgid "stack limit expression is not supported"
#~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
#~ msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
#~ msgid "try reducing the number of local variables"
#~ msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
#, fuzzy
#~| msgid "stack frame too big"
#~ msgid "-mcpu string too large"
#~ msgstr "stakramme for stor"
#, fuzzy
#~| msgid "Use hardware floating point instructions"
#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
#~ msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
#~ msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
#, fuzzy
#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
#~ msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
#, fuzzy
#~| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
#~ msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
#, fuzzy
#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
#~ msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
#, fuzzy
#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
#~ msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
#, fuzzy
#~| msgid "`%+#D' is private"
#~ msgid "%q+#D is private"
#~ msgstr "'%+#D' er privat"
#, fuzzy
#~| msgid "`%+#D' is protected"
#~ msgid "%q+#D is protected"
#~ msgstr "'%+#D' er beskyttet"
#, fuzzy
#~| msgid " initializing argument %P of `%D'"
#~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
#~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid " in call to `%D'"
#~ msgid " in call to %q+D"
#~ msgstr " i kald af '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgid "array subscript out of bound"
#~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#, fuzzy
#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
#~ msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
#, fuzzy
#~| msgid "label `%D' defined but not used"
#~ msgid "variable %q+D set but not used"
#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#, fuzzy
#~| msgid "jump to label `%D'"
#~ msgid "jump to label %q+D"
#~ msgstr "spring til etiketten '%D' "
#, fuzzy
#~| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
#~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
#~ msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "size of array `%s' is too large"
#~ msgid "size of array %qs is too large"
#~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
#~ msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
#, fuzzy
#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
#~ msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "label `%D' defined but not used"
#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#, fuzzy
#~| msgid " `%#D' declared here"
#~ msgid "%q+D declared here"
#~ msgstr " '%#D' erklæret her"
# hænger sammen med næste tekst
#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration `%D'"
#~ msgid "previous declaration %q+#D"
#~ msgstr "tidligere erklæring '%D'"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' is not a namespace"
#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
#~ msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
#, fuzzy
#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
#~ msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "declaration of `%#D'"
#~ msgid "declaration of %q+#D"
#~ msgstr "omerklæring af '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid " shadows template parm `%#D'"
#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
#~ msgstr " skygger for skabelonsparameter '%#D'"
#, fuzzy
#~| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
#~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
#, fuzzy
#~| msgid "%s %+#D"
#~ msgid "\t%+#D"
#~ msgstr "%s %+#D"
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' has incomplete type"
#~ msgid "%q+D has incomplete type"
#~ msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
#, fuzzy
#~| msgid "sorry, unimplemented: "
#~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: "
#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
#, fuzzy
#~| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
#~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
#~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
#, fuzzy
#~| msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
#~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
#~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
#~ msgid "alias arg not a string"
#~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
#~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
#~ msgid "%s at end of input"
#~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
#~ msgid "%s before %s'%c'"
#~ msgstr "%s før %s'%c'"
#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
#~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
#~ msgid "%s before string constant"
#~ msgstr "%s før strengkonstant"
#~ msgid "%s before numeric constant"
#~ msgstr "%s før talkonstant"
#~ msgid "%s before \"%s\""
#~ msgstr "%s før \"%s\""
#~ msgid "%s before '%s' token"
#~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
#~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
#~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
#~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
#~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
#~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
#~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
#~ msgid "for each function it appears in.)"
#~ msgstr "per funktion)"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
#~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
#, fuzzy
#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
#, fuzzy
#~ msgid "%J`%D' previously declared here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
#~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
#~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
#~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
#~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
#~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
#~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
#~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
#~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
#~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
#~ msgid "function definition declared `__thread'"
#~ msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#~ msgid "size of array `%s' is negative"
#~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
#~ msgid "variable or field `%s' declared void"
#~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
#~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
#~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
# engelsk original forkortet
#~ msgid "%s defined inside parms"
#~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
#~ msgid "union"
#~ msgstr "union"
#~ msgid "struct"
#~ msgstr "struct"
#~ msgid "members"
#~ msgstr "medlemmer"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
# original forkortet
#~ msgid "enum defined inside parms"
#~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
#~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
#~ msgstr "omdefinering af '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
#~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
#~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hstray '@' in program"
#~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
#~ msgid "YYDEBUG not defined"
#~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
#~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
#~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
#, fuzzy
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
#, fuzzy
#~ msgid "`%s' is not a valid output file"
#~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
#, fuzzy
#~ msgid "can't seek in %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: not a PCH file"
#~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
#, fuzzy
#~ msgid "calling fdopen"
#~ msgstr "fdopen"
#, fuzzy
#~ msgid "reading"
#~ msgstr "opretter %s"
#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
#, fuzzy
#~ msgid "destructor needed for `%D'"
#~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
#~ msgid "where case label appears here"
#~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
#~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
#~ msgid "subscript has type `char'"
#~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
#~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
#~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
#, fuzzy
#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
#~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
#~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
#~ msgid "passing arg of `%s'"
#~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
#~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
#~ msgid "modification by `asm'"
#~ msgstr "ændring af 'asm'"
#~ msgid "shift count is negative"
#~ msgstr "skifteantal er negativ"
#~ msgid "shift count >= width of type"
#~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
#~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
#~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
#~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
#~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
#~ msgid "redirecting stdout: %s"
#~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "pipe"
#~ msgid "fdopen"
#~ msgstr "fdopen"
#~ msgid "dup2 %d 1"
#~ msgstr "dup2 %d 1"
#~ msgid "close %d"
#~ msgstr "close %d"
#~ msgid "execv %s"
#~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
#~ msgid "fclose"
#~ msgstr "fclose"
#~ msgid "unable to stat file '%s'"
#~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
#~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
#~ msgid ""
#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
#~ ";; %d vellykkede.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
#~ ";; %d succeser.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "no coverage for function '%s' found."
