* Look for CPU named "amd64" as well as "x86_64"
* Don't use /dev/ptmx on FreeBSD
* On amd64 FreeBSD uses SIGSEGV, not SIGBUS
* Use MAP_FIXED to force allocations within 32-bits, it's the only way
* Need <sys/param.h> for SHMLBA
* The old offsetof() fix is no longer needed
* Preliminary work on instruction skipping
This patch fixes one lingering problem with the 64-bit clipboard code; the way it was designed, the Mac clipboard was being cleared every time a single item was being requested by GetScrap, causing clipboards with multiple items to be unceremoniously whittled down to one. On the other hand, a similar issue was causing some items to get duplicated on the host pasteboard. This patch fixes the issue by making conversion between the host pasteboard and the Mac clipboard a singular operation; when the pasteboard data changes on the host side, it is all converted and sent to the Mac pasteboard at once, and similarly, all Mac clipboard data is sent to the host pasteboard in one operation. Also, data from the host side is copied to the Mac clipboard only if it has changed since the last check, which should improve performance as conversions will not be done over and over every time the Mac side checks whether the scrap has changed.
In addition, I've added a rudimentary PICT converter. It's rudimentary at the moment, only going in one direction, converting to PICT and not from PICT, and currently it always rasterizes the source image and creates a PICT containing bitmap data. However, it's a start, and it should solve Ronald's issue with copying images from OS X to Mac OS. In the future, more could possibly be added. I've put the new PICT code in the main source directory instead of in the MacOSX subdirectory, so that it can be used by other platforms if needed.
I would like to leave the license on the new PICT code as "Public Domain" if that is okay.
Thanks,
Charles
This patch adds support for international text to Basilisk II / SheepShaver's clipboard support. Text copied on the host side is converted from Unicode to the format that the classic Mac OS Script Manager expects, with localized font variants used if they are available on the emulated system (unfortunately, if a localized font is not available, the text will render incorrectly due to the nature of the Script Manager). When text is copied on the emulated system, the script of the current font is used to determine the encoding of the text, and it is converted to Unicode to be pasted on the host side.
This patch supports copying and pasting text containing multiple scripts; for example, "EnglishČeský日本語", where ranges (0, 7) and (8, 3) are Roman, (7, 1) and (11, 1) are Central European, and (12, 3) is Japanese, can be freely copied and pasted back and forth between the host and emulated platforms, provided that the emulated platform has localized Central European and Japanese fonts installed.
In order to get this to work, I rewrote pretty much all of clip_macosx64.mm. The code now completely uses the Cocoa framework rather than CoreFoundation and Pasteboard Manager. Because this API now uses the Mac OS X 10.6+ version of the pasteboard API, the minimum version of OS X supported by clip_macosx64.mm is now 10.6. I think this shouldn't be a problem, since the 32-bit version still exists, but if this version needs to support older releases, let me know and I can add version-check code to do so. One of the benefits of using the modern API, however, is that our rich-text format is no longer hard-coded to the RTF format, which means we have automatic support for any other format used by the OS X pasteboard system, which as of Lion seems to include RTF, UTF-16 text, UTF-8 text, 'ut16'/'ustl', and others, and which may be supplemented by other formats in future releases of OS X.
I hope you find this patch useful.
Charles