Retro68/binutils/bfd/po/ro.po
Wolfgang Thaller f485e125c4 binutils 2.39
2022-10-27 20:45:45 +02:00

9344 lines
231 KiB
Plaintext

# Mesajele în limba română pentru pachetul bfd.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Traducere făcută de EH, pentru versiunea bfd 2.14rel030712
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „bfd-2.36.90.pot”.
# Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8.
# Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”.
# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „două” la „trei”).
# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bfd 2.37.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: aout-cris.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat 0x%02x"
#: aout-cris.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
#: aout-cris.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
msgstr "%s: Înregistrare de relocare greșită importată: %d"
#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1238 pdp11.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
msgstr "%s: nu se poate reprezenta secțiunea `%s' în format de fișier obiect a.out"
#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: nu se poate reprezenta secțiunea pentru simbolul `%s' în formatul de fișier obiect a.out"
#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8282
msgid "*unknown*"
msgstr "*necunoscut*"
#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
msgstr "%s: offset de șir invalid %u >= %lu pentru secțiunea `%s'"
#: aoutx.h:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2060
#, c-format
msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr ""
#: aoutx.h:4085 pdp11.c:3441
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
#. Unknown relocation.
#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-mips.c:356
#: coff-rs6000.c:2959 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279
#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813
#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1066
#: elf32-bfin.c:4690 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467
#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381
#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:305 elf32-h8300.c:302
#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496
#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209
#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354
#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
#: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137
#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3234
#: elf32-nds32.c:3255 elf32-nds32.c:5024 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1070
#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423
#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296
#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437
#: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418
#: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331
#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325
#: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3958
#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1027
#: elf64-ppc.c:1381 elf64-ppc.c:1390 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
#: elf64-x86-64.c:268 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324
#: elfxx-loongarch.c:632 elfxx-riscv.c:969 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
#: elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215
#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3864
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%s: legătura relocalizabilă din %s către %s nesuportată"
#: arc-got.h:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
msgstr "nu există destul spațiu GOT pentru intrările GOT locale"
#: archive.c:743
msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
msgstr ""
#: archive.c:2272
#, fuzzy
msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
msgstr "Avertisment: scrierea arhivei a fost lentă: se rescrie marcajul de timp(timestamp)\n"
#: archive.c:2339 archive.c:2400 elflink.c:4756 linker.c:1429
#, c-format
msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
msgstr ""
#: archive.c:2626
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Citirea fișierului arhivă mod marcaj de timp"
#: archive.c:2650
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Scriere marcaj de timp armap înnoit"
#: bfd.c:690
#, fuzzy
msgid "no error"
msgstr "Nici o eroare"
#: bfd.c:691
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "Eroare apel sistem"
#: bfd.c:692
#, fuzzy
msgid "invalid bfd target"
msgstr "Țintă bfd invalidă"
#: bfd.c:693
#, fuzzy
msgid "file in wrong format"
msgstr "Fișier în format eronat"
#: bfd.c:694
#, fuzzy
msgid "archive object file in wrong format"
msgstr "Fișier obiect arhivă în format eronat"
#: bfd.c:695
#, fuzzy
msgid "invalid operation"
msgstr "Operație invalidă"
#: bfd.c:696
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr "Memorie plină"
#: bfd.c:697
#, fuzzy
msgid "no symbols"
msgstr "Nici un simbol"
#: bfd.c:698
#, fuzzy
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "Arhiva nu are nici un index.; rulați ranlib pentru a adăuga unul"
#: bfd.c:699
#, fuzzy
msgid "no more archived files"
msgstr "Nu mai există fișiere arhivate"
#: bfd.c:700
#, fuzzy
msgid "malformed archive"
msgstr "Arhivă malformată"
#: bfd.c:701
msgid "DSO missing from command line"
msgstr ""
#: bfd.c:702
#, fuzzy
msgid "file format not recognized"
msgstr "Formatul de fișier nu a fost recunoscut"
#: bfd.c:703
#, fuzzy
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "Formatul de fișier este ambiguu"
#: bfd.c:704
#, fuzzy
msgid "section has no contents"
msgstr "Secțiunea nu are conținut"
#: bfd.c:705
#, fuzzy
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "Secțiune de output nereprezentabilă"
#: bfd.c:706
#, fuzzy
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Simbolul necesită secțiune de debug care nu există"
#: bfd.c:707
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "Valoare eronată"
#: bfd.c:708
#, fuzzy
msgid "file truncated"
msgstr "Fișier trunchiat"
#: bfd.c:709
#, fuzzy
msgid "file too big"
msgstr "Fișier prea mare"
#: bfd.c:710
msgid "sorry, cannot handle this file"
msgstr ""
#: bfd.c:711
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr ""
#: bfd.c:712
#, fuzzy
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<Cod invalid de eroare>"
#: bfd.c:1649
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "Aserțiunea BFD %s a eșuat %s:%d"
#: bfd.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "Eroare interna BFD %s, se renunță la %s linia %d în %s\n"
#: bfd.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "Eroare internă BFD %s, se renunță la %s linia %d\n"
#: bfd.c:1669
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Vă rugăm raportați acest bug.\n"
#: bfdwin.c:207
#, c-format
msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
msgstr "nu se mapează: data=%lx mapat =%d\n"
#: bfdwin.c:210
#, c-format
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "nu se mapează: variabila env nu este setată\n"
#: binary.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
msgstr "Avertisment: Scrierea secțiunii `%s' spre offset de fișier imens (sau negativ) 0x%lx"
#: cache.c:271
#, c-format
msgid "reopening %pB: %s\n"
msgstr ""
#: coff-alpha.c:450
#, c-format
msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
msgstr ""
#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:960
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "Relocare relativă GP folosită când GP nu este definit"
#: coff-alpha.c:1447
msgid "using multiple gp values"
msgstr "folosire de valori multiple gp"
#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9527 elf32-mcore.c:100
#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7649 elf32-ppc.c:8841 elf64-ppc.c:16679
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %s unsupported"
msgstr "%s: nesuportat"
#: coff-go32.c:164 coffswap.h:819
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: avertisment: %s: depășire(overflow) număr de linii: 0x%lx > 0xffff"
#: coff-mips.c:650 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3278
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "Relocare relativă GP atâta timp cât _gp nu este definit"
#: coff-rs6000.c:484 coff64-rs6000.c:377
#, c-format
msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x"
msgstr ""
#: coff-rs6000.c:571 coff64-rs6000.c:497
#, c-format
msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x"
msgstr ""
#: coff-rs6000.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%s: relocare TOC la 0x%x către simbolul `%s' fără nici o intrare TOC"
#: coff-rs6000.c:3260
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: TLS relocation at 0x%s over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"
#: coff-rs6000.c:3276
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%s over imported symbol %s\n"
msgstr "%s: tip de relocare invalid %d"
#: coff-rs6000.c:3686
#, c-format
msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%s has wrong r_rsize (0x%x)\n"
msgstr ""
#: coff-rs6000.c:3949 coff64-rs6000.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%s: simbolul `%s' are un smclas necunoscut %d"
#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: offset R_SH_USES invalid"
#: coff-sh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment:offset de încărcare R_SH_USES invalid"
#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
msgstr "%s: 0x%lx: avertismetn: nu s-a putut găsi relocarea așteptată"
#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: simbol în secțiune neașteptată"
#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: nu s-a putut găsi relocarea COUNT așteptată"
#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: numărătoare(count) invalidă"
#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%s: 0x%lx: fatal: relocare depășită(overflow) în timpul relaxării"
#: coff-sh.c:1451
#, c-format
msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr ""
#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2963
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: avertisment: index ilegal de simbol %ld în relocări"
#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325
#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5157
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: avertisment: index ilegal de simbol %ld în relocări"
#: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554
#, c-format
msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64"
msgstr ""
#: coff64-rs6000.c:477
#, c-format
msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x"
msgstr ""
#: coff64-rs6000.c:1572
#, fuzzy
msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%"
msgstr "%s: tip de relocare invalid %d"
#: coffcode.h:990
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %s"
#. Malformed input files can trigger this test.
#. cf PR 21781.
#: coffcode.h:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
msgstr "%s: sym nedefinit `%s' în secțiune .opd"
#: coffcode.h:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
msgstr "%s: avertisment: adăugarea GOT a %ld în `%s' nu se potrivește adăugării GOT anterioare a %ld"
#: coffcode.h:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
msgstr "%s: avertisment: secțiunea alocată `%s' nu este în segment"
#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
#. variable as this will allow some .sys files generate by
#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
#: coffcode.h:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
msgstr "avertisment: nu se poate seta mărimea secțiunii %s în %s"
#: coffcode.h:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
msgstr "%s (%s): Marcajul(flag) de secțiune %s (0x%x) ignorat"
#: coffcode.h:1960
#, c-format
msgid "%pB: overflow reloc count too small"
msgstr ""
#: coffcode.h:1969 coffcode.h:2034
#, c-format
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr ""
#: coffcode.h:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "Id țintă TI COFF necunoscut `0x%x'"
#: coffcode.h:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: %s în %s"
#: coffcode.h:2983
#, c-format
msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
msgstr ""
#: coffcode.h:3143
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr ""
#: coffcode.h:3570
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr ""
#: coffcode.h:3677
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr ""
#: coffcode.h:4393
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr ""
#: coffcode.h:4439 coffcode.h:4453
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%s: avertisment: index ilegal de simbol %ld în numărul de linii"
#: coffcode.h:4467
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%s: avertisment: index ilegal de simbol %ld în numărul de linii"
#: coffcode.h:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%s: avertisment: informație duplicat a numărului de linii pentru `%s'"
#: coffcode.h:4901
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%s: Clasă de depozitare(storage) %d necunoscută pentru %s simbolul `%s'"
#: coffcode.h:5041
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "avertisment: %s: simbolul local `%s' nu are secțiune"
#: coffcode.h:5197
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%s: tip ilegal de relocare %d la adresa 0x%lx"
#: coffgen.c:179 elf.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
msgstr "avertisment: nu se poate seta mărimea secțiunii %s în %s"
#: coffgen.c:203 elf.c:1250
#, c-format
msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
msgstr ""
#: coffgen.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%s: mărime tabel șiruri invalidă %lu"
#: coffgen.c:1932 coffgen.c:1976 coffgen.c:2025 coffgen.c:2043 cofflink.c:2024
#: elf.c:1939 xcofflink.c:4658
msgid "<corrupt>"
msgstr ""
#: coffgen.c:2176
#, fuzzy, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "secțiune coruptă %s în %s"
#: coffgen.c:2781 elflink.c:15042 linker.c:2967
msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgstr ""
#: coffgen.c:3123 elflink.c:14017
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
msgstr ""
#: coffgen.c:3200 elflink.c:14247
#, fuzzy
msgid "warning: gc-sections option ignored"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
#: cofflink.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
msgstr "avertisment: %s: simbolul local `%s' nu are secțiune"
#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5353
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
msgstr "Avertisment: tipul de simbol `%s' schimbat de la %d la %d în %s"
#: cofflink.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%s: relocări în secțiunea `%s', dar fără conținut"
#: cofflink.c:2415 elflink.c:11470
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr ""
#: cofflink.c:2614
#, c-format
msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%s)"
msgstr ""
#: cofflink.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%s: %s: depășire(overflow) de relocări: 0x%lx > 0xffff"
#: cofflink.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%s: avertisment: %s: depășire(overflow) număr de linii: 0x%lx > 0xffff"
#: cofflink.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%s: adresă eronată de relocare 0x%lx în secțiunea `%s'"
#: coffswap.h:833
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: %s: depășire(overflow) de relocări: 0x%lx > 0xffff"
#: compress.c:275
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr ""
#: compress.c:286
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr ""
#: cpu-arm.c:310 cpu-arm.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
msgstr "EROARE: %s este compilat pentru EP9312, pe când %s e compilat pentru XScale"
#: cpu-arm.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
msgstr "avertisment: imposibil de adus la zi(update) conținutul secțiunii %s în %s"
#: dwarf2.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "DWARF error: can't find %s section."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu pot găsi secțiunea debug_str"
#. PR 26946
#: dwarf2.c:563
#, c-format
msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
msgstr ""
#: dwarf2.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Offsetul de linie (%lu) mai mare sau egal cu mărimea .debug_line (%lu)"
#: dwarf2.c:1245
msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
msgstr ""
#: dwarf2.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Valoare FORM invalidă sau nemanipulabilă: %u."
#: dwarf2.c:1709
#, fuzzy
msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): secțiune număr de linii trunchiată (număr fișier eronat)"
#: dwarf2.c:2052
msgid "DWARF error: zero format count"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2062
#, c-format
msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2101
#, c-format
msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2171
#, c-format
msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2198
#, c-format
msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2211
#, fuzzy, c-format
msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu pot găsi secțiunea debug_line."
#: dwarf2.c:2220
msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2236
#, c-format
msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2258
msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2270
msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2438
#, fuzzy
msgid "DWARF error: mangled line number section"
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): secțiune trunchiată număr de linii"
#: dwarf2.c:2926
msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2960 dwarf2.c:3054
msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
msgstr ""
#: dwarf2.c:2976
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
msgstr ""
#: dwarf2.c:3032
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
msgstr ""
#: dwarf2.c:3069 dwarf2.c:3351 dwarf2.c:3808
#, fuzzy, c-format
msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu am putut găsi numărul abbrev: %u."
#: dwarf2.c:3594
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
msgstr ""
#: dwarf2.c:3735
#, fuzzy, c-format
msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): S-a găsit dwarf versiunea `%u', acest cititor manipulează doar informații ale versiunii 2."
