mirror of
https://github.com/InvisibleUp/uvmac.git
synced 2024-12-01 19:50:33 +00:00
1 line
9.7 KiB
HTML
1 line
9.7 KiB
HTML
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title> Mini vMac French Localization </title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="canonical" href="french.html">
</head>
<body>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/french
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
</div>
<hr>
<h2 align=center>
Mini vMac
</h2>
<h2 align=center>
French Localization
</h2>
<hr>
<pre>
/*
STRCNFRE.h
Copyright (C) 2006 Pierre Lemieux, Gaël Coupé, Paul C. Pratt
You can redistribute this file and/or modify it under the terms
of version 2 of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation. You should have received a copy
of the license along with this file; see the file COPYING.
This file is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
license for more details.
*/
/*
STRing CoNstants for FREnch
These strings were translated by Pierre Lemieux, and an earlier
version of them was proofread by Gaël Coupé.
*/
#define kStrAboutTitle "À propos"
#define kStrAboutMessage "Pour afficher des informations sur ce programme, utilisez la commande A du mode commande de ^p. Pour en savoir plus sur le mode commande, sélectionnez l’article Autres commandes… du menu Spécial."
#define kStrMoreCommandsTitle "D’autres commandes sont disponibles dans le mode commande de ^p."
#define kStrMoreCommandsMessage "Pour accéder au mode commande, maintenez la touche ^c enfoncée. Vous allez demeurer en mode commande jusqu’à ce que vous relâchiez la touche ^c. Tapez H en mode commande pour afficher la liste des commandes disponibles."
#define kStrTooManyImagesTitle "Images disques trop nombreuses."
#define kStrTooManyImagesMessage "Je ne peux pas ouvrir un aussi grand nombre d’images disques. Veuillez en éjecter une."
#define kStrImageInUseTitle "Image disque déjà utilisée."
#define kStrImageInUseMessage "Je ne peux pas ouvrir l’image disque, car elle est déjà utilisée par une autre application ou déjà ouverte dans ^p."
#define kStrOutOfMemTitle "Mémoire insuffisante."
#define kStrOutOfMemMessage "Il n’y a plus assez de mémoire disponible pour lancer ^p"
#define kStrNoROMTitle "ROM introuvable."
#define kStrNoROMMessage "Je n’arrive pas à trouver le fichier image de la ROM intitulé “^r”. Pour plus d’information, voir : “^w”."
#define kStrCorruptedROMTitle "Somme de contrôle incorrecte."
#define kStrCorruptedROMMessage "Le fichier image de la ROM intitulé “^r” est peut-être endommagé."
#define kStrUnsupportedROMTitle "ROM non supportée."
#define kStrUnsupportedROMMessage "Le chargement du fichier image de la ROM intitulé “^r” a réussi, mais je ne supporte pas cette version de la ROM."
#define kStrQuitWarningTitle "Veuillez éteindre l’ordinateur virtuel avant de quitter."
#define kStrQuitWarningMessage "Pour forcer ^p à quitter, au risque d’endommager les images disques ouvertes, tapez Q en mode commande. Pour en savoir plus sur le mode commande de ^p, sélectionnez l’article Autres commandes… du menu Spécial."
#define kStrReportAbnormalTitle "Situation anormale."
#define kStrReportAbnormalMessage "L’ordinateur virtuel tente d’effectuer une opération qui n’était pas prévue dans le cadre d’un usage normal."
#define kStrBadArgTitle "Argument inconnu."
#define kStrBadArgMessage "J’ai ignoré l’un d
|