Retro68/binutils/gas/po/fr.po

21722 lines
706 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# French translation of GNU gas.
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
2012-03-26 19:18:29 +00:00
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gas-2.28.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-29 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: app.c:490 app.c:504
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of file in comment"
msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: app.c:582 app.c:629
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « %c » inséré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: app.c:655
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: app.c:829 input-scrub.c:363
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: app.c:992
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"
#: app.c:1067
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: app.c:1075
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of file in escape character"
msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: app.c:1087
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:166
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing emulation mode name"
msgstr "nom du mode d'émulation manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:181
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:228
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:240
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"
#: as.c:242
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
" \t Sub-options [default hls]:\n"
" \t c omit false conditionals\n"
" \t d omit debugging directives\n"
" \t g include general info\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" \t h include high-level source\n"
" \t l include assembly\n"
" \t m include macro expansions\n"
" \t n omit forms processing\n"
" \t s include symbols\n"
" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
msgstr ""
"Options:\n"
" -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n"
" \t Sous-options [par défaut hls]:\n"
" \t c omettre les faux conditionnels\n"
" \t d omettre les directives de débug\n"
" \t g inclure les informations générales\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" \t h inclure les sources de haut niveau\n"
" \t l inclure l'assembleur\n"
" \t m inclure l'expansion de macros\n"
" \t n omettre le traitement des formulaires (forms)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" \t s inclure les symboles\n"
" \t =FICHIER les lister dans le FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:256
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
msgstr " --alternate active dès le départ la syntaxe alternée des macros\n"
#: as.c:259
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compresser les sections DWARF de débug avec zlib [par défaut]\n"
#: as.c:262
#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" don't compress DWARF debug sections\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" ne pas compresser les sections de débug DWARF\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:266
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compress DWARF debug sections using zlib\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compresser les sections DWARF de débug avec zlib\n"
#: as.c:269
#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" don't compress DWARF debug sections [default]\n"
msgstr ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" ne pas compresser les sections de débug DWARF [par défaut]\n"
#: as.c:273
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
msgstr " -D produire les messages de débug assembleur\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:275
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
" map OLD to NEW in debug information\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n"
" remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de débug\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:278
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec cette valeur\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:294
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " emulate output (default %s)\n"
msgstr " émuler la sortie (par défaut %s)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:299
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
msgstr " --execstack requiert une pile exécutable pour cet objet\n"
#: as.c:301
#, c-format
msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:303
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t vérifier la directive ELF .size (par défaut --size-check=error)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:306
#, c-format
msgid ""
" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
" generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr ""
" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
" générer les symboles commun ELF avec le type STT_COMMON\n"
#: as.c:309
#, c-format
msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
msgstr " --sectname-subst activer les séquences de substitution de noms de sections\n"
#: as.c:312
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
msgstr " -f escamoter le prétraitement des espaces et des commentaires\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:314
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
msgstr " -g --gen-debug générer les informations de débug\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:316
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
msgstr " --gstabs générer les informations STABS de débug\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:318
#, c-format
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
msgstr " --gstabs+ générer les infos STABS de débug avec les extensions GNU\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:320
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
msgstr " --gdwarf-2 générer les informations de débug DWARF2\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:322
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
msgstr " --gdwarf-sections générer des noms de sections par fonction pour les informations de lignes DWARF\n"
#: as.c:324
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
msgstr " --hash-size=<valeur> fixer la taille de la table de hash proche de <valeur>\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:326
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --help show this message and exit\n"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire et quitter\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:328
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --target-help show target specific options\n"
msgstr " --target-help montrer les options spécifiques de la cible\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:330
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" -I RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n"
"des directives .include\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:332
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
msgstr " -J ne pas avertir lors d'un débordement signé\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:334
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
msgstr " -K avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:336
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:338
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilité MRI\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:340
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" --MD FICHIER écrire les information de dépendance dans le\n"
" FICHIER (par défaut aucun)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:342
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -nocpp ignored\n"
msgstr " -nocpp ignorée\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:344
#, c-format
msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
msgstr " -no-pad-sections ne pas remplir la fin des sections jusqu'à une frontière d'alignement\n"
#: as.c:346
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" -o NOM nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n"
" (par défaut a.out)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:348
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:350
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" --reduce-memory-overheads \n"
" prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
" assembly times\n"
msgstr ""
" --reduce-memory-overheads \n"
" favoriser l'utilisation réduite de la mémoire au\n"
" détriment d'un temps d'assemblage accru\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:354
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:356
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
msgstr " --strip-local-absolute éliminer les symboles absolus locaux\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:358
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
msgstr " --traditional-format utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:360
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
msgstr " --version afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:362
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n"
#: as.c:364
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n"
#: as.c:366
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
msgstr " --fatal-warnings traiter les avertissements comme des erreurs\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:369
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" --itbl INSTTBL étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
" instructions concordants avec les spécifications\n"
" définies dans le fichier INSTTBL\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:373
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -w ignored\n"
msgstr " -w ignorée\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:375
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -X ignored\n"
msgstr " -X ignorée\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:377
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
msgstr " -Z générer le fichier objet même après des erreurs\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:379
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" the listing\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" en sortie sur le listing\n"
#: as.c:382
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
" of the output data column; ignored if smaller than\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" the width of the first line\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n"
" de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n"
" la largeur de la première ligne\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:386
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
" the source file\n"
msgstr ""
" --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" du fichier source\n"
#: as.c:389
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
" for the output data column of the listing\n"
msgstr ""
" --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n"
" pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:392
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " @FILE read options from FILE\n"
msgstr " @FICHIER lire les options dans le FICHIER\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:400
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:620
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unrecognized option -%c%s"
msgstr "option non reconnue -%c%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: as.c:662
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "Assembleur GNU %s\n"
#: as.c:663
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:664
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
"version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n"
"Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:669
#, c-format
msgid ""
"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
"cpu type `%s'.\n"
msgstr ""
"Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s » et le type\n"
"de processeur par défaut « %s ».\n"
#: as.c:673
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:681
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:683
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "émulations non traités dans cette configuration"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:688
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "alias = %s\n"
#: as.c:689
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "canonique = %s\n"
#: as.c:690
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "type de CPU = %s\n"
#: as.c:692
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "format = %s\n"
#: as.c:695
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "cible-bfd = %s\n"
#: as.c:712
#, c-format
msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
msgstr "Option --compress-debug-sections invalide: « %s »"
#: as.c:715
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
msgstr "--compress-debug-sections=%s n'est pas supporté"
#: as.c:740
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:760
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "no file name following -t option"
msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:775
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n"
#: as.c:891
#, c-format
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
msgstr "Option --size-check= invalide: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:900
#, c-format
msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
msgstr "Option --elf-stt-common= invalide: « %s »"
#: as.c:973
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "option de listage invalide « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:1026
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
msgstr "--hash-size requiert un argument numérique"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:1051
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"
#: as.c:1054
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: taille des données %ld\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.c:1339
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%d warning"
msgstr "%d avertissement"
#: as.c:1341
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%d warnings"
msgstr "%d avertissements"
#: as.c:1343
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%d error"
msgstr "%d erreur"
#: as.c:1345
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%d errors"
msgstr "%d erreurs"
#: as.c:1350
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s, treating warnings as errors"
msgstr "%s, traitement des avertissements comme des erreurs"
#: as.c:1361
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
msgstr "%s, %s, génération d'un fichier objet erroné\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: as.h:173
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Casse valeur %ld inattendue à la ligne %d du fichier « %s »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#.
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "failed sanity check"
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
#: config/tc-arc.c:3982 config/tc-arc.c:4056 config/tc-d10v.c:550
#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
#: config/tc-ppc.c:2925 config/tc-ppc.c:3111 config/tc-ppc.c:3376
#: config/tc-s390.c:1333 config/tc-s390.c:1456 config/tc-s390.c:1589
#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "too many fixups"
msgstr "trop de correctifs"
#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
#: config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677
#: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-s390.c:1304 config/tc-v850.c:2647
#: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966
#: config/tc-z80.c:446
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal operand"
msgstr "opérande illégal"
#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:716 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2127 config/tc-mcore.c:661
#: config/tc-microblaze.c:603 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043
#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:2969
#: config/tc-s390.c:1322 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214
#: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725
#: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557
#: config/tc-z8k.c:349
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing operand"
msgstr "opérande manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: cgen.c:767
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
msgstr "un réadressage de cet opérande implique un débordement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: cgen.c:790
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand mask overflow"
msgstr "débordement du masque de l'opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. We can't actually support subtracting a symbol.
#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1753 config/tc-arm.c:10265 config/tc-arm.c:10317
#: config/tc-arm.c:10574 config/tc-arm.c:11399 config/tc-arm.c:12535
#: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12918 config/tc-arm.c:12959
#: config/tc-arm.c:17292 config/tc-arm.c:17333 config/tc-avr.c:1339
#: config/tc-avr.c:1351 config/tc-avr.c:1615 config/tc-cris.c:4067
#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-mips.c:9265
#: config/tc-mips.c:10570 config/tc-mips.c:11826 config/tc-mips.c:12485
#: config/tc-nds32.c:6587 config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756
#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485
#: config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3452 config/tc-vax.c:282
#: config/tc-xstormy16.c:482 config/tc-xtensa.c:5932 config/tc-xtensa.c:12967
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expression too complex"
msgstr "expression trop complexe"
#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:6955 config/tc-s390.c:2366 config/tc-v850.c:3504
#: config/tc-xstormy16.c:539
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "expression non résolue qui doit être résolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de réadressage %d (« %s »)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "relocation is not supported"
msgstr "le réadressage n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:82
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:149
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:276
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:306
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "« .elseif » sans « .if » correspondant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:310
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "« .elseif » après « .else »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:313 cond.c:419
msgid "here is the previous \".else\""
msgstr "voici le « .else » précédent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:316 cond.c:422
msgid "here is the previous \".if\""
msgstr "voici le « .if » précédent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:345
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:383
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "« .endif » sans « .if »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:412
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "« .else » sans « .if » correspondant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:416
msgid "duplicate \".else\""
msgstr "« .else » en double"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:467
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:548
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:550
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:553
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "voici le début du conditionnel non terminé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: cond.c:557
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/atof-ieee.c:139
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot create floating-point number"
msgstr "impossible de créer le nombre à virgule flottante"
#: config/atof-ieee.c:286
msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgstr "NaNs ne sont pas supportés par cette cible\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
msgid "Infinities are not supported by this target\n"
msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supportés par cette cible\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1139
#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "Constante décimale non reconnue ou non supportée"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-aout.c:81
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-aout.c:85
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois « weak » et « common »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s"
#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5575
#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2959
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Zero is used as an end marker in the file.
#: config/obj-coff.c:435
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Les numéros de lignes doivent être des entiers positifs\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:467
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc à l'extérieur de .text"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:516
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:596
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:629
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:668
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:755
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "classe de stockage inattendue %d"
#: config/obj-coff.c:863
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:883
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:932
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:947
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:964
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:981
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "étiquette non repérée pour le .tag %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:994
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:1013
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:1160
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:1338
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "mismatched .eb"
msgstr ".eb ne concorde pas"
#: config/obj-coff.c:1361
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite"
#: config/obj-coff.c:1415
#, c-format
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
msgstr "Attention: erreur interne: on a oublié de fixer endndx de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
#: config/obj-coff.c:1646
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "attribut de section non supporté « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5557
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "attribut de section inconnu « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-coff.c:1831
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-ecoff.c:124
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can't set GP value"
msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-ecoff.c:131
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"
#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4461 config/tc-v850.c:511
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "segment .common erroné %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:424
msgid "Missing symbol name in directive"
msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive"
#: config/obj-elf.c:632
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"
#: config/obj-elf.c:637
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:688
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"
#: config/obj-elf.c:744
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "changement de type de section ignoré pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:756
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:763
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:824
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
msgstr "attribut de .section non reconnu: a,e,w,x,M,S,G,T ou un nombre attendu"
#: config/obj-elf.c:884
msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
msgstr "caractères superflus à la fin du type de section numérique"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:890 read.c:2943
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unrecognized section type"
msgstr "type de section non reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:922
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "attribut de section non reconnu"
#: config/obj-elf.c:953 config/tc-alpha.c:4208
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing name"
msgstr "nom manquant"
#: config/obj-elf.c:1112
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "mauvaise taille de fusion d'entité"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1119
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1125
msgid "? section flag ignored with G present"
msgstr "fanion ? de section ignoré quand G est présent"
#: config/obj-elf.c:1149
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1172
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1291
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous sans .section correspondante; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1317
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1363
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1386
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1397
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "versions multiples [«%s»|«%s»] pour le symbole «%s»"
#: config/obj-elf.c:1433
#, c-format
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
msgstr "«%s» aurait déjà dû être fixé pour .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1443
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_inherit"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1495
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_entry"
#: config/obj-elf.c:1625
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Attribute name not recognised: %s"
msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s"
#: config/obj-elf.c:1642
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected numeric constant"
msgstr "constante numérique attendue"
#: config/obj-elf.c:1651 config/tc-arm.c:6445
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected comma"
msgstr "virgule attendue"
#: config/obj-elf.c:1684
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad string constant"
msgstr "mauvaise constante en tant que chaîne de caractères"
#: config/obj-elf.c:1688
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "<étiquette> , <valeur> attendu"
#: config/obj-elf.c:1807
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected quoted string"
msgstr "chaîne entre apostrophes attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1827
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:1836
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "expression manquante dans la directive .size"
#: config/obj-elf.c:1959
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "symbole « %s » déjà défini"
#: config/obj-elf.c:1980
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "type de symbole « %s » n'est supporté que par les cibles GNU et FreeBSD"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-elf.c:1992
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
msgstr "type de symbole « %s » n'est supporté que par les cibles GNU"
#: config/obj-elf.c:2003
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:2170 config/obj-elf.c:2173
#, c-format
msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
msgstr "l'expression .size de %s n'est pas une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:2207
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme nom par défaut pour le symbole « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:2269 ecoff.c:3600
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:2384
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "assume que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:2396
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "ne peut créer le groupe: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:2534
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:2554
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-elf.c:2562
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "n'a pas pu écrire la section .mdebug: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-evax.c:127
#, c-format
msgid "no entry symbol for global function '%s'"
msgstr "pas de symbole d'entrée pour la fonction globale « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. make a temp string.
#: config/obj-macho.c:119
#, c-format
msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
msgstr "le nom %s « %s » est trop long (maximum 16 caractères)"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-macho.c:130
#, c-format
msgid "expected a %s name followed by a `,'"
msgstr "un nom %s est attendu suivi par une « , »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-macho.c:195
#, c-format
msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "ne peut outrepasser le type de section zerofill pour « %s,%s »"
#: config/obj-macho.c:249
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
#: config/obj-macho.c:340
#, c-format
msgid "unknown or invalid section type '%s'"
msgstr "type de section « %s » inconnu ou invalide"
#: config/obj-macho.c:379
#, c-format
msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
msgstr "attribut de section « %s » inconnu ou invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:400
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unexpected section size information"
msgstr "informations de taille de section inattendues"
#: config/obj-macho.c:412
msgid "missing sizeof_stub expression"
msgstr "expression sizeof_stub manquante"
#: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1714
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected symbol name"
msgstr "nom de symbole attendu"
#: config/obj-macho.c:489 read.c:493
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "expression absolue erronée ou irréductible"
#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1752
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing size expression"
msgstr "expression de la taille manquante"
#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1758
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "taille (%ld) hors limite, ignoré"
#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 ecoff.c:3359 read.c:1770
#: read.c:1875 read.c:2626 read.c:3257 read.c:3636 symbols.c:339 symbols.c:435
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:524 read.c:1785
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "taille de « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé en %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:535
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "align value not recognized, using size"
msgstr "valeur d'alignement non reconnue, utilisation de la taille"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
msgstr "Alignement (%lu) trop grand: 15 assumé."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:606
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
msgstr "BFD est désynchronisé avec GAS, type de section bien connu « %s » non traité"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:808
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "%s is not used for the selected target"
msgstr "%s n'est pas utilisé pour la cible sélectionnée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:873
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal error: base section index out of range"
msgstr "erreur interne: index de la section de base hors limites"
#: config/obj-macho.c:959
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal error: bad file property ID %d"
msgstr "erreur interne: mauvais ID de propriété de fichier %d"
#: config/obj-macho.c:967
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "failed to set subsections by symbols"
msgstr "échec de l'initialisation des sous-sections par symboles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1030
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "'%s' previously declared as '%s'."
msgstr "« %s » précédemment déclaré comme « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
msgstr "« %s » ne peut pas être une weak_definition (actuellement uniquement supporté dans les sections de type coalescé)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1167
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
msgstr "l'utilisation de .indirect_symbols requiert « -dynamic »"
#: config/obj-macho.c:1184
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
msgstr "tentative d'ajouter un indirect_symbol à une ébauche ou une section de référence avec un élément de taille nulle à %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1214
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
msgstr "un .indirect_symbol doit être dans un pointeur de symbole ou une section ébauchée."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1483
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
msgstr "« %s » ne peut être une weak_definition (puisqu'il est défini)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1489
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
msgstr "Symbole non global « %s » ne peut être une weak_definition."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1495
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
msgstr "erreur interne: [%s] code inattendu [%lx] dans le symbole frob"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1536
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unrecognized stab type '%c'"
msgstr "type de stab non reconnu « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1587
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
msgstr "ne peut supprimer la définition de « %s » dans « %s » « %s » {section %s}"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1595
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
msgstr "ne peut supprimer la définition de « %s » dans « %s » {section %s} « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1602
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
msgstr "les définitions de « %s » et « %s » ne peuvent pas être supprimées dans « %s » « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1804
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
msgstr "le nombre de .indirect_symbols définis dans la section %s ne correspond pas au nombre attendu (%d définis, %d attendus)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/obj-macho.c:1817
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
msgstr "erreur interne: échec de l'allocation de %d pointeurs indirectsymbol"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:56
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
msgstr "Un seul pseudo opérateur .compiler par fichier !"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
msgid "Expected quoted string"
msgstr "Chaîne entre apostrophes attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:86
msgid ".compiler directive missing language and version"
msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:96
msgid ".compiler directive missing version"
msgstr "il manque la version dans la directive .compiler"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:112
#, c-format
msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tête du compilateur %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:127
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier !"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:151
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "attaching version header %s: %s"
msgstr "attachement de l'en-tête de version %s: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:169
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier !"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/obj-som.c:193
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "attaching copyright header %s: %s"
msgstr "attachement de l'en-tête de copyright %s: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:364
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "integer 32-bit register expected"
msgstr "registre entier 32 bits attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:367
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "integer 64-bit register expected"
msgstr "registre entier 64 bits attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:370
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "integer register expected"
msgstr "registre entier attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:373
msgid "64-bit integer or SP register expected"
msgstr "registre entier 64 bits ou SP attendu"
#: config/tc-aarch64.c:376 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
#: config/tc-mcore.c:1409
msgid "base register expected"
msgstr "registre de base attendu"
#: config/tc-aarch64.c:379
msgid "integer or zero register expected"
msgstr "registre entier ou zéro attendu"
#: config/tc-aarch64.c:382
msgid "offset register expected"
msgstr "registre de décalage attendu"
#: config/tc-aarch64.c:385
msgid "integer or SP register expected"
msgstr "registre entier ou SP attendu"
#: config/tc-aarch64.c:388
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "integer, zero or SP register expected"
msgstr "registre entier, zéro ou SP attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:391
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
msgstr "registre scalaire SIMD 8 bits attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:394
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
msgstr "registre scalaire SIMD 16 bits ou demi précision flottant attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:398
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
msgstr "registre scalaire SIMD 32 bits ou simple précision flottant attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:402
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
msgstr "registre scalaire SIMD 64 bits ou double précision flottant attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:406
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
msgstr "registre scalaire SIMD 128 bits ou quadruple précision flottant attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:411 config/tc-arm.c:4376
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register expected"
msgstr "registre attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. any [BHSDQ]P FP
#: config/tc-aarch64.c:414
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
msgstr "registre scalaire SIMD ou flottant attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. any V reg
#: config/tc-aarch64.c:417
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "vector register expected"
msgstr "registre vectoriel attendu"
#: config/tc-aarch64.c:420
msgid "SVE vector register expected"
msgstr "registre vectoriel SVE attendu"
#: config/tc-aarch64.c:423
msgid "SVE predicate register expected"
msgstr "Registre de prédicat SVE attendu"
#: config/tc-aarch64.c:426
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register type %d"
msgstr "type de registre %d invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:586 config/tc-aarch64.c:588 config/tc-arm.c:1048
#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2608
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad expression"
msgstr "expression erronée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:598 config/tc-arm.c:1059 config/tc-i860.c:1003
#: config/tc-sparc.c:3366
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad segment"
msgstr "segment erroné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:816
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "bad size %d in vector width specifier"
msgstr "mauvaise taille %d dans le spécificateur de largeur de vecteur"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:849
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in element size"
msgstr "caractère « %c » inattendu dans la taille d'élément"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:851
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing element size"
msgstr "taille d'élément manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:858
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
msgstr "taille d'élément %d invalide et combinaison %c de taille de vecteur"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:893
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in predication type"
msgstr "caractère « %c » inattendu dans le prédicat de type"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:896
msgid "missing predication type"
msgstr "type de prédicat manquant"
#: config/tc-aarch64.c:991
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "this type of register can't be indexed"
msgstr "ce type de registre ne peut pas être indexé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:997
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "index not allowed inside register list"
msgstr "index pas permis dans une liste de registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1007 config/tc-aarch64.c:1955 config/tc-aarch64.c:2144
#: config/tc-arm.c:1550 config/tc-arm.c:3656 config/tc-arm.c:4772
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "constant expression required"
msgstr "expression constante attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Indexed vector register expected.
#: config/tc-aarch64.c:1019
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "indexed vector register expected"
msgstr "registre vectoriel indexé attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1026
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid use of vector register"
msgstr "mauvaise utilisation d'un registre vectoriel"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1118 config/tc-arm.c:1814
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expecting {"
msgstr "{ attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1143
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid vector register in list"
msgstr "registre vectoriel invalide dans la liste"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1150
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid scalar register in list"
msgstr "registre scalaire invalide dans la liste"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1163
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid range in vector register list"
msgstr "limite invalide dans la liste des registres vectoriels"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1176
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "type mismatch in vector register list"
msgstr "mauvaise concordance de type dans la liste des registres vectoriels"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1193
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "end of vector register list not found"
msgstr "fin de la liste des registres vectoriels pas trouvée"
#: config/tc-aarch64.c:1209
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "constant expression required."
msgstr "expression constante attendue."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1219
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected index"
msgstr "index attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1226
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "too many registers in vector register list"
msgstr "trop de registres dans la liste des registres vectoriels"
#: config/tc-aarch64.c:1231
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "empty vector register list"
msgstr "liste de registres vectoriels vide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1253 config/tc-arm.c:2200
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "ignore la tentative de redéfinir le registre intégré « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1259 config/tc-arm.c:2205
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "ignore la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1305 config/tc-arm.c:2271
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "registre « %s » inconnu -- .req ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1363 config/tc-arm.c:2479
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
#: config/tc-aarch64.c:1388 config/tc-arm.c:2517
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq"
#: config/tc-aarch64.c:1394 config/tc-arm.c:2524
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "alias de registre « %s » inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1396
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
msgstr "ignore la tentative de supprimer la définition du registre intégré « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1720 config/tc-arm.c:3270 config/tc-arm.c:3297
#: config/tc-arm.c:3310
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "literal pool overflow"
msgstr "débordement du pool de littéraux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1902 config/tc-aarch64.c:5892 config/tc-arm.c:3531
#: config/tc-arm.c:6953
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "suffixe de réadressage non reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:1904
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unimplemented relocation suffix"
msgstr "suffixe de réadressage non implémenté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:2112 config/tc-aarch64.c:2305 config/tc-aarch64.c:2363
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate operand required"
msgstr "opérande immédiat requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:2120
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing immediate expression"
msgstr "expression immédiate manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:2343 config/tc-aarch64.c:5716 config/tc-aarch64.c:5736
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid floating-point constant"
msgstr "constante en virgule flottante erronée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:2973 config/tc-arm.c:5111 config/tc-arm.c:5120
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "shift expression expected"
msgstr "expression de décalage attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:2981
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "shift operator expected"
msgstr "opérateur de décalage attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:2989
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid use of 'MSL'"
msgstr "utilisation invalide de « MSL »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:2997
msgid "invalid use of 'MUL'"
msgstr "utilisation invalide de « MUL »"
#: config/tc-aarch64.c:3006
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "extending shift is not permitted"
msgstr "il n'est pas permis d'étendre le décalage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3014
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "'ROR' shift is not permitted"
msgstr "le décalage « ROR » n'est pas permis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3022
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "only 'LSL' shift is permitted"
msgstr "seul le décalage « LSL » est permis"
#: config/tc-aarch64.c:3030
msgid "only 'MUL' is permitted"
msgstr "seul « MUL » est permis"
#: config/tc-aarch64.c:3048
msgid "only 'MUL VL' is permitted"
msgstr "seul « MUL VL » est permis"
#: config/tc-aarch64.c:3056
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
msgstr "décalage invalide pour le mode d'adressage de l'offset du registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3064
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid shift operator"
msgstr "opérateur de décalage invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3097
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing shift amount"
msgstr "longueur de décalage manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3104
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "constant shift amount required"
msgstr "longueur de décalage constante requise"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3113
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
msgstr "la longueur du décalage n'est pas entre 0 et 63"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3162
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unexpected shift operator"
msgstr "opérateur de décalage inattendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3198
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unexpected register in the immediate operand"
msgstr "registre inattendu dans l'opérande immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3223
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
msgstr "registre entier attendu dans le registre opérande étendu/décalé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3258 config/tc-aarch64.c:3392 config/tc-aarch64.c:3521
#: config/tc-aarch64.c:3676 config/tc-aarch64.c:3717
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown relocation modifier"
msgstr "modificateur de réadressage inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3265 config/tc-aarch64.c:3411 config/tc-aarch64.c:3528
#: config/tc-aarch64.c:3683 config/tc-aarch64.c:3724
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
msgstr "ce modificateur de réadressage n'est pas permis sur cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3419 config/tc-aarch64.c:3539
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid relocation expression"
msgstr "expression de réadressage invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3437
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid address"
msgstr "adresse invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3493
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
msgstr "utilisation invalide d'un décalage de registre 32 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3499
msgid "offset has different size from base"
msgstr "le décalage à une taille différente de la base"
#: config/tc-aarch64.c:3505
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid use of 64-bit register offset"
msgstr "utilisation invalide d'un décalage de registre 64 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. [Xn],#expr
#: config/tc-aarch64.c:3552 config/tc-aarch64.c:3609
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid expression in the address"
msgstr "expression invalide dans l'adresse"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3566 config/tc-arm.c:5646 config/tc-arm.c:6223
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "']' expected"
msgstr "« ] » attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:3574
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
msgstr "le décalage de registre n'est pas permis en mode d'adressage pré indexé"
#: config/tc-aarch64.c:3589 config/tc-arm.c:5682
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "ne peut combiner pré et post indexation"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Reject [Rn]!
#: config/tc-aarch64.c:3621
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing offset in the pre-indexed address"
msgstr "offset manquant dans l'adressage pré indexé"
#: config/tc-aarch64.c:3850
msgid "unknown or missing option to PSB"
msgstr "option inconnue ou manquante pour PSB"
#: config/tc-aarch64.c:3858
msgid "the specified option is not accepted for PSB"
msgstr "l'option spécifiée n'est pas acceptée pour PSB"
#: config/tc-aarch64.c:3915
#, c-format
msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le nom de champ PSTATE « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:3918 config/tc-aarch64.c:3951
#, c-format
msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le nom de registre système « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:3921
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
msgstr "le nom de registre système « %s » est déprécié et pourrait être supprimé dans une version ultérieure"
#: config/tc-aarch64.c:3993
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate value out of range "
msgstr "valeur immédiate hors limite "
#: config/tc-aarch64.c:4501
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
#: config/tc-aarch64.c:4534 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s -- « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4536
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s à l'opérande %d — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4542
#, c-format
msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
msgstr "l'opérande %d doit être %s — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4548
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand mismatch -- `%s'"
msgstr "opérandes ne concordent pas — « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Print the hint.
#: config/tc-aarch64.c:4608
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " did you mean this?"
msgstr " vouliez-vous dire ceci ?"