#: dwarf2.c:3772
#, fuzzy, c-format
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): s-a găsit adresa mărimea `%u', acest cititor nu poate manipula mărimi mai mari decât `%u'"
#: dwarf2.c:3885
msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
msgstr ""
#: ecoff.c:940
#, c-format
msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
msgstr ""
#: ecoff.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown basic type %d"
msgstr "Tip de bază necunoscut %d"
#: ecoff.c:1492
#, c-format
msgid ""
"\n"
" End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" Simbol Sfârșit+1: %ld"
#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502
#, c-format
msgid ""
"\n"
" First symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" Primul simbol: %ld"
#: ecoff.c:1517
#, c-format
msgid ""
"\n"
" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
msgstr ""
"\n"
" Simbol Sfârșit+1: %-7ld Tip: %s"
#: ecoff.c:1525
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Local symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" Simbol local: %ld"
#: ecoff.c:1533
#, c-format
msgid ""
"\n"
" struct; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" struct; Simbol Sfârșit+1: %ld"
#: ecoff.c:1538
#, c-format
msgid ""
"\n"
" union; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" uniune; Simbol Sfârșit+1: %ld"
#: ecoff.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
" enum; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" enum; Simbol Sfârșit+1: %ld"
#: ecoff.c:1551
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Type: %s"
msgstr ""
"\n"
" Tip: %s"
#: elf-attrs.c:477
#, c-format
msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
msgstr ""
#: elf-attrs.c:514
#, c-format
msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
msgstr ""
#: elf-attrs.c:644
#, c-format
msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
msgstr ""
#: elf-attrs.c:654
#, c-format
msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:944
#, c-format
msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:1049
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:1541
#, c-format
msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:1548
msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:1868
#, c-format
msgid "%pB: %pA not in order"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:1882
#, c-format
msgid "%pB: %pA invalid input section size"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:1890
#, c-format
msgid "%pB: %pA points past end of text section"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:2143
msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:2314
#, c-format
msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:2337
#, c-format
msgid "invalid contents in %pA section"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:2493
msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
msgstr ""
#: elf-eh-frame.c:2495
msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
msgstr ""
#: elf-ifunc.c:144
#, c-format
msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
msgstr ""
#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3137
#: elf32-cr16.c:1429 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510
#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493
#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070
#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522
#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
#: elf32-nds32.c:6039 elf32-or1k.c:1873 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545
#: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "eroare internă: eroare depășire de domeniu(out of range)"
#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3141
#: elf32-cr16.c:1433 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514
#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:527
#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841
#: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
#: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510
#: elf32-nds32.c:6043 elf32-or1k.c:1877 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549
#: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10558
#: elfxx-tilegx.c:3746
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518
#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279
#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6047 elf32-score.c:2742
#: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5092
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3149
#: elf32-cr16.c:1441 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522
#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:505
#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082
#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534
#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300
#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6051 elf32-or1k.c:1885
#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5096
#: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692
#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
#: elf-m10300.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
#: elf-m10300.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%s: `%s' accesate și ca simboluri locale normale și ca simboluri locale pe fire (thread)"
#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13377 elf32-i386.c:3426 elf32-m32r.c:2331
#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
#: elf32-xtensa.c:3034 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4084
#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
#: elfnn-aarch64.c:5504 elfnn-aarch64.c:7107
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
#: elf-m10300.c:2155
msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
msgstr ""
#: elf-m10300.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf-m10300.c:2162
#, fuzzy
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8373 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:65
#, c-format
msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
msgstr ""
#: elf-properties.c:91
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
msgstr ""
#: elf-properties.c:112
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
msgstr ""
#: elf-properties.c:151
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
msgstr ""
#: elf-properties.c:169
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
msgstr ""
#: elf-properties.c:189
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr ""
#: elf-properties.c:217
#, c-format
msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
msgstr ""
#: elf-properties.c:403
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:409
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:418 elf-properties.c:496
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:422
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:439
msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:448
msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:490
msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:671 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:3716
msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:675 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:3721
#, fuzzy, c-format
msgid "%F%pA: failed to align section\n"
msgstr "nu s-a putut instala secțiunea APUinfo nouă."
#. Merge .note.gnu.property sections.
#: elf-properties.c:701 elf-properties.c:703
msgid "\n"
msgstr ""
#: elf-properties.c:702
msgid "Merging program properties\n"
msgstr ""
#. PR 17512: file: f057ec89.
#: elf.c:337
#, c-format
msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
msgstr ""
#: elf.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%s: offset de șir invalid %u >= %lu pentru secțiunea `%s'"
#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8107 elfnn-loongarch.c:3045
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr ""
#: elf.c:676
#, c-format
msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
msgstr ""
#: elf.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
msgstr "%s: intrare SHT_GROUP invalidă"
#: elf.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: no valid group sections found"
msgstr "%s nu există informații de grup pentru secțiunea %s"
#. See PR 21957 for a reproducer.
#: elf.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
msgstr "%s: relocări în secțiunea `%s', dar fără conținut"
#: elf.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
msgstr "%s nu există informații de grup pentru secțiunea %s"
#: elf.c:878
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr ""
#: elf.c:891
#, c-format
msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
msgstr ""
#: elf.c:912
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr ""
#: elf.c:935
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
msgstr ""
#: elf.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%s: link invalid %lu pentru secțiunea de relocare %s (index %u)"
#: elf.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%s: nu am putut găsi secțiunea de output %s pentru secțiunea de input %s"
#: elf.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%s: nu am putut găsi secțiunea de output %s pentru secțiunea de input %s"
#: elf.c:1668
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Header:\n"
msgstr ""
"\n"
"Header Program:\n"
#: elf.c:1710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic Section:\n"
msgstr ""
"\n"
"Secțiune Dinamică:\n"
#: elf.c:1854
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definitions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Definiții de versiune:\n"
#: elf.c:1879
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version References:\n"
msgstr ""
"\n"
"Referințe Versiune:\n"
#: elf.c:1884
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " cerute de %s:\n"
#: elf.c:2075
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%s: linkuire cod non-pic într-un executabil independent de poziție"
#: elf.c:2182
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr ""
#: elf.c:2266
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr ""
#: elf.c:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%s: link invalid %lu pentru secțiunea de relocare %s (index %u)"
#: elf.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
msgstr "%s: avertisment: relocare %s spre 0x%x din secțiunea %s"
#: elf.c:2528 elf.c:2543 elf.c:2554 elf.c:2567
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr ""
#: elf.c:3265
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr ""
#: elf.c:3298
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr ""
#: elf.c:3783
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr ""
#: elf.c:3869
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr ""
#: elf.c:3887
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr ""
#: elf.c:4455
#, c-format
msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
msgstr ""
#: elf.c:4638
#, fuzzy
msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elf.c:5062
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr ""
#: elf.c:5069
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr ""
#: elf.c:5073
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr ""
#: elf.c:5696
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr ""
#: elf.c:5722
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%s: Memorie insuficientă pentru headerele programului, încercați linkuirea cu -N"
#: elf.c:5839
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr ""
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
#: elf.c:5976
#, c-format
msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr ""
#: elf.c:6016
#, c-format
msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
msgstr ""
#: elf.c:6156
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%s: avertisment: secțiunea alocată `%s' nu este în segment"
#: elf.c:6292
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
msgstr "%s: avertisment: secțiunea alocată `%s' nu este în segment"
#: elf.c:6322
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr ""
#: elf.c:6829
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%s: simbolul `%s' necesar, dar nu este prezent"
#: elf.c:7186
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%s: avertisment: S-a detectat segment încărcabil vid, este intenționat ?\n"
#: elf.c:7851
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr ""
#: elf.c:8359
#, c-format
msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
msgstr ""
#: elf.c:8389
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "Nnu am putut găsi secțiunea de output echivalentă pentru simbolul '%s' din secțiunea '%s'"
#: elf.c:8799
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr ""
#: elf.c:8932
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr ""
#: elf.c:9389
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
msgstr ""
#: elf.c:9398
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
msgstr ""
#: elf.c:9409
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
msgstr ""
#: elf.c:10317
#, c-format
msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
msgstr ""
#: elf.c:10395
#, c-format
msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
msgstr ""
#: elf.c:12977
msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr ""
#: elf.c:12980
msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr ""
#: elf.c:12983
msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr ""
#: elf.c:12986
msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr ""
#: elf.c:13194 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%s(%s): relocarea %d are indexul de simbol invalid %ld"
#: elf.c:13269
#, c-format
msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
msgstr ""
#: elf.c:13281
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
msgstr ""
#: elf.c:13295
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
msgstr ""
#: elf.c:13370
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
msgstr ""
#: elf.c:13382
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
msgstr ""
#: elf.c:13393
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
msgstr ""
#: elf.c:13405
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
msgstr ""
#: elf.c:13428
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
msgstr ""
#: elf.c:13447
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
msgstr ""
#: elf.c:13472
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
msgstr ""
#: elf.c:13489
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
msgstr ""
#: elf.c:13502
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
msgstr ""
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15095 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217
#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5507 elfnn-aarch64.c:7337
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "marcaje(flags) private = 0x%lx"
#: elf32-arc.c:642
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:661
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:698
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:722
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:762
#, c-format
msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:790
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:817
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:922
#, c-format
msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
#: elf32-ppc.c:3881 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15584
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%s: folosește câmpuri de marcaje e_flags (0x%lx) diferite de modulele anterioare (0x%lx)"
#: elf32-arc.c:1027
msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:1033
msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:1159
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:1170
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:1885
msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:1909 elf32-rx.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
msgstr "Avertisment: alinierea %u al simbolului `%s' din %s este mai mică decât %u în %s"
#: elf32-arc.c:1914 elf32-rx.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
msgstr "eroare internă: eroare depășire de domeniu(out of range)"
#: elf32-arc.c:1919 elf32-rx.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
#: elf32-arc.c:1924 elf32-rx.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
msgstr "eroare internă: relocare periculoasă"
#: elf32-arc.c:1929 elf32-rx.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15550 elf32-metag.c:2251
#: elf32-nds32.c:5489 elfnn-aarch64.c:7744 elfnn-riscv.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
#: elf32-arc.c:2910
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
msgstr ""
#: elf32-arc.c:2918
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:4334 elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4387 elf32-arm.c:4439
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4453 elf32-arm.c:9142 elf32-arm.c:9232
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%s(%s): avertisment: interlucrul(interworking) nu este activat"
#: elf32-arm.c:4579
#, c-format
msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:4748
#, c-format
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:4823 elf32-arm.c:6969 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3881
#: elf64-ppc.c:14018 elfnn-aarch64.c:3187
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%s: nu se poate crea intrarea trunchiată %s"
#: elf32-arm.c:5044 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11656
#: elfnn-aarch64.c:3256
msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6012
#, c-format
msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6021
#, c-format
msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6060
#, c-format
msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6066
#, c-format
msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6078
#, c-format
msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6090
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' not output"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6097
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6226
#, c-format
msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6275
#, c-format
msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6297
#, c-format
msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6321
#, c-format
msgid "`%s' refers to a non entry function"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6336
#, c-format
msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6345
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
msgstr "%s: tip de relocare %d necunoscut pentru simbolul %s"
#: elf32-arm.c:6364
#, fuzzy, c-format
msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d"
#: elf32-arm.c:6384
msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:6392
#, c-format
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:7102 elf32-arm.c:7137
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi legătura(glue) ARM `%s' pentru `%s'"
#: elf32-arm.c:7848
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
msgstr ""
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
#: elf32-arm.c:8075
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:8102
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:8638 elf32-arm.c:8658 elf32-arm.c:8725 elf32-arm.c:8744
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi legătura(glue) ARM `%s' pentru `%s'"
#: elf32-arm.c:8951
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:9049
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
msgstr "%s: tip de relocare invalid %d"
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
#: elf32-arm.c:9819
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%s: Relocarea %s (%d) nu este încă suportată.\n"
#: elf32-arm.c:10128 elf32-arm.c:10170
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:10520
msgid "shared object"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:10523
msgid "PIE executable"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:10526
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
#: elf32-arm.c:10628 elf32-arm.c:11045
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%s: Avertisment: BLX Arm are ca țintă funcția Arm `%s'."
#: elf32-arm.c:11679
#, c-format
msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:11954 elf32-arm.c:11980
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:12026 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
#: elf32-nios2.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf32-arm.c:12240
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:12281 elf32-arm.c:12373 elf32-arm.c:12461 elf32-arm.c:12551
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:12609 elf32-arm.c:12768
#, fuzzy
msgid "local symbol index too big"
msgstr "simboluri locale în secțiunea îndepărtată(discarded) %s"
#: elf32-arm.c:12619 elf32-arm.c:12653
msgid "no dynamic index information available"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:12661
msgid "invalid dynamic index"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:12778
msgid "dynamic index information not available"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:13209 elf32-sh.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocare pe secțiunea SEC_MERGE"
#: elf32-arm.c:13322 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2772
#: elfnn-aarch64.c:6834
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:13324 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2774
#: elfnn-aarch64.c:6836
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:13407 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7171
msgid "out of range"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:13411 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
#: elfnn-aarch64.c:7175
#, fuzzy
msgid "unsupported relocation"
msgstr "relocare nesuportată"
#: elf32-arm.c:13419 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
#: elfnn-aarch64.c:7183
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Nici o eroare"
#: elf32-arm.c:13901
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "Avertisment: Nu se setează marcajul(flagu) de interlucru(interworking) al %s atâta timp cât a fost specificat ca non-interlucru(interworking)"
#: elf32-arm.c:13905
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
msgstr "Avertisment: Se șterge marcajul(flag) de interlucru(interworking) al %s datorită unei cereri din afară"
#: elf32-arm.c:13950
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
msgstr "Avertisment: Se șterge marcajul(flag) de interlucru(interworking) al %s deoarece împreună cu el a fost linkuit cod non-interlucru în %s"
#: elf32-arm.c:14037
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14045
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14380
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14418 elf32-nios2.c:2950
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14515
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14544
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "EROARE: %s folosește instrucțiuni VFP, pe când %s nu le folosește"
#: elf32-arm.c:14713
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14739
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14878
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14887
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14899
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14912
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14943
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14955
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:14972
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:15008
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:15104
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interlucru(interworking) activat]"
#: elf32-arm.c:15112
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [format float VFP]"
#: elf32-arm.c:15114
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [format float Maverick]"
#: elf32-arm.c:15116
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [format float FPA]"
#: elf32-arm.c:15119
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [floats trecuți în regiștri de float]"
#: elf32-arm.c:15122 elf32-arm.c:15208
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr "[ independent de poziție]"
#: elf32-arm.c:15125
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nou]"
#: elf32-arm.c:15128
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI vechi]"
#: elf32-arm.c:15131
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP software]"
#: elf32-arm.c:15140
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea1]"
#: elf32-arm.c:15143 elf32-arm.c:15154
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabelă sortată de simboluri]"
#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15156
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabelă de simboluri nesortată]"
#: elf32-arm.c:15151
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea2]"
#: elf32-arm.c:15159
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]"
#: elf32-arm.c:15162
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [simbolurile de mapare le precedează pe celelalte]"
#: elf32-arm.c:15169
#, fuzzy, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea1]"
#: elf32-arm.c:15173
#, fuzzy, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea1]"
#: elf32-arm.c:15177
#, fuzzy, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea1]"
#: elf32-arm.c:15180
#, fuzzy, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [d-float]"
#: elf32-arm.c:15183
#, fuzzy, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [d-float]"
#: elf32-arm.c:15189
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:15192
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:15198
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versiune necunoscută EABI>"