#~ msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
#~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
#, fuzzy
#~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
#~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
#, fuzzy
#~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
#, fuzzy
#~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
#, fuzzy
#~ msgid "converting UCN to source character set"
#~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
#, fuzzy
#~ msgid "converting UCN to execution character set"
#~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
#~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
#~ msgid "\\x used with no following hex digits"
#~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
#~ msgid "octal escape sequence out of range"
#~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
#~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
#~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
#~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
#~ msgid "character constant too long for its type"
#~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
#~ msgid "multi-character character constant"
#~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
#~ msgid "empty character constant"
#~ msgstr "tom tegnkonstant"
#~ msgid "internal error: "
#~ msgstr "intern fejl: "
#~ msgid "stdout"
#~ msgstr "std-ud"
#~ msgid "too many decimal points in number"
#~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
#~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
#~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
#~ msgid "exponent has no digits"
#~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
#~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
#~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
#~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
#~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
#~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
#~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
#~ msgid "missing ')' after \"defined\""
#~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
#~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
#~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
#~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
#~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
#~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
#~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
#~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
#~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
#~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
#~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
#~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
#~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
#~ msgid "void expression between '(' and ')'"
#~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
#~ msgid "#if with no expression"
#~ msgstr "#if uden noget udtryk"
#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
#~ msgid " ':' without preceding '?'"
#~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
#~ msgid "unbalanced stack in #if"
#~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
#~ msgid "impossible operator '%u'"
#~ msgstr "umulig operator '%u'"
#~ msgid "'?' without following ':'"
#~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
#~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
#~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
#~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
#~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
#~ msgid "comma operator in operand of #if"
#~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
#~ msgid "division by zero in #if"
#~ msgstr "division med nul i #if"
#~ msgid "%s is a block device"
#~ msgstr "%s er en blokenhed"
#~ msgid "%s is shorter than expected"
#~ msgstr "%s er kortere end forventet"
#, fuzzy
#~ msgid "no include path in which to search for %s"
#~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
#~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
#~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
#~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
#~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
#~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
#~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
#~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
#~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
#~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
#~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
#~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
#~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
#~ msgid "target int is narrower than target char"
#~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
#~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
#~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
#~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
#~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
#~ msgid "null character(s) ignored"
#~ msgstr "nultegn ignoreret"
#, fuzzy
#~ msgid "'$' in identifier or number"
#~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
#~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
#~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
#~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
#~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
#~ msgid "null character(s) preserved in literal"
#~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
#~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
#~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
#~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
#~ msgid "multi-line comment"
#~ msgstr "flerlinjers kommentar"
#~ msgid "unspellable token %s"
#~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
#~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
#~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
#~ msgid "#%s is a GCC extension"
#~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
#~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
#~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
#~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
#~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
#~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
#~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
#~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
#~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
#~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
#~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
#~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
#~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
#~ msgid "no macro name given in #%s directive"
#~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
#~ msgid "undefining \"%s\""
#~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
#~ msgid "missing terminating > character"
#~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
#~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
#~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
#~ msgid "#include_next in primary source file"
#~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
#~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
#~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
#~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
#~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
#~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
#~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
#~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
#~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
#~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
#~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
#~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
#~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
#~ msgid "current file is older than %s"
#~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
#~ msgid "#else without #if"
#~ msgstr "#else uden #if"
#~ msgid "#else after #else"
#~ msgstr "#else efter #else"
#~ msgid "#elif without #if"
#~ msgstr "#elif uden #if"
#~ msgid "#elif after #else"
#~ msgstr "#elif efter #else"
#~ msgid "#endif without #if"
#~ msgstr "#endif uden #if"
#~ msgid "missing ')' to complete answer"
#~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
#~ msgid "predicate's answer is empty"
#~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
#~ msgid "assertion without predicate"
#~ msgstr "postulat uden udsagn"
#~ msgid "\"%s\" re-asserted"
#~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
#~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
#~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
#~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
#~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
#~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
#~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
#~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
#~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
#~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
#~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
#~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
#~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
#~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
#~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
#~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
#~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
#~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
#~ msgid "parameter name missing"
#~ msgstr "parameternavn mangler"
#~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
#~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
#~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
#~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
#~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
#~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
#~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
#~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
#~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
#~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
#~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
#~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
#~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
#~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
#~ msgid "while reading precompiled header"
#~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
#~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
#~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
#~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
#~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
#~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
#~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
#~ msgid "incomplete `%s' option"
#~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
#~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
#~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
#~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
#~ "Se %s for instruktioner."
#~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
#~ msgstr " -b <maskine> Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
#~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr " -V <version> Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
#~ msgid "couldn't run `%s': %s"
#~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
#~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
#~ msgid "argument to `-l' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
#~ msgid "argument to `-specs' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
#~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
#~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
#~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
#~ msgid "argument to `-B' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
#~ msgid "argument to `-x' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
#~ msgid "argument to `-%s' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
#~ msgid "invalid specification! Bug in cc"
#~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
#~ msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
#~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
#, fuzzy
#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
#~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
#~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
#, fuzzy
#~ msgid "jump bypassing disabled"
#~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
#~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
#~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
#~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
#~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
#~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
#~ msgid "function too large to be inline"
#~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
#~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
#~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
#~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
#~ msgid "%Hwill never be executed"
#~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
#~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
#~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
#~ msgid ""
#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
#~ msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
#~ msgid "%s: internal abort\n"
#~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
#~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
#~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
#~ msgid "%s: wait: %s\n"
#~ msgstr "%s: vent: %s\n"
#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
#~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
#~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
#~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
#~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
#~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
#~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
#~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
#~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
#~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
#~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
#~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
#~ msgid "%Junused variable '%D'"
#~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
#~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
#~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
#~ msgid "type size can't be explicitly evaluated"
#~ msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
#~ msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
#~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Udførselstid (sekunder)\n"
#~ msgid " TOTAL :"
#~ msgstr " TOTAL :"
#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgid "%s "
#~ msgstr "%s "
#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"
#~ msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
#~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
#~ msgstr " -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
#~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
#~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "løbet tør for hukommelse"
#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
#~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
#~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
#~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
#~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
#~ msgid "unknown set constructor type"
#~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
#~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
#~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
#, fuzzy
#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
#~ msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
#~ msgid "Do not use fp registers"
#~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
#~ msgid "Assume GAS"
#~ msgstr "Antag GAS"
#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
#~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
#~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
#~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
#~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
#~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
#~ msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
#~ msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
#~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
#~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
#~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
#~ msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
#~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
#~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
#~ msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
#~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
#~ msgid "Specify the initial stack address"
#~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
#~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
#~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
#~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
#~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
#~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
#~ msgid "mode not QImode"
#~ msgstr "tilstand ikke QImode"
#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
#~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
#~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
#~ msgid "Small memory model"
#~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
#~ msgid "Big memory model"