#: config/tc-aarch64.c:4611 config/tc-aarch64.c:4638
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: config/tc-aarch64.c:4616
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " other valid variant(s):"
msgstr " autre(s) variante(s) valide(s) :"
#: config/tc-aarch64.c:4645
#, c-format
msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
msgstr "l'opérande %d doit être le même registre que l'opérande 1 — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4651
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s hors des limites %d à %d dans l'opérande %d — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4652 config/tc-aarch64.c:4656 config/tc-aarch64.c:6422
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate value"
msgstr "valeur immédiate"
#: config/tc-aarch64.c:4655
#, c-format
msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s doit être %d à l'opérande %d — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4662
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "nombre de registres invalide dans la liste, seulement 1 registre est attendu à l'opérande %d — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4666
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "nombre de registres invalide dans la liste, %d registres sont attendus à l'opérande %d — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4672
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "la valeur immédiate doit être un multiple de %d à l'opérande %d — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:4953
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad vector arrangement type"
msgstr "mauvais type d'arrangement vectoriel"
#: config/tc-aarch64.c:5067
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
msgstr "le type de réadressage spécifié n'est pas permis pour MOVK"
#: config/tc-aarch64.c:5109 config/tc-aarch64.c:5119
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
msgstr "le type de réadressage spécifié n'est pas permis avec un registre 32 bits"
#: config/tc-aarch64.c:5290
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "comma expected between operands"
msgstr "virgule attendue entre les opérandes"
#: config/tc-aarch64.c:5423
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
msgstr "la moitié supérieure d'un registre FP/SIMD 128 bits est attendue"
#: config/tc-aarch64.c:5493 config/tc-arm.c:1883 config/tc-arm.c:1928
#: config/tc-h8300.c:1048
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register list"
msgstr "liste de registres invalide"
#: config/tc-aarch64.c:5513
msgid "missing type suffix"
msgstr "suffixe de type manquant"
#: config/tc-aarch64.c:5532
msgid "C0 - C15 expected"
msgstr "C0 - C15 attendu"
#: config/tc-aarch64.c:5631 config/tc-aarch64.c:5655
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate zero expected"
msgstr "zéro immédiat attendu"
#: config/tc-aarch64.c:5751
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
msgstr "décalage pas permis pour un champ de bits immédiat"
#: config/tc-aarch64.c:5805
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
msgstr "ne peut mélanger un modificateur de réadressage avec un décalage explicite"
#: config/tc-aarch64.c:5853
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid condition"
msgstr "condition invalide"
#: config/tc-aarch64.c:5879
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid pc-relative address"
msgstr "adresse relative au PC invalide"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
#: config/tc-aarch64.c:5887
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid use of \"=immediate\""
msgstr "utilisation invalide de « =immediate »"
#: config/tc-aarch64.c:5952 config/tc-aarch64.c:5984 config/tc-aarch64.c:6002
#: config/tc-aarch64.c:6024 config/tc-aarch64.c:6043 config/tc-aarch64.c:6062
#: config/tc-aarch64.c:6081 config/tc-aarch64.c:6116 config/tc-aarch64.c:6123
#: config/tc-aarch64.c:6152 config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6193
#: config/tc-aarch64.c:6217
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mode d'adressage invalide"
#: config/tc-aarch64.c:5968
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
msgstr "l'offset immédiat facultatif ne peut être que zéro"
#: config/tc-aarch64.c:6007 config/tc-aarch64.c:6029 config/tc-aarch64.c:6048
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "relocation not allowed"
msgstr "réadressage non permis"
#: config/tc-aarch64.c:6091
msgid "writeback value must be an immediate constant"
msgstr "la valeur de réécriture doit être une constante immédiate"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
#: config/tc-aarch64.c:6131
msgid "constant offset required"
msgstr "décalage constant requit"
#: config/tc-aarch64.c:6227
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown or missing system register name"
msgstr "nom de registre système inconnu ou invalide"
#: config/tc-aarch64.c:6237
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
msgstr "nom de champ PSTATE inconnu ou manquant"
#: config/tc-aarch64.c:6261
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown or missing operation name"
msgstr "nom d'opération inconnu ou manquant"
#: config/tc-aarch64.c:6274
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgstr "l'option spécifiée n'est pas acceptée dans ISB"
#: config/tc-aarch64.c:6300 config/tc-aarch64.c:7422 config/tc-arm.c:7168
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "code d'opérande %d non géré"
#: config/tc-aarch64.c:6342
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
msgstr "virgule inattendue avant l'opérande facultatif omis"
#: config/tc-aarch64.c:6370
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unexpected characters following instruction"
msgstr "caractères inattendus après l'instruction"
#: config/tc-aarch64.c:6448 config/tc-arm.c:5222 config/tc-arm.c:5781
#: config/tc-arm.c:7915
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "constant expression expected"
msgstr "expression constante attendue"
#: config/tc-aarch64.c:6455
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "insertion dans le pool littéral a échoué"
#: config/tc-aarch64.c:6524 config/tc-aarch64.c:6536
#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
msgstr "transfert imprévisible avec réécriture — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:6540
#, c-format
msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
msgstr "chargement imprévisible d'une paire de registres — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:6617
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
msgstr "mnémonique inconnue « %s » — « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:6625
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
msgstr "virgule inattendue après le nom de mnémonique « %s » — « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:6683
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7085 config/tc-arm.c:22525
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT est déjà dans la table des symboles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7247
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
msgstr "une valeur immédiate ne peut pas être déplacée par une seule instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7290 config/tc-aarch64.c:7335 config/tc-aarch64.c:7361
#: config/tc-arm.c:15317 config/tc-arm.c:15344 config/tc-arm.c:15986
#: config/tc-arm.c:16473 config/tc-arm.c:17295 config/tc-arm.c:17335
#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7354 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4184
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid immediate"
msgstr "immédiat invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7417 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate offset out of range"
msgstr "offset immédiat est hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7491 config/tc-arm.c:22863 config/tc-arm.c:22931
#: config/tc-arm.c:23213
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "symbole non défini %s utilisé comme valeur immédiate"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7503
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
msgstr "offset de chargement relatif au PC n'est pas aligné sur un mot"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7506
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "pc-relative load offset out of range"
msgstr "offset de chargement relatif au PC est hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7518
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "pc-relative address offset out of range"
msgstr "offset d'adresse relatif au PC est hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7530 config/tc-aarch64.c:7545
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "conditional branch target not word aligned"
msgstr "cible du branchement conditionnel pas alignée sur un mot"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7533 config/tc-aarch64.c:7548 config/tc-arm.c:23504
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "branchement conditionnel hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7561
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "branch target not word aligned"
msgstr "cible du branchement pas alignée sur un mot"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7564 config/tc-arm.c:810 config/tc-mips.c:15507
#: config/tc-mips.c:15523 config/tc-mips.c:15613
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "branch out of range"
msgstr "branchement hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7616 config/tc-arm.c:23104 config/tc-arm.c:23119
#: config/tc-arm.c:23134 config/tc-arm.c:23145 config/tc-arm.c:23168
#: config/tc-arm.c:23966 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
#: config/tc-sh.c:4293
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "offset out of range"
msgstr "offset hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7631
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsigned value out of range"
msgstr "valeur non signée hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7639
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "signed value out of range"
msgstr "valeur signée hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7781
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected %s fixup"
msgstr "correctif %s inattendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7847 config/tc-arm.c:24475 config/tc-arm.c:24496
#: config/tc-mips.c:17796 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:7880
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
msgstr "ne peut faire un réadressage sur %u octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8175 config/tc-arm.c:24956 config/tc-score.c:6297
#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8333 config/tc-arm.c:25285
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8334 config/tc-arm.c:25286
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible"
#: config/tc-aarch64.c:8337
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "temporary switch for dumping"
msgstr "commutateur temporaire pour la vidange"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8339
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "output verbose error messages"
msgstr "afficher des messages d'erreur verbeux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8341
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "do not output verbose error messages"
msgstr "ne pas afficher de messages d'erreur verbeux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8521 config/tc-arm.c:25878
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "extension d'architecture invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8546 config/tc-arm.c:25910
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
msgstr "vous devez spécifier les extensions à ajouter avant celles à retirer"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-arm.c:25918
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing architectural extension"
msgstr "extension d'architecture manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8581 config/tc-arm.c:25965
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8605 config/tc-arm.c:25999 config/tc-metag.c:5834
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "nom de cpu manquant « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8836 config/tc-arm.c:26031
#: config/tc-arm.c:26642 config/tc-metag.c:5845
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "cpu inconnu « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:8637 config/tc-arm.c:26049
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:8651 config/tc-aarch64.c:8883 config/tc-arm.c:26066
#: config/tc-arm.c:26676 config/tc-arm.c:26707 config/tc-score.c:7715
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "architecture inconnue « %s »\n"
#: config/tc-aarch64.c:8674
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
msgstr "nom d'abi manquant « %s »"
#: config/tc-aarch64.c:8685
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown abi `%s'\n"
msgstr "abi « %s » inconnue\n"
#: config/tc-aarch64.c:8691
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
msgstr "<nom abi>\t spécifie pour ABI <nom abi>"
#: config/tc-aarch64.c:8694 config/tc-arm.c:26153 config/tc-metag.c:5911
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<nom cpu>\t assembler pour le CPU <nom cpu>"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8696 config/tc-arm.c:26155
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nom arch>\t assembler pour l'architecture <nom arch>"
#: config/tc-aarch64.c:8735 config/tc-aarch64.c:8755 config/tc-arm.c:26211
#: config/tc-arm.c:26229 config/tc-arm.c:26249 config/tc-metag.c:5936
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "option « -%c%s » est dépréciée: %s"
#: config/tc-aarch64.c:8775
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
msgstr " Options en assembleur spécifiques à AArch64 :\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8786 config/tc-arc.c:3503 config/tc-arm.c:26280
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-aarch64.c:8791 config/tc-arc.c:3505 config/tc-arm.c:26285
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL assembler le code pour un système de poids faible\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:653
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:660
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été trouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:667
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été trouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:676
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été trouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:726
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:756
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été trouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Only support one relocation op per insn.
#: config/tc-alpha.c:915
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Plus d'un opérateur de réadressage par insn"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1213
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "No relocation operand"
msgstr "Pas d'opérande de réadressage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-alpha.c:940
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "Opérande de réadressage inconnu: !%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-alpha.c:950
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "pas de numéro de séquence après !%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-alpha.c:960
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-alpha.c:970
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "arguments inappropriés pour l'opcode « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1693
#: config/tc-msp430.c:3913 config/tc-wasm32.c:753
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "opcode inconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lita)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1491
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1493
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1498
msgid "can't handle expression"
msgstr "ne peut traiter l'expression"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1538
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lit8)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1835
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section"
#: config/tc-alpha.c:1847
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1903
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1906
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1923
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "!tlsgd!%ld en double"
#: config/tc-alpha.c:1925
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1939
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "!tlsldm!%ld en double"
#: config/tc-alpha.c:1941
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2772 config/tc-mn10200.c:854
#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1891 config/tc-s390.c:675
#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand"
msgstr "opérande"
#: config/tc-alpha.c:2135
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "réadressage invalide pour l'instruction"
#: config/tc-alpha.c:2149
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "réadressage invalide pour le champ"
#: config/tc-alpha.c:2981
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can not resolve expression"
msgstr "ne peut résoudre l'expression"
#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1054 config/tc-microblaze.c:198
#: config/tc-ppc.c:2213 config/tc-ppc.c:5322
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignoré."
#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4332
#: config/tc-v850.c:306
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Ignore la tentative de redéfinition du symbole"
#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4340
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:3724
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"
#: config/tc-alpha.c:3732
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "nested .ent directives"
msgstr "directive .ent imbriquées"
#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".end directive has no name"
msgstr "Directive .end n'a pas de nom"
#: config/tc-alpha.c:3784
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"
#: config/tc-alpha.c:3786
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "Directive .end ne nomme pas le même symbole que .ent"
#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask en dehors de .ent"
#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask en dehors de .ent"
#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "directive .fmask erronée"
#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad .mask directive"
msgstr "directive .mask erronée"
#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19181 config/tc-score.c:5739
#: ecoff.c:3173
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame à l'extérieur de .ent"
#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19192 ecoff.c:3184
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad .frame directive"
msgstr "directive .frame erronée"
#: config/tc-alpha.c:3919
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directive .prologue sans directive .ent précédente"
#: config/tc-alpha.c:3937
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
#: config/tc-alpha.c:4026
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "Débug ECOFF désactivé."
#: config/tc-alpha.c:4040
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end"
#: config/tc-alpha.c:4133
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr "Directive .usepv sans nom"
#: config/tc-alpha.c:4146
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr "Directive .usepv sans type"
#: config/tc-alpha.c:4161
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "argument inconnu pour .usepv"
#: config/tc-alpha.c:4274
#, c-format
msgid "unknown section attribute %s"
msgstr "attribut de section inconnu %s"
#: config/tc-alpha.c:4369
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "previous .ent not closed by a .end"
msgstr ".ent précédent pas fermé par un .end"
#: config/tc-alpha.c:4390
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "Directive .ent sans symbole"
#: config/tc-alpha.c:4415
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".handler directive has no name"
msgstr "Directive .handler sans nom"
#: config/tc-alpha.c:4446
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2."
#: config/tc-alpha.c:4456
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
msgstr "Mauvais registre RA (%d) pour .fname"
#: config/tc-alpha.c:4461
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4."
#: config/tc-alpha.c:4497
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"
#: config/tc-alpha.c:4504
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée"
#: config/tc-alpha.c:4515
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
msgstr ".pdesc a un mauvais symbole d'entrée"
#: config/tc-alpha.c:4526
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
msgstr ".pdesc ne correspond pas au dernier .ent"
#: config/tc-alpha.c:4541
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "Pas de virgule après .pdesc <entryname>"
#: config/tc-alpha.c:4561
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "type de procédure inconnue"
#: config/tc-alpha.c:4656
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"
#: config/tc-alpha.c:4664
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "Directive .name sans symbole"
#: config/tc-alpha.c:4698
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "Pas de symbole après .linkage"
#: config/tc-alpha.c:4745
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "Pas de symbole après .code_address"
#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Directive .mask erronée"
#: config/tc-alpha.c:4789
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Directive .fmask erronée"
#: config/tc-alpha.c:4946
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:4958
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "non traité: .proc %s,%d"
#: config/tc-alpha.c:4991
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "Essayé la directive .set pour le mode non reconnu « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:5017
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d."
#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé"
#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:335
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Alignement négatif: 0 assumé"
#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "Identificateur de CPU inconnu « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:5328
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n"
#: config/tc-alpha.c:5342
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "mauvaise directive .section: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
#: config/tc-alpha.c:5431
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
msgstr "erreur interne: l'opcode « %s » ne peut être hashé: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:5467
#, c-format
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "erreur interne: la macro « %s » ne peut être hashé: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2425 config/tc-arc.c:2439
#: config/tc-arm.c:7239 config/tc-arm.c:7251 config/tc-i960.c:706
#: config/tc-xtensa.c:5415 config/tc-xtensa.c:5491 config/tc-xtensa.c:5608
#: config/tc-z80.c:1935
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
#: config/tc-alpha.c:5681
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
msgstr ""
"Options pour Alpha:\n"
"-32addr traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n"
"-F manque de soutien des instructions en virgule flottante\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
" spécifier la variante d'architecture Alpha\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n"
" ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n"
#: config/tc-alpha.c:5691
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
msgstr ""
"Options VMS:\n"
"-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n"
"-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n"
"-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procédure\n"
#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3050
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "type de réadressage non traité %s"
#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3058
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
#: config/tc-alpha.c:5969
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "type de réadressage %d fait ?\n"
#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
#: config/tc-alpha.c:6192
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "réadressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"
#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3181 config/tc-tilegx.c:1751
#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6101
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3187
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "erreur interne ? ne peut générer le réadressage « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-alpha.c:6338
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"
#: config/tc-arc.c:781
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
msgstr "erreur interne: l'opcode « %s » ne peut être hashé: %s"
#: config/tc-arc.c:789 config/tc-arc.c:2522 config/tc-arc.c:2540
#: config/tc-arc.c:2593 config/tc-arc.c:2617 config/tc-arc.c:4813
#: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195
#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
#: config/tc-pdp11.c:193
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
#: config/tc-arc.c:840
#, c-format
msgid "invalid %s option for %s cpu"
msgstr "option %s invalide pour le processeur %s"
#: config/tc-arc.c:863
msgid "Multiple .cpu directives found"
msgstr "Plusieurs directives .cpu rencontrées"
#: config/tc-arc.c:881
msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
msgstr "La valeur sur la ligne de commande écrase la directive « .cpu »"
#: config/tc-arc.c:897
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s\n"
msgstr "architecture inconnue: %s\n"
#: config/tc-arc.c:1030 config/tc-arc.c:2514 config/tc-h8300.c:81
#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110
#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248
#: config/tc-hppa.c:6823 config/tc-hppa.c:6829 config/tc-hppa.c:6835
#: config/tc-hppa.c:6841 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-lm32.c:197
#: config/tc-mips.c:3511 config/tc-mips.c:4020 config/tc-mn10300.c:935
#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
#: config/tc-arc.c:1203
msgid "No valid label relocation operand"
msgstr "Pas d'opérande de réadressage d'étiquette valable"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:1225
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: @%s"
msgstr "Opérande de réadressage inconnu: @%s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:1238
#, c-format
msgid "Unable to parse TLS base: %s"
msgstr "Impossible d'analyser la base TLS: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:1262
#, c-format
msgid "@%s is not a complex relocation."
msgstr "@%s n'est pas un réadressage complexe."
#: config/tc-arc.c:1268
#, c-format
msgid "Bad expression: @%s + %s."
msgstr "Mauvaise expression @%s + %s."
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:1329
msgid "Brackets in operand field incorrect"
msgstr "Crochets incorrects dans le champ de l'opérande"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:1331 config/tc-xtensa.c:2043
msgid "extra comma"
msgstr "virgule supplémentaire"
#: config/tc-arc.c:1333 config/tc-pru.c:1442 config/tc-pru.c:1707
#: config/tc-xtensa.c:2047
msgid "missing argument"
msgstr "argument manquant"
#: config/tc-arc.c:1335 config/tc-xtensa.c:2049
msgid "missing comma or colon"
msgstr "virgule ou deux-point manquant"
#: config/tc-arc.c:1404
msgid "extra dot"
msgstr "point supplémentaire"
#: config/tc-arc.c:1406
msgid "unrecognized flag"
msgstr "fanion non reconnu"
#: config/tc-arc.c:1408
msgid "failed to parse flags"
msgstr "échec lors de l'analyse des fanions"
#: config/tc-arc.c:1434
msgid "Unhandled reloc type"
msgstr "Type de réadressage non traité"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2393
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s for instruction '%s'"
msgstr "%s pour l'instruction « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2395
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
msgstr "arguments inappropriés pour l'opcode « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2397
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
msgstr "l'opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2401 config/tc-tic6x.c:3195
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
msgstr "opcode inconnu « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2459
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
msgstr "L'insertion de « %s » dans la table des registres a échoué: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2495
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
msgstr "L'insertion de « %s » dans la table des types d'adresses a échoué: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:4800
#, c-format
msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
msgstr "erreur interne: le registre aux « %s » ne peut être hashé: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2717
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
msgstr "réadressage %s non traité dans md_pcrel_from_section"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2782
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
msgstr "Opérande non aligné. Il doit être aligné sur 32 bits"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2787
msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
msgstr "Opérande non aligné. Il doit être aligné sur 16 bits"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2864 config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345
#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1015
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
msgstr "ne peut résoudre « %s » {section %s} - « %s » {section %s}"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:2922
#, c-format
msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
msgstr "réadressage relatif au PC pas permis pour le type (interne) %d"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
#: config/tc-arc.c:2966 config/tc-arc.c:3949
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
msgstr "les réadressages TLS_*_S9 ne sont pas encore supportés"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
#: config/tc-arc.c:3002
msgid "Unsupported operation on reloc"
msgstr "Opération non supportée sur le réadressage"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:3078 config/tc-arc.c:3094
msgid "unknown fixup size"
msgstr "taille de correctif inconnue"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:3228
msgid "no relaxation found for this instruction."
msgstr "aucune relaxation trouvée pour cette instruction."
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:3481
#, c-format
msgid "ARC-specific assembler options:\n"
msgstr "Options en assembleur spécifiques ARC:\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:3507
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -mrelax enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax permettre la relâche\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:3510
#, c-format
msgid ""
"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
"for compatibility only:\n"
msgstr ""
"Les options assembleur spécifiques à ARC ci-dessous sont dépréciées et sont\n"
"acceptées uniquement pour compatibilité:\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:3513
#, c-format
msgid ""
" -mEA\n"
" -mbarrel-shifter\n"
" -mbarrel_shifter\n"
" -mcrc\n"
" -mdsp-packa\n"
" -mdsp_packa\n"
" -mdvbf\n"
" -mld-extension-reg-mask\n"
" -mlock\n"
" -mmac-24\n"
" -mmac-d16\n"
" -mmac_24\n"
" -mmac_d16\n"
" -mmin-max\n"
" -mmin_max\n"
" -mmul64\n"
" -mno-mpy\n"
" -mnorm\n"
" -mrtsc\n"
" -msimd\n"
" -mswap\n"
" -mswape\n"
" -mtelephony\n"
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
msgstr ""
" -mEA\n"
" -mbarrel-shifter\n"
" -mbarrel_shifter\n"
" -mcrc\n"
" -mdsp-packa\n"
" -mdsp_packa\n"
" -mdvbf\n"
" -mld-extension-reg-mask\n"
" -mlock\n"
" -mmac-24\n"
" -mmac-d16\n"
" -mmac_24\n"
" -mmac_d16\n"
" -mmin-max\n"
" -mmin_max\n"
" -mmul64\n"
" -mno-mpy\n"
" -mnorm\n"
" -mrtsc\n"
" -msimd\n"
" -mswap\n"
" -mswape\n"
" -mtelephony\n"
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
#: config/tc-arc.c:3603
#, c-format
msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
msgstr "Impossible de trouver le réadressage %s pour l'instruction %s"
#: config/tc-arc.c:3899
#, c-format
msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
msgstr "Impossible d'utiliser le réadressage @plt pour l'insn %s"
#: config/tc-arc.c:3919
#, c-format
msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
msgstr "Impossible d'utiliser le réadressage @pcl pour l'insn %s"
#: config/tc-arc.c:3975
#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
msgstr "réadressage %s invalide pour le champ"
#: config/tc-arc.c:4087
msgid "A jump/branch instruction in delay slot."
msgstr "Une instruction de saut/branchement dans une plage de délai."
#: config/tc-arc.c:4195 config/tc-microblaze.c:2525 config/tc-mn10300.c:1069
#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4582
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "taille de réadressage BFD non supportée %u"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4215
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Instruction de saut/branchement détectée à la fin de l'étiquette ZOL @%s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4222
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Instruction noyau détectée à la fin de l'étiquette ZOL @%s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4227
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Une instruction de saut avec un immédiat long est détectée à la fin de l'étiquette ZOL @%s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4233
#, c-format
msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Une utilisation illégale d'une plage de délai est détectée à la fin de l'étiquette ZOL @%s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4338
msgid "expected comma after instruction name"
msgstr "virgule attendue après le nom de l'instruction"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4350
msgid "expected comma after major opcode"
msgstr "virgule attendue après l'opcode majeur"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4536
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
msgstr "Le pseudocode a déjà utilisé %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4544
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
msgstr "l'opcode majeur n'est pas dans la plage [0x%02x - 0x%02x]"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4548
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
msgstr "l'opcode mineur n'est pas dans la plage [0x00 - 0x3f]"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4554
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
msgstr "Utilisation inappropriée de OP1_IMM_IMPLIED"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4560
msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
msgstr "Utilisation inappropriée de OP1_MUST_BE_IMM"
#: config/tc-arc.c:4572
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
msgstr "N'a pu générer les opcodes des instructions d'extension"
#: config/tc-arc.c:4608
msgid "expected comma after name"
msgstr "virgule attendue après le nom"
#: config/tc-arc.c:4619
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
msgstr "le deuxième argument de %s ne peut pas être un nombre négatif %d"
#: config/tc-arc.c:4634
msgid "expected comma after register number"
msgstr "virgule attendue après un numéro de registre"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4655
msgid "invalid mode"
msgstr "mode invalide"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4673
msgid "expected comma after register mode"
msgstr "virgule attendue après le mode de registre"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4688
msgid "shortcut designator invalid"
msgstr "indicateur de raccourci invalide"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arc.c:4787
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
msgstr "valeur de registre coeur %s (%d) trop grande"
#: config/tc-arc.c:4806
#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
msgstr "valeur du code de condition %s (%d) trop grande"
#: config/tc-arc.c:4825
msgid "Unknown extension"
msgstr "Exception inconnue"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arm.c:610
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "ARM register expected"
msgstr "registre ARM attendu"
#: config/tc-arm.c:611
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant"
#: config/tc-arm.c:612
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "co-processor register expected"
msgstr "registre de coprocesseur attendu"
#: config/tc-arm.c:613
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "FPA register expected"
msgstr "registre FPA attendu"
#: config/tc-arm.c:614
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
#: config/tc-arm.c:615
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgstr "registre VFP/Neon en double précision attendu"
#: config/tc-arm.c:616
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Neon quad precision register expected"
msgstr "registre Neon en quadruple précision attendu"
#: config/tc-arm.c:617
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "VFP single or double precision register expected"
msgstr "registre VFP en simple ou double précision attendu"
#: config/tc-arm.c:618
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Neon double or quad precision register expected"
msgstr "registre Neon en double ou quadruple précision attendu"
#: config/tc-arm.c:619
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple précision attendu"
#: config/tc-arm.c:620
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "VFP system register expected"
msgstr "registre système VFP attendu"
#: config/tc-arm.c:621
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Maverick MVF register expected"
msgstr "registre Maverick MVF attendu"
#: config/tc-arm.c:622
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Maverick MVD register expected"
msgstr "registre Maverick MVD attendu"
#: config/tc-arm.c:623
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Maverick MVFX register expected"
msgstr "registre Maverick MVFX attendu"
#: config/tc-arm.c:624
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Maverick MVDX register expected"
msgstr "registre Maverick MVDX attendu"
#: config/tc-arm.c:625
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Maverick MVAX register expected"
msgstr "registre Maverick MVAX attendu"
#: config/tc-arm.c:626
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Maverick DSPSC register expected"
msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"
#: config/tc-arm.c:627
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "registre de donnée iWMMXt attendu"
#: config/tc-arm.c:628 config/tc-arm.c:7018
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "registre de contrôle iWMMXt attendu"
#: config/tc-arm.c:629
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu"
#: config/tc-arm.c:630
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "XScale accumulator register expected"
msgstr "registre accumulateur XScale invalide"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
#: config/tc-arm.c:791 config/tc-score.c:259
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
#: config/tc-arm.c:792
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "r13 not allowed here"
msgstr "r13 n'est pas permis ici"
#: config/tc-arm.c:793
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "r15 n'est pas permis ici"
#: config/tc-arm.c:794
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction cannot be conditional"
msgstr "l'instruction ne peut pas être conditionnelle"
#: config/tc-arm.c:795
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "registers may not be the same"
msgstr "les registres ne peuvent pas être les mêmes"
#: config/tc-arm.c:796
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "lo register required"
msgstr "registre LO requis"
#: config/tc-arm.c:797
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
msgstr "instruction pas supportée en mode Thumb16"
#: config/tc-arm.c:798
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage"
#: config/tc-arm.c:799
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "branch must be last instruction in IT block"
msgstr "le branchement doit être la dernière instruction du bloc IT"
#: config/tc-arm.c:800
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "instruction non permise dans un bloc IT"
#: config/tc-arm.c:801
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "selected FPU does not support instruction"
msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction"
#: config/tc-arm.c:802
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait être dans le bloc IT"
#: config/tc-arm.c:803
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "incorrect condition in IT block"
msgstr "condition incorrect dans le bloc IT"
#: config/tc-arm.c:804
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT précédent"
#: config/tc-arm.c:805
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
msgstr ".fnstart manquant avant la directive de déroulement"
#: config/tc-arm.c:807
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC"
#: config/tc-arm.c:809
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
msgstr "la réécriture ne peut pas être utilisée avec un adressage relatif au PC"
#: config/tc-arm.c:811
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas l'instruction fp16"
#: config/tc-arm.c:812
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "using "
msgstr "utilise "
#: config/tc-arm.c:813
msgid "relocation valid in thumb1 code only"
msgstr "le réadressage n'est valide que dans du code thumb1"
#: config/tc-arm.c:1020
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "préfixe # attendu avec une expression immédiate"
#: config/tc-arm.c:1048 read.c:3803
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing expression"
msgstr "expression manquante"
#: config/tc-arm.c:1078 config/tc-arm.c:5234 config/tc-i960.c:1298
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-score.c:1210
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"
#: config/tc-arm.c:1208
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected #constant"
msgstr "#constante attendu"
#: config/tc-arm.c:1372
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "caractère « %c » inattendu dans le spécificateur de type"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arm.c:1389
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "mauvaise taille %d dans le spécifieur de type"
#: config/tc-arm.c:1439
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "un type seulement devrait être spécifié pour l'opérande"
#: config/tc-arm.c:1445
msgid "vector type expected"
msgstr "type vectoriel attendu"
#: config/tc-arm.c:1517
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "le type ne peut pas être redéfini pour un opérande"
#: config/tc-arm.c:1528
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "seulement les registres D peuvent être indexés"
#: config/tc-arm.c:1534
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't change index for operand"
msgstr "l'index de l'opérande ne peut pas être changé"
#: config/tc-arm.c:1597
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "opérande de registre attendu mais on a trouvé un scalaire"
#: config/tc-arm.c:1630
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "scalar must have an index"
msgstr "le scalaire doit avoir un indexe"
#: config/tc-arm.c:1635 config/tc-arm.c:16362 config/tc-arm.c:16422
#: config/tc-arm.c:16876
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "scalar index out of range"
msgstr "index scalaire hors limite"
#: config/tc-arm.c:1685
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad range in register list"
msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres"
#: config/tc-arm.c:1693 config/tc-arm.c:1702 config/tc-arm.c:1743
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Attention: registre en double (r%d) dans la liste des registres"
#: config/tc-arm.c:1705
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
#: config/tc-arm.c:1716
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing `}'"
msgstr "« } » manquant"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arm.c:1732
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register mask"
msgstr "masque de registre invalide"
#: config/tc-arm.c:1867 config/tc-arm.c:1911
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register out of range in list"
msgstr "registre hors limite dans la liste"
#: config/tc-arm.c:1889 config/tc-arm.c:4172 config/tc-arm.c:4306
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant"
#: config/tc-arm.c:1920
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
#: config/tc-arm.c:1953
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "game de registres non contiguë"
#: config/tc-arm.c:2012
msgid "register stride must be 1 or 2"
msgstr "pas des registres doit être 1 ou 2"
#: config/tc-arm.c:2013
msgid "mismatched element/structure types in list"
msgstr "types d'élément/structure en désaccord dans la liste"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2081
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2136
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "error parsing element/structure list"
msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste élément/structure"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2142
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected }"
msgstr "} attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2233
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "attempt to redefine typed alias"
msgstr "tentative de redéfinition de l'alias typé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2368
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad type for register"
msgstr "mauvais type pour le registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2379 config/tc-nios2.c:1804
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expression must be constant"
msgstr "l'expression doit être une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2396
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't redefine the type of a register alias"
msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas être redéfini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2403
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "you must specify a single type only"
msgstr "vous ne pouvez spécifier qu'un type unique"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2416
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas être redéfini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2424
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "scalar index must be constant"
msgstr "l'indexe scalaire doit être constant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2433
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expecting ]"
msgstr "] attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2485
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid syntax for .dn directive"
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2491
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid syntax for .qn directive"
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2526
#, c-format
msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
msgstr "ignore la tentative d'utiliser .unreq sur un nom de registre fixe: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2791
#, c-format
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
msgstr "impossible de trouver le début réel de la fonction: %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2808
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2821
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2833
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2865
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2920
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "virgule attendue après le nom « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:2970 config/tc-m32r.c:584
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "symbole « %s » déjà défini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3003
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "mode de syntaxe « %s » non reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3046
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "le pseudo-op .ref n'est disponible qu'avec le fanion -mccs."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3087
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".asmfunc repeated."
msgstr ".asmfunc répété."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3091
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".asmfunc without function."
msgstr ".asmfunc sans fonction."