#: elf32-arm.c:15205
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [executabil relocabil]"
#: elf32-arm.c:15211
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:15216 elfnn-aarch64.c:7340
#, fuzzy, c-format
msgid " <Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<setare biți de marcaj(flag) necunoscută>"
#: elf32-arm.c:15333 elf32-arm.c:15467 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1102
#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1882 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
#: elfxx-x86.c:953 elfnn-aarch64.c:7611 elfnn-loongarch.c:604
#: elfnn-riscv.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%s:index de simboluri invalid: %d"
#: elf32-arm.c:15723
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:16984
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:17357 elflink.c:13186 elflink.c:13233
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi secțiunea de output %s"
#: elf32-arm.c:18278
#, c-format
msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:18542
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr ""
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
#: elf32-arm.c:18569
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:19396 elf32-arm.c:19418
#, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:19469
#, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:19508
#, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:20590
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:20666
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr ""
#: elf32-arm.c:20681
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "EROARE: %s este compilat pentru APCS-%d, pe când ținta %s folosește APCS-%d"
#: elf32-arm.c:20691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "EROARE: %s trimite float în regiștrii de float, pe când %s îi trimite în regiștrii de integer"
#: elf32-arm.c:20695
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "EROARE: %s trimite integer în regiștrii de integer, pe când %s îi trimite în regiștrii de float"
#: elf32-arm.c:20705 elf32-arm.c:20709 elf32-arm.c:20719
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "EROARE: %s folosește instrucțiuni VFP, pe când %s nu le folosește"
#: elf32-arm.c:20723
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
msgstr "EROARE: %s folosește instrucțiuni VFP, pe când %s nu le folosește"
#: elf32-arm.c:20742
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "EROARE: %s folosește FP software, pe când %s folosește FP hardware"
#: elf32-arm.c:20746
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "EROARE: %s folosește FP hardware, pe când %s folosește FP software"
#: elf32-arm.c:20760
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
msgstr "Avertisment: %s suportă interlucru(interworking), pe când %s nu suportă"
#: elf32-arm.c:20766
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
msgstr "Avertisment: %s nu suportă interlucru(interworking), pe când %s suportă"
#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3145 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:501 elf32-ip2k.c:1488
#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992
#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1881
#: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688
#: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "eroare internă: relocare periculoasă"
#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3218
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "%s: nu se poate crea intrarea trunchiată %s"
#: elf32-bfin.c:108 elf32-bfin.c:367
msgid "relocation should be even number"
msgstr ""
#: elf32-bfin.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă pe simbolul `%s'"
#: elf32-bfin.c:1625 elf32-i386.c:3466 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4139
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare pe `%s': eroare %d"
#: elf32-bfin.c:2651
#, c-format
msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
msgstr ""
#: elf32-bfin.c:2668
msgid "relocation references symbol not defined in the module"
msgstr ""
#: elf32-bfin.c:2766
msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr ""
#: elf32-bfin.c:2806 elf32-bfin.c:2927
#, fuzzy
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
#: elf32-bfin.c:2836 elf32-bfin.c:2964 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383
#, fuzzy
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "avertisment: relocare pe secțiune eliminată"
#: elf32-bfin.c:2886
msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr ""
#: elf32-bfin.c:3049
msgid "relocations between different segments are not supported"
msgstr ""
#: elf32-bfin.c:3050
#, fuzzy
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "avertisment: relocare pe secțiune eliminată"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
#: elf32-bfin.c:4732 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
#: elfxx-mips.c:16270
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "marcaje(flags) private = %lx:"
#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6585
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%s: linkuire cod non-pic într-un executabil independent de poziție"
#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6589
#, c-format
msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr ""
#: elf32-bfin.c:4924
#, fuzzy, c-format
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "Relocare nemanipulabilă %s"
#: elf32-bfin.c:5040
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr ""
#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2710 elf32-m68k.c:4420
#, fuzzy
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tip de relocare nesuportat"
#: elf32-cris.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă pe simbolul `%s'"
#: elf32-cris.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%s:Nu există nici PLT nici GOR pentru relocarea %s pe simbolul `%s' din secțiunea %s"
#: elf32-cris.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%s:Nu există nici PLT nici GOR pentru relocarea %s pe simbolul `%s' din secțiunea %s"
#: elf32-cris.c:1194 elf32-cris.c:1327 elf32-cris.c:1592 elf32-cris.c:1675
#: elf32-cris.c:1828 elf32-tic6x.c:2560
msgid "[whose name is lost]"
msgstr "[al cărui nume s-a pierdut]"
#: elf32-cris.c:1312 elf32-tic6x.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
msgstr "%s: relocarea %s cu adăugarea diferită de zero %d pe simbolul local din secțiunea %s"
#: elf32-cris.c:1321 elf32-cris.c:1669 elf32-cris.c:1822 elf32-tic6x.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
msgstr "%s: relocarea %s cu adăugare non-zero %d pe simbolul `%s' din secțiunea %s"
#: elf32-cris.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
msgstr "%s: relocarea %s nu este permisă pentru simbolul global `%s' din secțiunea %s"
#: elf32-cris.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
msgstr "%s: relocarea %s din secțiunea %s fără GOT creat"
#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
#: elf32-cris.c:1582
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
msgstr ""
#: elf32-cris.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%s: relocarea %s nu este permisă pentru simbolul global `%s' din secțiunea %s"
#: elf32-cris.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%s: relocarea %s nu este permisă pentru simbolul global `%s' din secțiunea %s"
#: elf32-cris.c:2009
msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
msgstr ""
#: elf32-cris.c:2016
msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
msgstr ""
#: elf32-cris.c:3051
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
msgstr ""
#: elf32-cris.c:3105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%pB, section %pA:\n"
" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
msgstr ""
"%s, secțiunea %s:\n"
" relocarea %s n-ar trebui folosită într-un shared object; recompilați cu -fPIC"
#: elf32-cris.c:3323
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
"%s, secțiunea %s:\n"
" relocarea %s n-ar trebui folosită într-un shared object; recompilați cu -fPIC"
#: elf32-cris.c:3701
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
"%s, secțiunea %s:\n"
" relocarea %s n-ar trebui folosită într-un shared object; recompilați cu -fPIC"
#: elf32-cris.c:3813
msgid "unexpected machine number"
msgstr ""
#: elf32-cris.c:3865
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [simbolurile au un _prefix]"
#: elf32-cris.c:3868
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr ""
#: elf32-cris.c:3871
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr ""
#: elf32-cris.c:3915
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%s: se folosesc simbolurile _-prefixate, dar se scrie fișierul cu simboluri neprefixate"
#: elf32-cris.c:3916
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%s: se folosesc simboluri neprefixate, dar se scrie fișierul cu simboluri _-prefixate"
#: elf32-cris.c:3935
#, c-format
msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr ""
#: elf32-cris.c:3937
#, c-format
msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr ""
#: elf32-csky.c:2019
msgid "GOT table size out of range"
msgstr ""
#: elf32-csky.c:2831
#, c-format
msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
msgstr ""
#: elf32-csky.c:2854
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
msgstr "%s: Tip nume import necunoscut; %x"
#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086
#, c-format
msgid "%pB: machine flag conflict with target"
msgstr ""
#: elf32-csky.c:2941
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
msgstr ""
#: elf32-csky.c:2970
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
msgstr ""
#: elf32-csky.c:2987
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
msgstr ""
#: elf32-csky.c:3005
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
msgstr ""
#: elf32-csky.c:3100
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
msgstr ""
#. The r_type is error, not support it.
#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
#: elf32-dlx.c:141
#, c-format
msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
msgstr ""
#: elf32-dlx.c:204
#, c-format
msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
msgstr ""
#. Only if it's not an unresolved symbol.
#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
msgstr "relocare nesuportată între dată/spațiu adresă insn"
#: elf32-frv.c:1453 elf32-frv.c:1604
msgid "relocation requires zero addend"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:2833
#, c-format
msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:2850
msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:2926
msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:2967
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3038
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3075
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3122
msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3206
msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3260
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3290
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3319
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3349
msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3394
msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3421
msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3542 elf32-frv.c:3662
msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:3583 elf32-frv.c:3704
#, fuzzy
msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
#: elf32-frv.c:3613 elf32-frv.c:3746
#, fuzzy
msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
#: elf32-frv.c:3918
#, c-format
msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
msgstr ""
#: elf32-frv.c:4069
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare pe `%s': eroare %d"
#: elf32-frv.c:6496
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%s: compilat cu %s și linkuit cu module care folosesc relocații non-pic"
#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%s: compilat cu %s și linkuit cu module compilate cu %s"
#: elf32-frv.c:6563
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%s: folosește câmpuri marcaje e_flags (0x%lx) diferite de modulele anterioare (0x%lx)"
#: elf32-gen.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%s: Relocări în ELF generic (EM: %d)"
#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12181
msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr ""
#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%s(%s+0x%lx): nu se poate găsi %s, recompilați cu -ffunction-sections"
#: elf32-hppa.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
#: elf32-hppa.c:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: duplicate export stub %s"
msgstr "%s: exportare de ciot(stub) duplicată %s"
#: elf32-hppa.c:3236
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
msgstr ""
#: elf32-hppa.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%s: `%s' accesate și ca simboluri locale normale și ca simboluri locale pe fire (thread)"
#: elf32-hppa.c:4050
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%s: `%s' accesate și ca simboluri locale normale și ca simboluri locale pe fire (thread)"
#: elf32-hppa.c:4109
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): nu pot manipula %s pentru %s"
#: elf32-hppa.c:4413
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "secțiunea .got nu urmează imediat după secțiunea .plt"
#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1369
#, c-format
msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
msgstr ""
#: elf32-i386.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5488 elf32-tilepro.c:1548
#: elf32-xtensa.c:1274 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:555 elfnn-riscv.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%s: `%s' accesate și ca simboluri locale normale și ca simboluri locale pe fire (thread)"
#: elf32-i386.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"
#: elf32-i386.c:2357 elf64-x86-64.c:2701 elfnn-riscv.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%s: relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s' din secțiunea `%s'"
#: elf32-i386.c:2390 elf32-i386.c:3677 elf32-i386.c:3825 elf64-x86-64.c:2758
#: elf64-x86-64.c:4312 elf64-x86-64.c:4475 elfnn-riscv.c:2173
#: elfnn-riscv.c:2972 elfnn-riscv.c:3046
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr ""
#: elf32-i386.c:2563
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2974
#, fuzzy
msgid "hidden symbol"
msgstr "Nici un simbol"
#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2977
msgid "internal symbol"
msgstr ""
#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2980
#, fuzzy
msgid "protected symbol"
msgstr "Nici un simbol"
#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2983
#, fuzzy
msgid "symbol"
msgstr "Nici un simbol"
#: elf32-i386.c:2613
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf32-i386.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf32-i386.c:4028 elf64-x86-64.c:4686
#, fuzzy
msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
msgstr "%T: abandonat(discarded) în secțiunea `%s' din %s\n"
#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
msgstr "ip2k relaxer: schimbare de tabel fără potrivirea completă a informației de relocare."
#: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961
msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
msgstr "ip2k relaxer: headerul tablelului de schimbare este corupt."
#: elf32-ip2k.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "ip2k linker: lipsește instrucțiunea de pagină la 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
#: elf32-ip2k.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "ip2k linker: instrucțiune redundantă de pagină la 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145
#, fuzzy
msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
msgstr "Relocare relativă GP atâta timp cât _gp nu este definit"
#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582
msgid "global pointer relative address out of range"
msgstr ""
#: elf32-lm32.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: addend should be zero for %s"
msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
#: elf32-m32r.c:1461
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "Relocare SDA când _SDA_BASE_ nu este definit"
#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1093 elf32-microblaze.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
msgstr "%s: Ținta (%s) unei relocări %s este în secțiunea nepotrivită (%s)"
#: elf32-m32r.c:3279
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6846
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "marcaje (flags) private = %lx"
#: elf32-m32r.c:3305
#, c-format
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32r"
#: elf32-m32r.c:3306
#, c-format
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32rx"
#: elf32-m32r.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid ": m32r2 instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32r"
#: elf32-m68hc1x.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "Referința la simbolul depărtat `%s' folosind o relocare invalidă poate duce la execuție incorectă"
#: elf32-m68hc1x.c:1166
#, c-format
msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
msgstr ""
#: elf32-m68hc1x.c:1182
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "adresa banked [%lx:%04lx] (%lx) nu este în același bank precum adresa banked curentă [%lx:%04lx] (%lx)"
#: elf32-m68hc1x.c:1197
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "referință la adresa banked [%lx:%04lx] în spațiul normal de adresă la %04lx"
#: elf32-m68hc1x.c:1233
#, c-format
msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
msgstr ""
#: elf32-m68hc1x.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
msgstr "%s: linkuire a fișierelor compilate pentru întregi(integers) pe 16-biți (-mshort) și a celorlalte pentru întregi(integers) pe 32-biți"
#: elf32-m68hc1x.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
msgstr "%s: linkuire a fișierelor compilate pentru double pe 32-biți (-fshort-double) și a celorlalte pentru double pe 64-biți"
#: elf32-m68hc1x.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%s:linkuire a fișierelor compilate pentru HCS12 cu celelalte compilate pentru HC12"
#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497
#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=32-bit int, "
#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499
#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=16-bit int, "
#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502
#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "double pe 64-biți, "
#: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504
#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "double pe 32-biți, "
#: elf32-m68hc1x.c:1428
#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "cpu=HC11]"
#: elf32-m68hc1x.c:1430
#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "cpu=HCS12]"
#: elf32-m68hc1x.c:1432
#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "cpu=HC12]"
#: elf32-m68hc1x.c:1435
#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [memorie=mod-bank]"
#: elf32-m68hc1x.c:1437
#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [memorie=întinsă(flat)]"
#: elf32-m68hc1x.c:1440
#, c-format
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr ""
#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
#, c-format
msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
msgstr ""
#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7906 vms-alpha.c:7922
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "*necunoscut*"
#: elf32-m68k.c:1731
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
msgstr ""
#: elf32-m68k.c:1738
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
msgstr ""
#. Pacify gcc -Wall.
#: elf32-mep.c:139
#, c-format
msgid "mep: no reloc for code %d"
msgstr ""
#: elf32-mep.c:146
#, c-format
msgid "MeP: howto %d has type %d"
msgstr ""
#: elf32-mep.c:618
#, c-format
msgid "%pB and %pB are for different cores"
msgstr ""
#: elf32-mep.c:637
#, c-format
msgid "%pB and %pB are for different configurations"
msgstr ""
#: elf32-mep.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "private flags = 0x%lx"
msgstr "marcaje(flags) private = 0x%lx"
#: elf32-metag.c:1857
#, c-format
msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
msgstr ""
#: elf32-metag.c:1860
#, c-format
msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
msgstr ""
#: elf32-microblaze.c:1536 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446
#: elfxx-tilegx.c:3415
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%s: probabil compilat fără -fPIC?"
#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3334
#, fuzzy
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
msgstr "relocarea relativă gp 32bits are loc pe un simbol extern"
#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3559
#: elfn32-mips.c:3375
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "relocarea relativă gp 32bits are loc pe un simbol extern"
#: elf32-msp430.c:914
#, c-format
msgid "error: final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297
msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:1506
msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:2671
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:2772
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:2784
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:2797
#, c-format
msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:2808
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:2821
#, c-format
msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:2833
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
msgstr ""
#: elf32-msp430.c:2858
#, c-format
msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:3620
#, fuzzy, c-format
msgid "error: can't find symbol: %s"
msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
#: elf32-nds32.c:5519
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:5645
#, c-format
msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:5686
#, c-format
msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:5708
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:6634
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-nds32.c:6682
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-nds32.c:6696
#, c-format
msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:6784
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Arhitectura nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-nds32.c:6794
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-nds32.c:6821
#, c-format
msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:6852
#, fuzzy, c-format
msgid ": n1 instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32r"
#: elf32-nds32.c:6855
#, fuzzy, c-format
msgid ": n1h instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32r"
#: elf32-nds32.c:9304
#, c-format
msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:9568
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
#: elf32-nds32.c:12833
#, c-format
msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:12852
#, c-format
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
msgstr ""
#: elf32-nds32.c:13134 elfxx-mips.c:13426 reloc.c:8599
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
msgstr ""
#: elf32-nios2.c:2934
#, c-format
msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
msgstr ""
#: elf32-nios2.c:3826
#, fuzzy, c-format
msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
msgstr "Relocare relativă GP atâta timp cât _gp nu este definit"
#: elf32-nios2.c:3856
#, c-format
msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
msgstr ""
#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
msgid "relocation out of range"
msgstr ""
#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
#, fuzzy
msgid "dangerous relocation"
msgstr "eroare internă: relocare periculoasă"
#: elf32-nios2.c:5360
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
msgstr ""
#: elf32-or1k.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
#: elf32-or1k.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unknown relocation type %d"
msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
#: elf32-or1k.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
msgstr "Nu există memorie suficientă pentru a sorta relocările"
#: elf32-or1k.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
msgstr "Nu există memorie suficientă pentru a sorta relocările"
#: elf32-or1k.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"
#: elf32-or1k.c:1551 elf32-or1k.c:1566 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativă pc pentru simbolul dinamic %s"
#: elf32-or1k.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
msgstr "%s: relocare @pcrell pe simbolul dinamic %s"
#: elf32-or1k.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
msgstr "%s: neimplementată complet"
#: elf32-or1k.c:1843
#, c-format
msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
msgstr ""
#: elf32-or1k.c:2177
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%s: nume secțiune relocare invalid `%s'"
#: elf32-or1k.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1749
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "linkerul generic nu poate manipula(handle) %s"
#: elf32-ppc.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "corrupt %s section in %pB"
msgstr "secțiune coruptă %s în %s"
#: elf32-ppc.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read in %s section from %pB"
msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %s"
#: elf32-ppc.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
msgstr "avertisment: nu se poate seta mărimea secțiunii %s în %s"
#: elf32-ppc.c:1743
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
msgstr "nu s-a putut aloca spațiu pentru secțiunea nouă APUinfo."
