uvmac/docs/local/sr_latn.html
2020-03-14 15:28:01 -04:00

1 line
9.3 KiB
HTML

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title> Mini vMac Serbian Latin Localization </title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="canonical" href="sr_latn.html">
</head>
<body>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/sr_latn
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
</div>
<hr>
<h2 align=center>
Mini vMac
</h2>
<h2 align=center>
Serbian Latin Localization
</h2>
<hr>
<pre>
/*
STRCNSRL.h
Copyright (C) 2018 SerbXenomorph, Paul C. Pratt
You can redistribute this file and/or modify it under the terms
of version 2 of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation. You should have received a copy
of the license along with this file; see the file COPYING.
This file is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
license for more details.
*/
/*
STRing CoNstants for SeRbian Latin
Converted from Serbian Cyrillic by 3 different online
converters, which all gave identical results.
comment from Serbian Cyrillic source follows:
*/
/*
STRing CoNstants for SeRbian Cyrillic
Translated by SerbXenomorph
- If no support Unicode/UTF-8, etc. support, online cyrillic to latin convertor will be enough.
- I have made some suggestions in the comments to avoid string repetition.
*/
#define kStrAboutTitle "O programu"
#define kStrAboutMessage "Da bi se pokazale informacije o programu, koristite &lsquo;A&rsquo; komandu moda kontrole ^p . Da saznate vi&#353;e o kontrolnom modu, vidite &ldquo;Jo&#353; komandi&#8230;&rdquo; u &ldquo;Special&rdquo; meniju."
#define kStrMoreCommandsTitle "Vi&#353;e komanda je dostupno u modu kontrole ^p."
#define kStrMoreCommandsMessage "Da bi ste u&#353;li u kontrolni mod, pretisnite taster &lsquo;^c&rsquo;. osta&#263;ete u njemu dok ga ne pustite. Pretisnite &lsquo;H&rsquo; da prika&#382;ete listu dostupnih komandi."
#define kStrTooManyImagesTitle "Previ&#353;e diskovnih datoteka"
#define kStrTooManyImagesMessage "Ne mogu montirati toliko diskovnih datoteka. Izbacite jednu."
#define kStrImageInUseTitle "Diskovna datoteka se koristi"
#define kStrImageInUseMessage "Ne mogu montirati diskovnu datoteku ^p kako se ve&#263; koristi u drugom programu."
#define kStrOutOfMemTitle "Nema dovoljno memorije"
#define kStrOutOfMemMessage "Nema dovoljno memorije da bi se pokrenuo ^p."
/*
This can possibly be defined as ("%s da bi se pokrenuo ^p.", kStrOutOfMemTitle) to avoid duplicated string, if used in a printf() like function.
*/
#define kStrNoROMTitle "Ne mogu na&#263;i ROM datoteku"
#define kStrNoROMMessage "Ne mogu na&#263;i ROM datoteku &ldquo;^r&rdquo;. Za vi&#353;e informacija, vidite: &ldquo;^w&rdquo;."
/*
Same for this
*/
#define kStrCorruptedROMTitle "ROM provera neuspe&#353;na"
#define kStrCorruptedROMMessage "ROM datoteka &ldquo;^r&rdquo; je mo&#382;da o&#353;te&#263;ena."
#define kStrUnsupportedROMTitle "Nepodr&#382;ani ROM"
#define kStrUnsupportedROMMessage "ROM datoteka &ldquo;^r&rdquo; se u&#269;itala uspe&#353;no, ali ne podr&#382;avam ROM verziju."
#define kStrQuitWarningTitle "Molimo ugasite emulisani kompjuter pre nego &#353;to iza&#273;ete iz programa."
#define kStrQuitWarningMessage "Da biste prisilili ^p da iza&#273;e, sa rizikom da se diskovni fajlovi o&#353;tete, koristi &lsquo;Q&rsquo; komandu kontrolnog moda ^p. Da saznate vi&#353;e o kontrolnom modu, vidite &ldquo;Jo&#353; komandi&#8230;&rdquo; u &ldquo;Special&rdquo; meniju."