#: config/tc-arm.c:3097
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "le pseudo-op .asmfunc n'est disponible qu'avec le fanion -mccs."
#: config/tc-arm.c:3108
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
msgstr ".endasmfunc sans .asmfunc."
#: config/tc-arm.c:3112
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".endasmfunc without function."
msgstr ".endasmfunc sans fonction."
#: config/tc-arm.c:3123
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "le pseudo-op .endasmfunc n'est disponible qu'avec le fanion -mccs."
#: config/tc-arm.c:3132
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "le pseudo-op .def n'est disponible qu'avec le fanion -mccs."
#: config/tc-arm.c:3290
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid type for literal pool"
msgstr "type invalide pour le bassin de littérales"
#: config/tc-arm.c:3370 config/tc-tic54x.c:5347
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "Étiquette invalide « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-arm.c:3546
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3552 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1870
#: config/tc-xtensa.c:1671
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgstr "réadressages %s n'entre pas dans %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3632
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
msgstr "opérande .inst.n trop grand. Utilisez plutôt .inst.w"
#: config/tc-arm.c:3652
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
msgstr "impossible de déterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutôt .inst.n/.inst.w"
#: config/tc-arm.c:3682
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM"
#: config/tc-arm.c:3724 dwarf2dbg.c:746
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "0 ou 1 attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3728
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing comma"
msgstr "virgule manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3761
msgid "duplicate .fnstart directive"
msgstr "directive .fnstart en double"
#: config/tc-arm.c:3792 config/tc-tic6x.c:412
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "directive .handlerdata en double"
#: config/tc-arm.c:3811
msgid ".fnend directive without .fnstart"
msgstr "directive .fnend sans .fnstart"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3878 config/tc-tic6x.c:393
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "routine de personnalité spécifiée dans un cadre cantunwind"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3895 config/tc-tic6x.c:454
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "directive .personalityindex en double"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3902 config/tc-tic6x.c:461
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad personality routine number"
msgstr "mauvais numéro de routine de personnalité"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3924 config/tc-tic6x.c:478
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "directive .personality en double"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:3948 config/tc-arm.c:4076 config/tc-arm.c:4124
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected register list"
msgstr "liste de registre attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4030
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected , <constant>"
msgstr ", <constante> attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4039
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgstr "Le nombre de registres doit être compris dans l'intervalle [1:4]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4186 config/tc-arm.c:4320
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad register range"
msgstr "mauvaise gamme de registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4386
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4414
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4453
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4458
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "directive .unwind_movsp inattendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4485
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "incrément de pile doit être un multiple de 4"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4517
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "<reg>, <reg> attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4535
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
msgstr "le registre doit être soit sp ou soit spécifié par une directive unwind_movsp précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4574
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "<offset>, <opcode> attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4586
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "opcode unwind trop long"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4591
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "opcode unwind incorrect"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4778 config/tc-arm.c:5787 config/tc-arm.c:10577
#: config/tc-arm.c:11104 config/tc-arm.c:13134 config/tc-arm.c:14714
#: config/tc-arm.c:23843 config/tc-arm.c:23907 config/tc-arm.c:23915
#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valeur immédiate hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:4948
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid FPA immediate expression"
msgstr "mauvaise expression FPA immédiate"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5134
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "« LSL » ou « ASR » requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5142
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'LSL' required"
msgstr "« LSL » requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5150
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'ASR' required"
msgstr "« ASR » requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5229
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid rotation"
msgstr "rotation invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5409 config/tc-arm.c:5578
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown group relocation"
msgstr "réadressage de groupe inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5445
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "alignment must be constant"
msgstr "l'alignement doit être une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5609
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "ce réadressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5664
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "« } » attendu à la fin du champ « option »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5669
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "index ne peut pas être combiné avec option"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:5925
msgid "unexpected bit specified after APSR"
msgstr "bit inattendu après APSR"
#: config/tc-arm.c:5937
msgid "selected processor does not support DSP extension"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'extension DSP"
#: config/tc-arm.c:5949
msgid "bad bitmask specified after APSR"
msgstr "mauvais bitmask spécifié après APSR"
#: config/tc-arm.c:5973
msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
msgstr "écrire dans APSR sans spécifier de bitmask est réprouvé"
#: config/tc-arm.c:5985 config/tc-arm.c:12258 config/tc-arm.c:12303
#: config/tc-arm.c:12307
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le registre spécialisé demandé"
#: config/tc-arm.c:5990
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
#: config/tc-arm.c:6015
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "fanion CPS non reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6022
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing CPS flags"
msgstr "fanions CPS manquants"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6045 config/tc-arm.c:6051
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "spécificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
#: config/tc-arm.c:6073
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "champ de rotation manquant après la virgule"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6088
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "rotation ne peut être que 0, 8, 16 ou 24"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6117
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "condition required"
msgstr "condition requise"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6185 config/tc-arm.c:8872
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'[' expected"
msgstr "« [ » attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6198
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "',' expected"
msgstr "« , » attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6215
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid shift"
msgstr "décalage invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6288
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas être utilisé ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6355
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "opérande <Rm> ou <Dm> ou <Qm> attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6435
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "parse error"
msgstr "erreur d'analyse"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. ISB can only take SY as an option.
#: config/tc-arm.c:6702
msgid "invalid barrier type"
msgstr "type de barrière invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:6798
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
msgstr "seul le zéro en virgule flottante est autorisé comme valeur immédiate"
#: config/tc-arm.c:6856
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valeur immédiate hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:7003
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "registre de donnée ou de contrôle iWMMXt attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:7043
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
msgstr "Registres « Banked » non disponibles pour cette architecture"
#: config/tc-arm.c:7265 config/tc-score.c:264
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "garbage following instruction"
msgstr "instruction suivie de rebuts"
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
#. deprecated.
#: config/tc-arm.c:7306
msgid "use of r13 is deprecated"
msgstr "utilisation de r13 est obsolète"
#: config/tc-arm.c:7324
msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "l'instruction fp16 scalaire du ARMv8.2 ne peut pas être conditionnelle, le comportement est IMPRÉVISIBLE"
#: config/tc-arm.c:7399
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:7496 config/tc-arm.c:10297
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N"
#: config/tc-arm.c:7504
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pré indexé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. unindexed - only for coprocessor
#: config/tc-arm.c:7520 config/tc-arm.c:10360
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage désindexé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:7528
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "le registre de destination est le même que la base de réécriture arrière"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:7529
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "registre source identique à la base de réécriture arrière"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:7579
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dépréciée"
#: config/tc-arm.c:7602
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis à l'échelle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:7907
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "pseudo opération invalide"
#: config/tc-arm.c:8149
msgid "invalid co-processor operand"
msgstr "opérande de coprocesseur invalide"
#: config/tc-arm.c:8165
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage désindexé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8180
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "PC ne peut être utilisé en mode réécriture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8185
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "l'instruction ne supporte pas la réécriture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8291
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres opérandes"
#: config/tc-arm.c:8296
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
msgstr "swp{b} est obsolète pour ARMv8 et suivants"
#: config/tc-arm.c:8299
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
msgstr "swp{b} est déprécié pour ARMv6 et ARMv7"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8404 config/tc-arm.c:8423 config/tc-arm.c:8436
#: config/tc-arm.c:10941 config/tc-arm.c:10972 config/tc-arm.c:10994
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "le champ de bits s'étend au delà de la fin du registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8466
msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
msgstr "les seuls suffixes valides ici sont « (plt) » et « (tlscall) »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8519
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas très utile"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8541
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8566
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8614
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
msgstr "L'accès à ce registre de coprocesseur est déprécié avec ARMv8"
#: config/tc-arm.c:8822 config/tc-arm.c:8831
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "réécriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8825
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "réécriture du registre de base en étant dans une liste de registres est IMPRÉVISBLE"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8835
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "si le registre de réécriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8867
msgid "first transfer register must be even"
msgstr "le premier registre de transfert doit être pair"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8870
msgid "can only transfer two consecutive registers"
msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être transférés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
#: config/tc-arm.c:8871 config/tc-arm.c:8941 config/tc-arm.c:9595
#: config/tc-arm.c:11750
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "r14 n'est pas permis ici"
#: config/tc-arm.c:8883
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
msgstr "registre de base réécrit et recouvre le second registre de transfert"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8893
msgid "index register overlaps transfer register"
msgstr "registre d'index recouvre le registre de transfert"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8922 config/tc-arm.c:9562
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "l'offset doit être zéro dans l'encodage ARM"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8935 config/tc-arm.c:9589
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "even register required"
msgstr "numéro pair de registre requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:8938
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être chargés"
#: config/tc-arm.c:8956
msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
msgstr "ldr vers le registre 15 doit être aligné sur 4 octets"
#: config/tc-arm.c:8979 config/tc-arm.c:9011
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9038
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mla"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9065 config/tc-arm.c:12122
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9067 config/tc-arm.c:12127
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9084
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "opérande 1 doit être FPSCR"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9166 config/tc-arm.c:12241
msgid "bad register for mrs"
msgstr "mauvais registre pour mrs"
#: config/tc-arm.c:9173 config/tc-arm.c:12265
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "« APSR », « CPSR » ou « SPSR » attendus"
#: config/tc-arm.c:9214
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mul"
#: config/tc-arm.c:9233 config/tc-arm.c:9507 config/tc-arm.c:12404
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9239
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9305
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9307 config/tc-arm.c:9322
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "expression post-indexée utilisée dans une instruction de préchargement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9309 config/tc-arm.c:9324
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "réécriture utilisée dans une instruction de préchargement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9311 config/tc-arm.c:9326
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "expression désindexée utilisée dans une instruction de préchargement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9320
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLI"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9335 config/tc-arm.c:12573
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:9413 config/tc-arm.c:12720
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
msgstr "l'utilisation de setend est déprécié avec ARMv8"
#: config/tc-arm.c:9434 config/tc-arm.c:12781 config/tc-arm.c:12813
#: config/tc-arm.c:12856
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
msgstr "shift superflu dans l'opérande de l'instruction de shift"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9465 config/tc-arm.c:9474
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'instruction SETPAN"
#: config/tc-arm.c:9533
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "le registre de base SRS doit être r13"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9592
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être stockés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9706 config/tc-arm.c:9723
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9751 config/tc-arm.c:9766
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "ce mode d'adressage requiert une réécriture du registre de base"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
#: config/tc-arm.c:9883
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgstr "valeur immédiate hors limite: limité à [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
#: config/tc-arm.c:9890
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
msgstr "valeur immédiate hors limite: limité à [1, 32]"
#: config/tc-arm.c:9956
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "this instruction does not support indexing"
msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:9979
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "seul r15 est permis ici"
#: config/tc-arm.c:10114
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "opérande immédiat requiert iwMMXt2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10258
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "décalage par registre pas permis en mode thumb"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10270 config/tc-arm.c:12964 config/tc-arm.c:23186
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "shift expression is too large"
msgstr "l'expression de décalage est trop grande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10303
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "un index de registre ne peut être utilisé avec cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10305
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation négative du registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10307
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10309
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec réécriture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10311
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation décalée du registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10320 config/tc-arm.c:16153
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "shift out of range"
msgstr "décalage hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10329
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la réécriture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10350
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec un adressage relatif au PC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10351
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10572
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10654 config/tc-arm.c:10809 config/tc-arm.c:10906
#: config/tc-arm.c:12202 config/tc-arm.c:12510
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "shift must be constant"
msgstr "le décalage doit être constant"
#: config/tc-arm.c:10659
msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
msgstr "valeur de décalage supérieure à 3 pas permise en mode thumb"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10661
msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
msgstr "seul le décalage LSL est permis en mode thumb"
#: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10824 config/tc-arm.c:10921
#: config/tc-arm.c:12215
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unshifted register required"
msgstr "registre non décalé requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10700 config/tc-arm.c:10932 config/tc-arm.c:12365
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "dest dois recouvrir un registre source"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:10827
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11067
msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
msgstr "l'architecture sélectionnée ne supporte pas les instructions de branchements conditionnels larges"
#: config/tc-arm.c:11100
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11215
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas la forme « A » de cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11218
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11339
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "SP pas permis dans la liste des registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11343 config/tc-arm.c:11449
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
msgstr "le résultat est IMPRÉVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une réécriture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11351
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "LR et PC ne devraient pas être tous les deux dans la liste des registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11359
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "PC pas permis dans la liste des registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11401
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}"
#: config/tc-arm.c:11426 config/tc-arm.c:11503
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
msgstr "valeur stockée pour r%d est INCONNUE"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11496
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifiée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11500 config/tc-arm.c:11510
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "cette instruction va réécrire le registre de base"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11513
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "cette instruction ne va pas réécrire le registre de base"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11544
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11644
msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
msgstr "Cette instruction peut être imprévisible si elle est exécutée sur un cœur M-profile avec les interruptions activées."
#: config/tc-arm.c:11673 config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11722
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11690
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"
#: config/tc-arm.c:11693
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11695
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:11752
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "r12 not allowed here"
msgstr "r12 n'est pas permis ici"
#: config/tc-arm.c:11758
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
msgstr "registre de base réécrit et recouvre un des registres de transfert"
#: config/tc-arm.c:11886
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dépréciée quand r%u est le registre destination"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:12078
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
msgstr "les décalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportées dans la syntaxe unifiée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:12106
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:12283
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immédiat ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:12370
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion"
#: config/tc-arm.c:12435
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:12595
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
#: config/tc-arm.c:12840
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "source1 et dest doivent être le même registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:12865
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "ror #imm n'est pas supportée"
#: config/tc-arm.c:12916
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:13081
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:13096
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
msgstr "SVC pas permis sur cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:13112
msgid "instruction requires register index"
msgstr "l'instruction requiert un index de registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:13121
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "l'instruction n'autorise pas un index décalé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:13307
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
msgstr "suffixe néon invalide pour une instruction non néon"
#: config/tc-arm.c:13667 config/tc-arm.c:14013 config/tc-arm.c:15623
#: config/tc-arm.c:17121
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "mauvaise forme d'instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:13912
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "types spécifiés à la fois dans la mnémonique et les opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:13949
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "les types de l'opérande ne peuvent pas être inférés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:13955
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "le spécificateur de type a le mauvais nombre de parties"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:14041 config/tc-arm.c:15811 config/tc-arm.c:15818
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand size must match register width"
msgstr "la taille de l'opérande doit correspondre à la largeur du registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:14052
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad type in Neon instruction"
msgstr "mauvais type dans une instruction Neon"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:14063
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:14434 config/tc-arm.c:14449 config/tc-arm.c:16700
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres"
#: config/tc-arm.c:14592 config/tc-arm.c:14628 config/tc-arm.c:15260
#: config/tc-arm.c:16540
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "valeur immédiate hors limite pour un décalage"
#: config/tc-arm.c:14748
msgid "first and second operands shall be the same register"
msgstr "le premier et second opérandes seront les mêmes registres"
#: config/tc-arm.c:15026
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:15150
msgid "instruction form not available on this architecture."
msgstr "forme d'instruction pas supportée par cette architecture."
#: config/tc-arm.c:15153
msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
msgstr "cette instruction implique l'utilisation de AdvSIMD du ARMv8.1."
#: config/tc-arm.c:15236 config/tc-arm.c:15248
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "valeur immédiate hors limite pour une insertion"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:15381
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
msgstr "valeur immédiate hors limite pour une opération de rétrécissement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:15527
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "opérandes 0 et 1 doivent être le même registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:15633 config/tc-arm.c:17219
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid rounding mode"
msgstr "mode d'arrondi incorrect"
#: config/tc-arm.c:15960
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "la taille de l'opérande doit être spécifiée pour VMOV immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:15970
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "la valeur immédiate à des bits mis en dehors de la taille de l'opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16135
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Instruction form not available on this architecture."
msgstr "Forme d'instruction pas supportée par cette architecture."
#: config/tc-arm.c:16179
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "les éléments doivent être plus petits que la région inversée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16361 config/tc-arm.c:16421
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad type for scalar"
msgstr "mauvais type pour un scalaire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16498 config/tc-arm.c:16506
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "les registres VFP doivent être adjacents"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16549
msgid "invalid suffix"
msgstr "suffixe invalide"
#: config/tc-arm.c:16667
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16697
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "réécriture (!) doit être utilisée pour VLDMDB et VSTMDB"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16725
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRÉVISIBLE"
#: config/tc-arm.c:16727
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Use of PC here is deprecated"
msgstr "L'utilisation de PC ici est dépréciée"
#: config/tc-arm.c:16794
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad alignment"
msgstr "mauvais alignement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16811
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16813
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad element type for instruction"
msgstr "mauvais type d'élément pour l'instruction"
#: config/tc-arm.c:16855
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "alignement non supporté pour l'instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16874 config/tc-arm.c:16968 config/tc-arm.c:16980
#: config/tc-arm.c:16990 config/tc-arm.c:17004
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad list length"
msgstr "mauvaise longueur de liste"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16879
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'élément est 8"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:16912 config/tc-arm.c:16988
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "un alignement ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:17060
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "post-index must be a register"
msgstr "le post-index doit être un registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:17062
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad register for post-index"
msgstr "mauvais registre pour un post-index"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:17283
msgid "scalar out of range"
msgstr "scalaire hors limite"
#: config/tc-arm.c:17858 config/tc-arm.c:17944
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "les infixes conditionnels sont dépréciés dans la syntaxe unifiée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18095
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
msgstr "Attention: condition hors d'un bloc IT pour Thumb."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18247
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
msgstr "Branchements courts, non définis, SVC, LDM/STM"
#: config/tc-arm.c:18248
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
msgstr "Instructions 16 bits diverses"
#: config/tc-arm.c:18249
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "ADR"
msgstr "ADR"
#: config/tc-arm.c:18250
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Literal loads"
msgstr "Chargements littéraux"
#: config/tc-arm.c:18251
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX sur registre haut utilisant le PC"
#: config/tc-arm.c:18252
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
msgstr "ADD, MOV, CMP sur registre haut utilisant le PC"
#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
#: config/tc-arm.c:18255
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
#: config/tc-arm.c:18274
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
msgstr "Les blocs IT contenant des instructions Thumb 32 bits sont dépréciés avec ARMv8"
#: config/tc-arm.c:18286
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
msgstr "Les blocs IT contenant des instructions Thumb 16 bits des classes suivantes sont dépréciés avec ARMv8 : %s"
#: config/tc-arm.c:18299
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
msgstr "Les blocs IT contenant plus d'une instruction conditionnelle sont dépréciés dans ARMv8"
#: config/tc-arm.c:18414
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "instruction « %s » erronée"
#: config/tc-arm.c:18420
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est déprécié"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18439
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s » en mode Thumb"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18445
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "Thumb ne supporte pas l'exécution conditionnelle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18465
#, c-format
msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas la variante 32 bits de l'instruction « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18468
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s » en mode Thumb-2"
#: config/tc-arm.c:18493
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- « %s »"
#: config/tc-arm.c:18535
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s » en mode ARM"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18540
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18573
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18590
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
msgstr "la section « %s » s'est terminée avec un bloc IT ouvert."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:18595
msgid "file finished with an open IT block."
msgstr "le fichier s'est terminé avec un bloc IT ouvert."
#: config/tc-arm.c:21846
#, c-format
msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supportés dans les sections .text"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:22107 config/tc-ia64.c:3594
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
msgstr "La section de groupe « %s » n'a pas de signature de groupe"
#: config/tc-arm.c:22152
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind"
#: config/tc-arm.c:22169
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalité 0"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:22200
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "attempt to recreate an unwind entry"
msgstr "tentative de recréer une entrée unwind"
#: config/tc-arm.c:22210
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "trop d'opcodes unwind"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:22503
#, c-format
msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
msgstr "[-mwarn-syms]: L'affectation fait correspondre un symbole à une instruction ARM: %s"
#: config/tc-arm.c:22865 config/tc-arm.c:22933
#, c-format
msgid "symbol %s is in a different section"
msgstr "le symbole %s est dans une section différente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:22867 config/tc-arm.c:22935
#, c-format
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
msgstr "le symbole %s est faible et pourrait être remplacé plus tard"
#: config/tc-arm.c:22912 config/tc-arm.c:23282
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:22968
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23004 config/tc-arm.c:23034
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "constante littéral invalide: le bassin doit être plus près"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23007 config/tc-arm.c:23056
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "valeur immédiate erronée pour l'offset (%ld)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23037
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "valeur immédiate erronée pour un offset 8 bits (%ld)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23097
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23298
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid smc expression"
msgstr "expression smc invalide"
#: config/tc-arm.c:23307
msgid "invalid hvc expression"
msgstr "expression hvc invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23318 config/tc-arm.c:23327
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid swi expression"
msgstr "expression swi invalide"
#: config/tc-arm.c:23337
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"
#: config/tc-arm.c:23399
#, c-format
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
msgstr "blx vers « %s » dans la fonction d'état ARM ISA changé en bl"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23418
msgid "misaligned branch destination"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "destination de branchement mal alignée"
#: config/tc-arm.c:23538
#, c-format
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
msgstr "blx vers fonction Thumb « %s » depuis l'état Thumb ISA changé en bl"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23588
msgid "Thumb2 branch out of range"
msgstr "branchement Thumb2 hors limite"
#: config/tc-arm.c:23672
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "débordement de réadressage rel31"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23693 config/tc-arm.c:23697 config/tc-arm.c:23736
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "offset du coprocesseur hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23753
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "offset invalide, cible n'est pas alignée sur une frontière de mot (0x%08lX)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23760 config/tc-arm.c:23769 config/tc-arm.c:23777
#: config/tc-arm.c:23785 config/tc-arm.c:23793
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23834
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "registre HI invalide avec une immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23850
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23869
msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
msgstr "le calcul d'adresse a besoin d'un symbole proche fortement défini"
#: config/tc-arm.c:23885
msgid "symbol too far away"
msgstr "symbole trop éloigné"
#: config/tc-arm.c:23897
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23927
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
msgstr "immédiat invalide: %ld est hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:23939
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "valeur de décalage illégale: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24009 config/tc-arm.c:24080
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas représentable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24041
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
msgstr "Incapable de traiter le réadressage pour les opcodes thumb: %lx"
#: config/tc-arm.c:24120
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24159
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24199
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être aligné sur un mot)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24204
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être un nombre 8-bits de mots)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24235 config/tc-score.c:7391
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "type erroné de correctif de réadressage (%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24353
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "littéral référencé à travers une frontière de section"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24424
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "réadressage interne (type: IMMÉDIAT) n'est pas corrigé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24429
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24444
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "label local « %s » non défini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24450
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "réadressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:24472 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:602
#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1972 config/tc-mmix.c:2895
#: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
#: config/tc-arm.c:24861
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"
#: config/tc-arm.c:24998
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de CPU"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:25008
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de FPU"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:25086
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
msgstr "nombres flottants matériel entrent en conflit avec le fpu spécifié"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:25275
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "generate PIC code"
msgstr "générer du code PIC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:25276
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "assembler en code Thumb"
#: config/tc-arm.c:25277
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:25279
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"
#: config/tc-arm.c:25280
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"
#: config/tc-arm.c:25281
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"
#: config/tc-arm.c:25283
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "re-entrant code"
msgstr "code réentrant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:25284
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "code est conforme ATPCS"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
#: config/tc-arm.c:25290
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use frame pointer"
msgstr "utiliser le pointeur de trame"
#: config/tc-arm.c:25291
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use stack size checking"
msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile"
#: config/tc-arm.c:25294
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalité dépréciée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:25296
msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
msgstr "avertir à propos des symboles qui correspondent à des noms d'instructions [défaut]"
#: config/tc-arm.c:25297
msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
msgstr "désactiver les avertissements à propos de symboles qui correspondent à des instructions"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
#: config/tc-arm.c:25313 config/tc-arm.c:25314
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "utiliser -mcpu=arm1"
#: config/tc-arm.c:25315 config/tc-arm.c:25316
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "utiliser -mcpu=arm2"
#: config/tc-arm.c:25317 config/tc-arm.c:25318
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "utiliser -mcpu=arm250"
#: config/tc-arm.c:25319 config/tc-arm.c:25320
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "utiliser -mcpu=arm3"
#: config/tc-arm.c:25321 config/tc-arm.c:25322
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "utiliser -mcpu=arm6"
#: config/tc-arm.c:25323 config/tc-arm.c:25324
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "utiliser -mcpu=arm600"
#: config/tc-arm.c:25325 config/tc-arm.c:25326
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "utiliser -mcpu=arm610"
#: config/tc-arm.c:25327 config/tc-arm.c:25328
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "utiliser -mcpu=arm620"
#: config/tc-arm.c:25329 config/tc-arm.c:25330
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7"
#: config/tc-arm.c:25331 config/tc-arm.c:25332
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "utiliser -mcpu=arm70"
#: config/tc-arm.c:25333 config/tc-arm.c:25334
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "utiliser -mcpu=arm700"
#: config/tc-arm.c:25335 config/tc-arm.c:25336
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"
#: config/tc-arm.c:25337 config/tc-arm.c:25338
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "utiliser -mcpu=arm710"
#: config/tc-arm.c:25339 config/tc-arm.c:25340
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"
#: config/tc-arm.c:25341 config/tc-arm.c:25342
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "utiliser -mcpu=arm720"
#: config/tc-arm.c:25343 config/tc-arm.c:25344
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"
#: config/tc-arm.c:25345 config/tc-arm.c:25346
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"
#: config/tc-arm.c:25347 config/tc-arm.c:25348
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"
#: config/tc-arm.c:25349 config/tc-arm.c:25350
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"
#: config/tc-arm.c:25351 config/tc-arm.c:25352
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"
#: config/tc-arm.c:25353 config/tc-arm.c:25354
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"
#: config/tc-arm.c:25355 config/tc-arm.c:25356
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"
#: config/tc-arm.c:25357 config/tc-arm.c:25358
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"
#: config/tc-arm.c:25359 config/tc-arm.c:25360 config/tc-arm.c:25361
#: config/tc-arm.c:25362
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"
#: config/tc-arm.c:25363 config/tc-arm.c:25364
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"
#: config/tc-arm.c:25365 config/tc-arm.c:25366
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"
#: config/tc-arm.c:25367 config/tc-arm.c:25368
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"
#: config/tc-arm.c:25369 config/tc-arm.c:25370
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "utiliser -mcpu=arm8"
#: config/tc-arm.c:25371 config/tc-arm.c:25372
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "utiliser -mcpu=arm810"
#: config/tc-arm.c:25373 config/tc-arm.c:25374
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "utiliser -mcpu=arm9"
#: config/tc-arm.c:25375 config/tc-arm.c:25376
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"
#: config/tc-arm.c:25377 config/tc-arm.c:25378
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "utiliser -mcpu=arm920"
#: config/tc-arm.c:25379 config/tc-arm.c:25380
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "utiliser -mcpu=arm940"
#: config/tc-arm.c:25381
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"
#: config/tc-arm.c:25383
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"
#: config/tc-arm.c:25385
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"
#: config/tc-arm.c:25387
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"
#: config/tc-arm.c:25388
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "utiliser -mcpu=xscale"
#: config/tc-arm.c:25389
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"
#: config/tc-arm.c:25390
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "utiliser -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:25393 config/tc-arm.c:25394
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv2"
msgstr "utiliser -march=armv2"
#: config/tc-arm.c:25395 config/tc-arm.c:25396
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "utiliser -march=armv2a"
#: config/tc-arm.c:25397 config/tc-arm.c:25398
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv3"
msgstr "utiliser -march=armv3"
#: config/tc-arm.c:25399 config/tc-arm.c:25400
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "utiliser -march=armv3m"
#: config/tc-arm.c:25401 config/tc-arm.c:25402
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv4"
msgstr "utiliser -march=armv4"
#: config/tc-arm.c:25403 config/tc-arm.c:25404
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "utiliser -march=armv4t"
#: config/tc-arm.c:25405 config/tc-arm.c:25406
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv5"
msgstr "utiliser -march=armv5"
#: config/tc-arm.c:25407 config/tc-arm.c:25408
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "utiliser -march=armv5t"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:25409 config/tc-arm.c:25410
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "utiliser -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:25413
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mfpu=fpe"
msgstr "utiliser -mfpu=fpe"
#: config/tc-arm.c:25414
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mfpu=fpa10"
msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"
#: config/tc-arm.c:25415
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use -mfpu=fpa11"
msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"
#: config/tc-arm.c:25417
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"
#: config/tc-arm.c:25942
msgid "extension does not apply to the base architecture"
msgstr "l'extension ne s'applique pas à l'architecture de base"
#: config/tc-arm.c:25967
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
msgstr "les extensions d'architecture doivent être spécifiées dans l'ordre alphabétique"
#: config/tc-arm.c:26082 config/tc-arm.c:26802
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26098
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgstr "ABI virgule flottante inconnue « %s »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26114
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown EABI `%s'\n"
msgstr "EABI inconnue « %s »\n"
#: config/tc-arm.c:26134
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
msgstr "mode IT implicite « %s » inconnu, devrait être arm, thumb, always ou never."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26157 config/tc-metag.c:5913
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<nom fpu>\t assembler pour l'architecture FPU <nom fpu>"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26159
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t assembler pour l'ABI virgule flottante <abi>"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26162
msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
msgstr "<ver>\t\t assembler pour la version eabi <ver>"
#: config/tc-arm.c:26165
msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
msgstr "<mode>\t contrôle l'insertion implicite d'instructions IT"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26167
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
msgstr "\t\t\t mode de compatibilité avec la syntaxe TI CodeComposer Studio"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26269
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26289
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
msgstr " --fix-v4bx Autoriser BX dans du code ARMv4\n"
#: config/tc-arm.c:26752
#, c-format
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
msgstr "l'extension d'architecture « %s » n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-arm.c:26771
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-avr.c:447
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Known MCU names:"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "Noms MCU connus :"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:512
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"AVR Assembler options:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
" [avr-name] can be:\n"
" avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
" plus the MOVW instruction\n"
" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
" plus the MOVW instruction\n"
" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"Options assembleur AVR :\n"
" -mmcu=[nom-avr] choisi la variante de microcontrôleur\n"
" [nom-avr] peut être :\n"
" avr1 - cœur AVR classique sans RAM données\n"
" avr2 - cœur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
" avr25 - cœur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
" plus l'instruction MOVW\n"
" avr3 - cœur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
" avr31 - cœur AVR classique avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"
" avr35 - cœur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
" plus l'instruction MOVW\n"
" avr4 - cœur AVR amélioré avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
" avr5 - cœur AVR amélioré avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
" avr51 - cœur AVR amélioré avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"
" avr6 - cœur AVR amélioré avec jusqu'à 256K de mémoire programme\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" avrtiny - cœur AVR Tiny avec 16 registres gp\n"
#: config/tc-avr.c:535
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
" (default for avr4, avr5)\n"
" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
" (default for avr3, avr5)\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -mall-opcodes accepter tous les opcodes AVR, même non supportés par MCU\n"
" -mno-skip-bug désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
" instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un bouclage à 8K\n"
" (par défaut pour avr3, avr5)\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -mrmw accepter les instruction Lecture-Modification-Écriture\n"
" -mlink-relax générer les réadressages pour la relaxation du lieur\n"
" -mno-link-relax ne pas générer de réadressages pour la relaxation du lieur.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:573
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
msgstr "MCU inconnue: %s\n"
#: config/tc-avr.c:587
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "redéfinition du type MCU « %s » en « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:675
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "constant value required"
msgstr "valeur constante requise"
#: config/tc-avr.c:678
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "number must be positive and less than %d"
msgstr "le nombre doit être positif et plus petit que %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:704 config/tc-avr.c:841
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"
#: config/tc-avr.c:772 config/tc-score.c:1199 read.c:3801
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal expression"
msgstr "expression illégale"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:801 config/tc-avr.c:1773 config/tc-pru.c:1871
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`)' required"
msgstr "« ) » requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:907
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register name or number from 16 to 31 required"
msgstr "nom de registre ou numéro de registre 16 à 31 requis"
#: config/tc-avr.c:913
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 requis"
#: config/tc-avr.c:921
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "registres r16-r23 requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:927
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "register number above 15 required"
msgstr "numéro de registre au-dessus de 15 requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:933
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "even register number required"
msgstr "numéro paire de registre requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:939
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:960
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:967
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "ne peut pré-décrémenter et post-incrémenter en même temps"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:975
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "mode d'adressage non supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:981
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't predecrement"
msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:984
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "pointer register Z required"
msgstr "registre de pointeur Z requis"
#: config/tc-avr.c:1003
msgid "postincrement not supported"
msgstr "post-incrémentation pas supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1013
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1125 config/tc-xgate.c:1352
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte inconnue « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1177
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`,' required"
msgstr "« , » requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1195
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1204
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"
#: config/tc-avr.c:1392 config/tc-avr.c:1408 config/tc-avr.c:1539
#: config/tc-msp430.c:4051 config/tc-msp430.c:4070
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1400 config/tc-avr.c:1419 config/tc-avr.c:1437
#: config/tc-avr.c:1448 config/tc-avr.c:1464 config/tc-avr.c:1472
#: config/tc-avr.c:1567 config/tc-avr.c:1574 config/tc-d10v.c:503
#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4059 config/tc-msp430.c:4077
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "opérande hors limite: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1455
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "operand out of range: 0x%lx"
msgstr "opérande hors limite: 0x%lx"
#: config/tc-avr.c:1560 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
#: config/tc-msp430.c:4148
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1588
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "seule une expression constante est permise"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-avr.c:1643 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462
#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4196 config/tc-ppc.c:7179
#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3368
#: config/tc-z80.c:2059
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1665 config/tc-ft32.c:222 config/tc-h8300.c:1960
#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:927 config/tc-moxie.c:182
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747
#: config/tc-z8k.c:1223
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't find opcode "
msgstr "ne peut repérer l'opcode "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1684
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "opcode %s illégal pour MCU %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1712
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "garbage at end of line"
msgstr "rebut à la fin de la ligne"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-avr.c:1822 config/tc-pru.c:1903
#, c-format
msgid "illegal %s relocation size: %d"
msgstr "taille de réadressage %s illégale: %d"
#: config/tc-avr.c:1935 config/tc-avr.c:1990
#, c-format
msgid "unknown record type %d (in %s)"
msgstr "type d'enregistrement %d inconnu (dans %s)"
#: config/tc-avr.c:2011
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to create property section `%s'\n"
msgstr "Échec lors de la création de la section de propriétés « %s »\n"
#: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
msgid "missing ')'"
msgstr "« ) » manquant"
#: config/tc-bfin.c:440
#, c-format
msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
msgstr " Options en assembleur spécifiques Blackfin:\n"
#: config/tc-bfin.c:441
#, c-format
msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> spécifie le nom du CPU cible\n"
#: config/tc-bfin.c:442
#, c-format
msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
msgstr " -mfdpic assembler pour l'ABI FDPIC\n"
#: config/tc-bfin.c:443
#, c-format
msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
msgstr " -mno-fdpic/-mnopic désactiver -mfdpic\n"
#: config/tc-bfin.c:456
msgid "Could not set architecture and machine."
msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-bfin.c:603
msgid "Parse failed."
msgstr "L'analyse a échoué."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-bfin.c:678
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_10"
#: config/tc-bfin.c:694
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_12"
#: config/tc-bfin.c:714
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_24"
#: config/tc-bfin.c:729
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_5"
#: config/tc-bfin.c:741
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
#: config/tc-bfin.c:751
msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_8"
#: config/tc-bfin.c:758
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_16"
#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4649
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4657
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4665
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4687
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cr16.c:384
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: « %d »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
msgstr "erreur interne: réadressage %d (« %s ») n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
#: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10701 config/tc-s390.c:2109
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:808 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319
#: config/tc-tilepro.c:256
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "(unknown reason)"
msgstr "(raison inconnue)"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 est assumé à sa place"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cr16.c:937
#, c-format
msgid "GOT bad expression with %s."
msgstr "mauvaise expression GOT avec %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1048
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
msgstr "opérande %d: expression use illégale: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1129
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown register: `%d'"
msgstr "Registre inconnu: « %d »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Issue a error message when register is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1121
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registre illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Registre illégal « %s » dans l'instruction « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Paire de registres illégale « %s » dans l'instruction « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:833
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unmatched '['"
msgstr "« [ » non pairé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:840
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "garbage after index spec ignored"
msgstr "le rebut après la spécification d'index est ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:938
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
msgstr "Opérandes illégaux (espaces): « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448
#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
#: config/tc-crx.c:1767
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
msgstr "Crochets pairés manquantes: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:1000
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown exception: `%s'"
msgstr "Exception inconnue: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1096
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
msgstr "Paramètre « cinv » illégal: « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown register pair: `%d'"
msgstr "Paire de registres inconnue: « %d »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1594
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Paire de registres inconnue (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1633
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Paire de registres d'index illégale (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1672
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown processor register : `%d'"
msgstr "Registre processeur inconnu: « %d »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1680
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registre processeur illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:1728
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: « %d »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1736
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registre du processeur 32 bits illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2102 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2123
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "RA register is saved twice."
msgstr "Le registre RA est sauvegardé deux fois."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2127
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`%s' Illegal use of registers."
msgstr "« %s » Utilisation illégale des registres."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2141
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
msgstr "« %s » Combinaison de registres de comptage illégale."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2147
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`%s' Illegal use of register."
msgstr "« %s » Utilisation de registre illégale."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2156 config/tc-crx.c:1674
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
msgstr "« %s » a un résultat indéfini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2164
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1579
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Incorrect number of operands"
msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2337 config/tc-crx.c:1581
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
msgstr "Type d'opérande illégal (arg %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1587
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Operand out of range (arg %d)"
msgstr "Opérande hors limite (arg %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1590
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
msgstr "L'opérande a un déplacement impair (arg %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-cr16.c:2380 config/tc-crx.c:1603
#: config/tc-crx.c:1634
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal operand (arg %d)"
msgstr "Opérande illégal (arg %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
#: config/tc-cr16.c:2482 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956
#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3480 config/tc-ppc.c:6428
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cr16.c:2505 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1792 config/tc-sparc.c:1800
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Opcode inconnu: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4546
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:904
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implémentés pour .arch common_v10_v32"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:934
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
msgstr "Opérande cible LAPC compliqué n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:939
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
msgstr "Erreur interne découverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:964
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:977
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1001
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
msgstr "alignement de section doit être >= 4 octets pour garantir la sécurité de MULS/MULU"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1010
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1051
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implémentée pour .arch common_v10_v32"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1096
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
msgstr "traitement de la table des cas .word a échoué: table trop grande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1234
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Opcode erroné: « %s » « %s »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1662
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1678
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1730
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1746
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Others have a generic warning.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:1855
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
msgstr "Registre « %s » spécifié n'est pas implémenté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2099
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal operands"
msgstr "Opérandes illégaux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2185
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2190
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2206
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2211
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2237
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
msgstr "la taille de réadressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:2238
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
msgstr "la taille de réadressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3385
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3389
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "32-bit conditional branch generated"
msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3450
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Complex expression not supported"
msgstr "Expression complexe pas supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
#. not, add it.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3600
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
msgstr "Appel erroné à md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supportés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3641
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
msgstr "réadressage relatif au PC doit être résolu de manière triviale"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3713
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3721
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3729
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3736
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3746
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3753
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3760
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3767
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3811
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
msgstr "Veuillez utiliser --help pour connaître les options pour cet assembleur.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3823
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3835
msgid "--pic is invalid for this object format"
msgstr "--pic est invalide pour ce format d'objet"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:3849
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
msgstr "<arch> invalide dans --march=<arch>: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:583 config/tc-moxie.c:778
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
msgstr "Erreur de sémantique. Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, il doit être une constante résolue au moment de l'assemblage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:603 config/tc-moxie.c:826
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "Ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4020
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Options spécifiques CRIS:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4022
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
msgstr " -h, -H Ne rien exécuter, afficher ce message d'aide. Déprécié.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4024
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
msgstr " -N Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4026
msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" --underscore Symboles utilisateurs sont normalement préfixés avec\n"
" le caractère de soulignement.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4028
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
msgstr " Registres n'ont pas besoin de préfixe\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4030
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
msgstr " --no-underscore Les symboles utilisateurs n'ont pas de préfixe\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4032
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
msgstr " Registres auront besoin du préfixe « $ »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4035
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
msgstr " --pic\t\t\tPermettre la génération de code indépendant de la position.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4038
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
msgstr ""
" --march=<arch>\t\tGénérer le code pour <arch>. Choix possibles pour <arch>\n"
"\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4059
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid relocation"
msgstr "Réadressage invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4096
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid pc-relative relocation"
msgstr "Réadressage relatif du PC invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4141
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4171
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4180
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
msgstr ".syntax %s requiert l'option « --no-underscore »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4217
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Opérande .syntax inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4227
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4239
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4254
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
msgstr "problème interne d'inconsistance: %s appelé pour %d octets"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4406
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown operand to .arch"
msgstr "opérande inconnu pour .arch"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-cris.c:4415
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
msgstr ".arch <arch> requiert une option --march=... correspondante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
#, c-format
msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
msgstr "Registre illégal « %s » dans l'instruction « %s »"
#: config/tc-crx.c:822
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal Scale - `%d'"
msgstr "Échelle illégale - « %d »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Issue a error message when register is illegal.
#: config/tc-crx.c:1137
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
msgstr "Registre illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1264
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
msgstr "Registre coprocesseur illégal dans l'instruction « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1271
#, c-format
msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
msgstr "Registre coprocesseur spécial illégal dans l'instruction « %s »"
#: config/tc-crx.c:1593
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
msgstr "Valeur de l'opérande DISPU4 invalide (arg %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1596
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
msgstr "Valeur de l'opérande CST4 invalide (arg %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1599
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
msgstr "La valeur de l'opérande n'est pas dans les 64 ko supérieurs (arg %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1736
msgid "Invalid register in register list"
msgstr "Registre invalide dans la liste des registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1790
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1798
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop spéciaux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1817
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres utilisateurs"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1836
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal register `%s' in register list"
msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1842
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
msgstr "Au plus %d bits peuvent être mis dans l'opérande « mask16 »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1851
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1859
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
msgstr "Opérande « mask16 » illégal, l'opération est non définie - « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
#: config/tc-crx.c:1865
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "HI/LO registers should be specified together"
msgstr "Les registres HI/LO devraient être spécifiés ensembles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-crx.c:1871
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
msgstr "Le registre HI/LO devraient être spécifiés sans registre additionnel"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:216
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"D10V options:\n"
"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
" when --gstabs is specified. On by default.\n"
"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
" instructions together.\n"
msgstr ""
"Options D10V:\n"
"-O Optimiser. Certaines opérations seront faites en parallèle.\n"
"--gstabs-packing Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles même\n"
" lorsque --gstabs est spécifié. Activé par défaut.\n"
"--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" adjacentes ensembles.\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:573
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand is not an immediate"
msgstr "opérande n'est pas un immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:591
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
msgstr "opérande hors limite: %lu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:651
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:812
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
msgstr "conflit de ressource (R%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:815
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
msgstr "conflit de ressource (A%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:817
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "resource conflict (PSW)"
msgstr "conflit de ressource (PSW)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:819
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "resource conflict (C flag)"
msgstr "conflit de ressource (fanion C)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:821
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "conflit de ressource (fanion F)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:971
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Instruction must be executed in parallel"
msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:974
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Long instructions may not be combined."
msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1007
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Échange l'ordre des instructions"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissée dans le conteneur de gauche"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
msgstr "Instruction dans le conteneur R est écrasée par une instruction de contrôle de flux du conteneur L."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "type d'exécution inconnue passé à write_2_short()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "opcode ou opérandes erronés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1264
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "value out of range"
msgstr "valeur hors limite"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1338
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "opérande illégal - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1373
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "Le numéro de registre doit être PAIR"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1376
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "Utilisation non supportée de sp"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1395
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cr%ld is a reserved control register"
msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1570
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1759
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't find previous opcode "
msgstr "ne peut repérer l'opcode précédent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1771
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "could not assemble: %s"
msgstr "n'a pu assembler: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:149
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:239
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"D30V options:\n"
"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
"-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Option D30V:\n"
"-O Rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" si possible.\n"
"-n Avertir pour tous les NOP insérés par l'assembleur.\n"
"-N Avertir pour tous les NOP insérés après des mots multiples\n"
"-c Avertir pour tous les symboles ayant des noms identiques\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" aux noms de registres\n"
"-C Inverse de -c. -c est le défaut.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:367
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
msgstr "type de réadressage 12-bits inattendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:374
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
msgstr "type de réadressage 18-bits inattendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:625
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s NOP inserted"
msgstr "%s NOP inséré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:626
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "sequential"
msgstr "séquentiel"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:626
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "parallel"
msgstr "parallèle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1033
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1046
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work"
msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1053
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1066
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
msgstr "instruction spéciale de gauche « %s » écrase l'instruction « %s » du conteneur de droite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1077
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1080
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1268
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à registres multiples"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
msgstr "code de condition inconnue: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1361
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1396
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
msgstr "opcode inconnu: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1407
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
msgstr "opérandes pour l'opcode « %s » ne correspondent à aucun format valable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Cannot assemble instruction"
msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1624
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1694
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « load »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1696
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « 16- bits multiply »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1728
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1855
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "value too large to fit in %d bits"
msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1923
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1926
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1934
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1937
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-d30v.c:1945
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:331
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Alignement trop grand: %d assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-dlx.c:213
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing .proc"
msgstr ".proc manquant"
#: config/tc-dlx.c:230
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente"
#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3523
#: config/tc-nios2.c:3626 config/tc-nios2.c:3640 config/tc-nios2.c:3655
#: config/tc-pru.c:1564 config/tc-pru.c:1578 config/tc-riscv.c:611
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8272 config/tc-nios2.c:1440
#: config/tc-nios2.c:3629 config/tc-nios2.c:3643 config/tc-nios2.c:3658
#: config/tc-pru.c:1567 config/tc-pru.c:1581 config/tc-riscv.c:614
#: config/tc-riscv.c:622 config/tc-sparc.c:1061
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Assemblage cassé. Aucune tentative d'assemblage."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-dlx.c:332
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-dlx.c:446
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
msgstr "Opérande erroné pour une instruction de stockage: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-dlx.c:626
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-dlx.c:639
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "Expression invalide après %%%%\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
msgstr "Opcode « %s » inconnu."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-dlx.c:712
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-dlx.c:726
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
msgstr "Arguments manquants pour l'opcode « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-dlx.c:760
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Too many operands: %s"
msgstr "Trop d'opérandes: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-dlx.c:798
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
msgstr "À la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-dlx.c:868
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "failed regnum sanity check."
msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du regnum."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-dlx.c:881
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "failed general register sanity check."
msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du registre général."
#. Types or values of args don't match.
#: config/tc-dlx.c:889
msgid "Invalid operands"
msgstr "Opérandes invalides"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-dlx.c:1118
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
msgstr "étiquette « $%d » redéfinie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-dlx.c:1156
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Expression invalide après # numéro\n"
#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4021
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de réadressage %d (« %s »)"
#: config/tc-epiphany.c:126
#, c-format
msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
msgstr "options spécifiques EPIPHANY de la ligne de commande:\n"
#: config/tc-epiphany.c:365
msgid "register number too large for push/pop"
msgstr "numéro de registre trop grand pour push/pop"
#: config/tc-epiphany.c:369
msgid "register is out of order"
msgstr "registre hors ordre"
#: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:6033 config/tc-m68k.c:6062
msgid "bad register list"
msgstr "liste de registres erronée"
#: config/tc-epiphany.c:383
msgid "malformed reglist in push/pop"
msgstr "liste de registre mal formée dans push/pop"
#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
#: config/tc-epiphany.c:429
msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
msgstr "registre de destination modifié par adresse déplacement-après-modification"
#: config/tc-epiphany.c:430
msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
msgstr "ldrd/strd exige une paire de registre paire:impaire"
#: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-fr30.c:81
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " FR30 specific command line options:\n"
msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-fr30.c:134
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:403
#, c-format
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s"
#: config/tc-frv.c:456
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "FRV specific command line options:\n"
msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n"
#: config/tc-frv.c:457
#, c-format
msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
msgstr "-G n Place données <= n octets dans la zone des petites données\n"
#: config/tc-frv.c:458
#, c-format
msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
msgstr "-mgpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 GPR\n"
#: config/tc-frv.c:459
#, c-format
msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
msgstr "-mgpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 GPR\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:460
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
msgstr "-mfpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 FPR\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:461
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
msgstr "-mfpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 FPR\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:462
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
msgstr "-msoft-float Marque le fichier généré comme utilisant la virgule flottante logicielle\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:463
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
msgstr "-mdword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:464
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
msgstr "-mno-dword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:465
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
msgstr "-mdouble Marque le fichier généré comme utilisant les instructions FP double précision\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:466
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
msgstr "-mmedia Marque le fichier généré comme utilisant les instructions media\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:467
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
msgstr "-mmuladd Marquer le fichier généré comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:468
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mpack Autorise le compactage des instructions\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:469
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mno-pack Ne pas autoriser le compactage des instructions\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:470
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
msgstr "-mpic Marquer le fichier généré comme utilisant du petit code indépendant de la position\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:471
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
msgstr "-mPIC Marquer le fichier généré comme utilisant du grand code indépendant de la position\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:472
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
msgstr "-mlibrary-pic Marquer le fichier généré comme utilisant du code indépendant de la position pour des librairies\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:473
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
msgstr "-mfdpic Assemble pour l'ABI FDPIC\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:474
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
msgstr "-mnopic Désactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:475
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:476
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " Record the cpu type\n"
msgstr " Enregistrer le type de cpu\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:477
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:478
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de débug pour tomcat\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:1160
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:1170
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Instruction not supported by this architecture"
msgstr "Instruction pas supportée par cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-frv.c:1180
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "VLIW packing constraint violation"
msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"
#: config/tc-frv.c:1771
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "Réadressage %s n'est pas sûr pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ft32.c:138 config/tc-moxie.c:104
msgid "expecting register"
msgstr "registre attendu"
#: config/tc-ft32.c:159 config/tc-ft32.c:175 config/tc-moxie.c:123
#: config/tc-moxie.c:139
msgid "illegal register number"
msgstr "numéro de registre illégal"
#: config/tc-ft32.c:229 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "opcode inconnu %s"
#: config/tc-ft32.c:253
#, c-format
msgid "unknown width specifier '.%c'"
msgstr "spécificateur de largeur inconnu « .%c »"
#: config/tc-ft32.c:367
msgid "internal error in argument parsing"
msgstr "erreur interne dans l'analyse des arguments"
#: config/tc-ft32.c:378
msgid "expected comma separator"
msgstr "virgule attendue comme séparateur"
#: config/tc-ft32.c:389 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
#: config/tc-pj.c:308
msgid "extra stuff on line ignored"
msgstr "les trucs supplémentaires sur la ligne sont ignorés"
#: config/tc-ft32.c:433 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
#: config/tc-nios2.c:284
msgid "bad call to md_atof"
msgstr "appel erroné à md_atof"
#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
#. error if we ever hit them.
#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
msgid "estimate size\n"
msgstr "taille estimée\n"
#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
msgid "convert_frag\n"
msgstr "convert_frag\n"
#: config/tc-h8300.c:178
#, c-format
msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
msgstr "nouvelle section « %s » définie sans attributs - cela pourrait causer des problèmes"
#: config/tc-h8300.c:448 config/tc-h8300.c:456
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Reg not valid for H8/300"
msgstr "Registre invalide pour H8/300"
#: config/tc-h8300.c:537
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operand size requested"
msgstr "mauvaise taille d'opérande demandée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:642
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
#: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "mismatch between register and suffix"
msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"
#: config/tc-h8300.c:685
msgid "invalid suffix after register."
msgstr "suffixe invalide après le registre."
#: config/tc-h8300.c:707
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"
#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:846 config/tc-h8300.c:856
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:801 config/tc-h8300.c:830
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected @(exp, reg16)"
msgstr "@(exp, reg16) attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:819
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage indexé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1013
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1031 config/tc-h8300.c:1040
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected register"
msgstr "registre attendu"
#: config/tc-h8300.c:1056
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expected closing paren"
msgstr "parenthèses fermante attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1115
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "can't use high part of register in operand %d"
msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1272
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1281
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1317
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
msgstr "opérande %s0x%lx hors limite."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1434
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can't work out size of operand.\n"
msgstr "Ne peut découvrir la taille de l'opérande.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1484
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1489
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300H"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1495
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300S"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Need #1 or #2 here"
msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"
#: config/tc-h8300.c:1571
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "#4 not valid on H8/300."
msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."
#: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1806
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "destination operand must be 16 bit register"
msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1815
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "source operand must be 8 bit register"
msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1823
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1830
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "destination operand must be 8 bit register"
msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1838
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:13854 config/tc-mips.c:13924
#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
#: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operands"
msgstr "opérandes invalides"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1877
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:1977 config/tc-sh.c:2972 config/tc-sh64.c:2796
#: config/tc-z8k.c:1233
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown opcode"
msgstr "opcode inconnu"
#: config/tc-h8300.c:2010
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operand in ldm"
msgstr "opérande invalide dans ldm"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:2019
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operand in stm"
msgstr "opérande invalide dans stm"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:2218
#, c-format
msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
msgstr "Argument invalide à l'option --match: %s"
#: config/tc-h8300.c:2229
#, c-format
msgid " H8300-specific assembler options:\n"
msgstr "Options en assembleur spécifiques H8300:\n"
#: config/tc-h8300.c:2230
#, c-format
msgid ""
" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
msgstr ""
" -march=<nom> Définir le type de machine H8300 à l'une de ces valeurs:\n"
" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
#: config/tc-h8300.c:2233
#, c-format
msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
msgstr " -h-tick-hex Supporter les constantes hexadécimales dans le style H'00\n"
#: config/tc-h8300.c:2242
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"
#: config/tc-h8300.c:2251 config/tc-xc16x.c:347
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "appel de md_convert_frag \n"
#: config/tc-h8300.c:2302 config/tc-xc16x.c:251
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-h8300.c:2317
msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
msgstr "Référence inattendue à un symbole dans une section qui n'est pas du code"
#: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
msgstr "Des différences de symboles dans des sections différentes ne sont pas supportées"
#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2201 config/tc-microblaze.c:2452
#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520
#: config/tc-xc16x.c:315
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "Ne peut représenter le type de réadressage %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
#. the current file and line number are not valid.
#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#: config/tc-hppa.c:1055
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
msgstr "Champ incorrectement aligné [%d] (%d)."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:1108
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing .exit\n"
msgstr ".exit manquant\n"
#: config/tc-hppa.c:1111
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing .procend\n"
msgstr ".procend manquant\n"
#: config/tc-hppa.c:1264
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:1288
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Segment erroné dans l'expression."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:1313
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Nullification invalide: (%c)"
#: config/tc-hppa.c:1384
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "Ne peut traiter le correctif"
#: config/tc-hppa.c:1682
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -Q ignored\n"
msgstr " -Q ignoré\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:1686
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
msgstr " -c avertir si un commentaire est trouvé\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:1752
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:1931
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Réadressage inconnu rencontré dans md_apply_fix."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
msgstr "Registre indéfini: « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2178
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Symbole non absolu: « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2193
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5694
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2262
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
#: config/tc-hppa.c:2317
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "Complèteur FTEST invalide: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2525
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Segment erroné (devrait être absolu)."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2585
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Position d'argument invalide: %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:2614
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Description invalide de l'argument: %d"
#: config/tc-hppa.c:3443
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:3448
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:3482
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Complèteur Load/Store courts invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
msgstr "Complèteur Store Bytes Short invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Complèteur de combinaisons left/right invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Complèteur de permutations invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:4025
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Condition d'addition invalide: %s"
#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"
#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"
#: config/tc-hppa.c:4112
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
msgstr "Branchement invalide sur la condition de bit: %c"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:4115
msgid "Missing Branch On Bit Condition"
msgstr "Branchement manquant sur la condition de bit"
#: config/tc-hppa.c:4200
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"
#: config/tc-hppa.c:4232
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"
#: config/tc-hppa.c:4328
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Condition d'instruction logique invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:4390
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Condition décalage/extraction/dépôt invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:4507
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
#: config/tc-hppa.c:5079
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Branchement sur une adresse non alignée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:5263
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Identificateur SFU invalide"
#: config/tc-hppa.c:5313
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Identificateur COPR invalide"
#: config/tc-hppa.c:5443
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:5563 config/tc-hppa.c:5583 config/tc-hppa.c:5603
#: config/tc-hppa.c:5623 config/tc-hppa.c:5643
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Registre invalide pour la simple précision fmpyadd ou fmpysub"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:5711
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "Opérandes invalides %s"
#: config/tc-hppa.c:5721
#, c-format
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
msgstr "Les valeurs immédiates %d et %d vont donner lieu à un comportement indéfini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:6956 config/tc-hppa.c:7011
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:5776 config/tc-hppa.c:7014
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:5835
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
msgstr "L'argument à .BLOCK/.BLOCKZ doit être compris entre 0 et 0x3fffffff"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:5926
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Argument .CALL invalide: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6071
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6089
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6106
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6117
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6126
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6175
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6286
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6302
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr ".entry mal positionné. Ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6306
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing .callinfo."
msgstr ".callinfo manquant."
#: config/tc-hppa.c:6370
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "Expression .REG doit être un registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6386
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6397
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG doit utiliser une étiquette"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6399
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU doit utiliser une étiquette"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6455
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6505
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6509
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing .callinfo"
msgstr ".callinfo manquant"
#: config/tc-hppa.c:6513
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"
#: config/tc-hppa.c:6553
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6672
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6695
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
msgstr "Ne peut définir un symbole d'exportation: %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6786
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing label name on .LABEL"
msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6791
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignorés."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6807
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6845
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"
#: config/tc-hppa.c:6878
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6910
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Nested procedures"
msgstr "Procédure imbriquées"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:6920
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7018
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "misplaced .procend"
msgstr ".procend mal positionné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7021
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7024
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"
#: config/tc-hppa.c:7061
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Not in a space.\n"
msgstr "N'est pas dans un espace.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7064
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Not in a subspace.\n"
msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7152
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid .SPACE argument"
msgstr "Argument .SPACE invalide"
#: config/tc-hppa.c:7198
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Ne peut changer les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. Ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7323
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7346
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
msgstr "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7350
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intérieur de la définition d'une procédure. Ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7384
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7435
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Alignment must be a power of 2"
msgstr "Alignement doit être une puissance de 2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7482
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7484
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "argument .SUBSPACE invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:7674
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Erreur interne: incapable de repérer l'espace contenant pour %s."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:8236
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour cette cible."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:8253 config/tc-sparc.c:1016 config/tc-sparc.c:1053
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-hppa.c:8262 config/tc-i860.c:235
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: « %s» «%s »\n"
#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1264 config/tc-s390.c:432
#: config/tc-s390.c:439
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgstr "option invalide -m%s"
#: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:538
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:534
#, c-format
msgid "Internal assembler error for macro %s"
msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s"
#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2067
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"
#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
msgstr "Le réadressage %s n'entre pas dans %d octets\n"
#: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:966
msgid "unsupported DC type"
msgstr "type de DC non supporté"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529
#: config/tc-i370.c:1540
msgid "missing end-quote"
msgstr "apostrophe de fin manquant"
#: config/tc-i370.c:996
msgid "unsupported alignment"
msgstr "alignement non supporté"
#: config/tc-i370.c:1003
msgid "this DS form not yet supported"
msgstr "Ce DS n'est pas encore supportée"
#: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:190
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr "Virgule attendue après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré."
#: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:212
#: config/tc-ppc.c:2227 config/tc-ppc.c:3736 config/tc-ppc.c:3778
#: config/tc-ppc.c:5338
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "mauvais alignement ignoré"
#: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:223
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »."