#: elf32-ppc.c:1762
#, fuzzy
msgid "failed to compute new APUinfo section"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elf32-ppc.c:1765
#, fuzzy
msgid "failed to install new APUinfo section"
msgstr "nu s-a putut instala secțiunea APUinfo nouă."
#: elf32-ppc.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf32-ppc.c:3613 elf32-ppc.c:3621
#, c-format
msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:3643 elf32-ppc.c:3651
#, c-format
msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:3659 elf32-ppc.c:3667
#, c-format
msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:3734 elf32-ppc.c:3743
#, c-format
msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:3772 elf32-ppc.c:3781
#, c-format
msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%s: compilat cu -mrelocatable și linkuit cu module compilate normal"
#: elf32-ppc.c:3853
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%s: compilat normal și linkuite cu module compilate cu -mrelocatable"
#: elf32-ppc.c:3924
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:3943
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:4047
#, c-format
msgid "bss-plt forced due to %pB"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:4049
msgid "bss-plt forced by profiling"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:4626 elf64-ppc.c:8483
#, fuzzy
msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: simbol în secțiune neașteptată"
#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
#: elf32-ppc.c:4656 elf64-ppc.c:8548
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:5582 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
#: elfxx-tilegx.c:2494
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
#: elf32-ppc.c:7437
#, fuzzy
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: simbol în secțiune neașteptată"
#: elf32-ppc.c:7475
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:7515 elf32-ppc.c:7553
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:7617
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:7653
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
msgstr "%s: nesuportat"
#: elf32-ppc.c:7938
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%s(%s+0x%lx): adăugare non-zero în relocarea %s pentru `%s'"
#. @local on an ifunc does not really make sense since
#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
#. access the PLT. The problem is that a call that is
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
#: elf32-ppc.c:7970
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:8149
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%s: Relocarea %s (%d) nu este încă suportată.\n"
#: elf32-ppc.c:8488 elf32-ppc.c:8519 elf32-ppc.c:8622 elf32-ppc.c:8722
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%s: ținta (%s) unei relocări %s este într-o secțiune invalidă de output (%s)"
#: elf32-ppc.c:8900 elf32-ppc.c:8921
#, fuzzy
msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
#: elf32-ppc.c:9003
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d"
#: elf32-ppc.c:9032
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
#: elf32-ppc.c:9114
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%s(%s+0x%lx):relocarea %s pe `%s': eroare %d"
#: elf32-ppc.c:9995
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:9999 elf64-ppc.c:18133
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr ""
#: elf32-ppc.c:10044
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %pA"
msgstr ""
#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
#, c-format
msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:551
#, fuzzy
msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow"
msgstr "eroare internă: eroare depășire de domeniu(out of range)"
#: elf32-rl78.c:555
msgid "RL78 reloc divide by zero"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1069
msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1115
msgid "%H: %s out of range\n"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1122
#, fuzzy
msgid "%H: relocation type %u is not supported\n"
msgstr "%s: legătura relocalizabilă din %s către %s nesuportată"
#: elf32-rl78.c:1134
msgid "%H: relocation %s returns an unrecognized value %x\n"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1220
#, c-format
msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1237
#, c-format
msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1246
msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254
#, c-format
msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
msgstr ""
#: elf32-rl78.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid " [64-bit doubles]"
msgstr "double pe 64-biți, "
#: elf32-rx.c:618
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:625
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:700
#, c-format
msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
msgstr ""
#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
#. an absolute address is being computed. There are special cases
#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
#: elf32-rx.c:720
#, c-format
msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:1304
msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:1472
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:3184
#, c-format
msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:3187
#, c-format
msgid " the input file's flags: %s"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:3189
#, c-format
msgid " the output file's flags: %s"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:3796
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
msgstr ""
#: elf32-rx.c:3804
#, c-format
msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
msgstr ""
#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): instrucțiune invalidă pentur relocarea TLS %s"
#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3798
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "nu există destul spațiu GOT pentru intrările GOT locale"
#: elf32-score.c:2747
#, fuzzy
msgid "address not word aligned"
msgstr "relocare incorect aliniată"
#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
msgstr "%s: Relocare malformată detectată pentru secțiunea %s"
#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%s: relocarea CALL16 la 0x%lx nu este pe simbolul global"
#: elf32-score.c:3990 elf32-score7.c:3797
#, fuzzy, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [nonpic]"
#: elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3801
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr ""
#: elf32-score.c:4041 elf32-score7.c:3848
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%s: avertisment: linkuire de fișiere PIC cu fișiere non-PIC"
#: elf32-sh.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
#: elf32-sh.c:3752
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%s: 0x%lx: fatal: ramură țintă nealiniată pentru relocare cu suport de relaxare"
#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:3814
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:3830
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4458
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
msgstr "relocare %s(%s+0x%lx): %s pe simbol local"
#: elf32-sh.c:4577
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr ""
#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
#: elf32-sh.c:4595
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4603
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4610
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4617
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4624
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4631
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4666
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4684
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4693
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4700
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4815
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:4883
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:5011
#, c-format
msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:5018
#, fuzzy, c-format
msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%s: avertisment: secțiunea alocată `%s' nu este în segment"
#: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
msgstr "%s: `%s' accesate și ca simboluri locale normale și ca simboluri locale pe fire (thread)"
#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%s: `%s' accesate și ca simboluri locale normale și ca simboluri locale pe fire (thread)"
#: elf32-sh.c:5514
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr ""
"\n"
"Descriptorul de funcție localizat la adresa de start: %04lx\n"
#: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4663
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%s: codul local executabil TLS nu poate fi linkuit în shared objects"
#: elf32-sh.c:5836
#, c-format
msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:5848
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
msgstr ""
#: elf32-sh.c:5889
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
msgstr "%s: Setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
#: elf32-sh.c:5902
#, c-format
msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
msgstr ""
#: elf32-sparc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
msgstr "%s: compilat pentru un sistem 64 biți și ținta fiind pe 32 biți"
#: elf32-sparc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
msgstr "%s: linkuire fișiere little endian files cu fișiere big endian"
#: elf32-sparc.c:157
#, c-format
msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:736
msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:744
msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:764
msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:805
#, c-format
msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
msgstr "avertisment: nu se poate seta mărimea secțiunii %s în %s"
#: elf32-spu.c:1381
#, c-format
msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:1911
#, c-format
msgid "%pB is not allowed to define %s"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:1919
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s nu există informații de grup pentru secțiunea %s"
#: elf32-spu.c:1982
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:15187
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "trunchierile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată"
#: elf32-spu.c:2574
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
#: elf32-spu.c:2622
#, c-format
msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:2763
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:3329
#, c-format
msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4026
msgid " calls:\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
msgstr "%s: exportare de ciot(stub) duplicată %s"
#: elf32-spu.c:4345
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4352
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4394
#, c-format
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4550
#, c-format
msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4691
msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4712
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4713
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4723
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4742
msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:4745
#, fuzzy
msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
msgstr "nu se poate construi ramura trunchiată `%s'"
#: elf32-spu.c:4814
msgid "fatal error while creating .fixup"
msgstr ""
#: elf32-spu.c:5050
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
#: elf32-tic6x.c:1588
msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:1593
msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
msgstr "Relocare relativă GP atâta timp cât _gp nu este definit"
#: elf32-tic6x.c:3498
#, c-format
msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:3507
#, c-format
msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634
#, c-format
msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688
#, c-format
msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
msgstr ""
#: elf32-tic6x.c:3711
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
#: elf32-tic6x.c:3730
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr ""
#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2409
#: elfnn-aarch64.c:9714 elfnn-loongarch.c:2971 elfnn-riscv.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
msgstr "%T: abandonat(discarded) în secțiunea `%s' din %s\n"
#: elf32-v850.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "Variabila `%s' nu poate ocupa regiuni multiple de date mici"
#: elf32-v850.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
msgstr "Variabila `%s' nu poate să fie în una din regiunile mici, zero sau micuțe"
#: elf32-v850.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan și în regiuni de date mici și de date zero"
#: elf32-v850.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan și în regiuni de date mici și de date micuțe"
#: elf32-v850.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan și în regiuni de date zero și de date micuțe"
#: elf32-v850.c:466
#, fuzzy
msgid "failed to find previous HI16 reloc"
msgstr "EȘUARE în găsirea relocării anterioare HI16\n"
#: elf32-v850.c:2306
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __gp"
#: elf32-v850.c:2310
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __ep"
#: elf32-v850.c:2314
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __ctbp"
#: elf32-v850.c:2535
#, c-format
msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2551
#, c-format
msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2566
#, c-format
msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2598
#, c-format
msgid " alignment of 8-byte entities: "
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2601
#, c-format
msgid "4-byte"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2602
#, c-format
msgid "8-byte"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "not set"
msgstr " [abi nesetat]"
#: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639
#: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown: %x"
msgstr "*necunoscut*"
#: elf32-v850.c:2610
#, c-format
msgid " size of doubles: "
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2613
#, c-format
msgid "4-bytes"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2614
#, c-format
msgid "8-bytes"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2622
#, c-format
msgid " FPU support required: "
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2625
#, c-format
msgid "FPU-2.0"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2626
#, c-format
msgid "FPU-3.0"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2627
#, c-format
msgid "none"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2634
#, c-format
msgid "SIMD use: "
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659
#, c-format
msgid "yes"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660
#, c-format
msgid "no"
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2645
#, c-format
msgid "CACHE use: "
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2656
#, c-format
msgid "MMU use: "
msgstr ""
#: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Arhitectura nu se potrivește cu modulele anterioare"
#. xgettext:c-format.
#: elf32-v850.c:2897
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "marcaje(flags) private=- %lx: "
#: elf32-v850.c:2902
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown v850 architecture"
msgstr "arhitectură v850"
#: elf32-v850.c:2904
#, fuzzy, c-format
msgid "v850 E3 architecture"
msgstr "arhitectură v850"
#: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "arhitectură v850"
#: elf32-v850.c:2914
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "arhitectură v850e"
#: elf32-v850.c:2915
#, fuzzy, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "arhitectură v850e"
#: elf32-v850.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid "v850e2 architecture"
msgstr "arhitectură v850e"
#: elf32-v850.c:2917
#, fuzzy, c-format
msgid "v850e2v3 architecture"
msgstr "arhitectură v850e"
#: elf32-v850.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "arhitectură v850e"
#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
#: elf32-v850.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite către insn necunoscut 0x%x"
#: elf32-vax.c:539
#, c-format
msgid " [nonpic]"
msgstr " [nonpic]"
#: elf32-vax.c:542
#, c-format
msgid " [d-float]"
msgstr " [d-float]"
#: elf32-vax.c:545
#, c-format
msgid " [g-float]"
msgstr " [g-float]"
#: elf32-vax.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
msgstr "%s: avertisment: adăugarea GOT a %ld în `%s' nu se potrivește adăugării GOT anterioare a %ld"
#: elf32-vax.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
msgstr "%s: avertisment: adăugarea PLT a %d în `%s' din secțiunea %s ignorată"
#: elf32-vax.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
msgstr "%s: avertisment: relocare %s pentru simbolul `%s' din secțiunea %s"
#: elf32-vax.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
msgstr "%s: avertisment: relocare %s spre 0x%x din secțiunea %s"
#: elf32-visium.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
msgstr "%s: compilat cu %s și linkuit cu module compilate cu %s"
#: elf32-xgate.c:506
#, c-format
msgid "cpu=XGATE]"
msgstr ""
#: elf32-xgate.c:508
#, c-format
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr ""
#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "adăugare non-zero în relocare @fptr"
#: elf32-xtensa.c:1010
#, c-format
msgid "%pB(%pA): invalid property table"
msgstr ""
#: elf32-xtensa.c:2744
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
msgstr ""
#: elf32-xtensa.c:2827 elf32-xtensa.c:2950
#, fuzzy
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
#: elf32-xtensa.c:2927
#, fuzzy
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
msgstr "%s: nepotrivire a mărimii de relocare în %s secțiunea %s"
#: elf32-xtensa.c:3140
#, fuzzy
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "%s: Inconsistență internă, nu există secțiunea de relocare %s"
#: elf32-xtensa.c:3446
#, c-format
msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
msgstr ""
#: elf32-xtensa.c:4745 elf32-xtensa.c:4753
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr ""
#: elf32-xtensa.c:6581 elf32-xtensa.c:6660 elf32-xtensa.c:8086
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr ""
#: elf32-xtensa.c:7827
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr ""
#: elf32-xtensa.c:9685
#, fuzzy
msgid "invalid relocation address"
msgstr "%s: tip de relocare invalid %d"
#: elf32-xtensa.c:9776
msgid "overflow after relaxation"
msgstr ""
#: elf32-xtensa.c:10922
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
msgstr ""
#: elf32-z80.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx"
msgstr "cmd STA %s nesuportată"
#: elf32-z80.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported mach %#x"
msgstr "cmd STA %s nesuportată"
#: elf32-z80.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported arch %#x"
msgstr "relocare nesuportată"
#: elf64-alpha.c:474
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "relocarea GPDISP nu a găsit instrucțiuni ldah și lda"
#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15304
#: elfnn-loongarch.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%s: relocare dinamică pe acceptare(fixup) speculativă"
#: elf64-alpha.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%s: .subsegmentul got depăsește 64K (size %d)"
#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
msgstr "avertisment: relocare pe secțiune eliminată"
#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4400
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativă-gp pentru simbolul %s"
#: elf64-alpha.c:4456
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%s: schimbare în gp: BRSGP %s"
#: elf64-alpha.c:4481 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
#: elf64-alpha.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%s: !samegp reloc apentru simbol fără .prologue: %s"
#: elf64-alpha.c:4545
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%s: relocare dinamică nemanipulabilă pentru %s"
#: elf64-alpha.c:4580
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativă pc pentru simbolul dinamic %s"
#: elf64-alpha.c:4646
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativă-dtp pentru simbolul dinamic %s"
#: elf64-alpha.c:4671
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativă-tp pentru simbolul dinamic %s"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
#: elf64-bpf.c:557
#, fuzzy
msgid "internal error: relocation not supported"
msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
#: elf64-gen.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%s: Relocări în ELF generic (EM: %d)"
#: elf64-hppa.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
msgstr "intrarea trunchiată pentru %s nu poate încărca .plt, offset dp = %ld"
#: elf64-hppa.c:3236
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
msgstr ""
#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640
#, c-format
msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
msgstr ""
#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "relocare @pltoff pe simbol local"
#: elf64-ia64-vms.c:3277 elfnn-ia64.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
msgstr "%s: segment de date scurt depășit(overflowed) (0x%lx >= 0x400000)"
#: elf64-ia64-vms.c:3287 elfnn-ia64.c:3680
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%s: __gp nu acoperă segmentul de date scurte"
#: elf64-ia64-vms.c:3557 elfnn-ia64.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%s: relocare relativă pc pentru simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3621 elfnn-ia64.c:4021
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3680 elfnn-ia64.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%s: linkuire cod non-pic într-un executabil independent de poziție"
#: elf64-ia64-vms.c:3782 elfnn-ia64.c:4222
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%s: ramură @internal către simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%s: rezolvare de speculație către simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare @pcrell pe simbolul dinamic %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3912 elfnn-ia64.c:4425
msgid "unsupported reloc"
msgstr "relocare nesuportată"
#: elf64-ia64-vms.c:3949 elfnn-ia64.c:4463
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
msgstr "%s:Nu există nici PLT nici GOR pentru relocarea %s pe simbolul `%s' din secțiunea %s"
#: elf64-ia64-vms.c:3966 elfnn-ia64.c:4480
#, c-format
msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
msgstr ""
#: elf64-ia64-vms.c:4262 elfnn-ia64.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%s: linkuire trap-on-NULL-dereference cu fișiere non-trapping"
#: elf64-ia64-vms.c:4271 elfnn-ia64.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%s: linkuire fișiere big-endiancu fișiere little-endian"
#: elf64-ia64-vms.c:4280 elfnn-ia64.c:4759
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%s: linkuire fișiere pe 64-biți cu fișiere pe 32-biți"
#: elf64-ia64-vms.c:4289 elfnn-ia64.c:4768
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%s: linkuire fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp"
#: elf64-ia64-vms.c:4299 elfnn-ia64.c:4778
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%s: linkuire fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic"
#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5294
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
msgstr "Avertisment: alinierea %u al simbolului `%s' din %s este mai mică decât %u în %s"
#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5301
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
msgstr "Avertisment: alinierea %u al simbolului `%s' din %s este mai mică decât %u în %s"
#: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5318
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
msgstr "Avertisment: mărimea simbolului `%s' a fost schimbată din %lu din %s în %lu din %s"
#: elf64-mips.c:4095
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
msgstr "%s(%s): relocarea %d are indexul de simbol invalid %ld"
#: elf64-mmix.c:984
msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
msgstr ""
#: elf64-mmix.c:1168
msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
msgstr ""
#: elf64-mmix.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
msgstr ""
"%s: eroare internă de inconsistență pentru valoarea\n"
"registrului global alocat de linker: linkuit: 0x%lx%08lx != relaxat: 0x%lx%08lx\n"
#: elf64-mmix.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
msgstr "%s:relocare-offset-bază-plus pentru simbolul registru: (necunoscut) în %s"
#: elf64-mmix.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
msgstr "%s:relocare-offset-bază-plus pentru simbolul registru: %s în %s"
#: elf64-mmix.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: (necunoscut) în %s"
#: elf64-mmix.c:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: %s în %s"
#: elf64-mmix.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
msgstr "%s: directiva LOCAL este validă doar cu un registru sau o valoare absolută"
#: elf64-mmix.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
msgstr "%s: directivă LOCAL: Registrulr $%ld nu este un registru local. Primul registru global $%ld."