#~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
#~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
#~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
#~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
#~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
#~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
#~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
# RETMIG: hvad står ISR for?
#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
#~ msgid "Enable new features under development"
#~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
#~ msgid "Disable new features under development"
#~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
#~ msgid "Disable debugging"
#~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
# RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
#~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
#~ msgid "Don't force constants into registers"
#~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
#~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
#~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
#~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
#~ msgid "Select CPU to generate code for"
#~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
#~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
#~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
#~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
#~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
#~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
#~ msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
#~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
#~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
#~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
#~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
#~ msgid "d30v_emit_comparison"
#~ msgstr "d30v_emit_comparison"
#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
#~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
#~ msgid "Debug argument support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
#~ msgid "Debug stack support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
#~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
#~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
#~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
#~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
#~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
#~ msgid "stack size > 32k"
#~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
#~ msgid "bad register extension code"
#~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
#~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
#~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
#~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
#~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
#~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
#~ msgid "Don't generate code for near calls"
#~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
#~ msgid "Generate code for near jumps"
#~ msgstr "Generér kode til nære spring"
#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
#~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
#~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
#~ msgid "Generate code for memory map1"
#~ msgstr "Generér kode til memory map1"
#~ msgid "Generate code for memory map2"
#~ msgstr "Generér kode til memory map2"
#~ msgid "Generate code for memory map3"
#~ msgstr "Generér kode til memory map3"
#~ msgid "Generate code for memory map4"
#~ msgstr "Generér kode til memory map4"
#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
#~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
#~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
#~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
#~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
#~ msgid "Specify alternate name for text section"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
#~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
#~ msgid "frv_registers_update"
#~ msgstr "frv_registers_update"
#~ msgid "frv_registers_used_p"
#~ msgstr "frv_registers_used_p"
#~ msgid "frv_registers_set_p"
#~ msgstr "frv_registers_set_p"
#~ msgid " (frv)"
#~ msgstr " (frv)"
#~ msgid "Do not generate H8S code"
#~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
#~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
#~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
#~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
#~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
#~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
#~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
#~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
#~ msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
#~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
#~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
#~ msgid "Don't set Windows defines"
#~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
#~ msgid "Align doubles on word boundary"
#~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
#~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
#~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
#~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
#~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
#~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
#~ msgid "Do not inline all known string operations"
#~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
#~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
#~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
#~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
#~ msgid "Generate ELF output"
#~ msgstr "Generér ELF-uddata"
#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
#~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
#~ msgid "Generate SB code"
#~ msgstr "Generér SB-kode"
#~ msgid "Generate KA code"
#~ msgstr "Generér KA-kode"
#~ msgid "Generate KB code"
#~ msgstr "Generér KB-kode"
#~ msgid "Generate JA code"
#~ msgstr "Generér JA-kode"
#~ msgid "Generate JD code"
#~ msgstr "Generér JD-kode"
#~ msgid "Generate JF code"
#~ msgstr "Generér JF-kode"
#~ msgid "generate RP code"
#~ msgstr "Generér RP-kode"
#~ msgid "Generate CF code"
#~ msgstr "Generér CF-kode"
#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
#~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
#~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
#~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
#~ msgid "Permit unaligned accesses"
#~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
#~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
#~ msgid "Generate code for Intel ld"
#~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
#~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
#~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
#~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
#~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
#~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
#~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
#~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
#~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
#~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
#~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
#~ msgid "`trap' attribute is already used"
#~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
#~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
#~ msgid "cannot do z-register replacement"
#~ msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
#~ msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
#~ msgstr "Selvformindskelse tilladt"
#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
#~ msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
#~ msgid "Min/max instructions allowed"
#~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
#~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
#~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
#~ msgid "Compile for a 68HC11"
#~ msgstr "Oversæt til en 68HC11"
#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
#~ msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
#~ msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
#~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
#~ msgid "Use unaligned memory references"
#~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
#~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
#~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
#, fuzzy
#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
#~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
#~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
#, fuzzy
#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
#, fuzzy
#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
#~ msgid "the cpu name must be lower case"
#~ msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
#~ msgid "bad value (%s) for %s"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't write to output file: %m"
#~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
#, fuzzy
#~ msgid "can't read from temp file: %m"
#~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
#, fuzzy
#~ msgid "can't close temp file: %m"
#~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
#~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
# 'as' står for assembler
#~ msgid "Use MIPS as"
#~ msgstr "Benyt MIPS as"
#~ msgid "Use symbolic register names"
#~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
#~ msgid "Don't use symbolic register names"
#~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
#, fuzzy
#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
#, fuzzy
#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
#~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
#~ msgid "Don't output compiler statistics"
#~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
#~ msgid "Optimize block moves"
#~ msgstr "Optimér blokflytninger"
#~ msgid "Use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
#~ msgid "Use 64-bit FP registers"
#~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
#~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
#~ msgid "Use Irix PIC"
#~ msgstr "Benyt Irix PIC"
#~ msgid "Don't use Irix PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
#~ msgid "Don't use indirect calls"
#~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
#~ msgid "Use embedded PIC"
#~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
#~ msgid "Don't use embedded PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
#~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
#~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate mips16 code"
#~ msgstr "Generér SA-kode"
#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
#~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
#~ msgid "Don't use hardware fp"
#~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
#~ msgid "Alternative calling convention"
#~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
#~ msgid "Pass some arguments in registers"
#~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
#~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
#~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
#~ msgid "Optimize for 32032"
#~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
#~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
#~ msgid "Do not use register sb"
#~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
#~ msgid "Generate code for high memory"
#~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
#~ msgid "32381 fpu"
#~ msgstr "32381-fpu"
#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
#~ msgid ""
#~ "unknown -march= option (%s).\n"
#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
#~ msgstr ""
#~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
#~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
#~ msgid "Do not disable FP regs"
#~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
#~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
#~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
#~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
#~ msgid "Do not use software floating point"
#~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
#~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
#~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
#~ msgid "Generate long calls only when needed"
#~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
#~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
#~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
#~ msgid "Target does not have split I&D"
#~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
#~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
#~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
#~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
#~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
#~ msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
#, fuzzy
#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
#~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
#~ msgid "Use POWER instruction set"
#~ msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
#~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
#, fuzzy
#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
#~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
#~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
#~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
#~ msgid "Don't use EABI"
#~ msgstr "Benyt ikke EABI"
#~ msgid "Don't use alternate register names"