#: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:231
#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
#: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:247
#: config/tc-v850.c:383
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1244
msgid "Missing or bad .using directive"
msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1289
msgid "Literal Pool Overflow"
msgstr "Débordement du bassin des littéraux"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1587
msgid "expression not a constant"
msgstr "l'expression n'est pas une constante"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1594
msgid "Unknown/unsupported address literal type"
msgstr "Type d'adresse littérale inconnue ou non supportée"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1617
#, c-format
msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
msgstr ".ltorg sans .using précédent dans la section %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1621
#, c-format
msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
msgstr ".ltorg dans la section %s est associé à .using dans la section %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1644
#, c-format
msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littéraux"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1668
msgid "bad literal size\n"
msgstr "mauvaise taille littérale\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1742
msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
msgstr ".using: expression de l'adresse de base illégale ou trop complexe"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786
#, c-format
msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas à l'utilisation du registre %d"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i370.c:1790
#, c-format
msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
msgstr "abandon du registre %d dans la section %s précédemment utilisé dans la section %s"
#: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3568
msgid "wrong number of operands"
msgstr "nombre d'opérandes erroné"
#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253
#: config/tc-s390.c:1689 config/tc-v850.c:2328
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "Opcode non reconnu: « %s »"
#: config/tc-i370.c:2071
msgid "not using any base register"
msgstr "aucun registre de base utilisé"
#: config/tc-i370.c:2101
#, c-format
msgid "expecting a register for operand %d"
msgstr "registre attendu pour l'opérande %d"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821
#: config/tc-ppc.c:3424 config/tc-s390.c:1602 config/tc-v850.c:3043
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"
#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
#: config/tc-i370.c:2222
msgid "Internal Error: bad instruction length"
msgstr "Erreur interne: mauvaise longueur d'instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2137
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s shortened to %s"
msgstr "%s réduit à %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2223
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2250
#, c-format
msgid "64bit mode not supported on `%s'."
msgstr "mode 64 bits pas supporté sur « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2259
#, c-format
msgid "32bit mode not supported on `%s'."
msgstr "mode 32 bits pas supporté sur « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2299
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe."
#: config/tc-i386.c:2362
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "bad argument to %s_check directive."
msgstr "mauvais argument pour la directive %s_check."
#: config/tc-i386.c:2366
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "missing argument for %s_check directive"
msgstr "argument manquant pour la directive %s_check"
#: config/tc-i386.c:2406
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2508
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "pas de telle architecture: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2513
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "architecture cpu manquante"
#: config/tc-i386.c:2530
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: « %s »"
#: config/tc-i386.c:2545 config/tc-i386.c:2575
msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
msgstr "Intel L1OM supporte uniquement ELF 64 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2552 config/tc-i386.c:2582
msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
msgstr "Intel K1OM supporte uniquement ELF 64 bits"
#: config/tc-i386.c:2559 config/tc-i386.c:2596
msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
msgstr "Intel MCU supporte uniquement ELF 32 bits"
#: config/tc-i386.c:2603 config/tc-i386.c:10599
msgid "unknown architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr "architecture inconnue"
#: config/tc-i386.c:2640 config/tc-i386.c:2662
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't hash %s: %s"
msgstr "ne peut hacher %s: %s"
#: config/tc-i386.c:2961
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "there are no pc-relative size relocations"
msgstr "il n'y a pas de tailles de réadressages relatifs au PC"
#: config/tc-i386.c:2973
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown relocation (%u)"
msgstr "réadressage inconnu (%u)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2975
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
msgstr "réadressage %u octets ne peut pas être appliqué sur un champ de %u octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2979
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
msgstr "réadressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2984
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
msgstr "le champ relocalisé et le type relocalisé diffèrent sur le signe"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:2993
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "il n'y a pas de réadressage non signé relative au PC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3001
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %u octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3018
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
msgstr "ne peut faire un réadressage %s %u octets"
#: config/tc-i386.c:3473 config/tc-i386.c:3500
#, c-format
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
msgstr "ne peut utiliser le registre « %s%s » comme opérande %d dans « %s »."
#: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3680
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
msgstr "mauvaise instruction « %s » après « %s »"
#: config/tc-i386.c:3546
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "missing `lock' with `%s'"
msgstr "« lock » manquant avec « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:3553
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
msgstr "instruction « %s » pas permise après « xacquire »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:3560
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
msgstr "destination mémoire nécessaire pour l'instruction « %s » après « xrelease »"
#: config/tc-i386.c:3654
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
msgstr "instruction SSE « %s » est utilisée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3668 config/tc-i386.c:5526
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
msgstr "taille d'opérande ambiguë pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3693
msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgstr "instruction verrouillable attendue après l'instruction « lock »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3703
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
msgstr "instruction de branchement valide attendue après « bnd »"
#: config/tc-i386.c:3708
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
msgstr "adresse 32 bits pas permise dans des instructions MPX 64 bits."
#: config/tc-i386.c:3712
msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
msgstr "adresse 16 bits pas permise dans des instructions MPX"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
#: config/tc-i386.c:3768
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "traduction en « %sp »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3775
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
msgstr "l'instruction « %s » n'est pas supportée en mode 16 bits."
#: config/tc-i386.c:3835
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
msgstr "ne peut encoder le registre « %s%s » dans l'instruction nécessitant le préfixe REX."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3875 config/tc-i386.c:4057
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "pas de telle instruction: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3886 config/tc-i386.c:4090
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "caractère %s invalide dans la mnémonique"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3893
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "préfixe attendu; rien de trouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3895
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "mnémonique attendue; rien de trouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3910 config/tc-i386.c:4108
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "« %s » est uniquement supporté en mode 64 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3911 config/tc-i386.c:4107
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "« %s » n'est pas supporté en mode 64 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:3923
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "préfixe %s redondant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4114
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s%s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4125
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4149
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "caractère %s invalide avant l'opérande %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4163
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "parenthèses non pairées dans l'opérande %d."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4166
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
msgstr "crochets non pairés dans l'opérande %d."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4175
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4202
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4226
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "opérande attendu après « , »; rien de trouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4231
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "opérande attendu avant « , »; rien de trouvé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:4608
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
msgstr "registres masque, index et de destination devraient être distincts"
#: config/tc-i386.c:4623
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "index and destination registers should be distinct"
msgstr "registres index et de destination devraient être distincts"
#: config/tc-i386.c:5185
msgid "operand size mismatch"
msgstr "non concordance de la taille d'opérande"
#: config/tc-i386.c:5188
msgid "operand type mismatch"
msgstr "non concordance du type d'opérande"
#: config/tc-i386.c:5191
msgid "register type mismatch"
msgstr "non concordance du type de registre"
#: config/tc-i386.c:5194
msgid "number of operands mismatch"
msgstr "non concordance du nombre d'opérandes"
#: config/tc-i386.c:5197
msgid "invalid instruction suffix"
msgstr "suffixe d'instruction invalide"
#: config/tc-i386.c:5200
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
msgstr "la constante ne tient pas dans 4 bits"
#: config/tc-i386.c:5203
msgid "only supported with old gcc"
msgstr "uniquement supporté avec un ancien gcc"
#: config/tc-i386.c:5206
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
msgstr "non supporté avec les mnémoniques Intel"
#: config/tc-i386.c:5209
msgid "unsupported syntax"
msgstr "syntaxe non supportée"
#: config/tc-i386.c:5212
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unsupported instruction `%s'"
msgstr "instruction « %s » non supportée"
#: config/tc-i386.c:5216
msgid "invalid VSIB address"
msgstr "adresse VSIB invalide"
#: config/tc-i386.c:5219
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
msgstr "registres masque, index et de destination doivent être distincts"
#: config/tc-i386.c:5222
msgid "unsupported vector index register"
msgstr "registre d'index vectoriel non supporté"
#: config/tc-i386.c:5225
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported broadcast"
msgstr "diffusion non supporté"
#: config/tc-i386.c:5228
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "broadcast not on source memory operand"
msgstr "diffusion pas sur un opérande de mémoire source"
#: config/tc-i386.c:5231
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "broadcast is needed for operand of such type"
msgstr "une diffusion est nécessaire pour un opérande de ce type"
#: config/tc-i386.c:5234
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported masking"
msgstr "masquage non supportée"
#: config/tc-i386.c:5237
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "mask not on destination operand"
msgstr "masque pas sur un opérande de destination"
#: config/tc-i386.c:5240
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "default mask isn't allowed"
msgstr "le masque par défaut n'est pas permis"
#: config/tc-i386.c:5243
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported static rounding/sae"
msgstr "arrondi/sae statique non supporté"
#: config/tc-i386.c:5247
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
msgstr "l'opérande RC/SAE doit précéder les opérandes immédiats"
#: config/tc-i386.c:5249
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
msgstr "l'opérande RC/SAE doit suivre les opérandes immédiats"
#: config/tc-i386.c:5252 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
#: config/tc-metag.c:5552
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register operand"
msgstr "opérande registre invalide"
#: config/tc-i386.c:5255
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s for `%s'"
msgstr "%s pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:5266
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "%s indirect sans « * »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
#: config/tc-i386.c:5274
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "préfixe « %s » autonome"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:5308 config/tc-i386.c:5324
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
msgstr "« %s » opérande %d doit utiliser le segment « %ses »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. We have to know the operand size for crc32.
#: config/tc-i386.c:5378
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
msgstr "taille d'opérande mémoire ambigu pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:5499
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérande registre; ne peut déterminer la taille de l'instruction"
#: config/tc-i386.c:5641 config/tc-i386.c:5715 config/tc-i386.c:5826
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
msgstr "utilise « %s%s » au lieu de « %s%s» en raison du suffixe « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:5668 config/tc-i386.c:5692 config/tc-i386.c:5757
#: config/tc-i386.c:5802
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "« %s%s» n'est pas permis avec « %s%c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:5709 config/tc-i386.c:5735 config/tc-i386.c:5781
#: config/tc-i386.c:5820
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
msgstr "Registre incorrect « %s%s » utilisé avec le suffixe « %c »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:5889
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la taille de l'immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:5925
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
msgstr "le dernier opérande de « %s » doit être « %s%s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:5928
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
msgstr "le premier opérande de « %s » doit être « %s%s »"
#: config/tc-i386.c:6059
#, c-format
msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'"
msgstr "le deuxième registre source « %s%s » dénote implicitement « %s%.3s%d » vers le groupe source « %s%.3s%d » dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:6096
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "you can't `pop %scs'"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %scs »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
#: config/tc-i386.c:6125
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
msgstr "traduction en « %s %s%s,%s%s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
#: config/tc-i386.c:6132
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "translating to `%s %s%s'"
msgstr "traduction en « %s %s%s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:6160
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
msgstr "écrasement de segment sur « %s » est inefficace"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:6976 config/tc-i386.c:7077 config/tc-i386.c:7132
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "skipping prefixes on this instruction"
msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:7152
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "saut de 16 bits hors limite"
#: config/tc-i386.c:7161
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:7848 config/tc-i386.c:7950
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
msgstr "réadressage @%s n'est pas supporté dans le format de sortie %d bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8001
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing or invalid expression `%s'"
msgstr "expression manquante ou invalide « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8087
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
msgstr "Diffusion non supporté : « %s »"
#: config/tc-i386.c:8102
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' can't be used for write mask"
msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme masque d'écriture"
#: config/tc-i386.c:8125
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid write mask `%s'"
msgstr "masque d'écriture « %s » invalide"
#: config/tc-i386.c:8147 config/tc-i386.c:8792
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "duplicated `%s'"
msgstr "« %s » en double"
#: config/tc-i386.c:8157
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
msgstr "masque de zérotage « %s » invalide"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:8170
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "missing `}' in `%s'"
msgstr "« } » manquante dans « %s »"
#. We don't know this one.
#: config/tc-i386.c:8178
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown vector operation: `%s'"
msgstr "opération vectorielle inconnue : « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:8198
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
msgstr "au plus %d opérandes immédiats sont permis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8230 config/tc-i386.c:8477
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "rebuts « %s » après l'expression"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8251
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
msgstr "expression immédiate manquante ou invalide « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8274 config/tc-i386.c:8567
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "segment %s non implémenté dans l'opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8281
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal immediate register operand %s"
msgstr "opérande de registre immédiat illégal %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8329
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8338
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8360
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
msgstr "au plus %d opérandes de déplacement sont permis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8533
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
msgstr "expression de déplacement manquante ou invalide « %s »"
#: config/tc-i386.c:8550
#, c-format
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
msgstr "0x%lx hors limite pour un déplacement signé de 32 bits"
#: config/tc-i386.c:8690
#, c-format
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
msgstr "« %s » n'est pas valable ici (attendu « %c%s%s%c »)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8702
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
msgstr "« %s » n'est pas une expression %s valide"
#: config/tc-i386.c:8737
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used here"
msgstr "« %s » ne peut pas être utilisé ici"
#: config/tc-i386.c:8744
msgid "register scaling is being ignored here"
msgstr "la mise à l'échelle du registre est ignorée ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8805
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Missing '}': '%s'"
msgstr "« } » manquante : « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:8811
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Junk after '}': '%s'"
msgstr "Rebus après « } » : « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8939
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "opérande mémoire erroné « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8963
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "rebut « %s » après le registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8976 config/tc-i386.c:9113 config/tc-i386.c:9157
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "mauvais nom de registre « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:8984
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "opérande immédiat illégal avec un saut absolu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:9015
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "trop de références mémoires pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:9102
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre d'index dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:9130
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "« ) » attendu après le facteur d'échelle dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:9138
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "registre d'index ou facteur d'échelle attendu après « , »; a obtenu « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:9146
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre de base dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. It's not a memory operand; argh!
#: config/tc-i386.c:9195
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "caractère %s invalide au début de l'opérande %d « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:9417
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "long jump required"
msgstr "long saut (jump) requis"
#: config/tc-i386.c:9472
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "jump target out of range"
msgstr "cible du saut hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10047
msgid "no compiled in support for x86_64"
msgstr "pas compilé avec le support pour x86_64"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10067
msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
msgstr "pas compilé avec le support pour x86_64 32 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10071
msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
msgstr "x86_64 32 bits est uniquement supporté avec ELF"
#: config/tc-i386.c:10105 config/tc-i386.c:10189
#, c-format
msgid "invalid -march= option: `%s'"
msgstr "option -march= invalide: « %s »"
#: config/tc-i386.c:10199 config/tc-i386.c:10211
#, c-format
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
msgstr "option -mtune= invalide: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10220
#, c-format
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
msgstr "option -mmnemonic= invalide: « %s »"
#: config/tc-i386.c:10229
#, c-format
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
msgstr "option -msyntax= invalide: « %s »"
#: config/tc-i386.c:10256
#, c-format
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
msgstr "option -msse-check= invalide: « %s »"
#: config/tc-i386.c:10267
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
msgstr "option -moperand-check= invalide: « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:10276
#, c-format
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
msgstr "option -mavxscalar= invalide: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10291
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
msgstr "option -mevexlig= invalide: « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:10304
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
msgstr "option -mevexrcig= invalide: « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:10313
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
msgstr "option -mevexwig= invalide: « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:10328
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
msgstr "option -momit-lock-prefix= invalide: « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i386.c:10337
#, c-format
msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
msgstr "option -mfence-as-lock-add= invalide: « %s »"
#: config/tc-i386.c:10346
#, c-format
msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
msgstr "option -mrelax-relocations= invalide: « %s »"
#: config/tc-i386.c:10469
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
" -k ignored\n"
msgstr ""
" -Q ignoré\n"
" -V afficher la version de l'assembleur\n"
" -k ignoré\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10474
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -n Do not optimize code alignment\n"
" -q quieten some warnings\n"
msgstr ""
" -n ne pas optimiser l'alignement du code\n"
" -q ne pas produire d'avertissement\n"
#: config/tc-i386.c:10478
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -s ignored\n"
msgstr " -s ignoré\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10483
#, c-format
msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
msgstr " --32/--64/--x32 générer du code 32 bits/64 bits/x32\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10487
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
msgstr " --divide ne traite pas « / » comme un caractère de commentaire\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10490
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " --divide ignored\n"
msgstr " --divide ignoré\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10493
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
" générer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10497
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " EXTENSION is combination of:\n"
msgstr " EXTENSION est une combinaison de:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10500
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
msgstr " -mtune=CPU optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10503
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
msgstr " -msse2avx encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10505
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
" check SSE instructions\n"
msgstr ""
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
" vérifier les instructions SSE\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10508
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
" check operand combinations for validity\n"
msgstr ""
" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
" vérifier la validité des combinaisons des opérandes\n"
#: config/tc-i386.c:10511
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
" length\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" -mavxscalar=[128|256] encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n"
" spécifique\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10514
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
" length\n"
msgstr ""
" -mevexlig=[128|256|512] encoder les instructions scalaires EVEX avec une longueur de vecteur\n"
" spécifique\n"
#: config/tc-i386.c:10517
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
" for EVEX.W bit ignored instructions\n"
msgstr ""
" -mevexwig=[0|1] encoder les instructions EVEX avec la valeur spécifique EVEX.W\n"
" pour les instructions qui ignorent le bit EVEX.W\n"
#: config/tc-i386.c:10520
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
" for SAE-only ignored instructions\n"
msgstr ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
" encoder les instructions EVEX avec la valeur spécifique EVEX.RC\n"
" pour les instructions ignorées uniquement SAE\n"
#: config/tc-i386.c:10524
#, c-format
msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
msgstr " -mmnemonic=[att|intel] utiliser les mnémoniques AT&T/Intel\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10526
#, c-format
msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
msgstr " -msyntax=[att|intel] utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10528
#, c-format
msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
msgstr " -mindex-reg supporter les registres pseudo index\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10530
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
msgstr " -mnaked-reg n'exige pas le préfixe « %% » pour les registres\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10532
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
msgstr " -mold-gcc supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10534
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
msgstr " -madd-bnd-prefix ajouter le préfix BND à tous les branchements valide\n"
#: config/tc-i386.c:10536
#, c-format
msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
msgstr " -mshared désactiver l'optimisation de branche pour du code partagé\n"
#: config/tc-i386.c:10539
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
msgstr " -mbig-obj générer des fichiers pour gros objets\n"
#: config/tc-i386.c:10542
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
" strip all lock prefixes\n"
msgstr ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
" retirer tous les préfixes de verrous\n"
#: config/tc-i386.c:10545
#, c-format
msgid ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
" encode lfence, mfence and sfence as\n"
" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
msgstr ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
" encoder lfence, mfence et sfence comme\n"
" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
#: config/tc-i386.c:10549
#, c-format
msgid ""
" -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
" generate relax relocations\n"
msgstr ""
" -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
" générer des réadressages relaxées\n"
#: config/tc-i386.c:10552
#, c-format
msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n"
msgstr " -mamd64 accepter uniquement l'ISA AMD64\n"
#: config/tc-i386.c:10554
#, c-format
msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
msgstr " -mintel64 accepter uniquement l'ISA Intel64\n"
#: config/tc-i386.c:10595
#, c-format
msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
msgstr "Le MCU Intel ne supporte pas l'architecture « %s »"
#: config/tc-i386.c:10652
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10658
msgid "Intel K1OM is 64bit only"
msgstr "Le K10M d'Intel est 64 bits uniquement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10664
msgid "Intel MCU is 32bit only"
msgstr "Le MCU d'Intel est 32 bits uniquement"
#: config/tc-i386.c:10821
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "symbol size computation overflow"
msgstr "débordement lors du calcul de la taille du symbole"
#: config/tc-i386.c:10889
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10907
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "ne peut relocaliser %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:10975
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s en mode x32"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:11012 config/tc-s390.c:2599
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i386.c:11129
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
#: config/tc-i386.c:11132
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
#: config/tc-i386.c:11151
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr ".largecomm supporté uniquement en mode 64 bits, .comm produit"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:121
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:131
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:144
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown temporary pseudo register"
msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:246
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917
#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3125
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "failed sanity check."
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:399
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:403
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
msgstr "opcode étendu en mode dual: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:407
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "An instruction was expanded (%s)"
msgstr "Une instruction a été étendue (%s)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:674
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Assembler does not yet support PIC"
msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:955
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands for %s"
msgstr "Opérandes illégaux pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:972
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
msgstr "« d.%s » doit être aligné sur 8 octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:980
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
msgstr "Préfixe « d. » invalide pour l'instruction « %s »"
#: config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:230
msgid "relaxation not supported\n"
msgstr "relaxation non supportée\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1133
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
msgstr ""
" -EL générer du code pour un système à octets de poids faible (par défaut)\n"
" -EB générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
" -mwarn-expand avertir si des pseudo opérations sont étendues\n"
" -mxp activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n"
" -mintel-syntax activer la syntaxe Intel (défaut: AT&T/SVR4)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. SVR4 compatibility flags.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1141
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -V\t\t\t print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
msgstr ""
" -V afficher la version de l'assembleur\n"
" -Qy, -Qn ignoré\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1204
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
msgstr "Cette valeur immédiat requiert un alignement 0 MOD 2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1207
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 4"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1210
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 8"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1213
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 16"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1308
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "5-bit immediate too large"
msgstr "immédiate de 5 bits trop grande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1311
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "5-bit field must be absolute"
msgstr "champ de 5 bits doit être absolu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i860.c:1400
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-i960.c:483
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Hashing returned \"%s\"."
msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expression syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
#: config/tc-i960.c:616
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "attempt to branch into different segment"
msgstr "tentative de branchement dans un segment différent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:620
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "target of %s instruction must be a label"
msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:730
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unaligned register"
msgstr "registre non aligné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:752
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "no such sfr in this architecture"
msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:790
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal literal"
msgstr "littéral illégal"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:940
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid index register"
msgstr "registre d'index invalide"
#: config/tc-i960.c:963
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid scale factor"
msgstr "facteur d'échelle invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:1187
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) déjà définie(s)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12656
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "too many operands"
msgstr "trop d'opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. We never moved: there was no opcode either!
#: config/tc-i960.c:1469
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing opcode"
msgstr "opcode manquant"
#: config/tc-i960.c:1609
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
msgstr "prédiction de branchement invalide pour cet opcode"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:1647
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid opcode, \"%s\"."
msgstr "opcode invalide, « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:1649
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:1750
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"
#: config/tc-i960.c:1860
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid architecture %s"
msgstr "architecture invalide %s"
#: config/tc-i960.c:1880
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "I960 options:\n"
msgstr "Options I960:\n"
#: config/tc-i960.c:1883
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
"\t\t\tlong displacements\n"
msgstr ""
"\n"
" spécifier la variante d'architecture 960\n"
"-b ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utilisés\n"
"-link-relax préserver les directives individuelles pour que l'éditeur de lien\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
"-no-relax ne pas altérer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n"
" les longs déplacements\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2145
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "should have 1 or 2 operands"
msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2153 config/tc-i960.c:2168
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Redefining leafproc %s"
msgstr "Redéfinition leafproc %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2198
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "should have two operands"
msgstr "devrait avoir deux opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2208
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2216
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
msgstr "Redéfinition de entrynum pour sysproc %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Should not happen: see block comment above.
#: config/tc-i960.c:2316
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Trying to 'bal' to %s"
msgstr "Tentative de « bal » vers %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2326
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2344
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "big endian mode is not supported"
msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2346
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
msgstr "ignore le type .endian non reconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2391
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't use COBR format with external label"
msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2566
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
msgstr "l'option --link-relax est seulement supportée dans le format b.out"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-i960.c:2593
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ia64.c:872
msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ia64.c:924
msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
msgstr "La taille du cadre dépasse le maximum de 96 registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ia64.c:929
msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
msgstr "La taille des registres de rotation dépasse la taille du cadre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ia64.c:1016
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
msgstr "le prédicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction"
#: config/tc-ia64.c:1073
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected ',' after section name"
msgstr "« , » attendue après le nom de section"
#: config/tc-ia64.c:1108
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected ',' after symbol name"
msgstr "« , » attendue après le nom de symbole"
#: config/tc-ia64.c:1132
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected ',' after symbol size"
msgstr "« , » attendue après la taille du symbole"
#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
msgid "record type is not valid"
msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable"
#: config/tc-ia64.c:1318
msgid "Invalid record type for P3 format."
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3."
#: config/tc-ia64.c:1354
msgid "Invalid record type for format P6"
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6."
#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
msgid "Invalid record type for format B1"
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1."
#: config/tc-ia64.c:1619
msgid "Invalid record type for format X1"
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1."
#: config/tc-ia64.c:1661
msgid "Invalid record type for format X3"
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3."
#: config/tc-ia64.c:1699
msgid "Previous .save incomplete"
msgstr ".save précédent incomplet"
#: config/tc-ia64.c:2524
msgid "spill_mask record unimplemented."
msgstr "enregistrement spill_mask non implémenté."
#: config/tc-ia64.c:2581
msgid "record_type_not_valid"
msgstr "type_enregistrement_invalide"
#: config/tc-ia64.c:2665
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
msgstr "Ignore la tentative de déborder au delà de la fin de la région"
#: config/tc-ia64.c:2724
msgid "Only constant space allocation is supported"
msgstr "Seules les allocations à taille constante sont supportées"
#: config/tc-ia64.c:2738
msgid "Only constant offsets are supported"
msgstr "Seuls des offsets constants sont supportés"
#: config/tc-ia64.c:2762
msgid "Section switching in code is not supported."
msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas supporté."
#: config/tc-ia64.c:2804
msgid "Insn slot not set in unwind record."
msgstr "Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind."
#: config/tc-ia64.c:2878
msgid "frgr_mem record before region record!"
msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de région !"
#: config/tc-ia64.c:2889
msgid "fr_mem record before region record!"
msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de région !"
#: config/tc-ia64.c:2898
msgid "gr_mem record before region record!"
msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de région !"
#: config/tc-ia64.c:2907
msgid "br_mem record before region record!"
msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de région !"
#: config/tc-ia64.c:2917
msgid "gr_gr record before region record!"
msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de région !"
#: config/tc-ia64.c:2925
msgid "br_gr record before region record!"
msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de région !"
#: config/tc-ia64.c:3043
#, c-format
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
msgstr "Le premier opérande de .%s doit être un prédicat"
#: config/tc-ia64.c:3047
#, c-format
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier opérande de .%s"
#: config/tc-ia64.c:3103
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre préservé"
#: config/tc-ia64.c:3139
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre avec accès en écriture"
#: config/tc-ia64.c:3163
#, c-format
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
msgstr "Radical « %s » non supporté ou invalide"
#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
#, c-format
msgid ".%s outside of %s"
msgstr ".%s en dehors de %s"
#: config/tc-ia64.c:3284
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
msgstr "Les étiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportées"
#: config/tc-ia64.c:3306
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
msgstr "Le premier opérande de .fframe doit être une constante"
#: config/tc-ia64.c:3326
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
msgstr "Le premier opérande de .vframe doit être un registre général"
#: config/tc-ia64.c:3334
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
msgstr "L'opérande de .vframe contredit le .prologue"
#: config/tc-ia64.c:3344
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui était prévu"
#: config/tc-ia64.c:3352
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
msgstr "L'opérande de .vframesp doit être une constante (offset relatif à sp)"
#: config/tc-ia64.c:3379
msgid "First operand to .save not a register"
msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre"
#: config/tc-ia64.c:3385
msgid "Second operand to .save not a valid register"
msgstr "Le second opérande de .save n'est pas un registre valide"
#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
msgstr "Le second opérande de .save contredit le .prologue"
#: config/tc-ia64.c:3442
msgid "First operand to .save not a valid register"
msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre valide"
#: config/tc-ia64.c:3460
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
msgstr "Le premier opérande de .restore doit être le pointeur de pile (sp)"
#: config/tc-ia64.c:3469
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
msgstr "Le second opérande de .restore doit être une constante >= 0"
#: config/tc-ia64.c:3479
#, c-format
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
msgstr "Le décompte des épilogues de %lu dépasse le nombre de prologues imbriqués (%u)"
#: config/tc-ia64.c:3565
#, c-format
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
msgstr "Nom de section illégal « %s » (provoque une collision des noms des sections unwind)"
#: config/tc-ia64.c:3742
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
msgstr "Le premier opérande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide"
#: config/tc-ia64.c:3771
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a register"
msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre"
#: config/tc-ia64.c:3776
#, c-format
msgid "Second operand to .%s not a constant"
msgstr "Le second opérande de .%s n'est pas une constante"
#: config/tc-ia64.c:3843
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a valid register"
msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre valide"
#: config/tc-ia64.c:3866
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Le premier opérande de .save.g doit être une constante positive de 4 bits"
#: config/tc-ia64.c:3879
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
msgstr "Le second opérande de .save.g doit être un registre général"
#: config/tc-ia64.c:3884
#, c-format
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
msgstr "Le second opérande de .save.g doit être le premier des %d registres généraux"
#: config/tc-ia64.c:3907
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
msgstr "L'opérande de .save.f doit être une constante positive de 20 bits"
#: config/tc-ia64.c:3930
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
msgstr "Le premier opérande de .save.b doit être une constante positive de 5 bits"
#: config/tc-ia64.c:3943
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
msgstr "Le second opérande de .save.b doit être un registre général"
#: config/tc-ia64.c:3948
#, c-format
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
msgstr "Le second opérande de .save.b doit être le premier des %d registres généraux"
#: config/tc-ia64.c:3974
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
msgstr "Le premier opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 4 bits"
#: config/tc-ia64.c:3982
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
msgstr "Le second opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 20 bits"
#: config/tc-ia64.c:3990
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
msgstr "Les opérandes de .save.gf ne peuvent pas être tous les deux à zéro"
#: config/tc-ia64.c:4007
msgid "Operand to .spill must be a constant"
msgstr "L'opérande de .spill doit être une constante"
#: config/tc-ia64.c:4076
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
msgstr "L'opérande %d de .%s doit être une constante"
#: config/tc-ia64.c:4097
#, c-format
msgid "Missing .label_state %ld"
msgstr ".label_state %ld manquant"
#: config/tc-ia64.c:4151
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
msgstr "L'opérande de .label_state doit être une constante"
#: config/tc-ia64.c:4170
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
msgstr "L'opérande de .copy_state doit être une constante"
#: config/tc-ia64.c:4193
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Le premier opérande de .unwabi doit être une constante"
#: config/tc-ia64.c:4199
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Le second opérande de .unwabi doit être une constante"
#: config/tc-ia64.c:4234
msgid "Missing .endp after previous .proc"
msgstr ".endp manquant après la déclaration .proc précédente"
#: config/tc-ia64.c:4252
msgid "Empty argument of .proc"
msgstr "Argument vide dans .proc"
#: config/tc-ia64.c:4257
#, c-format
msgid "`%s' was already defined"
msgstr "« %s » a déjà été défini"
#: config/tc-ia64.c:4300
msgid "Initial .body should precede any instructions"
msgstr "Le .body initial doit précéder toute instruction"
#: config/tc-ia64.c:4319
msgid ".prologue within prologue"
msgstr ".prologue à l'intérieur d'un prologue"
#: config/tc-ia64.c:4324
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
msgstr "Le .prologue initial doit précéder toute instruction"
#: config/tc-ia64.c:4334
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Le premier opérande de .prologue doit être une constante positive de 4 bits"
#: config/tc-ia64.c:4336
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
msgstr "Utilisation inutile de zéro premier opérande de .prologue"
#: config/tc-ia64.c:4352
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
msgstr "L'utilisation d'une constante comme second opérande de .prologue est dépréciée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:4358
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
msgstr "Le second opérande de .prologue doit être un registre général"
#: config/tc-ia64.c:4363
#, c-format
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
msgstr "Le second opérande de .prologue doit être le premier des %d registres généraux"
#: config/tc-ia64.c:4475
#, c-format
msgid "`%s' was not defined within procedure"
msgstr "« %s » n'a pas été défini à l'intérieur d'une procédure"
#: config/tc-ia64.c:4511
msgid "Empty argument of .endp"
msgstr "Argument vide dans .endp"
#: config/tc-ia64.c:4525
#, c-format
msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
msgstr "« %s » n'a pas été spécifié avec le .proc précédent"
#: config/tc-ia64.c:4540
#, c-format
msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
msgstr "« %s » devrait être un opérande de ce .endp"
#: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Comma expected"
msgstr "Virgule attendue"
#: config/tc-ia64.c:4621
msgid "Expected '['"
msgstr "« [ » attendu"
#: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
msgid "Expected ']'"
msgstr "« ] » attendu"
#: config/tc-ia64.c:4635
msgid "Number of elements must be positive"
msgstr "Le nombre d'éléments doit être positif"
#: config/tc-ia64.c:4646
#, c-format
msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
msgstr "A utilisé plus que les %d registres rotatifs déclarés"
#: config/tc-ia64.c:4654
msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
msgstr "A utilisé plus que les 96 registres rotatifs disponibles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:4661
msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
msgstr "A utilisé plus que les 48 registres rotatifs disponibles"
#: config/tc-ia64.c:4689
#, c-format
msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
msgstr "Tentative de redéfinition de l'ensemble de registres « %s »"
#: config/tc-ia64.c:4754
#, c-format
msgid "Unknown psr option `%s'"
msgstr "Option psr inconnue « %s »"
#: config/tc-ia64.c:4788
msgid "Missing section name"
msgstr "Nom de section manquant"
#: config/tc-ia64.c:4797
msgid "Comma expected after section name"
msgstr "Virgule attendue après le nom de section"
#: config/tc-ia64.c:4808
msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
msgstr "Création de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dépréciée."