#: elf64-mmix.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
msgstr "%s: Eroare: definiții multiple ale `%s'; începutul lui %s este setat într-un fișierlinkuit anterior\n"
#: elf64-mmix.c:2212
#, fuzzy
msgid "register section has contents\n"
msgstr "Secțiunea registru nu are conținut\n"
#: elf64-mmix.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
msgstr ""
"Inconsistență internă: rămâne %u ! = max %u\n"
" Vă rugăm raportați acest bug."
#: elf64-ppc.c:1357
#, c-format
msgid "warning: %s should be used rather than %s"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:4281
#, c-format
msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:4462
#, c-format
msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:5055
#, c-format
msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:5476
#, c-format
msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:5484
#, c-format
msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:5511
#, fuzzy, c-format
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abi=64]"
#: elf64-ppc.c:6808
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:7075
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
#: elf64-ppc.c:7331
#, c-format
msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:7420
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s: .opd nu este un domeniu(array) de intrări opd"
#: elf64-ppc.c:7430
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s: tip de relocare neașteptat %u în secțiune .opd"
#: elf64-ppc.c:7452
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%s: sym nedefinit `%s' în secțiune .opd"
#. The issue is that __glink_PLTresolve saves r2, which is done
#. because glibc ld.so _dl_runtime_resolve restores r2 to support
#. a glibc plt call optimisation where global entry code is
#. skipped on calls that resolve to the same binary. The
#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
#. making tail calls, because the tail call might go via the
#. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
#: elf64-ppc.c:7953
msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:7961
msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:8277
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:8712 elf64-ppc.c:9425
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:9382
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:9603
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
#: elf64-ppc.c:10474
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
msgstr "simboluri locale în secțiunea îndepărtată(discarded) %s"
#: elf64-ppc.c:11616
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:11664 elf64-ppc.c:12189
msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:11724
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:11751
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "nu pot găsi ramura trunchiată `%s'"
#: elf64-ppc.c:11815 elf64-ppc.c:12067 elf64-ppc.c:14574
#, fuzzy, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
msgstr "eroare tabel de linkuire pentru `%s'"
#: elf64-ppc.c:12263
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "nu se poate construi ramura trunchiată `%s'"
#: elf64-ppc.c:13270
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:14756
msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:15095 elf64-ppc.c:15114
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:15195
#, c-format
msgid "linker stubs in %u group\n"
msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: elf64-ppc.c:15202
#, c-format
msgid ""
"%s branch %lu\n"
" long branch %lu\n"
" plt call %lu\n"
" global entry %lu"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:15584
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:15586
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:16370
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:16376
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:17290
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:17382
#, c-format
msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
msgstr ""
#: elf64-ppc.c:17437
#, fuzzy, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
#: elf64-ppc.c:17698
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d"
#: elf64-ppc.c:17721
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
#: elf64-ppc.c:17866
#, fuzzy, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
msgstr "%s(%s+0x%lx):relocarea %s pe `%s': eroare %d"
#: elf64-s390.c:2444
#, c-format
msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
msgstr ""
#: elf64-sparc.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%s: Doar regiștrii %%g[2367] pot fi declarați folosind STT_REGISTER"
#: elf64-sparc.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
msgstr "Registrul %%g%d a folosit incompatibilități: %s în %s, anterior %s în %s"
#: elf64-sparc.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
msgstr "Simbolul `%s' are tipuri diferențiate: REGISTER în %s, anterior %s în %s"
#: elf64-sparc.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
msgstr "Simbolul `%s' are tipuri diferențiate: %s în %s, anterior REGISTER în %s"
#: elf64-sparc.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%s: linkuire cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL"
#: elf64-x86-64.c:1400
msgid "hidden symbol "
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:1403
msgid "internal symbol "
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:1406 elf64-x86-64.c:1410
#, fuzzy
msgid "protected symbol "
msgstr " [tabelă sortată de simboluri]"
#: elf64-x86-64.c:1412
#, fuzzy
msgid "symbol "
msgstr "Nici un simbol"
#: elf64-x86-64.c:1418
msgid "undefined "
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:1428
msgid "a shared object"
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:1430
#, fuzzy
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: probabil compilat fără -fPIC?"
#: elf64-x86-64.c:1435
msgid "a PIE object"
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:1437
msgid "a PDE object"
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:1439
#, fuzzy
msgid "; recompile with -fPIE"
msgstr "%s: probabil compilat fără -fPIC?"
#: elf64-x86-64.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf64-x86-64.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
msgstr "%s: relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s' din secțiunea `%s'"
#: elf64-x86-64.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%s: `%s' accesate și ca simboluri locale normale și ca simboluri locale pe fire (thread)"
#: elf64-x86-64.c:2727 elfnn-aarch64.c:5545 elfnn-riscv.c:2140
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:2989
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf64-x86-64.c:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elf64-x86-64.c:3296
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
msgstr "%s: avertisment: relocare %s pentru simbolul `%s' din secțiunea %s"
#: elf64-x86-64.c:3439 elflink.c:13654
msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:4125
#, c-format
msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:4286
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:4354
#, c-format
msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr ""
#: elf64-x86-64.c:4407
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
msgstr ""
#: elfcode.h:329
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %pB has a section extending past end of file"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
#: elfcode.h:776
#, c-format
msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
msgstr ""
#: elfcode.h:820
#, c-format
msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment"
msgstr ""
#: elfcode.h:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: numărul versiunii(%ld) nu se potrivește cu numărul simbolului (%ld)"
#: elfcore.h:300
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
#: elflink.c:1406
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr ""
#: elflink.c:1412
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr ""
#: elflink.c:1418
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr ""
#: elflink.c:1424
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr ""
#: elflink.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%s: avertisment: redefinire neașteptată a simbolului indirect cu versiune(versioned) `%s'"
#: elflink.c:2597
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
#: elflink.c:2688
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr ""
#: elflink.c:2700
#, c-format
msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
msgstr ""
#: elflink.c:2911
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
msgstr "%s: nepotrivire a mărimii de relocare în %s secțiunea %s"
#: elflink.c:3240
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "avertisment: tipul și mărimea simbolului dinamic `%s' nu sunt definite"
#: elflink.c:3300
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
msgstr ""
#: elflink.c:4262
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
msgstr ""
#: elflink.c:4745
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
msgstr "%s: %s: versiune invalidă %u (max %d)"
#: elflink.c:4813
#, c-format
msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
msgstr ""
#: elflink.c:4961
#, c-format
msgid "%pB: not enough version information"
msgstr ""
#: elflink.c:4999
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%s: %s: versiune invalidă %u (max %d)"
#: elflink.c:5036
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%s: %s: versiune necesară %d invalidă"
#: elflink.c:5455
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%s: nume de simbol versiune %s nedefinit"
#: elflink.c:6523
#, c-format
msgid "%pB: stack size specified and %s set"
msgstr ""
#: elflink.c:6527
#, c-format
msgid "%pB: %s not absolute"
msgstr ""
#: elflink.c:6739
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s:versiune %s nedefinită"
#: elflink.c:7303
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%s: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO"
#: elflink.c:8895
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "%s: nume de simbol versiune %s nedefinit"
#: elflink.c:9058 elflink.c:9066
msgid "division by zero"
msgstr ""
#: elflink.c:9080
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr ""
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
#: elflink.c:9418
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
msgstr ""
#: elflink.c:9421
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
msgstr " luați în considerare relinkuirea cu --support-old-code activat"
#: elflink.c:9666 elflink.c:9684 elflink.c:9723 elflink.c:9741
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr ""
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
#: elflink.c:9700 elflink.c:9757
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr ""
#: elflink.c:9809
#, fuzzy
msgid "not enough memory to sort relocations"
msgstr "Nu există memorie suficientă pentru a sorta relocările"
#: elflink.c:10149
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
msgstr ""
#: elflink.c:10425
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%s: %s simbolul `%s' în %s este referit de DSO"
#: elflink.c:10428
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%s: %s simbolul `%s' în %s este referit de DSO"
#: elflink.c:10431
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%s: %s simbolul `%s' în %s este referit de DSO"
#: elflink.c:10517
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
msgstr "%s: nu am putut găsi secțiunea de output %s pentru secțiunea de input %s"
#: elflink.c:10671
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%s: %s simbolul `%s' nu este definit"
#: elflink.c:10674
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%s: %s simbolul `%s' nu este definit"
#: elflink.c:10677
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%s: %s simbolul `%s' nu este definit"
#: elflink.c:10709
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%s: avertisment: redefinire neașteptată a simbolului indirect cu versiune(versioned) `%s'"
#: elflink.c:11108
#, c-format
msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
msgstr ""
#: elflink.c:11384
#, c-format
msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
msgstr ""
#: elflink.c:11844
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d"
#: elflink.c:12121
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
msgstr ""
#: elflink.c:12696
#, fuzzy
msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elflink.c:12773
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
msgstr ""
#: elflink.c:13023
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
msgstr ""
#: elflink.c:13191
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
#: elflink.c:13239
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr ""
#: elflink.c:13333
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
msgstr ""
#: elflink.c:13336
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
msgstr ""
#: elflink.c:13339
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
msgstr ""
#: elflink.c:13342
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
msgstr ""
#: elflink.c:13475
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr ""
#: elflink.c:13900
msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
msgstr ""
#: elflink.c:14378
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
msgstr ""
#: elflink.c:14419
#, c-format
msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
msgstr ""
#: elflink.c:14562
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr ""
#: elflink.c:15310
#, fuzzy, c-format
msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%s: avertisment: relocare %s pentru simbolul `%s' din secțiunea %s"
#: elflink.c:15399
msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
msgstr ""
#: elfxx-aarch64.c:477
#, c-format
msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
msgstr ""
#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9914 elfnn-aarch64.c:9921
#, c-format
msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
msgstr ""
#: elfxx-aarch64.c:812
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:1505
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedură statică (fără nume)"
#: elfxx-mips.c:5780
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:6545
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:6578
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:6623
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:6635
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:7264
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7547
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:8356 elfxx-mips.c:8482
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:8614
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%s: Relocare malformată detectată pentru secțiunea %s"
#: elfxx-mips.c:8713
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:8853
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%s: relocarea CALL16 la 0x%lx nu este pe simbolul global"
#: elfxx-mips.c:9156
#, fuzzy, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
#: elfxx-mips.c:9282
#, c-format
msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:9285
#, c-format
msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:9505
#, fuzzy, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "%s: rezolvare de speculație către simbolul dinamic %s"
#: elfxx-mips.c:10439
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:10579
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:10598
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:10601
msgid "jump to a non-word-aligned address"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:10602
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:10605
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:10607
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:10609
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:10909
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:11024 elfxx-mips.c:11611
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:11583
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:13335 reloc.c:8521
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:13436 reloc.c:8609
#, fuzzy, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
msgstr "%s: relocarea %s nu este suportată pentru simbolul %s."