#~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
#~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
#~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
# RETMIG: hvad er backchain?
#~ msgid "Set backchain"
#~ msgstr "Sæt backchain"
#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
#~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
#~ msgid "Don't use bras"
#~ msgstr "Benyt ikke bras"
#~ msgid "Don't print additional debug prints"
#~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
#~ msgid "mvc&ex"
#~ msgstr "mvc&ex"
#, fuzzy
#~ msgid "enable tpf OS code"
#~ msgstr "Generér SA-kode"
#, fuzzy
#~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
#~ msgid "Use little-endian byte order for data"
#~ msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
#~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
#~ msgid "Do not use flat register window model"
#~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
#~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
#~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
#~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
#~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
#~ msgid "Optimize for F930 processors"
#~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
#~ msgid "Optimize for F934 processors"
#~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
#~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
#~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
#~ msgid "Do not use stack bias"
#~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
#~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
#~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
#~ msgid "%s=%s is not numeric"
#~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
#~ msgid "Support Green Hills ABI"
#~ msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
#, fuzzy
#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
#~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
#~ msgid "Compile for v850e processor"
#~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
#, fuzzy
#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
#~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
#~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
#~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
#~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
#~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
#, fuzzy
#~ msgid "%J%s %+#D"
#~ msgstr "%s %+#D"
#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
#~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
#~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
#~ msgid " where cfront would use `%#D'"
#~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'"
#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
#~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
#~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
#~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
#~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
#~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
#~ msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
#~ msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
#~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
#~ msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
#~ msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#~ msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
#~ msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
#~ msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#~ msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#, fuzzy
#~ msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#~ msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
#~ msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
#~ msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
#~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
#~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
#~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
#~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
#~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
#~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
# følges af næste tekst
#~ msgid "new declaration `%#D'"
#~ msgstr "ny erklæring af '%#D'"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
#~ msgstr "følger definition uden prototype her"
#~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
#~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
#~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
#, fuzzy
#~ msgid "%H from here"
#~ msgstr " herfra"
#~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
#~ msgstr " går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
#, fuzzy
#~ msgid "%J enters catch block"
#~ msgstr " går ind i catch-blok"
#~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
#~ msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
#~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
#~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
#~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
#~ msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
#~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
#~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
#~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
#~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
#~ msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
#~ msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
#~ msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
#~ msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
#~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
#~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
#~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
#~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
#~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
#~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
#~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
#~ msgstr " måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
#~ msgid "`bool' is now a keyword"
#~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
#~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
#~ msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
#~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
#~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
#~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
#~ msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
#~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
#~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
#~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
#~ msgid " in instantiation of template `%T'"
#~ msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'"
#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
#~ msgid "making `%D' static"
#~ msgstr "gør '%D' statisk"
#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
#~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
#~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
#~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
#~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
#~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
#~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
#~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
#~ msgid "argument to `%s' missing\n"
#~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
#~ msgid " `%#D'"
#~ msgstr " '%#D'"
#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
#~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
#~ msgid "new of array type fails to specify size"
#~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
#~ msgid "zero size array reserves no space"
#~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
#~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
#, fuzzy
#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
#~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#~ msgid "as `%D'"
#~ msgstr "som '%D'"
#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
#~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
#~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
#~ msgid "unknown namespace `%D'"
#~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
#~ msgid " also declared as `%#D' here"
#~ msgstr " også erklæret som '%#D' her"
#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
#~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
#~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid token"
#~ msgstr "ugyldig kode"
#, fuzzy
#~ msgid "`::%D' has not been declared"
#~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
#, fuzzy
#~ msgid "`::%D' %s"
#~ msgstr "'%D'-tilgang"
#, fuzzy
#~ msgid "`%D' %s"
#~ msgstr "'%D'-tilgang"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate `friend'"
#~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
#~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
#~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
#~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
#~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
#~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
#~ msgid "non-template used as template"
#~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
#~ msgid "%s %+#T"
#~ msgstr "%s %+#T"
#~ msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
#~ msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
#~ msgid "creating array with size zero"
#~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
#~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
#~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
#~ msgid "incomplete type unification"
#~ msgstr "ufuldstændig typeforening"
#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
#~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
#~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
#~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
#~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
#~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
#~ msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
#~ msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
#~ msgid "at this point in file"
#~ msgstr "ved dette sted i filen"
#~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
#~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
#~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
#~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
#~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
#~ msgid "unary `&'"
#~ msgstr "unær '&'"
#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
#~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
#, fuzzy
#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
#~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
#~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
#~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
#~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
#~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
#~ msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
#~ msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
#~ msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
#~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
#~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
#~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
#~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
#~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
#~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
#~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
#~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
#~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
#~ msgid "fatal:"
#~ msgstr "fatal:"
#~ msgid "(continued):"
#~ msgstr "(fortsat):"
#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
#~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
#~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
#~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
#~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
#~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
#~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
#~ msgid ""
#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
#~ " ASSIGN statement might fail"
#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
#~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
#~ msgid "%A from %B at %0%C"
#~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
#~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
#~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
#~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
#~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
#~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
#~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
#~ msgid "argument to `%s' missing"
#~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
#~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
#~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
#~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
#~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
#~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
#~ msgid "hex escape out of range"
#~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
#~ msgid "invalid #ident"
#~ msgstr "ugyldig #ident"
