uvmac/docs/local/catalan.html
2020-03-14 15:28:01 -04:00

1 line
9.0 KiB
HTML

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title> Mini vMac Catalan Localization </title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="canonical" href="catalan.html">
</head>
<body>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/catalan
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
</div>
<hr>
<h2 align=center>
Mini vMac
</h2>
<h2 align=center>
Catalan Localization
</h2>
<hr>
<pre>
/*
STRCNCAT.h
Copyright (C) 2017 ArduinoXino, Paul C. Pratt
You can redistribute this file and/or modify it under the terms
of version 2 of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation. You should have received a copy
of the license along with this file; see the file COPYING.
This file is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
license for more details.
*/
/*
STRing CoNstants for CATalan
These strings were translated by ArduinoXino.
*/
#define kStrAboutTitle "Sobre"
#define kStrAboutMessage "Per mostrar informaci&oacute; sobre aquest programa, utilitzeu el comandament &lsquo;A&rsquo; del ^p Mode Control. Per coneixer m&eacute;s sobre el Mode Control, vegi &ldquo;M&eacute;s Comandaments&#8230;&rdquo; en el menu &ldquo;Especial&rdquo; ."
#define kStrMoreCommandsTitle "M&eacute;s comandaments est&agrave;n disponibles en el mode de control de ^p ."
#define kStrMoreCommandsMessage "Per entrar en el mode de control, mantingueu premut la tecla &lsquo;^c&rsquo; . Seguir&agrave; en el mode control fins que deixeu anar la tecla &lsquo;^c&rsquo; . Polsi &lsquo;H&rsquo; en el mode control per llistar els comandaments disponibles."
#define kStrTooManyImagesTitle "Massa imatges de disc"
#define kStrTooManyImagesMessage "No es poden muntar tantes imatges de disc. Proveu treure alguna."
#define kStrImageInUseTitle "Imatge de disc en &uacute;s"
#define kStrImageInUseMessage "No es pot muntar la imatge disc perqu&egrave; ja est&agrave; en &uacute;s per una altra aplicaci&oacute;, o ja est&agrave; oberta a ^p."
#define kStrOutOfMemTitle "Mem&ograve;ria insuficient"
#define kStrOutOfMemMessage "No hi ha prou mem&ograve;ria disponible per a llan&ccedil;ar ^p."
#define kStrNoROMTitle "Impossible localitzar la imatge ROM"
#define kStrNoROMMessage "No es troba la imatge del fitxer ROM &ldquo;^r&rdquo;. Per a m&eacute;s informaci&oacute;, veure: &ldquo;^w&rdquo;."
#define kStrCorruptedROMTitle "El control checksum de la ROM ha fracassat"
#define kStrCorruptedROMMessage "El fitxer d'imatge ROM &ldquo;^r&rdquo; pot estar corromput."
#define kStrUnsupportedROMTitle "ROM no suportada"
#define kStrUnsupportedROMMessage "Fitxer d'imatge ROM &ldquo;^r&rdquo; carregat amb &egrave;xit, per&ograve; aquesta versi&oacute; no est&agrave; suportada."
#define kStrQuitWarningTitle "Si us plau, apagueu l'ordinador emulat abans de sortir."
#define kStrQuitWarningMessage "Per for&ccedil;ar ^p sortir, amb risc de corrupci&oacute; en les imatges de discos muntades, utilitzeu la ordre &lsquo;Q&rsquo; del ^p Mode Control. Per coneixer m&eacute;s sobre el Mode Control, vegi &ldquo;M&eacute;s Comandaments&#8230;&rdquo; al menu &ldquo;Especial&rdquo; ."
#define kStrReportAbnormalTitle "Situaci&oacute; anormal"
#define kStrReportAbnormalMessage "L'ordinador emulat intenta fer una operaci&oacute; no esperada en un &uacute;s normal."
#define kStrBadArgTitle "Argument desconegut"
#define kStrBadArgMessage "No es va comprendre algun dels arguments de la l&iacute;nia d'ordres, i es va ignorar."
#define kStrOpenFailTitle "Obertura fracassada"
#define kStrOpenFailMessage "No s'ha pogut obrir la imatge disc."
#define kStrNoReadROMTitle "No es pot obrir la imatge ROM"
#define kStrNoReadROMMessage "Es va trobar el fitxer d'imatge ROM &ldquo;^r&rdquo;, per&ograve; no es va poder llegir."
#define kStrShortROMTitle "Imatge ROM massa curta"
#define kStrShortROMMessage "El fitxer d'imatge ROM &ldquo;^r&rdquo; &eacute;s m&eacute;s curt del que hauria de ser."
/* state of a boolean option */
#define kStrOn "activat"
#define kStrOff "desactivat"
/* state of a key */
#define kStrPressed "polsada"
#define kStrReleased "deixada anar"
/* state of Stopped */
#define kStrStoppedOn kStrOn
#define kStrStoppedOff kStrOff
/* About Screen */
#define kStrProgramInfo "^v"
#define kStrSponsorIs "^v. Aquesta variaci&oacute; est&agrave; patrocinada per:"
#define kStrWorkOfMany "Copyright ^y. ^p cont&eacute; el treball de moltes persones. Aquesta versi&oacute; &eacute;s mantinguda per:"
#define kStrForMoreInfo "Per m&eacute;s informaci&oacute;, vegeu:"
#define kStrLicense "^p es distribueix sota els termes de la llic&egrave;ncia p&uacute;blica GNU, versi&oacute; 2."