#: elfxx-mips.c:13445 reloc.c:8618
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:14627
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
#: elfxx-mips.c:15161
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
msgstr "%s: nume ilegal de secțiune `%s'"
#: elfxx-mips.c:15438
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%s: linkuire fișiere abicalls cu fișiere non-abicalls"
#: elfxx-mips.c:15455
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%s: linkuire cod 32-biți cu cod 64-biți"
#: elfxx-mips.c:15487 elfxx-mips.c:15553 elfxx-mips.c:15568
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: linkuire a modulului %s cu modulele%s anterioare"
#: elfxx-mips.c:15511
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: nepotrivire ABI: linkuire modul %s cu module %s anterioare"
#: elfxx-mips.c:15536
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: nepotrivire ABI: linkuire modul %s cu module %s anterioare"
#: elfxx-mips.c:15670
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15676
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15682
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15696
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15715
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15727
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15736
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15798
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%s: endianness incompatibilă cu aceea a emulației selectate"
#: elfxx-mips.c:15812
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%s: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate"
#: elfxx-mips.c:15865
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15870
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15874
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15881
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:15885
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16076
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16138 elfxx-mips.c:16149
msgid "None"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16140 elfxx-mips.c:16209
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "*necunoscut*"
#: elfxx-mips.c:16220
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16223
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16226
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16229
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16232
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16235
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16238
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16241
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr ""
#: elfxx-mips.c:16273
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
#: elfxx-mips.c:16275
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
#: elfxx-mips.c:16277
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
#: elfxx-mips.c:16279
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
#: elfxx-mips.c:16281
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi necunoscut]"
#: elfxx-mips.c:16283
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
#: elfxx-mips.c:16285
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
#: elfxx-mips.c:16287
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [abi nesetat]"
#: elfxx-mips.c:16312
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA necunoscut]"
#: elfxx-mips.c:16332
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [non-mod32biți]"
#: elfxx-riscv.c:1563
#, c-format
msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1569
#, c-format
msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1669
#, c-format
msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1698
#, c-format
msgid "%s: unknown standard ISA extension `%c'"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1708
#, c-format
msgid "%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1759
#, c-format
msgid "%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1795
#, c-format
msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
msgstr "%s:versiune %s nedefinită"
#: elfxx-riscv.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'"
msgstr "%s: exportare de ciot(stub) duplicată %s"
#: elfxx-riscv.c:1836
#, c-format
msgid "%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order. It must come before `%s'"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1852
#, c-format
msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1891
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `e' extension"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1898
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `q' extension"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1905
msgid "rv32e does not support the `f' extension"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1912
msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q' extension"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1933
msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:1995
#, c-format
msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:2023
#, c-format
msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:2259
#, c-format
msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:2282
#, c-format
msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:2293
#, c-format
msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'"
msgstr ""
#: elfxx-riscv.c:2413
msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
msgstr ""
#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5529
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr ""
#: elfxx-tilegx.c:4126
#, c-format
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elfxx-x86.c:1368
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:1404
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:1707
#, c-format
msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elfxx-x86.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
msgstr "%s: relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s' din secțiunea `%s'"
#: elfxx-x86.c:2069
#, fuzzy
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
#: elfxx-x86.c:2785
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:2791
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3388
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3735
msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3736
msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3799
msgid "IBT and SHSTK properties"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3801
msgid "IBT property"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3803
msgid "SHSTK property"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3808
msgid "LAM_U48 property"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3813
msgid "LAM_U57 property"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3957
msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3966
msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:3984
#, fuzzy
msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elfxx-x86.c:4021
#, fuzzy
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elfxx-x86.c:4040
#, fuzzy
msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elfxx-x86.c:4054
#, fuzzy
msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secțiunea nouă APUinfo."
#: elfxx-x86.c:4074
msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:4087
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:4101
msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
msgstr ""
#: elfxx-x86.c:4143
msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
msgstr ""
#: ihex.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
msgstr "%s:%d: caracter neașteptat `%s' în fișier Intel Hex\n"
#: ihex.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
msgstr "%s:%u: checksum invalid în fișier Intel Hex (se aștepta %u, s-a găsit %u)"
#: ihex.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: mărime înregistrare a adresei extinse invalidă în fișier Intel Hex"
#: ihex.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: mărime adresă de start extinsă invalidă în fișier Intel Hex"
#: ihex.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: mărime înregistrare a adresei lineare extinse invalidă în fișier Intel Hex"
#: ihex.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: mărime adresă lineară de start extinsă invalidă în fișier Intel Hex"
#: ihex.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: tip ihex necunoscut %u în fișier Intel Hex\n"
#: ihex.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
msgstr "%s: eroare internă în ihex_read_section"
#: ihex.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
msgstr "%s: mărime secțiune invalidă în ihex_read_section"
#: ihex.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
msgstr "%s: adresa 0x%s este în afara domeniului(range) pentru fișierul Intel Hex"
#: ihex.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
msgstr "%s: adresa 0x%s este în afara domeniului(range) pentru fișierul Intel Hex"
#: libbfd.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
msgstr "avertisment: nu se poate seta mărimea secțiunii %s în %s"
#: libbfd.c:1133
#, c-format
msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
msgstr "%s învechită apelată la %s linia %d în %s\n"
#: libbfd.c:1136
#, c-format
msgid "Deprecated %s called\n"
msgstr "%s învechită apelată\n"
#: linker.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%s: simbolul indirect `%s' pentru `%s' este o buclă"
#: linker.c:2579
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "Încercare de a crea un link relocabil cu input %s și output %s"
#: linker.c:2863
#, c-format
msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
msgstr ""
#: linker.c:2873 linker.c:2883
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
msgstr "%T: abandonat(discarded) în secțiunea `%s' din %s\n"
#: linker.c:2892 linker.c:2898
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi secțiunea de output %s"
#: linker.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
msgstr "%s: relocări în secțiunea `%s', dar fără conținut"
#: linker.c:3421
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%s: compilat pentru un sistem big endiat iar ținta este little endian"
#: linker.c:3424
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%s: compilat pentru un sistem little endiat iar ținta este big endian"
#: mach-o-arm.c:169 mach-o-arm.c:301
msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
msgstr ""
#: mach-o-arm.c:185
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
msgstr ""
#: mach-o-arm.c:200
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
msgstr ""
#: mach-o-arm.c:215
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
msgstr ""
#: mach-o-arm.c:230
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
msgstr ""
#: mach-o-arm.c:262
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
msgstr ""
#: mach-o-arm.c:332
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
msgstr ""
#: mach-o.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
msgstr "<necunoscut>"
#: mach-o.c:686
#, fuzzy
msgid " (<unknown>)"
msgstr "<necunoscut>"
#: mach-o.c:698
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:699
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:700
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:702
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:704
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:705
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:706
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:707
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:708
#, c-format
msgid " version: %x\n"
msgstr ""
#. Urg - what has happened ?
#: mach-o.c:743
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
msgstr ""
#: mach-o.c:912
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
msgstr ""
#: mach-o.c:1504
msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
msgstr ""
#: mach-o.c:2138
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
msgstr ""
#: mach-o.c:2586
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
msgstr ""
#: mach-o.c:2693
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
msgstr ""
#: mach-o.c:2798
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
msgstr ""
#: mach-o.c:2982
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
msgstr ""
#: mach-o.c:3124
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
msgstr ""
#: mach-o.c:3659
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr ""
#: mach-o.c:3702
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr ""
#: mach-o.c:3753
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
msgstr ""
#: mach-o.c:3772
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
msgstr ""
#: mach-o.c:3855
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
msgstr ""
#: mach-o.c:3874
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr ""
#: mach-o.c:5063
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
#: mach-o.c:5262
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr ""
#: mach-o.c:5384
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
msgstr ""
#: merge.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
msgstr "%s: acces dincolo de sfârșitul secțiunii concatenate(merged) (%ld + %ld)"
#: mmo.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
msgstr "%s:Nu există nucleu(core) pentru a aloca numele de secțiune %s\n"
#: mmo.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
msgstr "%s: Nu există nucleu(core) pentru a aloca un simbol lung de %d octeți\n"
#: mmo.c:960
#, c-format
msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
msgstr ""
#: mmo.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: valoare de inițializare pentru $255 nu este 'Main'\n"
#: mmo.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr "%s: secvență mare(wide) de caractere 0x%02X 0x%02X nesuportată după numele de simbol care începe cu `%s'\n"
#: mmo.c:1419
#, c-format
msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d"
msgstr ""
#: mmo.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: lopcode `%d' nesuportat\n"
#: mmo.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_quote se aștepta YZ = 1 s-a primit YZ= %d\n"
#: mmo.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_loc se aștepta z =1 sau z = 2 s-a primit z = %d\n"
#: mmo.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_fixo se aștepta z =1 sau z = 2 s-a primit z = %d\n"
#: mmo.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_fixrx se aștepta y =0 s-a primit y = %d\n"
#: mmo.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_fixrx se aștepta z =16 sau z = 24 s-a primit z = %d\n"
#: mmo.c:1837
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: pentru lop_fixrx octetul de înceout al operandului word trebuie să fie 0 sau 1, s-a primit %d\n"
#: mmo.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
msgstr "%s: nu se poate aloca nume fișier pentru fișierul numărul %d, %d octeți\n"
#: mmo.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: fișierul numărul %d `%s' a fost deja introdus ca `%s'\n"
#: mmo.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: numele de fișier pentru numărul %d nu a fost specificat înainte de folosire\n"
#: mmo.c:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: câmpurile y și z ale lop_stab sunt non-zero: y: %d, z: %d\n"
#: mmo.c:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: lop_end nu este ultimul element în fișier\n"
#: mmo.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr "%s: fișier mmo invalid: YZ al lop_end (%ld) nu este egal cu numerele tetras ale lop_stab precedent (%ld)\n"
#: mmo.c:2778
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%s: tabelă de simboluri invalidă: simbol `%s' duplicat\n"
#: mmo.c:3022
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
msgstr "%s: Definire invalidă de simbol: `Main' setat la %s în loc de adresa de start %s\n"
#: mmo.c:3121
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr "%s: avertisment: tabela de simboluri prea mare pentru mmo, mai mare decâd 65535 cuvinte pe 32 de biți: %d. Doar 'Main' va fi emis.\n"
#: mmo.c:3167
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%s: eroare internă, tabela de simboluri și-a schimbat mărimea din %d în %d cuvinte\n"
#: mmo.c:3220
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
msgstr "%s: eroare internă, secțiunea de regiștri internă %s nu are conținut\n"
#: mmo.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%s: nu există regiștri inițializați; lungime secțiune 0\n"
#: mmo.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
msgstr "%s: prea mulți regiștri inițializați; lungime secțiune %ld\n"
#: mmo.c:3283
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
msgstr "%s: adresă de start invalidă pentru regiștrii inițializați de lungime %ld: 0x%lx%08lx\n"
#: osf-core.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
msgstr "Tip nemanipulabil %d de fișier nucleu(core) OSF/1\n"
#: pdp11.c:1589
#, c-format
msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)"
msgstr ""
#: pef.c:530
#, c-format
msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
msgstr ""
#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
#, c-format
msgid "warning: corrupt unwind data\n"
msgstr ""
#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
#: pei-x86_64.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown: %x"
msgstr "*necunoscut*"
#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
#, c-format
msgid "warning: xdata section corrupt\n"
msgstr ""
#: pei-x86_64.c:492
#, c-format
msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
msgstr ""
#: pei-x86_64.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Avertisment, mărimea secțiunii .pdata (%ld) nu este multiplu de %d\n"
#: pei-x86_64.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s section size is zero\n"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are mărime zero"
#: pei-x86_64.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
msgstr "Avertisment, mărimea secțiunii .pdata (%ld) nu este multiplu de %d\n"
#: pei-x86_64.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabela de Funcții (interpretare conținut secțiune .pdata)\n"
#: pei-x86_64.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n"
#: pei-x86_64.c:745
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dump of %s\n"
msgstr ""
#. XXX code yet to be written.
#: peicode.h:806
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unhandled import type; %x"
msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"
#: peicode.h:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
msgstr "%s: Tip import necunoscut; %x"
#: peicode.h:827
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
msgstr "%s: Tip nume import necunoscut; %x"
#: peicode.h:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%s: Tip mașină necunoscut (0x%x) în arhiva Import Library Format"
#: peicode.h:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%s: Tip de mașină recunoscut dar nemanipulabil (0x%x) în arhiva Import Library Format"
#: peicode.h:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%s: mărimea câmpului din headerul Import Library Format este zero"
#: peicode.h:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
msgstr "%s: șirul nenul terminat în fișier obiect ILF."
#: peicode.h:1354
#, c-format
msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
msgstr ""
#: plugin.c:246
msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
msgstr ""
#: ppcboot.c:392
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ppcboot header:\n"
msgstr ""
"\n"
"header ppcboot:\n"
#: ppcboot.c:393
#, c-format
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Offset intrare = 0x%.8lx (%ld)\n"
#: ppcboot.c:395
#, c-format
msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Lungime = 0x%.8lx (%ld)\n"
#: ppcboot.c:399
#, c-format
msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
msgstr "Câmp Marcaj(Flag) = 0x%.2x\n"
#: ppcboot.c:405
#, c-format
msgid "Partition name = \"%s\"\n"
msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
#: ppcboot.c:425
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr ""
"\n"
"Start Partiție[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
#: ppcboot.c:432
#, c-format
msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr "Sfârșit Partiție[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
#: ppcboot.c:439
#, c-format
msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Sector Partiție[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
#: ppcboot.c:443
#, c-format
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Mărime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
#: reloc.c:8420
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
msgstr ""
#: reloc.c:8680
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
msgstr "%s: tip de relocare neașteptat %u în secțiune .opd"
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
#: reloc.c:8684
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
msgstr ""
#: rs6000-core.c:470
#, c-format
msgid "%pB: warning core file truncated"
msgstr ""
#. User has specified a subspace without its containing space.
#: som.c:5476
#, c-format
msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
msgstr ""
#: som.c:5522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exec Auxiliary Header\n"
msgstr ""
#: som.c:5831
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers neimplementată"
#: srec.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
msgstr "%s:%d: Caracter neașteptat `%s'în fișier S-record\n"
#: srec.c:488
#, c-format
msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
msgstr ""
#: srec.c:580 srec.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
msgstr "%s:%d: Caracter neașteptat `%s'în fișier S-record\n"
#: stabs.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
msgstr "%s(%s+0x%lx): Intrarea bruscă(stab) are index șir invalid."
#: syms.c:1092
#, fuzzy
msgid "unsupported .stab relocation"
msgstr "Relocare .stab nesuportată"
#: vms-alpha.c:478
msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %s"
#: vms-alpha.c:1156
msgid "record is too small for symbol name length"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:1189
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:1213
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:1223
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:1365
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown EGSD subtype %d"
msgstr "subtip %d gsd/egsd necunoscut"
#: vms-alpha.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
msgstr "Depășire(overflow) de stivă(%d) în bfd_vms_push"
#: vms-alpha.c:1487
#, fuzzy
msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "Subfolosire(underflow) a stivei _bfd_vms_pop"
#: vms-alpha.c:1561
#, c-format
msgid "dst_define_location %u too large"
msgstr ""
#. These names have not yet been added to this switch statement.
#: vms-alpha.c:1762
#, c-format
msgid "unknown ETIR command %d"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:1793
msgid "corrupt vms value"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:1924
msgid "corrupt ETIR record encountered"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:1986
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
msgstr "index de secțiune invalid în %s"
#: vms-alpha.c:2000
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "cmd STA %s nesuportată"
#. Insert field.
#. Unsigned shift.
#. Rotate.
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
#: vms-alpha.c:2208 vms-alpha.c:2239 vms-alpha.c:2334 vms-alpha.c:2554
#, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "%s: nesuportat"
#: vms-alpha.c:2214
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: neimplementat"
#: vms-alpha.c:2379 vms-alpha.c:2394
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr ""
#. Divide by zero is supposed to give a result of zero,
#. and a non-fatal warning message.