#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
#~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
#~ msgid "invalid #-line"
#~ msgstr "ugyldig #-linje"
#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
#~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
#~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
#~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
#~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
#~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
#~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
#~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
#~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
#~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
#, fuzzy
#~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
#~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
#, fuzzy
#~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
#~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
#, fuzzy
#~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
#~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
#~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
#~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
#~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
#~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
#~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
#~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
#~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
#~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
#~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
#~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
#~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
#~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
#~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
#~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
#~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
#~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
#~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
#~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
#~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
#~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
#~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
#~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
#~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
#~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
#~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
#~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
#~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
#~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
#~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
#~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
#~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
#~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
#~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
#~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
#~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
#~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
#~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
#~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
#~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
#~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
#~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
#~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
#~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
#~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
#~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
#~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
#~ msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
#~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
#~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
#~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
#~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
#~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
#~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
#~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
#~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
#~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
#~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
#~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
#~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
#~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
#~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
#~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
#~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
#~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
#~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
#~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
#~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
#~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
#~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
#~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
#~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
#~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
#~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
#~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
#~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
#~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
#~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
#~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
#~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
#~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
#~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
#~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
#~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
#~ msgid "In unknown kind"
#~ msgstr "I ukendt ting"
#~ msgid "In entity"
#~ msgstr "I enheden"
#~ msgid "In subroutine"
#~ msgstr "I underrutinen"
#~ msgid "In program"
#~ msgstr "I programmet"
#~ msgid "In block-data unit"
#~ msgstr "I blokdataenheden"
#~ msgid "In common block"
#~ msgstr "I den almene blok"
#~ msgid "In namelist"
#~ msgstr "I navnelisten"
#~ msgid "In anything"
#~ msgstr "I et eller andet"
#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
#~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
#~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
#~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
#~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
#~ msgid "can't expand %s"
#~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
#~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
#, fuzzy
#~ msgid "can't reopen %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't close %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke lukke %s"
#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
#~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
#, fuzzy
#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
#~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke oprette %s"
#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
#~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
#~ msgid "file not found `%s'"
#~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
#~ msgid ""
#~ "unknown encoding: `%s'\n"
#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
#~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
#~ "`--encoding=UTF-8' option"
#~ msgstr ""
#~ "ukendt kodning: '%s'\n"
#~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
#~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
#~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
#~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
#~ msgid "can't mangle %s"
#~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
#~ msgid "'*' expected"
#~ msgstr "'*' forventet"
#~ msgid "'{' expected"
#~ msgstr "'{' forventet"
#~ msgid "Missing super class name"
#~ msgstr "Manglende superklassenavn"
#~ msgid "']' expected"
#~ msgstr "']' forventet"
#~ msgid "Unbalanced ']'"
#~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
#~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "Manglende kaldenavn"
#~ msgid "Missing class type term"
#~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
#~ msgid "':' expected"
#~ msgstr "':' forventet"
#~ msgid "'(' expected"
#~ msgstr "'(' forventet"
#~ msgid "Missing term or ')'"
#~ msgstr "Manglende term eller ')'"
#~ msgid "Missing term and ')' expected"
#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
#~ msgid "Missing term or ')' expected"
#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
#~ msgid "'class' or 'this' expected"
#~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
#~ msgid "'class' expected"
#~ msgstr "'class' forventet"
#~ msgid "'[' expected"
#~ msgstr "'[' forventet"
#~ msgid "Field expected"
#~ msgstr "Felt forventet"
#~ msgid "Missing term and ']' expected"
#~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
#~ msgid "Invalid type expression"
#~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
#~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
#~ msgid ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"
#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
#~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
#~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
#~ msgid "not a static field `%s'"
#~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
#~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
#~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
#~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
#, fuzzy
#~ msgid "%J%s `%s'"
#~ msgstr "I %s '%s':"
#~ msgid "static access to object of type `id'"
#~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
#, fuzzy
#~ msgid "%J%s `%c%s'"
#~ msgstr "I %s '%s':"
#, fuzzy
#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
#~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
#~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
#~ msgid "Change when template instances are emitted"
#~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
#, fuzzy
#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
#~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
#~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
#, fuzzy
#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
#~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
#, fuzzy
#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
#~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
#~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
#~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
#, fuzzy
#~ msgid "Preserve case used in program"
#~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
#~ msgid "Program written in lowercase"
#~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
#~ msgid "Program written in uppercase"
#~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
#~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
#, fuzzy
#~ msgid "Reduce the size of object files"
#~ msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
#, fuzzy
#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
#~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
#~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
#~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
#~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
#~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
#, fuzzy
#~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
#~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
#~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#~ msgid "Do not store floats in registers"
#~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
#~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
#~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
#~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
#~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
#, fuzzy
#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
#~ msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
#~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
#, fuzzy
#~ msgid "Intrinsics in lowercase"
#~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
#~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
#~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
#, fuzzy
#~ msgid "Language keywords in lowercase"
#~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
#~ msgid "Language keywords in uppercase"
#~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
#, fuzzy
#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
#~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
#~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
#~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
#~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
#~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
#~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
#, fuzzy
#~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
#~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
#~ msgid "Internally preserve source case"
#~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
#~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
#~ msgid "Symbol names in lowercase"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
#~ msgid "Symbol names in uppercase"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
