mirror of
https://github.com/InvisibleUp/uvmac.git
synced 2024-11-28 15:50:11 +00:00
1 line
4.5 KiB
HTML
1 line
4.5 KiB
HTML
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title> Mini vMac Localization </title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="canonical" href="index.html">
</head>
<body>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/local
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
</div>
<hr>
<h2 align=center>
Mini vMac
</h2>
<h2 align=center>
Localization
</h2>
<hr>
<p>
Mini vMac can use other languages
besides English for the user interface, as a compile time option
(<a href="../options.html#option_lang">-lang</a>).
For each language there is one file that defines the strings used.
Here are the current versions:
</p>
<p><a href="english.html">English</a></p>
<p><a href="french.html">French</a> (Pierre Lemieux, Gaël Coupé)</p>
<p><a href="italian.html">Italian</a> (Fabio Concas, Gianluca Abbiati)</p>
<p><a href="german.html">German</a> (Detlef Kahner)</p>
<p><a href="dutch.html">Dutch</a> (Luc Pauwels)</p>
<p><a href="spanish.html">Spanish</a> (Chir)</p>
<p><a href="polish.html">Polish</a> (Przemysław Buczkowski)</p>
<p><a href="pt_BR.html">Brazilian Portuguese</a> (Mauricio)</p>
<p><a href="catalan.html">Catalan</a> (ArduinoXino)</p>
<p><a href="czech.html">Czech</a> (Anonymous)</p>
<p><a href="sr_latn.html">Serbian Latin</a> (SerbXenomorph)</p>
<p>
(These pages are actually the result of an automatic conversion.
The original source code uses an encoding scheme for the non ascii
characters.)
</p>
<p>
If you would like to translate the Mini vMac user interface
to a new language, or comment on an existing translation,
tell
<a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">me</a>.
</p>
<p>
Mini vMac localizations could be made for other languages that
use only the following set of characters, without changing any
existing source code:
</p>
<p>
A
a
Á
á
À
à
Â
â
Ã
ã
Ä
ä
Å
å
Ą <!-- Aogon -->
ą <!-- aogon -->
Æ
æ
B
b
C
c
Ć <!-- Cacute -->
ć <!-- cacute -->
Č <!-- Ccaron -->
č <!-- ccaron -->
Ç
ç
D
d
Đ <!-- Dstrok -->
đ <!-- dstrok -->
E
e
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
ě <!-- ecaron -->
Ę <!-- Eogon -->
ę <!-- eogon -->
F
f
G
g
H
h
I
i
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
J
j
K
k
L
l
Ł <!-- Lstrok -->
ł <!-- lstrok -->
M
m
N
n
Ń <!-- Nacute -->
ń <!-- nacute -->
Ñ
ñ
O
o
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Õ
õ
Ö
ö
Ø
ø
Œ
œ
P
p
Q
q
R
r
ř <!-- rcaron -->
S
s
Ś <!-- Sacute -->
ś <!-- sacute -->
š <!-- scaron -->
ß
T
t
ť <!-- tcaron -->
U
u
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
ů <!-- uring -->
V
v
W
w
X
x
Y
y
Ý
ý
Ÿ
ÿ
Z
z
Ź <!-- Zacute -->
ź <!-- zacute -->
Ż <!-- Zdot -->
ż <!-- zdot -->
ž <!-- zcaron -->
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
?
!
… <!-- mldr -->
¿
¡
·
,
:
; <!-- semi -->
&
' <!-- apos -->
“
”
‘
’
©
(
)
-
/
</p>
<p>
It wouldn't be too hard to add a couple more characters if needed
for other languages. Languages that use a completely different
character set might eventually be possible, as long as less
than 128 characters are needed. Languages that use thousands of
characters are not feasible with the current implementation.
</p>
<p>
For example, if Cyrillic were added, then this
<a href="sr_cyrl.html">Serbian Cyrillic</a> translation
by SerbXenomorph could be implemented.
</p>
<p>
Though there are better localization solutions for each platform,
Mini vMac has the challenge of needing a solution that will work on
any platform, implemented in plain C. (That is, the strings
for each la
|