#: config/tc-ia64.c:4897
msgid "Register name expected"
msgstr "Nom de registre attendu"
#: config/tc-ia64.c:4910
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Register value annotation ignored"
msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:4949
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Directive invalid within a bundle"
msgstr "Directive invalide à l'intérieur d'un paquet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:5043
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing predicate relation type"
msgstr "Type de relation de prédicat manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:5049
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unrecognized predicate relation type"
msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:5095
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bad register range"
msgstr "Gamme de registre erronée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Predicate register expected"
msgstr "Registre de prédicat attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:5109
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Duplicate predicate register ignored"
msgstr "Prédicat de registre en double ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:5125
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Predicate source and target required"
msgstr "Prédicat source et cible requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:5134
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "At least two PR arguments expected"
msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"
#: config/tc-ia64.c:5148
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "At least one PR argument expected"
msgstr "Au moins un argument PR attendu"
#: config/tc-ia64.c:5182
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
#: config/tc-ia64.c:5662
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgstr "Réadressage 62 bits n'est pas encore implémenté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
#. be used!
#: config/tc-ia64.c:5748
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
msgstr "16 bits inférieurs du masque sont ignorés"
#: config/tc-ia64.c:5979
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
msgstr "le pas doit être un multiple de 64, les 6 bits inférieurs sont ignorés"
#: config/tc-ia64.c:6097
msgid "Expected separator `='"
msgstr "Séparateur « = » attendu"
#: config/tc-ia64.c:6131
msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
msgstr "Signe égal (=) en double dans l'instruction"
#: config/tc-ia64.c:6138
#, c-format
msgid "Illegal operand separator `%c'"
msgstr "Séparateur d'opérande « %c » illégal"
#: config/tc-ia64.c:6253
#, c-format
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
msgstr "L'opérande %u de « %s » devrait être %s"
#: config/tc-ia64.c:6257
msgid "Wrong number of output operands"
msgstr "Nombre d'opérandes de sortie erroné"
#: config/tc-ia64.c:6259
msgid "Wrong number of input operands"
msgstr "Nombre d'opérandes d'entrée erroné"
#: config/tc-ia64.c:6261
msgid "Operand mismatch"
msgstr "Opérandes ne concordent pas"
#: config/tc-ia64.c:6343
#, c-format
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
msgstr "Utilisation invalide de « %c%d » en tant que opérande de sortie"
#: config/tc-ia64.c:6346
#, c-format
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
msgstr "Utilisation invalide de « r%d » en tant opérande de mise à jour de base de l'adresse"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:6370
#, c-format
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
msgstr "Utilisation redondante de « %c%d » n'est pas permise"
#: config/tc-ia64.c:6377
#, c-format
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » n'est pas permise"
#: config/tc-ia64.c:6383
#, c-format
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » est dangereuse"
#: config/tc-ia64.c:6427
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Value truncated to 62 bits"
msgstr "Valeur tronquée à 62 bits"
#: config/tc-ia64.c:6495
#, c-format
msgid "Bad operand value: %s"
msgstr "Mauvaise valeur de l'opérande: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
#. boundary.
#: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16"
#: config/tc-ia64.c:6638
#, c-format
msgid "`%s' must be last in bundle"
msgstr "« %s » doit être le dernier dans le paquet"
#: config/tc-ia64.c:6670
#, c-format
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s à la fin du groupe d'instructions"
#: config/tc-ia64.c:6683
#, c-format
msgid "`%s' must be last in instruction group"
msgstr "« %s » doit être le dernier dans le groupe d'instructions"
#: config/tc-ia64.c:6713
msgid "Label must be first in a bundle"
msgstr "L'étiquette doit être la première dans un paquet"
#: config/tc-ia64.c:6790
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
msgstr "hint dans une unité B pourrait être traité comme un nop"
#: config/tc-ia64.c:6801
msgid "hint in B unit can't be used"
msgstr "hint ne peut pas être utilisé dans une unité B"
#: config/tc-ia64.c:6815
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
msgstr "emit_one_bundle: opérande dynamique inattendu"
#: config/tc-ia64.c:6940
#, c-format
msgid "`%s' does not fit into %s template"
msgstr "« %s » n'entre pas dans le modèle %s"
#: config/tc-ia64.c:6955
#, c-format
msgid "`%s' does not fit into bundle"
msgstr "« %s » n'entre pas dans le paquet"
#: config/tc-ia64.c:6967
#, c-format
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
msgstr "« %s » ne peut pas aller dans %s du modèle %s"
#: config/tc-ia64.c:6973
msgid "Missing '}' at end of file"
msgstr "« } » manquante à la fin du fichier"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7120
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
msgstr "Option non reconnue « -x%s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7147
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"IA-64 options:\n"
" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
" -munwind-check=[warning|error]\n"
"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
msgstr ""
"Options IA-64:\n"
" --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"
" (initialiser le fanion d'en-tête ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
" --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"
" sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tête ELF\n"
" EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 sélectionner le modèle de données (par défaut -mlp64)\n"
" -mle | -mbe sélectionner le système à octet de poids faible ou fort (par défaut -mle)\n"
" -mtune=[itanium1|itanium2] ajuster pour un CPU spécifique (par défaut -mtune=itanium2)\n"
" -munwind-check=[warning|error]\n"
" vérifie la directive unwind (par défaut -munwind-check=warning)\n"
" -mint.b=[ok|warning|error] vérifie hint.b (par défaut -mhint.b=error)\n"
" -x | -xexplicit activer la vérification des violations de dépendances\n"
" la vérification des violations de dépendances\n"
#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
#: config/tc-ia64.c:7164
msgid ""
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
"\t\t\t dependency violation checking\n"
" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
"\t\t\t dependency violation checking\n"
msgstr ""
" -xauto enlever automatiquement les violations de dépendances (par défaut)\n"
" -xnone aucune vérification des violations de dépendances\n"
" -xdebug passer en mode débug le vérificateur de violations de dépendances\n"
" -xdebugn débug du vérificateur des violations des dépendances mais désactive\n"
" la vérification des violations de dépendances\n"
" -xdebugx débug du vérificateur des violations des dépendances et active\n"
#: config/tc-ia64.c:7179
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64"
#: config/tc-ia64.c:7417
#, c-format
msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
#: config/tc-ia64.c:7481
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
msgstr "Insertion de « %s » dans la table de hachage des constantes a échoué: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:599 config/tc-tilegx.c:263
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"
#: config/tc-ia64.c:7625
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto"
#: config/tc-ia64.c:7634
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
msgstr "« { » trouvé alors que le paquetage manuel est déjà activé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7647
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
msgstr "« { » trouvée après un passage explicite en mode automatique"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7653
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
msgstr "« } » trouvée alors que le paquetage manuel est désactivé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7680
msgid "Expected ')'"
msgstr "« ) » attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7685
msgid "Qualifying predicate expected"
msgstr "Prédicat qualifiant attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7704
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
msgstr "L'étiquette doit venir avant le prédicat qualifiant."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7733
msgid "Expected ':'"
msgstr "« : » attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7749
msgid "Tag name expected"
msgstr "Nom d'étiquette attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7850
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
msgstr "L'index du registre rotatif doit être une constante non négative"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7855
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
msgstr "Index hors de la gamme 0..%u"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7867
msgid "Indirect register index must be a general register"
msgstr "L'index du registre indirect doit être un registre général"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7876
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
msgstr "L'index peut uniquement être appliqué aux registres rotatifs ou indirects"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
msgid "Expected '('"
msgstr "« ( » attendu"
#: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509
#: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-xstormy16.c:154
msgid "Missing ')'"
msgstr "« ) » manquante"
#: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
msgid "Not a symbolic expression"
msgstr "Pas une expression symbolique"
#: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
msgid "Illegal combination of relocation functions"
msgstr "Combinaison illégale de fonctions de réadressage"
#: config/tc-ia64.c:8046
msgid "No current frame"
msgstr "Pas de cadre actif"
#: config/tc-ia64.c:8048
#, c-format
msgid "Register number out of range 0..%u"
msgstr "Numéro de registre hors de la gamme 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:8087
msgid "Standalone `#' is illegal"
msgstr "« # » seul est illégal"
#: config/tc-ia64.c:8090
msgid "Redundant `#' suffix operators"
msgstr "Opérateurs de suffixe « # » redondant"
#: config/tc-ia64.c:8248
#, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d"
#: config/tc-ia64.c:9561
#, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n"
#: config/tc-ia64.c:10431
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté"
#: config/tc-ia64.c:10433
msgid "This is the location of the conflicting usage"
msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel"
#: config/tc-ia64.c:10695
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'"
msgstr "Opcode inconnu « %s »"
#: config/tc-ia64.c:10773
#, c-format
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
msgstr "AR %d uniquement accessible par unité %c"
#: config/tc-ia64.c:10785
msgid "hint.b may be treated as nop"
msgstr "hint.b pourrait être traité comme un nop"
#: config/tc-ia64.c:10788
msgid "hint.b shouldn't be used"
msgstr "hint.b ne devrait pas être utilisé"
#: config/tc-ia64.c:10827
#, c-format
msgid "`%s' cannot be predicated"
msgstr "« %s » ne peu pas être transformé en prédicat"
#: config/tc-ia64.c:10899
msgid "Closing bracket missing"
msgstr "Accolade fermante manquante"
#: config/tc-ia64.c:10908
msgid "Index must be a general register"
msgstr "L'index doit être un registre général"
#: config/tc-ia64.c:11073
#, c-format
msgid "Unsupported fixup size %d"
msgstr "Taille du correctif %d non supportée"
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
#: config/tc-ia64.c:11345
#, c-format
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
msgstr "Ne peut exprimer le réadressage %s%d%s"
#: config/tc-ia64.c:11364
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
msgstr "Pas d'addende autorisé dans le réadressage @fptr()"
#: config/tc-ia64.c:11403
msgid "integer operand out of range"
msgstr "Opérande entier hors limite"
#: config/tc-ia64.c:11470
#, c-format
msgid "%s must have a constant value"
msgstr "%s doit avoir une valeur constante"
#: config/tc-ia64.c:11490
msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
msgstr "ne peut résoudre le paramètre @slotcount"
#: config/tc-ia64.c:11523
msgid "invalid @slotcount value"
msgstr "valeur @slotcount invalide"
#: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
#, c-format
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "Ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"
#: config/tc-ia64.c:11671
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions"
#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2598 read.c:3295 read.c:3647 stabs.c:464
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "virgule attendue après « %s »"
#: config/tc-ia64.c:11822
#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "« %s » est déjà l'alias de %s « %s »"
#: config/tc-ia64.c:11832
#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "%s « %s » a déjà un alias « %s »"
#: config/tc-ia64.c:11843
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des alias %s a échoué: %s"
#: config/tc-ia64.c:11851
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des noms %s a échoué: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:11877
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "symbole « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ia64.c:11900
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "section « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ip2k.c:139
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "IP2K specific command line options:\n"
msgstr "options spécifiques IP2K de la ligne de commande:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ip2k.c:140
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
msgstr " -mip2022 restreindre au insns IP2022\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ip2k.c:141
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
msgstr " -mip2022ext supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:362
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas être dans la plage de délai."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:370
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
msgstr "Numéro de registre (R%ld) doit être paire pour un accès en mot double."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous load."
msgstr "l'opérande référence le R%ld du chargement précédent."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:394
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
msgstr "l'instruction accède implicitement à R31 du chargement précédent."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "Réadressage haut sans correspondant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19046 config/tc-score.c:5814
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"
#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5817
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "directive .end n'est pas précédée de la directive .ent."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5825
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19066 config/tc-score.c:5830
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"
#: config/tc-iq2000.c:860
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expected simple number."
msgstr "Nombre simple attendu."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:18971 config/tc-score.c:5666
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:891
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid number"
msgstr "Nombre invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5704
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."
#: config/tc-iq2000.c:928
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing `.end'"
msgstr "« .end » manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32c.c:142
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " M32C specific command line options:\n"
msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Pretend that we do not recognise this option.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:330
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unrecognised option: -hidden"
msgstr "Option non reconnue: -hidden"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:648
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unrecognized option following -K"
msgstr "Option non reconnue après -K"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:372
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " M32R specific command line options:\n"
msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:374
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
msgstr " -m32r désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:376
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:378
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
msgstr " -m32r2 supporter le jeu étendu d'instructions m32r2\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:380
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
msgstr " -EL,-little produire du code et des données pour systèmes à octets de poids faible\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:382
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
msgstr " -EB,-big produire du code et des données pour systèmes à octets de poids fort\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:384
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
msgstr " -parallèle essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:386
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
msgstr " -no-parallel désactive -parallel\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:388
#, c-format
msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
msgstr " -no-bitinst refuser les instructions de champ de bits étendues du M32R2\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:390
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
msgstr " -O essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:393
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallèles\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:395
#, c-format
msgid " might violate constraints\n"
msgstr " pourraient violer les contraintes\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:397
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:399
#, c-format
msgid " instructions might violate constraints\n"
msgstr " parallèles pourraient violer les contraintes\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:401
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr " -Wp identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:403
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr " -Wnp identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:405
#, c-format
msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
msgstr " -ignore-parallel-conflicts ne vérifie pas les instructions parallèles\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:407
#, c-format
msgid " for constraint violations\n"
msgstr " pour des violations de contraintes\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:409
#, c-format
msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts vérifie les instructions parallèles pour\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:411
#, c-format
msgid " constraint violations\n"
msgstr " des violations de contraintes\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:413
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
msgstr " -Ip identique à -ignore-parallel-conflicts\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:415
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
msgstr " -nIp identique à -no-ignore-parallel-conflicts\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:418
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un réadressage de type haut\n"
" qui ne concorde pas avec un réadressage de type bas\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:420
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des réadressages bas sont manquants\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:422
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
msgstr " -Wuh identique à -warn-unmatched-high\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:424
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
msgstr " -Wnuh identique à -no-warn-unmatched-high\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m32r.c:427
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -KPIC generate PIC\n"
msgstr " -KPIC générer PIC\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:846
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instructions write to the same destination register."
msgstr "les instructions écrivent dans le même registre de destination."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:854
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:862
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32R2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown instruction '%s'"
msgstr "instruction inconnue « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32RX"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:1092
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
msgstr "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:1121
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: la sortie de la 1ère instruction est la même que l'entrée de la 2ème instruction - est-ce intentionnel ?"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:1125
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: la sortie de la 2ème instruction est la même que l'entrée de la 1ère instruction - est-ce intentionnel ?"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:1498
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:1548
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185
#: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid PIC expression."
msgstr "Expresion PIC invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m32r.c:2069
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Réadressage high/shigh non pairé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:416
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
" -mlong use 32-bit int ABI\n"
" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
" when the offset is out of range\n"
" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
" when the instruction does not support direct mode\n"
" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" --generate-example generate an example of each instruction\n"
" (used for testing)\n"
msgstr ""
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"Options Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
" -mm9s12xg spécifier le processeur [par défaut %s]\n"
" -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
" -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
" -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par défaut)\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" --force-long-branches toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n"
" -S,--short-branches ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n"
" lorsque le décalage est hors limite\n"
" --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n"
" lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n"
" --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" --xgate-ramoffset décale les adresses RAM de 0xc000\n"
" --generate-example générer un exemple de chaque instruction\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" (utiliser en mode test)\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
msgstr "Cible par défaut « %s » n'est pas supportée."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Dump the opcode statistics table.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:482
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilisé\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:561
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:748
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "imm3"
msgstr "imm3"
#: config/tc-m68hc11.c:756
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "RD"
msgstr "RD"
#: config/tc-m68hc11.c:764
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "RD,RS"
msgstr "RD,RS"
#: config/tc-m68hc11.c:772
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "RI, #imm4"
msgstr "RI, #imm4"
#: config/tc-m68hc11.c:804
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "RD, (RI,#offs5)"
msgstr "RD, (RI,#offs5)"
#: config/tc-m68hc11.c:856
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "#<imm8>"
msgstr "#<imm8>"
#: config/tc-m68hc11.c:865
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "#<imm16>"
msgstr "#<imm16>"
#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "<imm8>,X"
msgstr "<imm8>,X"
#: config/tc-m68hc11.c:910
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "*<abs8>"
msgstr "*<abs8>"
#: config/tc-m68hc11.c:922
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "#<mask>"
msgstr "#<mask>"
#: config/tc-m68hc11.c:932
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "symbol%d"
msgstr "symbole%d"
#: config/tc-m68hc11.c:934
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "<abs>"
msgstr "<abs>"
#: config/tc-m68hc11.c:953
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "<label>"
msgstr "<étiquette>"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:969
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"# Example of `%s' instructions\n"
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
msgstr ""
"# Exemple d'instructions « %s »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
#: config/tc-m68hc11.c:1016
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1021
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Instruction formats for `%s':"
msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1173
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
msgstr "L'opérande immédiat n'est pas permis pour l'opérande %d."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1217
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1237
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1259
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1269
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1285
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Illegal operand."
msgstr "Opérande illégal."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Looks like OP_R_R.
#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing operand."
msgstr "Opérande manquant."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1388
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1401
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Wrong register in register indirect mode."
msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
#: config/tc-m68hc11.c:1409
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
msgstr "« ] » manquant pour fermer l'opérande de registre indirect."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1429
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1437
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1455
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid indexed indirect mode."
msgstr "Mode indexé indirect invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1579
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1583
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
msgstr "Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1597
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "The trap id must be a constant."
msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans le fixup8."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans fixup16."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1801
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:1987
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
#: config/tc-m68hc11.c:2075
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2087
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expecting a register."
msgstr "Registre attendu."
#: config/tc-m68hc11.c:2102
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid register for post/pre increment."
msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2132
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid register."
msgstr "Registre invalide."
#: config/tc-m68hc11.c:2139
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2145
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2270
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2272
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2289
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid accumulator register."
msgstr "Registre accumulateur invalide."
#: config/tc-m68hc11.c:2315
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid indexed register."
msgstr "Registre indexé invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2325
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Addressing mode not implemented yet."
msgstr "Mode d'adressage pas encore implémenté."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2339
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2341
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid source register."
msgstr "Registre source invalide."
#: config/tc-m68hc11.c:2346
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2348
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid destination register."
msgstr "Registre de destination invalide."
#: config/tc-m68hc11.c:2523
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."
#: config/tc-m68hc11.c:2525
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."
#: config/tc-m68hc11.c:2844
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "No instruction or missing opcode."
msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
msgstr "Opcode « %s » n'est pas reconnu."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
msgstr "Rebut à la fin de l'instruction: « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:3440
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
msgstr "N'a pu trouver un mode valable pour « %s »."
#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:3740
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
msgstr "Mode invalide: %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:3799
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad .relax format"
msgstr "format .relax erroné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-xgate.c:630
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté par le format du fichier objet."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:4120
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
msgstr "bra ou bsr avec symbole non défini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."
#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-xgate.c:663
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expression too complex."
msgstr "Expression trop complexe."
#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Value out of 16-bit range."
msgstr "Valeur hors des limites 16 bits."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:4389
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 9 bits relatif au PC"
#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 10 bits relatif au PC"
#: config/tc-m68hc11.c:4416
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:4429
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "Décalage hors des limites 5 bits pour movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4440
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Décalage hors des limites 9 bits pour movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4452
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Décalage hors des limites 16 bits pour movw/movb: %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "Ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68hc11.c:4494
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Invalid directive"
msgstr "Directive invalide"
#: config/tc-m68k.c:1165
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "Ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:1167
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC relatif au PC de %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:1172
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:1174
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC de %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:1254
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "Incapable de produire un réadressage vers le symboles « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2369
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
msgstr "Ne peut faire un réadressage %s relative au PC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1879
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "No operator"
msgstr "Pas d'opérateur"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1895
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown operator"
msgstr "Opérateur inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2362
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2370
msgid "hardware divide"
msgstr "division matérielle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400
msgid "or higher"
msgstr "ou plus"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2453
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operands mismatch"
msgstr "opérandes ne concordent pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand out of range"
msgstr "opérande hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2586
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2663
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "déplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2774
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
msgstr "facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2779
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid index size for coldfire"
msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2832
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Forcing byte displacement"
msgstr "A forcé un déplacement d'octet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2834
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "byte displacement out of range"
msgstr "déplacement d'octet hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
msgstr ":b non permis; utilise par défaut :w"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:3017
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:3032
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown/incorrect operand"
msgstr "opérande inconnu/incorrect"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
#: config/tc-m68k.c:3097
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "out of range"
msgstr "hors limite"
#: config/tc-m68k.c:3171
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can't use long branches on this architecture"
msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:3277
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expression out of range, using 0"
msgstr "Expression hors limite, utilise 0"
#: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Floating point register in register list"
msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
#: config/tc-m68k.c:3484
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
#: config/tc-m68k.c:3500
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "incorrect register in reglist"
msgstr "registre incorrect dans la liste des registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:3506
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3979
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Extra )"
msgstr ") superflue"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3990
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing )"
msgstr ") manquante"
#: config/tc-m68k.c:4007
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing operand"
msgstr "Opérande manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:4332
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:4386
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:4435
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
msgstr "Erreur interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:4834
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligné sur une frontière impaire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5006
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "value %ld out of range"
msgstr "valeur %ld hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5020
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid byte branch offset"
msgstr "décalage d'octets de branchement invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5057
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "short branch with zero offset: use :w"
msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5101
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5112
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5129 config/tc-m68k.c:5186
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5251
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
msgstr "Conversion du déplacement relatif au PC en absolu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5464
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
msgstr "On a essayé de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5556
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par défaut"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5623
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
#: config/tc-m68k.c:5627
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expression doesn't fit in WORD"
msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"
#: config/tc-m68k.c:5714
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"
#: config/tc-m68k.c:5775
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad coprocessor id"
msgstr "identificateur de co-processeur erroné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5781
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unrecognized fopt option"
msgstr "option fopt non reconnue"
#: config/tc-m68k.c:5913
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
msgstr "l'option « %s » ne peut pas être inversée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5924
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:5953
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6009
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing label"
msgstr "étiquette manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6035
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad register list: %s"
msgstr "liste de registres erronée: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6133
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "restore without save"
msgstr "restauration sans sauvegarde"
#: config/tc-m68k.c:6287 config/tc-m68k.c:6657
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrôle structurée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6332
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6403
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être encodée correctement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6699
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing then"
msgstr "« then » manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6780
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "else without matching if"
msgstr "« else » sans « if » correspondant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6813
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "endi without matching if"
msgstr "« endi » sans « if » correspondant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6853
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6891
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "« next » en dehors de la boucle structurée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:6942
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing ="
msgstr "= manquant"
#: config/tc-m68k.c:6980
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing to or downto"
msgstr "« to » ou « downto » manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7016 config/tc-m68k.c:7050 config/tc-m68k.c:7264
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing do"
msgstr "« do » manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7151
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "endf without for"
msgstr "« endf » sans « for »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7205
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "until without repeat"
msgstr "« until » sans « repeat »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7299
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "endw without while"
msgstr "« endw » sans « while »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7332 config/tc-m68k.c:7360
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "already assembled instructions"
msgstr "instruction déjà assemblée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7437
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
msgstr "« %s » est déprécié, utilisez « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7456
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cpu `%s' unrecognized"
msgstr "cpu « %s » n'est pas reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7475
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
msgstr "architecture « %s » n'est pas reconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7496
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
msgstr "extension « %s » n'est pas reconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7615
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
msgstr "option « -A%s » est dépréciée: utilisez « -%s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7648
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "architecture features both enabled and disabled"
msgstr "fonctionalités d'architecture à la fois activées et désactivées"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7675
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
msgstr "le processeur sélectionné n'a pas toutes les fonctionnalités de l'architecture sélectionnée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7684
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "m68k and cf features both selected"
msgstr "fonctionnalités m68k et cf sélectionnées toutes les deux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7696
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
msgstr "68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées incorrectement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7728
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
msgstr ""
"-march=<arch>\t\tsélection l'architecture\n"
"-mcpu=<cpu>\t\tsélectionne le cpu [%s par défaut]\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7733
#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
msgstr "-m[no-]%-16s active/désactive l'extension de l'architecture %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7739
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
"--register-prefix-optional\n"
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
msgstr ""
"-l utiliser 1 mot pour les références de symboles non définis [2 par défaut]\n"
"-pic, -k générer du code indépendant de la position\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-S convertir jbsr en jsr\n"
"--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"--register-prefix-optional\n"
" reconnaître les noms de registre sans caractère de préfixe\n"
"--bitwise-or ne pas traiter « | » comme un caractère de commentaire\n"
"--base-size-default-16 registre de base sans taille est 16 bits\n"
"--base-size-default-32 registre de base sans taille est 32 bits (par défaut)\n"
"--disp-size-default-16 déplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n"
"--disp-size-default-32 déplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par défaut)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7753
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Architecture variants are: "
msgstr "Les variantes d'architecture sont:"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7762
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Processor variants are: "
msgstr "Les variantes de processeur sont:"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6337
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7800
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "Erreur %s dans %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7804
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr "Opcode(%d.%s): "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:7962
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Not a defined coldfire architecture"
msgstr "Pas une architecture coldfire définie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-m68k.c:8138
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Débordement du .word (%#lx) signé ajusté : instruction « switch » trop grande."