#~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
#~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
#~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
# RETMIG: ?
#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
#~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
#~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
#~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
#~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
#~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
#~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
#~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
#~ msgid "Implement vtables using thunks"
#~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
#~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
#~ msgid "Store strings in writable data section"
#~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
#~ msgid "Emit cross referencing information"
#~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
#~ msgid "Print internal debugging-related information"
#~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
#~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
#~ msgstr "-I- er angivet to gange"
#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
#~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
#~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
#~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
#~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
#~ msgid "label `%s' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
#~ msgid "redeclaration of `%s'"
#~ msgstr "omerklæring af '%s'"
#~ msgid "prototype for `%s' follows"
#~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
#~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
#~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
#~ msgid "a global declaration"
#~ msgstr "en global erklæring"
#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
#~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
#~ msgid "previous external decl of `%s'"
#~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
#~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
#~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
#~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
#~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
#~ msgid "array size missing in `%s'"
#~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
#~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
# engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
#~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
#~ msgid "parameter points to incomplete type"
#~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
#~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
#~ msgid "duplicate member `%s'"
#~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
#~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
#~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
#~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
# den fulde tekst til disse bidder findes også senere
#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tilvalg:\n"
#~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
#~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
#~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
#~ msgid ""
#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ " -w Inhibit warning messages\n"
#~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
#~ msgstr ""
#~ " -trigraphs Understøt ISO C trigrafer\n"
#~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n"
#~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer mødes\n"
#~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
#~ msgid ""
#~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
#~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
#~ msgstr ""
#~ " -W[no-]traditional Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
#~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
#~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n"
#~ msgid ""
#~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
#~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
#~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n"
#~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
#~ " -W[no-]all Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
#~ msgid ""
#~ " -M Generate make dependencies\n"
#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
#~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
#~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
#~ msgstr ""
#~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
#~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ " -MD Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
#~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ " -MF <fil> Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
#~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
# make kalder phony targets for falske mål
#~ msgid ""
#~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
#~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
#~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
#~ msgstr ""
#~ " -MP Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
#~ " -MQ <mål> Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
#~ " -MT <mål> Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
#~ msgid ""
#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
#~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
#~ " -v Display the version number\n"
#~ msgstr ""
#~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
#~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
#~ " -A<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
#~ " -A-<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
#~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
#~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
#~ msgid ""
#~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
#~ " -C Do not discard comments\n"
#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ " -dI Include #include directives in the output\n"
#~ msgstr ""
#~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
#~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
#~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
#~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
#~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
#~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
#~ msgid ""
#~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ " -P Do not generate #line directives\n"
#~ " -remap Remap file names when including files\n"
#~ " --help Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
#~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
#~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
#~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
#~ " --help Vis denne vejledning\n"
# RETMIG: hvad betyder dette?
#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
#~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
#~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
#~ msgid "open %s"
#~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
#~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Updating header and load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
#~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
#~ msgid ""
#~ "writing load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
#~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
#~ msgid "bad raw header version"
#~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
#~ msgid "raw header buffer too small"
#~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
#~ msgid "old raw header file"
#~ msgstr "gammel råhovedfil"
#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
#~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
#~ msgid "lseek %s 0"
#~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
#~ msgid "read %s"
#~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
#~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
#~ msgid "msync %s"
#~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
#~ msgid "munmap %s"
#~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
#~ msgid "write %s"
#~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
#~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
#~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
#~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
#~ msgid "path name missing after %s"
#~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
#~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
#~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
#~ msgid "backslash and newline separated by space"
#~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
#~ msgid "backslash-newline at end of file"
#~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
#~ msgid "\"/*\" within comment"
#~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
#~ msgid "no newline at end of file"
#~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
#~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
#~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
#~ msgid "universal-character-name out of range"
#~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
#~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
#~ msgid "#pragma once is obsolete"
#~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
#~ msgid "unterminated #%s"
#~ msgstr "uafsluttet #%s"
#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
#~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
#~ msgid "\"%s\" redefined"
#~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
# kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ " from %s:%d"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ " af %s:%d"
#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
#~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
#~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
#~ msgid "unsupported wide integer operation"
#~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
#~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
#~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
#~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
#~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
#~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
#~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
#~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
#~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
#~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
#~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
#~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
#~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
#~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
#~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
#~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
#~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
#~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
#~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
#~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
#~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
#~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
#~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
#~ msgid "reservation `%s' is not used"
#~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
#~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
#~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
#~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
#~ msgid "Errors in DFA description"
#~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
#~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
#~ msgid ".da file corrupted"
#~ msgstr ".da-fil ødelagt"
#~ msgid "Generate STABS format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
#~ msgid "Generate COFF format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
#~ msgid "Generate VMS format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
#~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
#~ msgid "Compile just for ISO C90"
#~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
#~ msgid "Determine language standard"
#~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
#~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
#~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
#~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
#~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
#~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
#~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
#~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
#~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
#~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
#~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
#~ msgid " -w Suppress warnings\n"
#~ msgstr " -w Undertryk advarsler\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Language specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
#~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
#~ msgstr " %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
# %s er et sprog
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Options for %s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Tilvalg til %s:\n"
#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
#~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
#~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
#~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
#~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
#~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
#~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
#~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
#~ msgid "-param option missing argument"
#~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
#~ msgid "invalid --param option: %s"
#~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
#~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
#~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
#~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
#~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
#~ msgid "Use Mingw32 interface"
#~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
#~ msgid "Use Cygwin interface"
#~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
#~ msgid "Use bare Windows interface"
#~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
#~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
#~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
#~ msgid "Generate code for a 68881"
#~ msgstr "Generér kode til en 68881"
#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
#~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
#~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
#~ msgid "argument #%d is a structure"
#~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
#~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
#~ msgid "invalid %%Q value"