#: vms-alpha.c:2454
#, c-format
msgid "%s divide by zero"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:2520
#, c-format
msgid "invalid use of %s with contexts"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "reserved cmd %d"
msgstr "cmd STA %d rezervată"
#: vms-alpha.c:2662
msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:2671
#, fuzzy
msgid "object module not error-free !"
msgstr "Modul obiect CU erori !\n"
#: vms-alpha.c:3999
#, fuzzy, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
msgstr "SEC_RELOC fără relocări în secțiunea %s"
#: vms-alpha.c:4051 vms-alpha.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in section %pA"
msgstr "%s: eroare internă în ihex_read_section"
#: vms-alpha.c:4211
msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:4252
#, fuzzy, c-format
msgid "unhandled relocation %s"
msgstr "Relocare nemanipulabilă %s"
#: vms-alpha.c:4549
#, c-format
msgid "unknown source command %d"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:4610 vms-alpha.c:4616 vms-alpha.c:4622 vms-alpha.c:4628
#: vms-alpha.c:4634 vms-alpha.c:4661 vms-alpha.c:4667 vms-alpha.c:4673
#: vms-alpha.c:4679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s: neimplementat"
#: vms-alpha.c:4722
#, c-format
msgid "unknown line command %d"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5183 vms-alpha.c:5201 vms-alpha.c:5216 vms-alpha.c:5232
#: vms-alpha.c:5245 vms-alpha.c:5257 vms-alpha.c:5270
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown reloc %s + %s"
msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
#: vms-alpha.c:5325
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown reloc %s"
msgstr "se ignoră reloc %s\n"
#: vms-alpha.c:5339
#, fuzzy
msgid "invalid section index in ETIR"
msgstr "index de secțiune invalid în %s"
#: vms-alpha.c:5348
msgid "relocation for non-REL psect"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5397
#, c-format
msgid "unknown symbol in command %s"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5811
#, c-format
msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5927
#, c-format
msgid " EMH %u (len=%u): "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5932
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5949
#, c-format
msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5952
#, c-format
msgid "Module header\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5953
#, c-format
msgid " structure level: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5954
#, c-format
msgid " max record size: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5960
#, c-format
msgid " Error: The module name is missing\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5966
#, c-format
msgid " Error: The module name is too long\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5969
#, c-format
msgid " module name : %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5973
#, c-format
msgid " Error: The module version is missing\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5979
#, c-format
msgid " Error: The module version is too long\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5982
#, fuzzy, c-format
msgid " module version : %.*s\n"
msgstr "%s:versiune %s nedefinită"
#: vms-alpha.c:5985
#, c-format
msgid " Error: The compile date is truncated\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5987
#, c-format
msgid " compile date : %.17s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5992
#, c-format
msgid "Language Processor Name\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5993
#, c-format
msgid " language name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5997
#, c-format
msgid "Source Files Header\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:5998
#, c-format
msgid " file: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6002
#, c-format
msgid "Title Text Header\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6003
#, c-format
msgid " title: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6007
#, c-format
msgid "Copyright Header\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6008
#, c-format
msgid " copyright: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6012
#, fuzzy, c-format
msgid "unhandled emh subtype %u\n"
msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"
#: vms-alpha.c:6022
#, c-format
msgid " EEOM (len=%u):\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6027
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6031
#, c-format
msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6033
#, c-format
msgid " completion code: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6037
#, c-format
msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6038
#, c-format
msgid " transfer addr psect: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6040
#, c-format
msgid " transfer address : 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6049
msgid " WEAK"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6051
msgid " DEF"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6053
msgid " UNI"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076
msgid " REL"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6057
msgid " COMM"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6059
msgid " VECEP"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6061
msgid " NORM"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6063
msgid " QVAL"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6070
msgid " PIC"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6072
msgid " LIB"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6074
msgid " OVR"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6078
msgid " GBL"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6080
msgid " SHR"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6082
msgid " EXE"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6084
msgid " RD"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6086
msgid " WRT"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6088
msgid " VEC"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6090
msgid " NOMOD"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6092
msgid " COM"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6094
msgid " 64B"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6103
#, c-format
msgid " EGSD (len=%u):\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6118
#, c-format
msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6124 vms-alpha.c:6419
#, c-format
msgid " Erroneous length\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6137
#, fuzzy, c-format
msgid "PSC - Program section definition\n"
msgstr ""
"\n"
"Definiții de versiune:\n"
#: vms-alpha.c:6138 vms-alpha.c:6158
#, c-format
msgid " alignment : 2**%u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6139 vms-alpha.c:6159
#, c-format
msgid " flags : 0x%04x"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6143
#, c-format
msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6145 vms-alpha.c:6211 vms-alpha.c:6279
#, fuzzy, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
#: vms-alpha.c:6157
#, c-format
msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6163
#, c-format
msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6164
#, c-format
msgid " image offset : 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6166
#, c-format
msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6169
#, fuzzy, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr "Câmp Marcaj(Flag) = 0x%.2x\n"
#: vms-alpha.c:6185
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol definition\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6291 vms-alpha.c:6314
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6189
#, c-format
msgid " psect offset: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6193
#, c-format
msgid " code address: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6195
#, c-format
msgid " psect index for entry point : %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6198 vms-alpha.c:6298 vms-alpha.c:6321
#, fuzzy, c-format
msgid " psect index : %u\n"
msgstr "index de secțiune invalid în %s"
#: vms-alpha.c:6201 vms-alpha.c:6301 vms-alpha.c:6324
#, fuzzy, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
#: vms-alpha.c:6209
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol reference\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6224
#, c-format
msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6225
#, fuzzy, c-format
msgid " flags : 0x%08x"
msgstr "Câmp Marcaj(Flag) = 0x%.2x\n"
#: vms-alpha.c:6229
#, c-format
msgid " id match : %x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6231
#, c-format
msgid " error severity: %x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6235
#, c-format
msgid " entity name : %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6241
#, c-format
msgid " object name : %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6250
#, c-format
msgid " binary ident : 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6254
#, c-format
msgid " ascii ident : %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6266
#, c-format
msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6270
#, c-format
msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6272
#, fuzzy, c-format
msgid " entry point: 0x%08x\n"
msgstr " [are punct de intrare]"
#: vms-alpha.c:6274
#, c-format
msgid " proc descr : 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6276
#, fuzzy, c-format
msgid " psect index: %u\n"
msgstr "index de secțiune invalid în %s"
#: vms-alpha.c:6290
#, fuzzy, c-format
msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
msgstr ""
"\n"
"Definiții de versiune:\n"
#: vms-alpha.c:6294
#, c-format
msgid " vector : 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6296 vms-alpha.c:6319
#, c-format
msgid " psect offset: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6313
#, c-format
msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6317
#, c-format
msgid " version mask: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6330
#, c-format
msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6369
#, c-format
msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6373
#, c-format
msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6378
#, c-format
msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6384
#, c-format
msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6389
#, c-format
msgid " global name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6401
#, c-format
msgid " %s (len=%u):\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6424
#, c-format
msgid " (type: %3u, size: %3u): "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6430
#, c-format
msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6434
#, c-format
msgid "STA_LW (stack longword)"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6440
#, c-format
msgid "STA_QW (stack quadword)"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6447
#, c-format
msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6450
#, c-format
msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6456
#, c-format
msgid "STA_LI (stack literal)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6459
#, c-format
msgid "STA_MOD (stack module)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6462
#, c-format
msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6466
#, c-format
msgid "STO_B (store byte)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6469
#, c-format
msgid "STO_W (store word)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6472
#, c-format
msgid "STO_LW (store longword)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6475
#, c-format
msgid "STO_QW (store quadword)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6482
#, c-format
msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6491
#, c-format
msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6496
#, c-format
msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6500
#, c-format
msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6503
#, c-format
msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6506
#, c-format
msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6513
#, c-format
msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6522
#, c-format
msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6526
#, c-format
msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6529
#, c-format
msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6532
#, c-format
msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6536
#, c-format
msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6539
#, c-format
msgid "OPR_ADD (add)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6542
#, c-format
msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6545
#, c-format
msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6548
#, c-format
msgid "OPR_DIV (divide)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6551
#, c-format
msgid "OPR_AND (logical and)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6554
#, c-format
msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6557
#, c-format
msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6560
#, c-format
msgid "OPR_NEG (negate)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6563
#, c-format
msgid "OPR_COM (complement)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6566
#, c-format
msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6569
#, c-format
msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6572
#, c-format
msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6575
#, c-format
msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6578
#, c-format
msgid "OPR_SEL (select)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6581
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6584
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6588
#, c-format
msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6592
#, c-format
msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6596
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6603
#, c-format
msgid " signature: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6609
#, c-format
msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6612
#, c-format
msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6617
#, c-format
msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6620
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6625
#, c-format
msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6629
#, c-format
msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6636
#, c-format
msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6640
#, c-format
msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6644
#, c-format
msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6648
#, c-format
msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6652
#, c-format
msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6656
#, c-format
msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6660
#, c-format
msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6664
#, c-format
msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6669
#, c-format
msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6673
#, c-format
msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6677
#, c-format
msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6683
#, c-format
msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6688
#, c-format
msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6691
#, c-format
msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6694
#, c-format
msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6697 vms-alpha.c:7140 vms-alpha.c:7301
#, c-format
msgid "*unhandled*\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6727 vms-alpha.c:6766
#, c-format
msgid "cannot read GST record length\n"
msgstr ""
#. Ill-formed.
#: vms-alpha.c:6748
#, c-format
msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6774
#, c-format
msgid "cannot read GST record header\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6787
#, c-format
msgid " corrupted GST\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6795
#, c-format
msgid "cannot read GST record\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6824
#, fuzzy, c-format
msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"
#: vms-alpha.c:6849
#, c-format
msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6863
#, c-format
msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6870
#, c-format
msgid " %08x"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6897
#, c-format
msgid " image %u (%u entries)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6903
#, c-format
msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6926
#, c-format
msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:6933
#, c-format
msgid " 0x%08x"
msgstr ""
#. 64 bits.
#: vms-alpha.c:7059
#, c-format
msgid "64 bits *unhandled*\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7064
#, c-format
msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7075
#, c-format
msgid "non-contiguous array of %s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7082
#, c-format
msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7087
#, c-format
msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7091
#, c-format
msgid "Strides:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7105
#, c-format
msgid "Bounds:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7112
#, c-format
msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7126
#, c-format
msgid "unaligned bit-string of %s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7133
#, c-format
msgid "base: %u, pos: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7159
#, c-format
msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7166
#, fuzzy, c-format
msgid "(no value)\n"
msgstr "Valoare eronată"
#: vms-alpha.c:7169
#, c-format
msgid "(not active)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7172
#, c-format
msgid "(not allocated)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7175
#, c-format
msgid "(descriptor)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7180
#, c-format
msgid "(trailing value)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7183
#, c-format
msgid "(value spec follows)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7186
#, c-format
msgid "(at bit offset %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7190
#, c-format
msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7197
msgid "literal"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7200
#, fuzzy
msgid "address"
msgstr "Adrese Tabelă\n"
#: vms-alpha.c:7203
msgid "desc"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7206
msgid "reg"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7227
#, c-format
msgid "len: %2u, kind: %2u "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7235
#, c-format
msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7240
#, c-format
msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7244
#, c-format
msgid "typed pointer\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7248
#, c-format
msgid "pointer\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7259
#, c-format
msgid "array, dim: %u, bitmap: "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7274
#, c-format
msgid "array descriptor:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7285
#, c-format
msgid "type spec for element:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7287
#, c-format
msgid "type spec for subscript %u:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7312
#, fuzzy, c-format
msgid "Debug symbol table:\n"
msgstr " [tabelă sortată de simboluri]"
#: vms-alpha.c:7323
#, c-format
msgid "cannot read DST header\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7329
#, c-format
msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7346
#, c-format
msgid "cannot read DST symbol\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7390
#, c-format
msgid "standard data: %s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7393 vms-alpha.c:7516
#, fuzzy, c-format
msgid " name: %.*s\n"
msgstr ""
"\n"
"\tNume DLL: %s\n"
#: vms-alpha.c:7400
#, c-format
msgid "modbeg\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7404
#, c-format
msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7414 vms-alpha.c:7780
#, c-format
msgid " module name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7421
#, c-format
msgid " compiler : %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7428
#, c-format
msgid "modend\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7435
msgid "rtnbeg\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7439
#, c-format
msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7448
#, c-format
msgid " routine name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7459
#, c-format
msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7469
#, c-format
msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7479
#, c-format
msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7494
#, c-format
msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7506
#, c-format
msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7512
#, c-format
msgid "typspec (len: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7528
#, c-format
msgid "septyp, name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7544
#, c-format
msgid "recbeg: name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7548
#, c-format
msgid " len: %u bits\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7554
#, c-format
msgid "recend\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7559
#, c-format
msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7565
#, c-format
msgid "enumelt, name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7571
#, c-format
msgid "enumend\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7578
#, c-format
msgid "label, name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7581
#, c-format
msgid " address: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7593
#, c-format
msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7600
#, c-format
msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7611
#, c-format
msgid "line num (len: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7630
#, c-format
msgid "delta_pc_w %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7639
#, c-format
msgid "incr_linum(b): +%u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7647
#, c-format
msgid "incr_linum_w: +%u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7655
#, c-format
msgid "incr_linum_l: +%u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7663
#, c-format
msgid "set_line_num(w) %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7670
#, c-format
msgid "set_line_num_b %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7677
#, c-format
msgid "set_line_num_l %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7684
#, c-format
msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7690
#, c-format
msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7697
#, c-format
msgid "term(b): 0x%02x"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7699
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7706
#, c-format
msgid "term_w: 0x%04x"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7708
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7714
#, c-format
msgid "delta pc +%-4d"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7718
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7723
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7738
#, c-format
msgid "source (len: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7757
#, c-format
msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7762
#, c-format
msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7774
#, c-format
msgid " filename : %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7790
#, c-format
msgid " setfile %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7797 vms-alpha.c:7804
#, c-format
msgid " setrec %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7811 vms-alpha.c:7818
#, c-format
msgid " setlnum %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7825 vms-alpha.c:7832
#, c-format
msgid " deflines %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7836
#, c-format
msgid " formfeed\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7840
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7852
#, fuzzy, c-format
msgid "*unhandled* dst type %u\n"
msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"
#: vms-alpha.c:7884
#, c-format
msgid "cannot read EIHD\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7888
#, c-format
msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7892
#, c-format
msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7900
msgid "executable"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7903
msgid "linkable image"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7910
#, c-format
msgid " image type: %u (%s)"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7916