#define kStrDisclaimer " ^p es distribueix amb l'esperan&ccedil;a de ser &uacute;til, per&ograve; SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia impl&iacute;cita de MERCANTIBILITAT O ADECUACI&Oacute; PER A UN &Uacute;S PARTICULAR."
/* Help Screen */
#define kStrHowToLeaveControl "Per sortir del Mode Control, deixeu anar la tecla &lsquo;^c&rsquo; ."
#define kStrHowToPickACommand "Sin&oacute;, polsi una lletra. Els comandaments disponibles s&oacute;n:"
#define kStrCmdAbout "Sobre (informaci&oacute; sobre versi&oacute;)"
#define kStrCmdOpenDiskImage "Obrir imatge de disc..."
#define kStrCmdQuit "Sortir"
#define kStrCmdSpeedControl "Control de velocitat&#8230; (^s)"
#define kStrCmdMagnifyToggle "Magnificaci&oacute; (^g)"
#define kStrCmdFullScrnToggle "Pantalla completa (^f)"
#define kStrCmdCtrlKeyToggle "Toggle emulaci&oacute; tecla &lsquo;^m&rsquo; (^k)"
#define kStrCmdReset "Restablir"
#define kStrCmdInterrupt "Interrompre"
#define kStrCmdHelp "Ajuda (mostra aquesta p&agrave;gina)"
/* Speed Control Screen */
#define kStrCurrentSpeed "Velocitat actual: ^s"
#define kStrSpeedAllOut "M&agrave;xima velocitat"
#define kStrSpeedStopped "Aturar (^h)"
#define kStrSpeedBackToggle "Executar en segon pla (^b)"
#define kStrSpeedAutoSlowToggle "AutoSlow (^l)"
#define kStrSpeedExit "Sortir del control de velocitat"
#define kStrNewSpeed "Velocitat: ^s"
#define kStrSpeedValueAllOut kStrSpeedAllOut
#define kStrNewStopped "Aturar est&aacute; ^h."
#define kStrNewRunInBack "Executar en segon pla est&agrave; ^b."
#define kStrNewAutoSlow "AutoSlow est&agrave; ^l."
#define kStrNewMagnify "Magnificaci&oacute; est&agrave; ^g."
#define kStrNewFullScreen "Pantalla completa est&agrave; ^f."
#define kStrNewCntrlKey "Emulat tecla &lsquo;^m&rsquo; ^k."
#define kStrCmdCancel "cancel&middot;lar"
#define kStrConfirmReset "Est&agrave; segur de voler reiniciar l'ordinador emulat? Els canvis no salvats es perdran, i hi ha risc de corrupci&oacute; en les imatges de discos muntades. Premeu una tecla:"
#define kStrResetDo "restablir"
#define kStrResetNo kStrCmdCancel
#define kStrHaveReset "S'ha reiniciat l'ordinador emulat"
#define kStrCancelledReset "Reset cancel&middot;lat"
#define kStrConfirmInterrupt "Est&agrave; segur de voler interrompre l'ordinador emulat? Aix&ograve; invocar&agrave; qualsevol debugger instal&middot;lat. Premeu una tecla:"
#define kStrInterruptDo "interrompre"
#define kStrInterruptNo kStrCmdCancel
#define kStrHaveInterrupted "S'ha interromput l'ordinador emulat"
#define kStrCancelledInterrupt "Interrupci&oacute; cancel&middot;lada"
#define kStrConfirmQuit "Est&agrave; segur de desitjar sortir de ^p? Hauria apagar l'ordinador emulat abans de sortir, per evitar corrupcions en les imatges de discos muntades. Premeu una tecla:"
#define kStrQuitDo "sortir"
#define kStrQuitNo kStrCmdCancel
#define kStrCancelledQuit "Sortida cancel&middot;lada"
#define kStrModeConfirmReset "Mode Control : Confirma reset"
#define kStrModeConfirmInterrupt "Mode Control : Confirma Interrupci&oacute;"
#define kStrModeConfirmQuit "Mode Control : Confirma sortida"
#define kStrModeSpeedControl "Mode Control : Control de velocitat"
#define kStrModeControlBase "Mode Control (Premi 'H' per a l'ajuda)"
#define kStrModeControlHelp "Mode Control"
#define kStrModeMessage "Missatge (Premi &lsquo;C&rsquo; per continuar)"
#define kStrMenuFile "Fitxer"
#define kStrMenuSpecial "Especial"
#define kStrMenuHelp "Ajuda"
#define kStrMenuItemAbout "Sobre ^p"
#define kStrMenuItemOpen "Obrir imatge de disc"
#define kStrMenuItemQuit "Sortir"
#define kStrMenuItemMore "M&eacute;ss comandaments"
#define kStrAppMenuItemHide "Ocultar ^p"
#define kStrAppMenuItemHideOthers "Ocultar la resta"
#define kStrAppMenuItemShowAll "Mostrar-ho tot"
#define kStrAppMenuItemQuit "Sortir de ^p"
#define kStrCmdCopyOptions "Copiar variation options"
#define kStrHaveCopiedOptions "Variation options copiat"
</pre>
<hr>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/catalan
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
<br>
copyright (c) 2018 - last update 9/26/2018
</div>
</body>
</html>