#~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
#~ msgid "invalid %%o value"
#~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
#~ msgid "invalid %%s/S value"
#~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
#~ msgid "invalid %%B value"
#~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
#~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
#~ msgid "operand is const_double"
#~ msgstr "operanden er const_double"
#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
#~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
#~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
#~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
#~ msgid "invalid option `entry%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
#~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
#~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
#~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
#~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
#~ msgid "invalid %%Z value"
#~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
#~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
#~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
#~ msgid "64 bit mode"
#~ msgstr "64 bit-tilstand"
#~ msgid "31 bit mode"
#~ msgstr "31 bit-tilstand"
#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
#~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
#~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
#~ msgid "`%D' must be declared before use"
#~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
#~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
#~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
#~ msgid " initializing temporary from result of `%D'"
#~ msgstr " ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
#~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
#~ msgid " instead of `%D' from dependent base class"
#~ msgstr " i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
#~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
#~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
#~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
#~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
#~ msgstr " navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
#~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
#~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
#~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
#~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
#~ msgid "invalid data member initialization"
#~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
#~ msgid "too many initialization functions required"
#~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
#~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
#~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
#~ msgid "\\x%x"
#~ msgstr "\\x%x"
#~ msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
#~ msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
#~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
#~ msgid "no method `%T::%D'"
#~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
#~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
#~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
#~ msgid "object missing in `%E'"
#~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
#~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
#~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
#~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
#~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
#~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
#~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
#~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
#~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
#~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
#~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
#~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
#~ msgid "no bases given following `:'"
#~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
#~ msgid "missing ';' before right brace"
#~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
#~ msgid "must have at least one catch per try block"
#~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
#~ msgid "possibly missing ')'"
#~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
#~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
#~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
#~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
#~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
#~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
#~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
#~ msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
#~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
#~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
#~ msgid "calling type `%T' like a method"
#~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
#~ msgid "parse error at end of saved function text"
#~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
#~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
#~ msgid "function body for constructor missing"
#~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
#~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
#~ msgid "%s before `%c'"
#~ msgstr "%s før '%c'"
#~ msgid "%s before `\\%o'"
#~ msgstr "%s før '\\%o'"
#~ msgid "%s before `%s' token"
#~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
#~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
#~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
#~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
#~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
#~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
#~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
#~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
#~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
#~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
#~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
#~ msgid "Set the maximum line length"
#~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
#~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
#~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
#~ msgid "Set class path"
#~ msgstr "Angiv klassesti"
#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
#~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
#~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
#~ msgid "cannot find class (factory) method"
#~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
#~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
#~ msgid "return type defaults to id"
#~ msgstr "returtype får standardværdien id"
#~ msgid "cannot find method"
#~ msgstr "kan ikke finde metode"
#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
#~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
#~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
#~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
#~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
#~ msgid "(debug) trace parsing process"
#~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
#~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
#~ msgid "compilation of header file requested"
#~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
#~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
#~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
#~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
#~ msgid "type of external `%s' is not global"
#~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
#~ msgid "typedef `%s' is initialized"
#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
#~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
#~ msgid "ignoring #pragma %s"
#~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
#~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
#~ msgid "underscore in number"
#~ msgstr "understreg i tal"
#~ msgid "numeric constant with no digits"
#~ msgstr "talkonstant uden cifre"
#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
#~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
#~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
#~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
#~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
#~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
#~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
#~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
#~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
#~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
#~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
#~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
#~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
#~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
#~ msgid "an unsigned long long int"
#~ msgstr "en unsigned long long int"
#~ msgid "a long long int"
#~ msgstr "en long long int"
#~ msgid "an unsigned long int"
#~ msgstr "en unsigned long int"
#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
#~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
#~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
#~ msgid "execvp %s"
#~ msgstr "execvp %s"
#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
#~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
#~ msgid "string constants are not valid in #if"
#~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
#~ msgid ""
#~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
#~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
#~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
#~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ msgstr ""
#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
#~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
#~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
#~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
#~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
#~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
#~ msgid ""
#~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
#~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ msgstr ""
#~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
#~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
#~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
#~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid "argument to `-b' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
#~ msgid "argument to `-V' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
#~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
#~ msgid "No branches in function %s\n"
#~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
#~ msgid "call %d returns = %s\n"
#~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
#~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
#~ msgid "branch %d taken = %s\n"
#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
#~ msgid ".da file contents not exhausted"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "kommatalsoverløb"
#~ msgid "overflow on truncation to integer"
#~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
#~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
#~ msgid "%s: argument domain error"
#~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
#~ msgid "%s: function singularity"
#~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
#~ msgid "%s: underflow range error"
#~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
#~ msgid "%s: total loss of precision"
#~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
#~ msgid "%s: partial loss of precision"
#~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
#~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
#~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
#~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
#~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
#~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
#~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
#~ msgid " -a Enable block profiling \n"
#~ msgstr " -a Aktivér blokprofilering\n"
#~ msgid " -ax Enable jump profiling \n"
#~ msgstr " -ax Aktivér springprofilering\n"
#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
#~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
#~ msgid "invalid number in #if expression"
#~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
#~ msgid "invalid character constant in #if"
#~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
#~ msgid "empty #if expression"
#~ msgstr "tomt #if-udtryk"
#~ msgid "Junk after end of expression."
#~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
#~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
#~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
#~ msgid "filename missing after -i option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
#~ msgid "filename missing after -o option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
#~ msgid "filename missing after %s option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
#~ msgid "macro name missing after -%c option"
#~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
#~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "`/*' within comment"
#~ msgstr "'/*' i en kommentar"
#~ msgid "not in any file?!"
#~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
#~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
#~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
#~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
#~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
#~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
#~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
#~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
#~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
#~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
#~ msgid "invalid format #line command"
#~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
#~ msgid "undefining `defined'"
#~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
#~ msgid "#error%.*s"
#~ msgstr "#error%.*s"
#~ msgid "#warning%.*s"
#~ msgstr "#warning%.*s"
#~ msgid "#elif not within a conditional"
#~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
#~ msgid "#%s not within a conditional"
#~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
#~ msgid "#else or #elif after #else"
#~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
#~ msgid "#else not within a conditional"
#~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
#~ msgid "unbalanced #endif"
#~ msgstr "uafbalanceret #endif"
#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
#~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
#~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
#~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
#~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
#~ msgid ""
#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
#~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
#~ "Se %s for instruktioner."