#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:505 config/tc-microblaze.c:533
#: config/tc-microblaze.c:570 config/tc-microblaze.c:582
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:602
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:638
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad/missing psr specifier"
msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:688
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "more than 65K literal pools"
msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:742
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing ']'"
msgstr "« ] » manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:781
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand must be a constant"
msgstr "l'opérande doit être une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:783
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:818
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand must be a multiple of 4"
msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:825
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand must be a multiple of 2"
msgstr "opérande doit être un multiple de 2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:934
#: config/tc-microblaze.c:1066 config/tc-microblaze.c:1098
#: config/tc-microblaze.c:1551 config/tc-microblaze.c:1617
#: config/tc-microblaze.c:1690 config/tc-microblaze.c:2102
#: config/tc-microblaze.c:2149
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "opcode inconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:930
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid register: r15 illegal"
msgstr "registre invalide: r15 illégal"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "second operand missing"
msgstr "second opérande manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1013
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "destination register must be r1"
msgstr "registre de destination doit être r1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1034
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "source register must be r1"
msgstr "registre source doit être r1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "immediate is not a power of two"
msgstr "immédiat n'est pas une puissance de deux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1126
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "translating bgeni to movi"
msgstr "traduction de bgeni en movi"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1163
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "translating mgeni to movi"
msgstr "traduction de mgeni en movi"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1195
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "translating bmaski to movi"
msgstr "traduction de bmaski en movi"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1271
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "displacement too large (%d)"
msgstr "déplacement trop grand (%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1285
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illégaux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1316
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1329
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "ending register must be r15"
msgstr "dernier registre doit être r15"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1349
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad base register: must be r0"
msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1367
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "first register must be r4"
msgstr "premier registre doit être r4"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1378
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "last register must be r7"
msgstr "dernier registre doit être r7"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1415
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "reg-reg expected"
msgstr "reg-reg attendu"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1526
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "second operand must be 1"
msgstr "second opérande doit être un 1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1547
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "zero used as immediate value"
msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1574
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "duplicated psr bit specifier"
msgstr "spécificateur de bit psr en double"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1580
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "« af » doit apparaître seul"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1728
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "opcode non implémenté « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1737
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "opérandes ignorées: %s "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1669
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
msgstr "type de cpu non reconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1687
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"MCORE specific options:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
" -cpu=[210|340] select CPU type\n"
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
"Options spécifiques MCORE:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {dé}sactiver la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n"
" -{no-}sifilter\t {dé}sactiver le comportement du filtre de silicon (par défaut: no)\n"
" -cpu=[210|340] sélectionner le type de CPU\n"
" -EB assembler pour un système à octets de poids fort (par défaut)\n"
" -EL assembler pour un système à octets de poids faible\n"
#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1848
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1858
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:1741
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
msgstr "déplacement impair à %x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1964
#: config/tc-microblaze.c:2262 config/tc-microblaze.c:2285
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: config/tc-mcore.c:1950
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"
#: config/tc-mcore.c:1954
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1974
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1986
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2429 config/tc-tic30.c:1386
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "Ne peut déplacer %d octets par réadressage%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mcore.c:2184 config/tc-microblaze.c:2431 config/tc-tic30.c:1387
msgid "pc-relative "
msgstr "relatif au PC "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:339
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"MeP specific command line options:\n"
" -EB assemble for a big endian system\n"
" -EL assemble for a little endian system (default)\n"
" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
" enable/disable the given opcodes\n"
"\n"
" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
"Options en ligne de commande spécifiques MeP:\n"
" -EB assembler pour un système à poids fort\n"
" -EL assembler pour un système à poids faible (défaut)\n"
" -mconfig=<nom> spécifier une configuration de puce à utiliser\n"
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
" active/désactive les opcodes données\n"
"\n"
" Si -mconfig est donné, les autres options -m le modifie. Autrement,\n"
" si aucune option -m n'est spécifiée, tous les opcodes centraux sont activés;\n"
" toutes les options -m positives données sont les seules activées;\n"
" toutes les options -m négatives données sont les seules désactivées;\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:408
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
msgstr "$hi et $lo sont désactivés quand MUL et DIV sont éteints"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:415
msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont désactivés quand COP est éteint"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:420
msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
msgstr "$dbg et $depc sont désactivés quand DEBUG est éteint"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:611
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 32 bits."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:748
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 64 bits."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:980
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:998
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1004
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 16 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1019
#, c-format
msgid "cannot pack %s into slot P1"
msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1025
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 32 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1043
#, c-format
msgid "unable to pack %s by itself?"
msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-même ?"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1073
#, c-format
msgid "cannot pack %s and %s together"
msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1079
msgid "too many IVC2 insns to pack together"
msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter ensembles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
#. We can relax this later if necessary.
#: config/tc-mep.c:1316
msgid "Invalid use of parallelization operator."
msgstr "Utilisation invalide de l'opérateur de parallélisation."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1362
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
msgstr "Signe plus pas permis au début d'une instruction core"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1892
#, c-format
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un opérande simple de type %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:1902
#, c-format
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
msgstr "Peut-être avez-vous mal orthographié %%tpoff() ?"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:2089
msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
msgstr "directive .section erronée: nécessite a,v,w,x,M,S dans la chaîne"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mep.c:2147
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est désactivé."
#: config/tc-metag.c:456
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "no floating point unit specified"
msgstr "pas d'unité en virgule flottante spécifiée"
#: config/tc-metag.c:721
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "offset must be a multiple of %d"
msgstr "l'offset doit être un multiple de %d"
#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "offset and base must be from the same unit"
msgstr "offset et base doivent provenir de la même unité"
#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid destination register"
msgstr "registre de destination invalide"
#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid memory operand"
msgstr "opérande mémoire invalide"
#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid source register"
msgstr "registre source invalide"
#: config/tc-metag.c:1024
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid destination unit"
msgstr "registre de destination invalide"
#: config/tc-metag.c:1032
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "mov cannot use RD port as destination"
msgstr "mov ne peut utiliser un port RD comme destination"
#: config/tc-metag.c:1057
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid source unit"
msgstr "unité source invalide"
#: config/tc-metag.c:1065
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
msgstr "les unités source et adresse ne doivent pas être partagées pour ce mode d'adressage"
#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "set can only use RD port as source"
msgstr "set peut uniquement utiliser le port RD comme source"
#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "base unit must be one of %s"
msgstr "l'unité de base doit être une parmi %s"
#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "offset value out of range"
msgstr "valeur d'offset hors limite"
#: config/tc-metag.c:1169
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "destination unit must be RD"
msgstr "unité de destination doit être RD"
#: config/tc-metag.c:1279
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid destination register list"
msgstr "liste de registres destination invalide"
#: config/tc-metag.c:1326
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid source register list"
msgstr "liste de registres source invalide"
#: config/tc-metag.c:1351
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register list must be even numbered"
msgstr "la liste doit contenir un nombre paire de registres"
#: config/tc-metag.c:1357
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register list must be from the same unit"
msgstr "la liste de registres doit provenir de la même unité"
#: config/tc-metag.c:1380
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register list must not contain duplicates"
msgstr "la liste des registres ne doit pas contenir de doublons"
#: config/tc-metag.c:1637
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
msgstr "la valeur MDRD doit être entre 1 et 8"
#: config/tc-metag.c:1728
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid destination memory operand"
msgstr "opérande de mémoire destination invalide"
#: config/tc-metag.c:1743
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid source memory operand"
msgstr "opérande de mémoire source invalide"
#: config/tc-metag.c:1750
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "address units must be one of %s"
msgstr "les unités d'adresse doivent être parmi %s"
#: config/tc-metag.c:1757
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "base and offset must be from the same unit"
msgstr "base et offset doivent provenir de la même unité"
#: config/tc-metag.c:1765
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "source and destination increment mode must agree"
msgstr "les incréments source et destination doivent correspondre"
#: config/tc-metag.c:2040
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
msgstr "PC, CT, TR et TT sont traités comme si ils étaient une unité unique mais les opérandes doivent être dans des unités différentes"
#: config/tc-metag.c:2049
msgid "source and destination register must be in different units"
msgstr "registres source et destination doivent être dans des unités différentes"
#: config/tc-metag.c:2081
#, c-format
msgid "register unit must be one of %s"
msgstr "l'unité de registre doit être parmi %s"
#: config/tc-metag.c:2168
#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
msgstr "l'unité de registre de lien doit être parmi %s"
#: config/tc-metag.c:2174
msgid "link register must be in a low numbered register"
msgstr "le registre de lien doit être dans un registre avec un numéro bas"
#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "target out of range"
msgstr "cible hors limite"
#: config/tc-metag.c:2672
msgid "invalid quickrot unit specified"
msgstr "l'unité quickrot spécifiée est invalide"
#: config/tc-metag.c:2688
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid quickrot register specified"
msgstr "le registre quickrot spécifié est invalide"
#: config/tc-metag.c:2742
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "source register must be in the trigger unit"
msgstr "registre source doit être dans l'unité de déclenchement"
#: config/tc-metag.c:2845
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Source registers must be in the same unit"
msgstr "Les registres sources doivent être dans la même unité"
#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "destination register should be even numbered"
msgstr "registre de destination devrait avoir un numéro pair"
#: config/tc-metag.c:3628
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "comparison must be with register or #0"
msgstr "la comparaison doit être faite avec un registre ou #0"
#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction cannot operate on pair values"
msgstr "l'instruction n'opère pas sur des valeurs par paires"
#: config/tc-metag.c:3705
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
msgstr "le fanion zéro n'est pas valide pour cette instruction"
#: config/tc-metag.c:3726
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "source register should be even numbered"
msgstr "le registre source devrait avoir un numéro pair"
#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "fraction bits value out of range"
msgstr "valeur de bits de fraction hors limite"
#: config/tc-metag.c:3977
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
msgstr "les instructions simd opèrent sur des valeurs par paires (préfixe L)"
#: config/tc-metag.c:3995
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "source registers should be even numbered"
msgstr "les registres source devraient avoir un numéro pair"
#: config/tc-metag.c:4273
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "expected ']', not %c in %s"
msgstr "« ] » attendu au lieu de %c dans « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-metag.c:4392
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register for memory access"
msgstr "registre invalide pour l'accès mémoire"
#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
#: config/tc-metag.c:4552
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
msgstr "modificateur « H » uniquement valable pour des registres accumulateurs"
#: config/tc-metag.c:4605
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "base unit must be either A0 or A1"
msgstr "unité de base doit être soit A0 ou A1"
#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register"
msgstr "registre invalide"
#: config/tc-metag.c:4826
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "could not parse template definition"
msgstr "n'a pu analyser la définition du modèle"
#: config/tc-metag.c:5013
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
msgstr "l'extension 64 bits QUICKRoT n'est pas applicable à cette instruction"
#: config/tc-metag.c:5069
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid operands for cross-unit op"
msgstr "opérandes invalide pour l'op cross-unit"
#: config/tc-metag.c:5111
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
msgstr "fanions manquants: « P », « N » ou « Z » requis"
#: config/tc-metag.c:5139
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
msgstr "les fanions « P », « N » ou « Z » ne peuvent être spécifié que lors d'une accumulation"
#: config/tc-metag.c:5160
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "accumulator not a valid destination"
msgstr "l'accumulateur n'est pas une destination valable"
#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid immediate value"
msgstr "valeur immédiate invalide"
#: config/tc-metag.c:5182
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
msgstr "valeur immédiate pas permise quand la source et la destination diffèrent"
#: config/tc-metag.c:5214
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid register operand: %s"
msgstr "opérande de registre invalide : %s"
#: config/tc-metag.c:5248
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
msgstr "l'extension QUICKRoT requiert 4 registres"
#: config/tc-metag.c:5255
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid fourth register"
msgstr "quatrième registre invalide"
#: config/tc-metag.c:5262
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 requis pour un registre QUICKRoT"
#: config/tc-metag.c:5290
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
msgstr "pointeur RAM DSP dans une unité incorrecte"
#: config/tc-metag.c:5336
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register operand #1"
msgstr "opérande n°1 de registre invalide"
#: config/tc-metag.c:5350
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register operand #2"
msgstr "opérande n°2 de registre invalide"
#: config/tc-metag.c:5414
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "this instruction does not accept an immediate"
msgstr "cette instruction n'accepte pas un immédiat"
#: config/tc-metag.c:5434
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register operand #3"
msgstr "opérande n°3 de registre invalide"
#: config/tc-metag.c:5446
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "this instruction does not accept an accumulator"
msgstr "cette instruction n'accepte pas un accumulateur"
#: config/tc-metag.c:5464
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register operand #4"
msgstr "opérande n°4 de registre invalide"
#: config/tc-metag.c:5541
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid accumulator register"
msgstr "registre accumulateur invalide"
#: config/tc-metag.c:5597
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "conditional instruction cannot use G flag"
msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion G"
#: config/tc-metag.c:5608
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "conditional instruction cannot use B flag"
msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion B"
#: config/tc-metag.c:5619
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
msgstr "l'instruction conditionnelle ne peut utiliser le fanion R"
#: config/tc-metag.c:5728
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
msgstr "le modificateur « L » n'est pas valable pour cette instruction"
#: config/tc-metag.c:5860
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "missing fpu name `%s'"
msgstr "nom de fpu manquant « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-metag.c:5871
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown fpu `%s'"
msgstr "fpu inconnu « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-metag.c:5886
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "missing DSP name `%s'"
msgstr "nom de DSP manquant « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-metag.c:5897
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown DSP `%s'"
msgstr "DSP inconnu « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-metag.c:5915
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
msgstr "<nom dsp>\t assembler pour l'architecture DSP <nom dsp>"
#: config/tc-metag.c:5953
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " Meta specific command line options:\n"
msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques Meta :\n"
#: config/tc-metag.c:6042
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "premature end of floating point prefix"
msgstr "fin prématurée d'un préfixe virgule flottante"
#: config/tc-metag.c:6102
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown floating point prefix character"
msgstr "caractère inconnu pour le préfixe virgule flottante"
#: config/tc-metag.c:6251
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
msgstr "caractère %c inconnu pour le préfixe DSP %s"
#: config/tc-metag.c:6514
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
msgstr "mnémonique d'instruction trop longue : %s"
#: config/tc-metag.c:6569
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "junk at end of line: \"%s\""
msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-metag.c:6576
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
msgstr "échec à l'assemblage de l'instruction : « %s »"
#: config/tc-metag.c:6581
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
msgstr "mnémonique virgule flottante inconnue : « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-metag.c:6583
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
msgstr "mnémonique inconnue : « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-metag.c:6634
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
msgstr "ne peut assembler l'instruction DSP, l'option DSP n'est pas active : %s"
#: config/tc-metag.c:6641
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
msgstr "ne peut assembler l'instruction FPU, l'option FPU n'est pas active : %s"
#: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6112
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Bad call to md_atof()"
msgstr "Appel erroné à md_atof()"
#: config/tc-microblaze.c:510 config/tc-microblaze.c:539
#: config/tc-microblaze.c:576
#, c-format
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
msgstr "Numéro de registre invalide à « %.6s »"
#: config/tc-microblaze.c:737
msgid "operand must be a constant or a label"
msgstr "l'opérande doit être une constante ou une étiquette"
#: config/tc-microblaze.c:746
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %lx..%lx et non pas %lx"
#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:955
#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:995
#: config/tc-microblaze.c:1002 config/tc-microblaze.c:1008
#: config/tc-microblaze.c:1121 config/tc-microblaze.c:1128
#: config/tc-microblaze.c:1134 config/tc-microblaze.c:1165
#: config/tc-microblaze.c:1172 config/tc-microblaze.c:1192
#: config/tc-microblaze.c:1199 config/tc-microblaze.c:1219
#: config/tc-microblaze.c:1226 config/tc-microblaze.c:1244
#: config/tc-microblaze.c:1251 config/tc-microblaze.c:1273
#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1298
#: config/tc-microblaze.c:1310 config/tc-microblaze.c:1328
#: config/tc-microblaze.c:1345 config/tc-microblaze.c:1352
#: config/tc-microblaze.c:1398 config/tc-microblaze.c:1405
#: config/tc-microblaze.c:1451 config/tc-microblaze.c:1458
#: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1487
#: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1513
#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579
#: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1713
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Error in statement syntax"
msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne"
#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:970
#: config/tc-microblaze.c:972 config/tc-microblaze.c:1012
#: config/tc-microblaze.c:1014 config/tc-microblaze.c:1138
#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1178
#: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1205
#: config/tc-microblaze.c:1207 config/tc-microblaze.c:1232
#: config/tc-microblaze.c:1255 config/tc-microblaze.c:1286
#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334
#: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1466
#: config/tc-microblaze.c:1493 config/tc-microblaze.c:1495
#: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1583
#: config/tc-microblaze.c:1645
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Cannot use special register with this instruction"
msgstr "Un registre spécial ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
#: config/tc-microblaze.c:1022
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"
#: config/tc-microblaze.c:1024
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"
#: config/tc-microblaze.c:1143
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
msgstr "Symbole utilisé comme immédiat pour une instruction de décalage"
#: config/tc-microblaze.c:1152
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
msgstr "Valeur de décalage > 32. Utilise <valeur %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1258
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
msgstr "Symbole utilisé comme valeur immédiate pour les instructions msrset/msrclr"
#: config/tc-microblaze.c:1387 config/tc-microblaze.c:1440
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid value for special purpose register"
msgstr "valeur invalide pour un registre à usage spécial"
#: config/tc-microblaze.c:1653
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas être présente dans le fichier .s"
#: config/tc-microblaze.c:1715
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
msgstr "Symbole utilisé comme immédiat pour une instruction mbar"
#: config/tc-microblaze.c:1721
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
msgstr "Valeur immédiate pour mbar > 32. Utilise <valeur %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1798
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()"
#: config/tc-microblaze.c:2055
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)"
#. We know the abs value: Should never happen.
#: config/tc-microblaze.c:2210
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
#: config/tc-microblaze.c:2224
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions"
#: config/tc-microblaze.c:2265
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites données"
#: config/tc-microblaze.c:2288
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/écriture de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture/écriture de petites données"
#: config/tc-microblaze.c:2297
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....."
#. We know the abs value: Should never happen.
#: config/tc-microblaze.c:2304
msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:2046
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
msgstr "l'architecture %d bits %s ne supporte pas l'extension « %s »"
#: config/tc-mips.c:2049
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
msgstr "l'extension « %s » requiert %s%d à la révision %d ou plus"
#: config/tc-mips.c:2058
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
msgstr "l'extension « %s » a été retirée dans %s%d révision %d"
#: config/tc-mips.c:2067
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
msgstr "l'extension « %s » requiert des FPR 64 bits"
#: config/tc-mips.c:2885 config/tc-mips.c:16069
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
msgstr "nom de registre non reconnu « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:3112
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid register range"
msgstr "plage de registre invalide"
#: config/tc-mips.c:3140
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "vector element must be constant"
msgstr "l'élément d'un vecteur doit être une constante"
#: config/tc-mips.c:3150
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:3364
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3391
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
msgstr "interne: type d'opérande inconnu : %s %s"
#: config/tc-mips.c:3416
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx défini deux fois): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3424
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx indéfinis): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3431
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
msgstr "interne: mauvais opcode mips (bits 0x%08lx définis): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3466
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
msgstr "erreur interne: opcode microMIPS erroné (longueur incorrecte: %u): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3474
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
msgstr "erreur interne: opcode microMIPS erroné (désaccord opcode/longueur): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3500
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr "-G ne peut pas être utilisé dans du code indépendant de la position"
#: config/tc-mips.c:3506
msgid "-G may not be used with abicalls"
msgstr "-G ne peut pas être utilisé avec abicalls"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
#: config/tc-mips.c:3526 config/tc-mips.c:3617
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "broken assembler, no assembly attempted"
msgstr "assemblage cassé, aucune tentative d'assemblage"
#: config/tc-mips.c:3556 config/tc-mips.c:3585
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:3767
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d est incompatible avec « %s »"
#: config/tc-mips.c:3774
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d requiert « %s »"
#: config/tc-mips.c:3835
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d n'est plus supporté"
#: config/tc-mips.c:3844
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d n'est pas reconnu par l'ABI en virgule flottante"
#: config/tc-mips.c:3857
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
msgstr "« gp=64 » utilisé avec un processeur de 32 bits"
#: config/tc-mips.c:3860
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "« gp=32 » utilisé avec une ABI de 64 bits"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:3863
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr "« gp=64 » utilisé avec une ABI de 32 bits"
#: config/tc-mips.c:3870
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
msgstr "« fp=xx » utilisé avec un processeur sans les instructions ldc1/sdc1"
#: config/tc-mips.c:3872
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
msgstr "« fp=xx » ne peut être utilisé avec « singlefloat »"
#: config/tc-mips.c:3876
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
msgstr "« fp=64 » utilisé avec un fpu de 32 bits"
#: config/tc-mips.c:3880
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr "« fp=64 » utilisé avec une ABI de 32 bits"
#: config/tc-mips.c:3885
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "« fp=32 » utilisé avec une ABI de 64 bits"
#: config/tc-mips.c:3887
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
msgstr "« fp=32 » utilisé avec un processeur MIPS R6"
#: config/tc-mips.c:3890
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Unknown size of floating point registers"
msgstr "Taille inconnue des registres en virgule flottante"
#: config/tc-mips.c:3895
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
msgstr "« nooddspreg » ne peut pas être utilisé avec une ABI de 64 bits"
#: config/tc-mips.c:3898 config/tc-mips.c:3902
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "« %s » ne peut pas être utilisé avec « %s »"
#: config/tc-mips.c:3907
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
msgstr "la relaxation de branchement n'est pas supportée dans « %s »"
#: config/tc-mips.c:3987
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1"
#: config/tc-mips.c:4000 config/tc-mips.c:16949
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' does not support legacy NaN"
msgstr "« %s » ne supporte pas le NaN historique"
#: config/tc-mips.c:4047
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
#: config/tc-mips.c:4748
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "operand %d out of range"
msgstr "opérande %d hors limite"
#: config/tc-mips.c:4756
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "operand %d must be constant"
msgstr "l'opérande %d doit être une constante"
#: config/tc-mips.c:4800 read.c:4327 read.c:5294 write.c:263 write.c:1012
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "register value used as expression"
msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
#: config/tc-mips.c:4813
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate expression"
msgstr "l'opérande %d doit être une expression immédiate"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:4932 config/tc-mips.c:4934
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "float register should be even, was %d"
msgstr "registre de virgule flottante devrait être pair, était %d"
#: config/tc-mips.c:4947
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr "registre du code de condition devrait être pair pour %s, était %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:4952
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr "registre du code de condition devrait être 0 ou 4 pour %s, était %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:5261
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid performance register"
msgstr "registre de performance invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:5357
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the source register must not be $0"
msgstr "le registre source ne doit pas être $0"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:5597
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing frame size"
msgstr "taille de cadre manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:5602
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "frame size specified twice"
msgstr "taille de trame spécifiée deux fois"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:5607
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid frame size"
msgstr "taille de cadre invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:5645
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand %d must be an immediate"
msgstr "opérande %d doit être un immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:5660
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid element selector"
msgstr "élément de sélecteur invalide"
#: config/tc-mips.c:5673
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand %d must be scalar"
msgstr "opérande %d doit être scalaire"
#: config/tc-mips.c:5833
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "floating-point expression required"
msgstr "expression en virgule flottante attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:5933
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "cannot use `%s' in this section"
msgstr "ne peut utiliser « %s » dans cette section"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:6077
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "a utilisé $at sans « .set noat »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:6079
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
msgstr "a utilisé $%u avec « .set at=$%u »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:7108
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
msgstr "instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement de %u bits différé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:7128 config/tc-mips.c:7138 config/tc-mips.c:15375
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:7153 config/tc-mips.c:7173 config/tc-mips.c:7190
#: config/tc-mips.c:8701 config/tc-mips.c:15229 config/tc-mips.c:15236
#: config/tc-mips.c:15630 config/tc-mips.c:18380
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:7159 config/tc-mips.c:7177 config/tc-mips.c:7194
#: config/tc-mips.c:8704
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:7433 config/tc-mips.c:18408
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instruction étendue dans la plage de délai"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:7895
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "source and destination must be different"
msgstr "source et destination doivent être différents"
#: config/tc-mips.c:7898
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "un registre de destination doit être fournis"
#: config/tc-mips.c:7903
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the source register must not be $31"
msgstr "le registre source ne doit pas être $31"
#: config/tc-mips.c:8149 config/tc-mips.c:14015 config/tc-mips.c:18460
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:8257
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s (%s)"
#: config/tc-mips.c:8336
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
msgstr "opcode non supporté en mode « insn32 »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:8339
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
msgstr "version sur %d bits inconnue de l'opcode microMIPS"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:8395
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
msgstr "version non étendue d'opcode MIPS16 non reconnue"
#: config/tc-mips.c:8398
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
msgstr "version étendue d'opcode MIPS16 non reconnue"
#: config/tc-mips.c:8448
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr "l'instruction macro a été étendue en de multiples instructions dans un emplacement de branchement différé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:8451
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "instruction macro étendue en de multiples instructions"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:8455
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
msgstr "l'instruction macro a été étendue dans une instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement 16 bits différé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:8457
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
msgstr "l'instruction macro a été étendue dans une instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement 32 bits différé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:8901
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand overflow"
msgstr "débordement de l'opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:8920 config/tc-mips.c:9504 config/tc-mips.c:13497
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "macro used $at after \".set noat\""
msgstr "macro utilisée $at après \".set noat\""
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:9068 config/tc-mips.c:11836 config/tc-mips.c:12495
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
msgstr "nombre (0x%s) plus grand que 32 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:9088
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "number larger than 64 bits"
msgstr "nombre plus grand que 64 bits"
#: config/tc-mips.c:9382 config/tc-mips.c:9410 config/tc-mips.c:9448
#: config/tc-mips.c:9493 config/tc-mips.c:12071 config/tc-mips.c:12110
#: config/tc-mips.c:12149 config/tc-mips.c:12591 config/tc-mips.c:12643
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:10021
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
msgstr "Immédiat BALIGN n'est pas 0, 1, 2 ou 3 (%lu)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. result is always true
#: config/tc-mips.c:10117
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "branch %s is always true"
msgstr "branchement %s est toujours vrai"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:10345 config/tc-mips.c:10455
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "divide by zero"
msgstr "division par zéro"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:10545
msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
msgstr "dla utilisé pour charger un registre 32 bits; il est recommandé d'utiliser la"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:10549
msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
msgstr "la utilisé pour charger une adresse 64 bits; il est recommandé d'utiliser dla"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:10658 config/tc-riscv.c:918 config/tc-z80.c:732
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "offset too large"
msgstr "décalage d'adresse trop grand"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:10832 config/tc-mips.c:11110
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:11180 config/tc-mips.c:11256
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
msgstr "opcode non supporté dans le mode « insn32 » « %s »"
#: config/tc-mips.c:11208
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:11224 config/tc-mips.c:11235 config/tc-mips.c:11368
#: config/tc-mips.c:11379
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:11229 config/tc-mips.c:11373
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:11394
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "saut non PIC utilisé dans la librairie PIC"
#: config/tc-mips.c:12321
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
msgstr "Incapable de générer du code conforme « %s » sans mthc1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:13055
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s: result is always false"
msgstr "instruction %s: résultat est toujours faux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:13208
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always true"
msgstr "instruction %s: résultat est toujours vrai"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
#: config/tc-mips.c:13493
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "macro %s not implemented yet"
msgstr "macro %s n'est pas encore implémentée"
#: config/tc-mips.c:13838 config/tc-mips.c:13904 config/tc-mips.c:13915
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "opcode non reconnu"
#: config/tc-mips.c:14025
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "opérande étendu demandé mais non requise"
#: config/tc-mips.c:14034
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:14131
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
msgstr "réadressage %s n'est pas supporté par l'ABI actuelle"
#: config/tc-mips.c:14187
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unclosed '('"
msgstr "« ( » non fermée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:14253
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "a different %s was already specified, is now %s"
msgstr "un %s différent a déjà été spécifié, est maintenant %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:14420
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
msgstr "-mmicromips ne peut être combiné avec -mips16"
#: config/tc-mips.c:14435
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
msgstr "-mips16 ne peut être combiné avec -micromips"
#: config/tc-mips.c:14586 config/tc-mips.c:14644
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits"
#: config/tc-mips.c:14651
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "abi invalide -mabi=%s"
#: config/tc-mips.c:14691
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
msgstr "paramètre NaN invalide -mnan=%s"
#: config/tc-mips.c:14725
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "-G not supported in this configuration"
msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration"
#: config/tc-mips.c:14751
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:14767
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:15233 config/tc-mips.c:15624 config/tc-mips.c:18377
msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
msgstr "branchement vers un symbole dans un autre mode ISA"
#: config/tc-mips.c:15240 config/tc-mips.c:15381 config/tc-mips.c:15634
#, c-format
msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
msgstr "impossible d'encoder un terme mal aligné dans un champ réadressable (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:15277
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "PC-relative reference to a different section"
msgstr "référence relative au PC vers une section différente"
#: config/tc-mips.c:15349 config/tc-riscv.c:1904
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "TLS relocation against a constant"
msgstr "réadressage TLS par une constante"
#: config/tc-mips.c:15369
msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
msgstr "saut vers un symbole dans un autre mode ISA"
#: config/tc-mips.c:15372
msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
msgstr "JALX vers un symbole dans le même mode ISA"
#: config/tc-mips.c:15457
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported constant in relocation"
msgstr "constante non supportée dans un réadressage"
#: config/tc-mips.c:15529
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
msgstr "accès relatif au PC en utilisant un symbole mal alignée (%lx)"
#: config/tc-mips.c:15533
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
msgstr "accès relatif au PC en utilisant un décalage mal aligné (%lx)"
#: config/tc-mips.c:15546 config/tc-mips.c:15565
msgid "PC-relative access out of range"
msgstr "adresse relative au PC hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:15552
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
msgstr "accès relatif au PC vers une adresse mal alignée (%lx)"
#: config/tc-mips.c:15719
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "alignment too large, %d assumed"
msgstr "alignement trop grand, %d utilisé"
#: config/tc-mips.c:15722
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "alignment negative, 0 assumed"
msgstr "alignement négatif, 0 utilisé"
#: config/tc-mips.c:15964
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: pas de telle section"
#: config/tc-mips.c:16005
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
#: config/tc-mips.c:16007
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
msgstr ".option pic%d n'est pas supportée en mode VxWorks PIC"
#: config/tc-mips.c:16019 config/tc-mips.c:16356
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
#: config/tc-mips.c:16025
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unrecognized option \"%s\""
msgstr "option « %s » non reconnue"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:16131
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "architecture inconnue %s"
#: config/tc-mips.c:16145 config/tc-mips.c:16307
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "niveau ISA inconnu %s"
#: config/tc-mips.c:16154
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "ISA ou architecture inconnue %s"
#: config/tc-mips.c:16213
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "« noreorder » doit être initialisé avant « nomacro »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:16242
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop sans .set push"
#: config/tc-mips.c:16261
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu : %s\n"
#: config/tc-mips.c:16334
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
msgstr ".module utilisé avec un symbole non reconnu : %s\n"
#: config/tc-mips.c:16340
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".module is not permitted after generating code"
msgstr ".module n'est pas permis après la génération du code"
#: config/tc-mips.c:16400 config/tc-mips.c:16479 config/tc-mips.c:16583
#: config/tc-mips.c:16613 config/tc-mips.c:16662
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
msgstr "%s n'est pas supporté en mode MIPS16"
#: config/tc-mips.c:16407
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:16488 config/tc-mips.c:16507
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "séparateur d'argument « , » manquant pour .cpsetup"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:16705
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported use of %s"
msgstr "utilisation non supporté de %s"
#: config/tc-mips.c:16796
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported use of .gpword"
msgstr "utilisation non supporté de .gpword"
#: config/tc-mips.c:16834
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported use of .gpdword"
msgstr "utilisation non supportée de .gpdword"
#: config/tc-mips.c:16866
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported use of .ehword"
msgstr "utilisation non supporté de .ehword"
#: config/tc-mips.c:16953
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad .nan directive"
msgstr "directive .nan erronée"
#: config/tc-mips.c:17001
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
msgstr "tentative ignorée de redéfinition du symbole %s"
#: config/tc-mips.c:17016 ecoff.c:3372
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "directive .weakext erronée"
#: config/tc-mips.c:17891 config/tc-mips.c:18173
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mips.c:18437 config/tc-xtensa.c:1663 config/tc-xtensa.c:1939
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported relocation"
msgstr "réadressage non supporté"
#: config/tc-mips.c:18945 config/tc-score.c:5640
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected simple number"
msgstr "nombre simple attendu"
#: config/tc-mips.c:18973 config/tc-score.c:5667
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid number"
msgstr "nombre invalide"
#: config/tc-mips.c:19050 ecoff.c:2999
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directive .end sans directive .ent précédente"
#: config/tc-mips.c:19059
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent"
#: config/tc-mips.c:19136
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".ent or .aent not in text section"
msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte"
#: config/tc-mips.c:19139 config/tc-score.c:5706
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing .end"
msgstr ".end manquant"
#: config/tc-mips.c:19222
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent"
#: config/tc-mips.c:19229
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad .mask/.fmask directive"
msgstr "directive .mask/.fmask erronée"
#: config/tc-mips.c:19519
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad value (%s) for %s"
msgstr "valeur invalide (%s) pour %s"
#: config/tc-mips.c:19583
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"MIPS options:\n"
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
msgstr ""
"Options MIPS:\n"
"-EB générer du code pour système à octets de poids fort\n"
"-EL générer du code pour système à octets de poids faible\n"
"-g, -g2 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n"
"-G NOMBRE permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE d'octets\n"
" implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n"
#: config/tc-mips.c:19590
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
msgstr ""
"-mips1 générer des instructions MIPS ISA I\n"
"-mips2 générer des instructions MIPS ISA II\n"
"-mips3 générer des instructions MIPS ISA III\n"
"-mips4 générer des instructions MIPS ISA IV\n"
"-mips5 générer des instructions MIPS ISA V\n"
"-mips32 générer des instructions MIPS32 ISA\n"
"-mips32r2 générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n"
"-mips32r3 générer des instructions MIPS32 version 3 ISA\n"
"-mips32r5 générer des instructions MIPS32 version 5 ISA\n"
"-mips32r6 générer des instructions MIPS32 version 6 ISA\n"
"-mips64 générer des instructions MIPS64 ISA\n"
"-mips64r2 générer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n"
"-mips64r3 générer des instructions MIPS64 version 3 ISA\n"
"-mips64r5 générer des instructions MIPS64 version 5 ISA\n"
"-mips64r6 générer des instructions MIPS64 version 6 ISA\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU générer du code/planification pour le CPU, où CPU prend être:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19615
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
msgstr ""
"-mCPU équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n"
"-no-mCPU ne pas générer de code spécifique au CPU.\n"
" Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des suivants:\n"
#: config/tc-mips.c:19628
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
msgstr ""
"-mips16 générer des instructions mips16\n"
"-no-mips16 ne pas générer d'instruction mips16\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19631
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
msgstr ""
"-mmicromips\t\tgénérer des instructions microMIPS\n"
"-mno-micromips\tne pas générer d'instruction microMIPS\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19634
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
msgstr ""
"-msmartmips générer des instructions smartmips\n"
"-mno-smartmips ne pas générer d'instruction smartmips\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19637
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
msgstr ""
"-mdsp générer des instructions DSP\n"
"-mno-dsp ne pas générer d'instruction DSP\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19640
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
msgstr ""
"-mdspr2 générer des instructions DSR R2\n"
"-mno-dspr2 ne pas générer d'instruction DSP R2\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19643
#, c-format
msgid ""
"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
msgstr ""
"-mdspr3 générer des instructions DSR R3\n"
"-mno-dspr3 ne pas générer d'instruction DSP R3\n"
#: config/tc-mips.c:19646
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
msgstr ""
"-mmt générer des instructions MT\n"
"-mno-mt ne pas générer d'instruction MT\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19649
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
msgstr ""
"-mmcu\t\t\tgénérer des instructions MCU\n"
"-mno-mcu\t\tne pas générer d'instruction MCU\n"
#: config/tc-mips.c:19652
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
msgstr ""
"-mmsa\t\t\tgénérer des instruction MSA\n"
"-mno-msa\t\tne pas générer d'instruction MSA\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19655
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
msgstr ""
"-mxpa\t\t\tgénérer des instructions eXtended Physical Address (XPA)\n"
"-mno-xpa\t\tne pas générer d'instructions eXtended Physical Address (XPA)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19658
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
msgstr ""
"-mvirt\t\t\tgénérer des instructions de virtualisation\n"
"-mno-virt\t\tne pas générer des instructions de virtualisation\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19661
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
msgstr ""
"-minsn32\t\tne générer que des instructions microMIPS 32 bits\n"
"-mno-insn32\t\tgénérer toutes les instruction microMIPS\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19664
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
msgstr ""
"-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n"
"-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n"
"-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n"
"-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n"
"-mfix-24k\t\tinsérer un nop après les instructions ERET et DERET\n"
"-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n"
"-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n"
"-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n"
"-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles on des valeurs 32 bits\n"
"-O0\t\t\tsupprimer les NOP superflus, n'échange pas les branchements\n"
"-O\t\t\tsupprimer les NOP superflus et échange les branchements\n"
"--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"
"--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19678
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
msgstr ""
"-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n"
"-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n"
"-msingle-float\t\tautoriser uniquement les opérations en virgule flottante 32 bits\n"
"-mdouble-float\t\tautoriser les opérations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n"
"--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n"
"--[no-]relax-branch\tautoriser [ou non] la relâche des sauts hors limite\n"
"--mignore-branch-isa\taccepter les branches invalides qui requièrent un changement de mode ISA\n"
"-mno-ignore-branch-isa\trejeter les branches invalides qui requièrent un changement de mode ISA\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-mnan=ENCODAGE\t\tchoisir une convention d'encodage NaN IEEE 754 parmi :\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mips.c:19696
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
" position dependent (non shared) code\n"
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
msgstr ""
"-KPIC, -call_shared\tgénérer du code SVR4 indépendant de la position\n"
"-call_nonpic\t\tgénérer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n"
"-mvxworks-pic\t\tgénérer du code VxWorks indépendant de la position\n"
"-non_shared\t\tne pas générer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n"
"-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n"
"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/désactiver la création de sections .pdr\n"
"-mshared, -mno-shared désactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n"
" code (non partagé) indépendant de la position\n"
"-mabi=ABI\t\tcréer un fichier objet conforme à l'ABI pour:\n"
#: config/tc-mips.c:19717
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
msgstr ""
"-32 créer un fichier objet pour l'ABI o32 (par défaut)\n"
"-n32 créer un fichier objet pour l'ABI on32\n"
"-64 créer un fichier objet pour l'ABI 64\n"
#: config/tc-mips.c:19800
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage"
#: config/tc-mmix.c:702
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à MMIX:\n"
#: config/tc-mmix.c:703
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
" -fixed-special-register-names\n"
" Allow only the original special register names.\n"
msgstr ""
" -fixed-special-register-names\n"
" Permettre seulement les noms originaux de registres spéciaux\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:706
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
msgstr " -globalize-symbols Rendre tous les symboles globaux.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:708
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
msgstr " -gnu-syntax Bloquer la compatibilité avec la syntaxe mmixal\n"
#: config/tc-mmix.c:710
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
msgstr " -relax Créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
#: config/tc-mmix.c:712
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
" Implies -fixed-special-register-names.\n"
msgstr ""
" -no-predefined-syms Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n"
" Implique -fixed-special-register-names.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:715
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
" into multiple instructions.\n"
msgstr ""
" -no-expand Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n"
" en de multiples instructions.\n"
#: config/tc-mmix.c:718
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
msgstr " -no-merge-gregs Ne pas faire la fusion des définitions GREG avec des valeurs proches.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:720
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
msgstr ""
" -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant convenir\n"
" pour les opérandes d'une instruction, laisser l'éditeur de liens\n"
" faire la résolution.\n"
#: config/tc-mmix.c:723
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
" The linker will catch any errors. Implies\n"
" -linker-allocated-gregs."