#define kStrReportAbnormalTitle "Abnormalna situacija"
#define kStrReportAbnormalMessage "Emulisani ra&#269;unar je poku&#353;ao operaciju koja ne bi trebalo de se izvr&#353;i pri normalnom kori&#353;&#263;enju."
#define kStrBadArgTitle "Nepoznati argument"
#define kStrBadArgMessage "Nisam razumeo jedan od argumenata komandne linije, i ignorisao ga."
#define kStrOpenFailTitle "Otvaranje neuspe&#353;no"
#define kStrOpenFailMessage "Nisam mogao otvoriti diskovnu datoteku."
#define kStrNoReadROMTitle "ROM datoteka ne&#269;itljiva"
#define kStrNoReadROMMessage "Prona&#353;ao sam ROM datoteku &ldquo;^r&rdquo;, ali je ne mogu pro&#269;itati."
#define kStrShortROMTitle "ROM datoteka prekratka"
#define kStrShortROMMessage "ROM datoteka &ldquo;^r&rdquo; je kra&#263;a nego &#353;to bi trebala da bude."
/* state of a boolean option */
#define kStrOn "Vklju&#269;en"
#define kStrOff "Isklju&#269;en"
/* state of a key */
#define kStrPressed "pritisnut"
#define kStrReleased "pu&#353;ten"
/* state of Stopped */
#define kStrStoppedOn kStrOn
#define kStrStoppedOff kStrOff
/* About Screen */
#define kStrProgramInfo "^v"
#define kStrSponsorIs "^v. Ova varijacija je napravljena za:"
#define kStrWorkOfMany "Za&#353;ti&#263;eno autorskim pravima ^y. ^p sadr&#382;i rad mnogo ljudi. Ovu verziju odr&#382;ava:"
#define kStrForMoreInfo "Za vi&#353;e informacija, vidite:"
#define kStrLicense "^p je distribuiran pod nalozima GNU javne licence, verzije 2."
#define kStrDisclaimer " ^p je distribuiran u nadi da &#263;e biti koristan, ali BeZ GaRaNcIjE.; &#269;ak i BeZ UtR&#382;IvOsTi ili PrIkLaDnOsTi Za OdRe&#272;eNu SvRhU."
/* Help Screen */
#define kStrHowToLeaveControl "da biste iza&#353;li iz kontrolnog moda, pustite taster &lsquo;^c&rsquo;."
#define kStrHowToPickACommand "U drugom slu&#269;aju, otkucajte slovo. Dostupne komande su:"
#define kStrCmdAbout "O programu (informacije o verziji)"
#define kStrCmdOpenDiskImage "Otvori diskovnu datoteku&#8230;"
#define kStrCmdQuit "Iza&#273;i"
#define kStrCmdSpeedControl "Kontrola brzine&#8230; (^s)"
#define kStrCmdMagnifyToggle "Prekida&#269; lupe (^g)"
#define kStrCmdFullScrnToggle "Prekida&#269; re&#382;ima celog ekrana (^f)"
#define kStrCmdCtrlKeyToggle "Prekida&#269; emulisanog tastera &lsquo;^m&rsquo; (^k)"
#define kStrCmdReset "Resetuj"
#define kStrCmdInterrupt "Prekid"
#define kStrCmdHelp "Pomo&#263; (poka&#382;i ovu stranu)"
/* Speed Control Screen */
#define kStrCurrentSpeed "Trenutna brzina: ^s"
#define kStrSpeedAllOut "Potpuna"
#define kStrSpeedStopped "Prekida&#269; zaustavljanja (^h)"
#define kStrSpeedBackToggle "Prekida&#269; rada u pozadini (^b)"
#define kStrSpeedAutoSlowToggle "Prekida&#269; automatskog usporavanja emulacije (^l)" /*Remove the "emulacije" if not enough space to display*/
#define kStrSpeedExit "Iza&#273;i iz kontrole brzine"
#define kStrNewSpeed "Brzina: ^s"
#define kStrSpeedValueAllOut kStrSpeedAllOut
#define kStrNewStopped "Zaustavljeno jest ^h."