#~ msgid "optimization turned on"
#~ msgstr "optimeringer slået til"
#~ msgid "optimization turned off"
#~ msgstr "optimeringer slået fra"
#~ msgid "Use VAX-C alignment"
#~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
#~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
#~ msgid "Do not generate byte writes"
#~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
#~ msgid "Use small memory model"
#~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
#~ msgid "Use normal memory model"
#~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
#~ msgid "Use large memory model"
#~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
#~ msgid "Use kernel global registers"
#~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
#~ msgid "Use user global registers"
#~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
#~ msgid "Emit stack checking code"
#~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
#~ msgid "Do not emit stack checking code"
#~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
#~ msgid "Work around storem hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
#~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
#~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
#~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
#~ msgid "Don't do symbol renaming"
#~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
#~ msgid "Generate code for the C300"
#~ msgstr "Generér kode til en C300"
#~ msgid "Generate code for c1"
#~ msgstr "Generér kode til en c1"
#~ msgid "Generate code for c2"
#~ msgstr "Generér kode til en c2"
#~ msgid "Generate code for c32"
#~ msgstr "Generér kode til en c32"
#~ msgid "Generate code for c34"
#~ msgstr "Generér kode til en c34"
#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
#~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
#~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
#~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
#~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
#~ msgid "Use 64-bit longs"
#~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
#~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
#~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
#~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
#~ msgid "Retain standard MXDB information"
#~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
#~ msgid "Retain legend information"
#~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
#~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
#~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
#~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
#~ msgid "Profiling uses mcount"
#~ msgstr "Profilering benytter mcount"
#~ msgid "Emit half-PIC code"
#~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
#~ msgid "Emit ELF object code"
#~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
#~ msgid "Emit ROSE object code"
#~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
#~ msgid "Align to >word boundaries"
#~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
#~ msgid "Use mcount for profiling"
#~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
#~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
#~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
#~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
#~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
#~ msgid "Use OSF PIC"
#~ msgstr "Benyt OSF PIC"
#~ msgid "Don't use OSF PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
#~ msgid "Optimize for 4650"
#~ msgstr "Optimér for 4650"
#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
#~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
#~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
#~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
#~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
#~ msgid "Disable reorganization pass"
#~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
#~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
#~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
#~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
#~ msgid "`%D' as declarator"
#~ msgstr "'%D' som erklærer"
#~ msgid "invalid type: `void &'"
#~ msgstr "ugyldig type: 'void &'"
#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
#~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
#~ msgid " %#D"
#~ msgstr " %#D"
#~ msgid " will be re-ordered to match declaration order"
#~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
#~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
#~ msgid "base initializers for `%#T'"
#~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
#~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
#~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
#~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
#~ msgid "base initializer for `%T'"
#~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
#~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
#~ msgstr " vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
#~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
#~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
#~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
#~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
#~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
#~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
#~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
#~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
#~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
#~ msgid "due to the presence of a constructor"
#~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
#~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
#~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
#~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
#~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
#~ msgid "incompatible interworking options"
#~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
#~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
#~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
#~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
#~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
#~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "%s before character constant"
#~ msgstr "%s før tegnkonstant"
#~ msgid "%s before character 0%o"
#~ msgstr "%s før tegn 0%o"
#~ msgid "parse error at `..'"
#~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
#~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
#~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
#~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
#~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
#~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
#~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
#~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
#~ msgid "increment"
#~ msgstr "forøgelse"
#~ msgid "decrement"
#~ msgstr "formindskelse"
#~ msgid "duplicate array index in initializer"
#~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
#~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
#~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
#~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
#~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
#~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
#~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
#~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
#~ msgid "YL found in limit_reload_class"
#~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
#~ msgid "Invalid register for compare"
#~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
#~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
#~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
#~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
#~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
#~ msgid "Same as -mcpu=i486"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
#~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
#~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
#~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
#~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
#~ msgid "invalid %H value"
#~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
#~ msgid "invalid %Q value"
#~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
#~ msgid "invalid %q value"
#~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
#~ msgid "invalid %p value"
#~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
#~ msgid "invalid %B value"
#~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
#~ msgid "invalid %C value"
#~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
#~ msgid "invalid %E value"
#~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
#~ msgid "invalid %r value"
#~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
#~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
#~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
#~ msgid "parse errors have confused me too much"
#~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
#~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
#~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
#~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
#~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
#~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
#~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
#~ msgstr "(klargør den separat)"
#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
#~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
#~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
#~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
#~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
#~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
#~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
#~ msgid "invalid #pragma vtable"
#~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
#~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
#~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
#~ msgid "%s at end of saved text"
#~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
#~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
#~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
#~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
#~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
#~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
#~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
#~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
#~ msgid "Please submit a full bug report."
#~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
#~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
#~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
#~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
#~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
#~ msgid "range values reversed"
#~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
#~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
#~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
#~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
#~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
#~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
#~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
#~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
#~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
#~ msgid "illegal token in macro argument list"
#~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
#~ msgid "another parameter follows \"...\""
#~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
#~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
#~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
#~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
#~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
#~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
#~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
#~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
#~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
#~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
#~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
#~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
#~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
#~ msgid "unterminated macro call"
#~ msgstr "uafsluttet makrokald"
#~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
#~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
#~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
#~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
#~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
#~ " -o <file> Put output into <file>\n"
#~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
#~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n"
#~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n"
#~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
#~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
#~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n"
#~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n"
#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n"
#~ " -w Inhibit warning messages\n"
#~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n"
#~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
#~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
#~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
#~ " a string if -traditional is specified\n"
#~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n"
#~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n"
#~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n"
#~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
#~ " -Werror Treat all warnings as errors\n"
#~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n"
#~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n"
#~ " -M Generate make dependencies\n"
#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
#~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n"
#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
#~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n"
#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n"
#~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n"
#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
#~ " -v Display the version number\n"
#~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
#~ " -C Do not discard comments\n"
#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ " -dI Include #include directives in the output\n"
#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ " -P Do not generate #line directives\n"
#~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
#~ " -remap Remap file names when including files.\n"
#~ " --version Display version information\n"
#~ " -h or --help Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tilvalg:\n"
#~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
#~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
#~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
#~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
#~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
#~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
#~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
#~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
#~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
#~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
#~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
#~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
#~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
#~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
#~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n"
#~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n"
#~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
#~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n"
#~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n"
#~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n"
#~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
#~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n"
#~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
#~ " streng med -traditional\n"
#~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n"
#~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
#~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
#~ " -Wimport Advar om brug af #import\n"
#~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n"
#~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n"
#~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
#~ " -Wall Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
#~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
#~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
#~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
#~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
#~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
#~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
#~ " -A<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
#~ " -A-<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
#~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
#~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
#~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
#~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
#~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
#~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
#~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
#~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
#~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
#~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
#~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
#~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
#~ " --version Udskriv versionsinformation\n"
#~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n"
#~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
#~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
#~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
#~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
#~ msgid "backslash-newline within line comment"
#~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
#~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
#~ msgid "string constant runs past end of line"
#~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
#~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
#~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
#~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
#~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
#~ msgid "null character preserved"
#~ msgstr "nultegn bevaret"
#~ msgid "comment start split across lines"
#~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
#~ msgid "comment start '/*' split across lines"
#~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
#~ msgid "comment end '*/' split across lines"
#~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
#~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
#~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
#~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
#~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
#~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
#~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
#~ msgid "junk on line after #undef"
#~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
#~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
#~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
#~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
#~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
#~ msgid "Never issued previous false_label"
#~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
#~ msgid "output_operand: %s"
#~ msgstr "output_operand: %s"
#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
#~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
#~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
#~ msgid "file path prefix `%s' never used"
#~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
#~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
#~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
#~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
#~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
#~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
#~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
#~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
#~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
#~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
#~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"