msgid "native"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7919
msgid "CLI"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7926
#, c-format
msgid ", subtype: %u (%s)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7933
#, c-format
msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7937
#, c-format
msgid " fixup info rva: "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7939
#, c-format
msgid ", symbol vector rva: "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7942
#, c-format
msgid ""
"\n"
" version array off: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7947
#, c-format
msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7953
#, fuzzy, c-format
msgid " linker flags: %08x:"
msgstr "marcaje(flags) private = %x:"
#: vms-alpha.c:7984
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7990
#, c-format
msgid " BPAGE: %u"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:7997
#, c-format
msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8000
#, c-format
msgid ", alias: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8008
#, c-format
msgid "system version array information:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8012
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN header\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8022
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN version\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8025
#, c-format
msgid " %02u "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8029
msgid "BASE_IMAGE "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8032
msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8035
msgid "IO "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8038
msgid "FILES_VOLUMES "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8041
msgid "PROCESS_SCHED "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8044
msgid "SYSGEN "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8047
msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8050
msgid "LOGICAL_NAMES "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8053
msgid "SECURITY "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8056
msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8059
msgid "NETWORKS "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8062
msgid "COUNTERS "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8065
msgid "STABLE "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8068
msgid "MISC "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8071
msgid "CPU "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8074
msgid "VOLATILE "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8077
msgid "SHELL "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8080
msgid "POSIX "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8083
msgid "MULTI_PROCESSING "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8086
msgid "GALAXY "
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8089
#, fuzzy
msgid "*unknown* "
msgstr "*necunoscut*"
#: vms-alpha.c:8105 vms-alpha.c:8379
#, c-format
msgid "cannot read EIHA\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8108
#, c-format
msgid "Image activation: (size=%u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8111
#, c-format
msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8115
#, c-format
msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8119
#, c-format
msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8123
#, c-format
msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8127
#, c-format
msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8138
#, c-format
msgid "cannot read EIHI\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8142
#, c-format
msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8145
#, fuzzy, c-format
msgid " image name : %.*s\n"
msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
#: vms-alpha.c:8147
#, fuzzy, c-format
msgid " link time : %s\n"
msgstr "Nume Partiție = \"%s\"\n"
#: vms-alpha.c:8149
#, c-format
msgid " image ident : %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8151
#, c-format
msgid " linker ident : %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8153
#, c-format
msgid " image build ident: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8163
#, c-format
msgid "cannot read EIHS\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8167
#, c-format
msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8173
#, c-format
msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8178
#, c-format
msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8183
#, c-format
msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8196
#, c-format
msgid "cannot read EISD\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8207
#, c-format
msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8215
#, c-format
msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8220
#, fuzzy, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr "marcaje(flags) private = 0x%lx"
#: vms-alpha.c:8258
#, c-format
msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8264
msgid "NORMAL"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8267
msgid "SHRFXD"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8270
msgid "PRVFXD"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8273
msgid "SHRPIC"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8276
msgid "PRVPIC"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8279
msgid "USRSTACK"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8285
msgid ")\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8288
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8298
#, c-format
msgid "cannot read DMT\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8302
#, c-format
msgid "Debug module table:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8311
#, c-format
msgid "cannot read DMT header\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8317
#, c-format
msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8327
#, c-format
msgid "cannot read DMT psect\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8331
#, c-format
msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8344
#, c-format
msgid "cannot read DST\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8354
#, c-format
msgid "cannot read GST\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8358
#, fuzzy, c-format
msgid "Global symbol table:\n"
msgstr " [tabelă sortată de simboluri]"
#: vms-alpha.c:8385
#, c-format
msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8389
#, c-format
msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8393
#, c-format
msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8396
#, c-format
msgid " size : %u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8398
#, c-format
msgid " flags: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8403
#, c-format
msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8408
#, c-format
msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8413
#, c-format
msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8416
#, c-format
msgid " chgprtoff : %5u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8420
#, c-format
msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8423
#, c-format
msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8426
#, c-format
msgid " base_va : 0x%08x\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8428
#, c-format
msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8435
#, c-format
msgid " Shareable images:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8443
#, c-format
msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8450
#, fuzzy, c-format
msgid " quad-word relocation fixups:\n"
msgstr "Relocare nemanipulabilă %s"
#: vms-alpha.c:8456
#, c-format
msgid " long-word relocation fixups:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8462
#, c-format
msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8467
#, c-format
msgid " long-word .address reference fixups:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8472
#, fuzzy, c-format
msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
msgstr ""
"\n"
"Referințe Versiune:\n"
#: vms-alpha.c:8477
#, c-format
msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8485
#, c-format
msgid " Change Protection (%u entries):\n"
msgstr ""
#: vms-alpha.c:8494
#, c-format
msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
msgstr ""
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
#: vms-alpha.c:9371
#, fuzzy
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
msgstr "%s: legătura relocalizabilă din %s către %s nesuportată"
#: vms-alpha.c:9442
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
msgstr ""
#: vms-lib.c:1527
#, c-format
msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: vms-misc.c:370
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu zero octeți"
#: vms-misc.c:375
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mulți octeți"
#: xcofflink.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%s: XCOFF shared object neproducând output XCOFF"
#: xcofflink.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%s: obiect dinamic fără secțiune .loader"
#: xcofflink.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%s: `%s' are numere de linii dar nici o secțiune de închidere"
#: xcofflink.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%s: clasa %d simbolul `%s' nu are intrări aux"
#: xcofflink.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%s: simbolul `%s' are tip necunoscut csect %d"
#: xcofflink.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%s: simbol XTY_ER invalid `%s': clasa %d scnum %d scnlen %d"
#: xcofflink.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%s: simblul XMC_TC0 `%s' este clasa %d scnlen %d"
#: xcofflink.c:1698
#, c-format
msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
msgstr ""
#: xcofflink.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%s: csect `%s' nu este în secțiunea de închidere"
#: xcofflink.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%s:XTY_LD `%s' rătăcit"
#: xcofflink.c:2184
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
msgstr "%s: relocarea %s:%d nu este în csect"
#: xcofflink.c:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
msgstr "%s: tip de relocare %d necunoscut pentru simbolul %s"
#: xcofflink.c:3335
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: nu există acest simbol"
#: xcofflink.c:3444
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "avertisment: încercare de exportare a simbolului nedefinit `%s'"
#: xcofflink.c:3823
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
#: xcofflink.c:4206
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%s: relocare loader în secțiune necunoscută `%s'"
#: xcofflink.c:4218
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%s: `%s' în relocare loader dar nu în loader sym"
#: xcofflink.c:4235
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
msgstr "%s: relocare loader în secțiunea doar-în-citire %s"
#: xcofflink.c:5270
#, fuzzy, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "suprasolicitare(overflow) TOC: 0x%lx > 0x10000; încercați -mminimal-toc la compilare"
#. Not fatal, this callback cannot fail.
#: elfnn-aarch64.c:2869 elfnn-riscv.c:5264
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
msgstr "%s: tip de relocare %d necunoscut pentru simbolul %s"
#: elfnn-aarch64.c:5245
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr ""
#: elfnn-aarch64.c:5337
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr ""
#: elfnn-aarch64.c:5353
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%s out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
msgstr ""
#: elfnn-aarch64.c:5887
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
#: elfnn-aarch64.c:5907
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
msgstr "%s: ramură @internal către simbolul dinamic %s"
#: elfnn-aarch64.c:5995
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr ""
#: elfnn-aarch64.c:6108 elfnn-aarch64.c:6145
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"
#: elfnn-aarch64.c:7130
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
msgstr ""
#: elfnn-aarch64.c:7158
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
msgstr ""
#: elfnn-aarch64.c:7725
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosită când se crează un shared object"
#: elfnn-loongarch.c:151 elfnn-loongarch.c:203
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
msgstr ""
#: elfnn-loongarch.c:386 elfnn-riscv.c:3846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
" target emulation `%s' does not match `%s'"
msgstr "%s: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate"
#: elfnn-loongarch.c:406
#, c-format
msgid "%pB: can't link different ABI object."
msgstr ""
#: elfnn-loongarch.c:547
#, fuzzy
msgid "Internal error: unreachable."
msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
#: elfnn-riscv.c:224 elfnn-riscv.c:259
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:1927
#, c-format
msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:1930
#, c-format
msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:1936
#, c-format
msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:1943
#, c-format
msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:2425
msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:2569
#, c-format
msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:2792
#, fuzzy, c-format
msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizată când se face un shared object, recompilațicu -fPIC"
#: elfnn-riscv.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilă %s pe simbolul `%s'"
#: elfnn-riscv.c:2842
#, fuzzy
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
msgstr "eroare internă: eroare depășire de domeniu(out of range)"
#: elfnn-riscv.c:2847
#, fuzzy
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
#: elfnn-riscv.c:2853
#, fuzzy
msgid "dangerous relocation error"
msgstr "eroare internă: eroare de relocare nesuportată"
#: elfnn-riscv.c:2859
#, fuzzy
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
#: elfnn-riscv.c:3400
#, c-format
msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3433
#, c-format
msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3476
#, c-format
msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3618
#, c-format
msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3638
#, c-format
msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3646
#, c-format
msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3760
#, c-format
msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3777
msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3805
#, c-format
msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:3902
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
msgstr "%s: linkuire a modulului %s cu modulele%s anterioare"
#: elfnn-riscv.c:3912
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
msgstr ""
#: elfnn-riscv.c:4493
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
msgstr ""
#: peXXigen.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unable to find name for empty section"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi secțiunea de output %s"
#: peXXigen.c:184
#, c-format
msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
msgstr ""
#: peXXigen.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: unable to create fake empty section"
msgstr "nu se poate citi în secțiunea %s din %s"
#: peXXigen.c:526
#, c-format
msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
msgstr ""
#: peXXigen.c:937
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: section below image base"
msgstr ""
#: peXXigen.c:940
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
msgstr ""
#: peXXigen.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: depășire(overflow) număr linii: 0x%lx > 0xffff"
#: peXXigen.c:1221
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se găsește)]"
#: peXXigen.c:1222
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Director Importare [ părți ale .idata]"
#: peXXigen.c:1223
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Director Resursă [.rsrc]"
#: peXXigen.c:1224
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Director Excepție [.pdata]"
#: peXXigen.c:1225
msgid "Security Directory"
msgstr "Director Securitate"
#: peXXigen.c:1226
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Director Relocare de Bază [.reloc]"
#: peXXigen.c:1227
msgid "Debug Directory"
msgstr "Director Debug"
#: peXXigen.c:1228
msgid "Description Directory"
msgstr "Director Descriere"
#: peXXigen.c:1229
msgid "Special Directory"
msgstr "Director Special"
#: peXXigen.c:1230
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Director Depozitare Fire(Thread) [.tls]"
#: peXXigen.c:1231
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Director Încărcare Configurație"
#: peXXigen.c:1232
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Director Importare de Graniță(Bound)"
#: peXXigen.c:1233
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Director Importare Tabelă de Adrese"
#: peXXigen.c:1234
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Director Importare Întârziere"
#: peXXigen.c:1235
msgid "CLR Runtime Header"
msgstr ""
#: peXXigen.c:1236
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervat"
#: peXXigen.c:1283
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de importare, dar secțiunea care o conține n-a putut fi găsită\n"
#: peXXigen.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de importare, dar secțiunea care o conține n-a putut fi găsită\n"
#: peXXigen.c:1296
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n"
#: peXXigen.c:1302
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabelele de Importare (interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
#: peXXigen.c:1305
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
msgstr ""
" vma: Sugestie Timp Înaintare DLL Primul\n"
" Tabel Marcaj Lanț Nume Thunk\n"
#: peXXigen.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tDLL Name: %.*s\n"
msgstr ""
"\n"
"\tNume DLL: %s\n"
#: peXXigen.c:1370
#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Membru-Nume Salt-La\n"
#: peXXigen.c:1395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Există un prim thunk, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
#: peXXigen.c:1439 peXXigen.c:1478
#, c-format
msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
msgstr ""
#: peXXigen.c:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de export, dar secțiunea ce o conține nu poate fi găsită\n"
#: peXXigen.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de export, dar secțiunea ce o conține nu poate fi găsită\n"
#: peXXigen.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de export, dar secțiunea ce o conține nu poate fi găsită\n"
#: peXXigen.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de exportare în %s la 0x%lx\n"
#: peXXigen.c:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de exportare în %s la 0x%lx\n"
#: peXXigen.c:1633
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabelele de Exportare (interpretare conținut secțiune %s)\n"
"\n"
#: peXXigen.c:1637
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Marcaje(Flags) Exportare \t\t\t%lx\n"
#: peXXigen.c:1640
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Marcaj(stamp) Oră/Dată \t\t%lx\n"
#: peXXigen.c:1644
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
#: peXXigen.c:1647
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nume \t\t\t\t"
#: peXXigen.c:1658
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Bază Ordinală \t\t\t%ld\n"
#: peXXigen.c:1661
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Număr în:\n"
#: peXXigen.c:1664
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\t Tabelă Exportare Adrese \t\t%08lx\n"
#: peXXigen.c:1668
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tTabelă [Nume Pointer/Ordinal]\t%08lx\n"
#: peXXigen.c:1671
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Adrese Tabelă\n"
#: peXXigen.c:1674
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTabelă Exportare de Adrese \t\t"
#: peXXigen.c:1679
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tNume Pointer Tabelă \t\t"
#: peXXigen.c:1684
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tOrdinal Tabelă \t\t\t"
#: peXXigen.c:1698
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabelă Exportare de Adrese -- Bază Ordinală %ld\n"
#: peXXigen.c:1707
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:1726
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Trimițător(Forwarder) RVA"
#: peXXigen.c:1738
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportare RVA"
#: peXXigen.c:1745
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
msgstr ""
"\n"
"[Ordinal/Nume Pointer] Tabelă\n"
#: peXXigen.c:1753
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:1760
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:1774
#, c-format
msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:1828 peXXigen.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Avertisment, mărimea secțiunii .pdata (%ld) nu este multiplu de %d\n"
#: peXXigen.c:1832 peXXigen.c:2001
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabela de Funcții (interpretare conținut secțiune .pdata)\n"
#: peXXigen.c:1835
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n"
#: peXXigen.c:1837
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
msgstr ""
" vma:\t\tÎnceput Sfârșit EH EH PrologSfârșit Excepții\n"
" \t\tAdresă Adresă Manipulant Date Adresă Mască\n"
#: peXXigen.c:1850
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2003
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2124
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Relocări Bază Fișier PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n"
#: peXXigen.c:2153
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
msgstr ""
"\n"
"Adresă Virtuală: %08lx Mărime Trunchiere %ld (0x%lx) Număr acceptări %ld\n"
#: peXXigen.c:2171
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\trelocarea %4d offset %4x [%4lx] %s"
#: peXXigen.c:2232
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
msgstr ""
#: peXXigen.c:2256
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
msgstr ""
#: peXXigen.c:2276
#, fuzzy, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
msgstr "secțiune coruptă %s în %s"
#: peXXigen.c:2286
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2291
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2294
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2316
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"
#: peXXigen.c:2366
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
msgstr "secțiune coruptă %s în %s"
#: peXXigen.c:2478
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2484
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2487
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Există un prim thunk, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
#: peXXigen.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
msgstr ""
"\n"
"Există un prim thunk, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
#: peXXigen.c:2557
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n"
#: peXXigen.c:2569
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2574
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2621
#, c-format
msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
msgstr ""
#: peXXigen.c:2631
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
msgstr ""
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
#: peXXigen.c:2715
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Characteristics 0x%x\n"
msgstr ""
"\n"
"Caracteristici 0x%x\n"
#: peXXigen.c:2992
#, c-format
msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
msgstr ""
#: peXXigen.c:3029
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
msgstr ""
#: peXXigen.c:3037
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
msgstr ""
#: peXXigen.c:3836
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr ""
#: peXXigen.c:3971
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr ""
#: peXXigen.c:3989
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4031
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4036
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4103
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4110
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
msgstr ""
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
#: peXXigen.c:4227
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4235
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4374
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4394
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4415
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4435
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4477
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
msgstr ""
#: peXXigen.c:4502
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
#~ msgstr "eroare internă: eroare depășire de domeniu(out of range)"