#define kStrNewRunInBack "Pusti u pozadini jest ^b."
#define kStrNewAutoSlow "automatsko usporavanje jest ^l."
#define kStrNewMagnify "Pribli&#382;i je ^g."
#define kStrNewFullScreen "Ceo ekran je ^f."
#define kStrNewCntrlKey "Emulisani taster &lsquo;^m&rsquo; je ^k."
#define kStrCmdCancel "odbij"
#define kStrConfirmReset "Da li ste sigurni da &#382;elite resetovati emulirani kompjuter? nesa&#269;uvane izmene &#263;e biti izgubljene, i postoji rizik o&#353;te&#263;ivanja diskovnih datoteka. Otkucaj slovo:"
#define kStrResetDo "resetuj"
#define kStrResetNo kStrCmdCancel
#define kStrHaveReset "Emulisani kompjuter resetovan"
#define kStrCancelledReset "Resetovanje odbijeno"
#define kStrConfirmInterrupt "Da li ste sigurni da &#382;elite prekinuti emulisani ra&#269;unar? Ovo &#263;e pokrenuti rad bilo kog instaliranog debagera. Otkucajte slovo:"
#define kStrInterruptDo "prekini"
#define kStrInterruptNo kStrCmdCancel
#define kStrHaveInterrupted "Emulisani kompjuter prekinut"
#define kStrCancelledInterrupt "Prekid odbijen"
#define kStrConfirmQuit "Da li ste sigurni da &#382;elite iza&#263;i ^p? Trebali biste ugasiti emulisani ra&#269;unar pre izlaska da biste preventisali korupciju montiranih diskovnih fajlova. Otkucajte slovo:"
#define kStrQuitDo "iza&#273;i"
#define kStrQuitNo kStrCmdCancel
#define kStrCancelledQuit "Izlazak odbijen"
#define kStrModeConfirmReset "Kontrolni mod : Potvrdi resetovanje"
#define kStrModeConfirmInterrupt "Kontrolni mod : Potvrdi prekid"
#define kStrModeConfirmQuit "Kontrolni mod : Potvrdi izlazak"
#define kStrModeSpeedControl "Kontrolni mod : Kontrola brzine"
#define kStrModeControlBase "Kontrolni mod (Otkucaj &lsquo;H&rsquo; za pomo&#263;)"
#define kStrModeControlHelp "Kontrolni mod"
/* Same suggestion above for "Kontrolni mod". This may be used in other languages. */
#define kStrModeMessage "Poruka (Otkucaj &lsquo;C&rsquo; da nastavi&#353;)"
#define kStrMenuFile "Fajl"
#define kStrMenuSpecial "Special"
#define kStrMenuHelp "Pomo&#263;"
#define kStrMenuItemAbout "O ^p"
#define kStrMenuItemOpen "Otvori diskovnu datoteku"
#define kStrMenuItemQuit "Iza&#273;i"
#define kStrMenuItemMore "Vi&#353;e komandi"
#define kStrAppMenuItemHide "Sakrij ^p"
#define kStrAppMenuItemHideOthers "Sakrij ostale"
#define kStrAppMenuItemShowAll "Prika&#382;i sve"
#define kStrAppMenuItemQuit "Iza&#273;i ^p"
#define kStrCmdCopyOptions "Kopiraj variation options"
#define kStrHaveCopiedOptions "Variation options kopirane"
</pre>
<hr>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/sr_latn
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
<br>
copyright (c) 2018 - last update 9/26/2018
</div>
</body>
</html>