msgstr ""
" -x Ne pas avertir quand on ne sait pas si une opérande avec GETA,\n"
" un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas à l'intérieur de la gamme.\n"
" L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n"
" -linker-allocated-gregs."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:849
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown opcode: `%s'"
msgstr "opcode inconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "position spécifiée n'était pas alignée TETRA"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
#: config/tc-mmix.c:4230
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "données non alignées sur une position absolue ne sont pas supportées"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:1098
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »"
#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
#: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
#: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
#: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
#: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
#: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
#: config/tc-mmix.c:1883
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:1983
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2046
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2106
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2115
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid BSPEC expression"
msgstr "expression BSPEC invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2131
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't create section %s"
msgstr "ne peut créer la section %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2136
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't set section flags for section %s"
msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s"
#: config/tc-mmix.c:2157
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
msgstr "ESPEC n'est pas précédé de BSPEC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2186
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing local expression"
msgstr "expression locale manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2396
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand out of range, instruction expanded"
msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
#: config/tc-mmix.c:2647
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2648
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "confusion interne: réadressage dans une section sans contenu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2762
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu vers la section"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2810
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2869
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2896
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2916
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "interne: étiquette %s non traitée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2945
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:2953
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélangées avec des dot-pseudos"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3041
msgid "invalid characters in input"
msgstr "caractère invalide en entrée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3147
msgid "empty label field for IS"
msgstr "étiquette de champ vide pour IS"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3473
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3497
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC sans ESPEC."
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3562
msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
msgstr "LOC vers une section inconnue ou indéterminée lors de la première passe"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3734
msgid "GREG expression too complicated"
msgstr "expression GREG trop complexe"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3749
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "interne: expression GREG non résolue vers la section"
#: config/tc-mmix.c:3798
msgid "register section has contents\n"
msgstr "section de registre a un contenu\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3925
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3946
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "directive LOC depuis l'intérieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:3956
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "expression LOC invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
#: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1732
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non terminée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:4154
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4163
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "élément de donnée avec un alignement plus grand que la position"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
#: config/tc-mmix.h:98
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "`&' serial number operator is not supported"
msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mn10200.c:300
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"MN10200 options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
"Options MN10200:\n"
"aucune pour l'instant\n"
#: config/tc-mn10300.c:439
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"MN10300 assembler options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
"Options assembleur MN10300:\n"
"aucune pour l'instant\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mn10300.c:1270
msgid "Invalid opcode/operands"
msgstr "Opcode/opérande invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mn10300.c:1792
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Invalid register specification."
msgstr "Spécification de registre invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-mn10300.c:2390
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "Type de correctif de réadressage erroné (%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
#: config/tc-moxie.c:362
msgid "expecting comma delimited register operands"
msgstr "opérandes de registres délimités par des virgules sont attendus"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
#: config/tc-moxie.c:497
msgid "expecting comma delimited operands"
msgstr "opérandes délimités par des virgules sont attendus"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
msgid "expecting indirect register `($rA)'"
msgstr "registre indirect « ($rA) » attendu"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
#: config/tc-moxie.c:489
msgid "missing closing parenthesis"
msgstr "parenthèses fermante manquante"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
msgstr "registre indirect « ($rX) » attendu"
#: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Something forgot to clean up\n"
msgstr "Quelque chose a oublié de faire le ménage\n"
#: config/tc-moxie.c:643
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
" -EB assembler pour un système gros boutiste (défaut)\n"
" -EL assembler pour un système petit boutiste\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-moxie.c:703
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:512
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux opérandes."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:571
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown profiling flag - ignored."
msgstr "fanion de profilage inconnu est ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:587
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
msgstr "combinaison de fanions ambiguë - directive « .profiler » ignorée."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:597
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "profiling in absolute section?"
msgstr "profilage dans une section absolue ?"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1365
#, c-format
msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
msgstr "Nom d'errata de CPU non reconnu commençant ici: %s"
#: config/tc-msp430.c:1371
#, c-format
msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
msgstr "Virgule attendue après le nom de l'errata du CPU, et non: %s"
#: config/tc-msp430.c:1381
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "MCU option requires a name\n"
msgstr "l'option MCU requiert un nom\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1419
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
msgstr "argument non reconnu à l'option -mcpu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1582
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"MSP430 options:\n"
" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
msgstr ""
"Options MSP430 :\n"
" -mmcu=<nom-msp430> - sélectionner le type de microcontrôleur\n"
" -mcpu={430|430x|430xv2} - sélectionner l'architecture du microcontrôleur\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1586
#, c-format
msgid ""
" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
msgstr ""
" -msilicon-errata=<nom>[,<nom>…] - activer les correctifs pour les erratas du silicium\n"
" -msilicon-errata-warn=<nom>[,<nom>…] - avertir quand un correctif pourrait être nécessaire\n"
" noms d'erratas supportés: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
#: config/tc-msp430.c:1590
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
" -mP - enable polymorph instructions\n"
msgstr ""
" -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n"
" -mP - activer les instructions polymorphes\n"
#: config/tc-msp430.c:1593
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -ml - enable large code model\n"
msgstr " -ml - activer le modèle de code large\n"
#: config/tc-msp430.c:1595
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
msgstr " -mN - ne pas insérer de NOP après le changement d'interruptions (défaut)\n"
#: config/tc-msp430.c:1597
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
msgstr " -mn - insérer un NOP après le changement d'interruptions\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1599
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
msgstr " -mY - ne pas avertir à propos de NOP manquants après le changement d'interruptions\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1601
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
msgstr " -my - avertir à propos de NOP manquants après le changement d'interruptions\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1603
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
msgstr " -md - Forcer la copie de données de la ROM vers la RAM au démarrage\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1781 config/tc-msp430.c:1959 config/tc-msp430.c:2068
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "value 0x%x out of extended range."
msgstr "valeur 0x%x hors de la limite étendue."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1787
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1833
msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
msgstr "cpu4: pas de conversion de PUSH #4 vers une forme plus courte"
#: config/tc-msp430.c:1850
msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
msgstr "cpu4: pas de conversion de PUSH #8 vers une forme plus courte"
#: config/tc-msp430.c:1864
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
msgstr "erreur: directive #foo() non supportée utilisée sur un symbole"
#: config/tc-msp430.c:1881
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1932
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression immédiate [%s]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1934
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown operand %s"
msgstr "opérande inconnu %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1965 config/tc-msp430.c:2074
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "value out of range: 0x%x"
msgstr "valeur hors limite: 0x%x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1976
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression absolue [%s]"
#: config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:2103
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown expression in operand %s"
msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:1992
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown addressing mode %s"
msgstr "mode d'adressage inconnu %s"
#: config/tc-msp430.c:2000
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Bad register name %s"
msgstr "Mauvais nom de registre %s"
#: config/tc-msp430.c:2011
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
msgstr "ne peut utiliser l'adressage indirect avec le PC"
#: config/tc-msp430.c:2031
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "')' required"
msgstr "')' requis"
#: config/tc-msp430.c:2043
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
msgstr "opérateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"
#: config/tc-msp430.c:2050
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2089 config/tc-msp430.c:2091
msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
msgstr "CPU8: Pointeur de pile accédé via un décalage impaire"
#: config/tc-msp430.c:2101
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé comme préfixe d'une expression indexée [%s]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Unreachable.
#: config/tc-msp430.c:2136
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s"
#: config/tc-msp430.c:2168
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"
#: config/tc-msp430.c:2178
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'opérande de destination"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2209 config/tc-msp430.c:2344 config/tc-msp430.c:2381
#: config/tc-msp430.c:2411 config/tc-msp430.c:3102 config/tc-msp430.c:3180
#: config/tc-msp430.c:3263
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected register as second argument of %s"
msgstr "registre attendu comme second argument de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2248 config/tc-msp430.c:2314
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "index value too big for %s"
msgstr "valeur d'index trop grande pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2265 config/tc-msp430.c:2331 config/tc-msp430.c:2438
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unexpected addressing mode for %s"
msgstr "mode d'adressage inattendu pour %s"
#: config/tc-msp430.c:2351 config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2418
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "constant generator destination register found in %s"
msgstr "générateur constant pour le registre de destination dans %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2395 config/tc-msp430.c:2425
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "constant generator source register found in %s"
msgstr "générateur constant pour le registre source dans %s"
#: config/tc-msp430.c:2514
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
msgstr "pas de modificateur de taille après le point, .w assumé"
#: config/tc-msp430.c:2518
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
msgstr "modificateur de taille d'instruction .%c non reconnu"
#: config/tc-msp430.c:2532
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "junk found after instruction: %s.%s"
msgstr "rebut trouvé après l'instruction : %s.%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2552
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s.a does not exist"
msgstr "l'instruction %s.a n'existe pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2566
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
msgstr "instruction %s requiert %d opérande(s)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2582
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
msgstr "instruction %s requiert un mcu MSP430X"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2602
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unable to repeat %s insn"
msgstr "impossible de répéter insn %s"
#: config/tc-msp430.c:2621
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
msgstr "NOP inséré entre deux instructions qui changent l'état d'interruption"
#: config/tc-msp430.c:2623
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
msgstr "un NOP pourrait être nécessaire ici à cause de changements successifs dans l'état d'interruption"
#: config/tc-msp430.c:2634
msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destinstion ignores next instruction"
msgstr "CPU12: CMP/BIT avec une destination PC ignore l'instruction suivante"
#: config/tc-msp430.c:2642
msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
msgstr "CPU19: Une instruction définissant CPUOFF doit être suivie d'un NOP"
#: config/tc-msp430.c:2649
msgid "internal error: unknown nop check state"
msgstr "erreur interne: état de vérification nop inconnu"
#: config/tc-msp430.c:2684
msgid "inserting a NOP before EINT"
msgstr "insertion d'un NOP avant EINT"
#: config/tc-msp430.c:2687
msgid "a NOP might be needed before the EINT"
msgstr "un NOP pourrait être nécessaire avant le EINT"
#: config/tc-msp430.c:2727 config/tc-msp430.c:2729 config/tc-msp430.c:3413
#: config/tc-msp430.c:3415
msgid "CPU11: PC is destinstion of SR altering instruction"
msgstr "CPU11: PC est la destination d'une instruction altérant SR"
#: config/tc-msp430.c:2744 config/tc-msp430.c:2746 config/tc-msp430.c:2852
#: config/tc-msp430.c:2854 config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3432
#: config/tc-msp430.c:3608 config/tc-msp430.c:3610
msgid "CPU13: SR is destinstion of SR altering instruction"
msgstr "CPU13: SR est la destination d'une instruction altérant SR"
#: config/tc-msp430.c:2765 config/tc-msp430.c:2864 config/tc-msp430.c:3473
#: config/tc-msp430.c:3642
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
msgstr "instruction de répétition utilisée avec une instruction en mode non-registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:2840 config/tc-msp430.c:3187 config/tc-msp430.c:3598
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
msgstr "%s: tentative de faire tourner le registre PC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3160
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected #n as first argument of %s"
msgstr "#n attendu comme premier argument de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3095 config/tc-msp430.c:3166
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "expected constant expression as first argument of %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "expression constante attendue comme premier argument de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3121
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Too many registers popped"
msgstr "Trop de registres dépilés"
#: config/tc-msp430.c:3131
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
msgstr "POPM ne peut être utilisé pour rétablir le registre SR"
#: config/tc-msp430.c:3151 config/tc-msp430.c:3215
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "repeat count cannot be used with %s"
msgstr "le compteur de répétition ne peut être utilisé avec %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3173
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
msgstr "le premier argument de %s était attendu dans la plage 1-4"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3233
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
msgstr "la valeur du premier argument de %s aurait du tenir dans 20 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3252
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
msgstr "nom de registre ou constante attendu comme premier argument de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3341
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected constant value as argument to RPT"
msgstr "valeur constante attendue comme argument de RPT"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3347
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected constant in the range 2..16"
msgstr "constante dans la plage 2..16 attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3362
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "PC used as an argument to RPT"
msgstr "PC utilisé comme argument de RPT"
#: config/tc-msp430.c:3368
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
msgstr "constante ou nom de registre attendu comme argument de insn RPT"
#: config/tc-msp430.c:3375
msgid "Illegal emulated instruction"
msgstr "Instruction émulée illégale"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3627
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
msgstr "l'instruction %s n'accepte pas le suffixe .b"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3735
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3746
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "Déplacement erroné %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3768
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction requires label sans '$'"
msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3772
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
msgstr "instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512"
#: config/tc-msp430.c:3778 config/tc-msp430.c:3827 config/tc-msp430.c:3870
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction requires label"
msgstr "instruction requiert une étiquette"
#: config/tc-msp430.c:3786 config/tc-msp430.c:3833
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
msgstr "les polymorphes ne sont pas activés. Utilisez l'option -mP pour l'activer."
#: config/tc-msp430.c:3874
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
msgstr "Instruction illégale ou opcode non implémenté."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:3905 config/tc-sh64.c:2479
msgid "can't find opcode"
msgstr "ne peut repérer l'opcode"
#: config/tc-msp430.c:4423
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:4465 config/tc-msp430.c:4497
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-msp430.c:4509
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: %lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:151
#, c-format
msgid "MT specific command line options:\n"
msgstr "Options spécifiques de la ligne de commande MT:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:152
#, c-format
msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
msgstr " -march=ms1-64-001 autoriser les instructions ms1-64-001\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:153
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
msgstr " -march=ms1-16-002 autoriser les instructions ms1-16-002 (par défaut)\n"
#: config/tc-mt.c:154
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
msgstr " -march=ms1-16-003 autoriser les instructions ms1-16-003\n"
#: config/tc-mt.c:155
#, c-format
msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
msgstr " -march=ms2 autoriser les instructions ms2\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:156
#, c-format
msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
msgstr " -nosched désactiver les restrictions de planification\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:224
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accède à la mémoire."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:230
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:236
#, c-format
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de délai d'une autre instruction de branchement."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:261
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand references R%ld of previous instruction."
msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction précédente."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:267
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction avant la précédente."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
#, c-format
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
msgstr "le branchement conditionnel ou l'opérande de l'instruction jal référence R%ld de l'instruction arithmétique ou logique précédente."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-mt.c:349
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1934
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
"\t\t\t <arch name> could be\n"
"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
msgstr ""
"<nom arch>\t Assembler pour l'architecture <nom arch>\n"
"\t\t\t <nom arch> peut être\n"
"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1938
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
msgstr ""
"<lignebase>\t Assembler pour la ligne de base <lignebase>\n"
"\t\t\t <lignebase> peut être v2, v3, v3m"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1941
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
"\t\t\t <freg>\n"
"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
msgstr ""
"<freg>\t Spécifier la configuration FPU\n"
"\t\t\t <freg>\n"
"\t\t\t 0: registres 8 SP / 4 DP\n"
"\t\t\t 1: registres 16 SP / 8 DP\n"
"\t\t\t 2: registres 32 SP / 16 DP\n"
"\t\t\t 3: registres 32 SP / 32 DP"
#: config/tc-nds32.c:1947
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"<abi>\t Specify a abi version\n"
"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
msgstr ""
"<abi>\t Spécifier une version d'abi\n"
"\t\t\t <abi> peut être v1, v2, v2fp, v2fpp"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1978
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Multiply instructions support"
msgstr "Support des instructions de multiplications"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1979
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Divide instructions support"
msgstr "Support des instructions de divisions"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1980
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "16-bit extension"
msgstr "expression 16 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1981
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "d0/d1 registers"
msgstr "registres d0/d1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1982
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Performance extension"
msgstr "Extension de performance"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1983
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Performance extension 2"
msgstr "Extension de performance 2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1984
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "String extension"
msgstr "Extension de chaîne"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1985
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
msgstr "Option de configuration de Registre Réduit (GRP16)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1986
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "AUDIO ISA extension"
msgstr "Extension AUDIO ISA"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1987
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "FPU SP extension"
msgstr "Extension FPU SP"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1988
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "FPU DP extension"
msgstr "Extension FPU DP"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:1989
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
msgstr "instructions FPU fused-multiply-add"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:2026
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" NDS32-specific assembler options:\n"
msgstr ""
"\n"
" Options assembleur spécifiques NDS32 :\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:2027
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
" -Os\t\t\t Optimize for space\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -O1,\t\t\t Optimiser pour la performance\n"
" -Os\t\t\t Optimiser pour l'espace\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:2030
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
" -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -EL, -mel ou -little Produire une sortie petit boutiste\n"
" -EB, -meb ou -big Produire une sortie gros boutiste\n"
" -mpic\t\t\t Générer PIC\n"
" -mno-fp-as-gp-relax\t Supprimer la relâche fp-as-gp pour ce fichier\n"
" -mb2bb-relax\t\t Optimisation de sauts dos-à-dos\n"
" -mno-all-relax\t Supprimer toutes les relâches pour ce fichier\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:2041
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -m%s%s\n"
msgstr " -m%s%s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:2048
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
msgstr " -m[no-]%-17s Active/désactive %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:2052
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
msgstr " -mall-ext\t\t Activer le support de toutes les extensions et instructions\n"
#: config/tc-nds32.c:2326
#, c-format
msgid "la must use with symbol. '%s'"
msgstr "« la » doit être utilisé avec un symbole. « %s »"
#: config/tc-nds32.c:2379
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
msgstr "un qualificatif PIC est requis avec le symbole. « %s »"
#: config/tc-nds32.c:2416
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Operand is not a constant. `%s'"
msgstr "L'opérande n'est pas une constante. « %s »"
#: config/tc-nds32.c:2505
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
msgstr "@GOT ou @GOTOFF requis. %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:3001
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
msgstr "Pseudo opcode %s en double."
#: config/tc-nds32.c:3051
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Too many argument. `%s'"
msgstr "Trop d'arguments. « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Logic here rejects the input arch name.
#: config/tc-nds32.c:3112
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown arch name `%s'\n"
msgstr "nom d'architecture inconnu « %s »\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Logic here rejects the input baseline.
#: config/tc-nds32.c:3131
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown baseline `%s'\n"
msgstr "ligne de base inconnue « %s »\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Logic here rejects the input FPU configuration.
#: config/tc-nds32.c:3154
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
msgstr "configuration FPU inconnue « %s »\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Logic here rejects the input abi version.
#: config/tc-nds32.c:3178
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unknown ABI version`%s'\n"
msgstr "version EABI inconnue « %s »\n"
#: config/tc-nds32.c:3783
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
msgstr "Arguments différents trouvés pour .vec_size, précédent %d, actuel %d"
#: config/tc-nds32.c:3788
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
msgstr "Argument de .vec_size devrait être 4 ou 16, actuel: %d."
#: config/tc-nds32.c:3792
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
msgstr "Argument de .vec_size n'est pas une constante."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4328
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Don't know how to handle this field. %s"
msgstr "Je ne sais pas comment gérer ce champ. %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4493
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension de performance"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4501
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension de performance II"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4509
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension AUDIO"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4517
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension STRING"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4526
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension DIV & DX_REGS"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4537
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU"
#: config/tc-nds32.c:4545
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_SP"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4557 config/tc-nds32.c:4577
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_MAC"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4565
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension FPU_DP"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4587
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
msgstr "instruction %s requiert l'activation de l'extension DX_REGS"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4778
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
msgstr "instruction non reconnue dans indice de relaxation: ligne %d."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4819
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
msgstr "Ne peut trouver la correspondance de l'indice de relaxation. Ligne: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:4999
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
msgstr "Erreur interne: Erreur d'indice de relaxation. %s: %x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5071
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Internal error: Range error. %s"
msgstr "Erreur interne: Erreur de plage. %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5153
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
msgstr "L'instruction « %s » n'est pas supportée dans la ligne de base."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5208
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Unrecognized opcode, %s."
msgstr "Opcode non reconnu, %s."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5211
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Incorrect syntax, %s."
msgstr "Syntaxe incorrecte, %s."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5214
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized operand/register, %s."
msgstr "Opérande/registre non reconnu, %s."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5217
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Operand out of range, %s."
msgstr "Opérande hors limite, %s."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5220
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
msgstr "Registre interdit utilisé pour un registre réduit, %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5223
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Junk at end of line, %s."
msgstr "Rebut à la fin de la ligne, %s."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:5885
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Should never here.
#: config/tc-nds32.c:6420
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
msgstr "Les instruction FPU utilisées requièrent l'activation de l'extension FPU"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:6611
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
msgstr "Erreur interne: Type de correctif %d inconnu (« %s »)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nds32.c:6711
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "need PIC qualifier with symbol."
msgstr "un qualificatif PIC est requis avec un symbole."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:308
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expecting opcode string in self test mode"
msgstr "chaîne d'opcode attendu en mode auto test"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:310
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
msgstr "assembleur 0x%08x, attendu %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:848
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "branch offset out of range\n"
msgstr "offset de branchement hors limite\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:849
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "branch relaxation failed\n"
msgstr "échec de la relâche du branchement\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1145
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "error checking for overflow - broken assembler"
msgstr "erreur lors de la vérification du débordement assembleur endommagé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:571
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
msgstr "valeur immédiate 0x%x tronquée à 0x%x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:597
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
msgstr "appel à l'adresse cible 0x%08x hors des limites 0x%08x à 0x%08x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1194
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
msgstr "offset de branchement %d hors des limites %d à %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1198
#, c-format
msgid "branch offset %d out of range"
msgstr "offset de branchement %d hors limite"
#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:607
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
msgstr "offset %s %d hors des limites %d à %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1208
#, c-format
msgid "%s offset %d out of range"
msgstr "offset %2$d de %1$s hors limite"
#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:612
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
msgstr "valeur immédiate %d hors des limites %d à %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:622
#: config/tc-pru.c:627
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
msgstr "valeur immédiate %u hors des limites %u à %u"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1233
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
msgstr "l'opcode de l'instruction custom %u est hors des limites %u à %u"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:632
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "overflow in immediate argument"
msgstr "débordement dans l'argument immédiat"
#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "cannot create 64-bit relocation"
msgstr "ne peut produire un réadressage 64 bits"
#: config/tc-nios2.c:1438
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
msgstr "erreur interne: descripteur de l'opcode endommagé pour « %s %s »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:858
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't create relocation"
msgstr "ne peut créer le réadressage"
#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:992 config/tc-pru.c:1012
#: config/tc-pru.c:1039 config/tc-pru.c:1058 config/tc-pru.c:1072
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown register %s"
msgstr "registre %s inconnu"
#: config/tc-nios2.c:1526
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expecting control register"
msgstr "registre de contrôle attendu"
#: config/tc-nios2.c:1528
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "illegal use of control register"
msgstr "utilisation illégale du registre de contrôle"
#: config/tc-nios2.c:1530
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "illegal use of coprocessor register"
msgstr "utilisation illégale du registre du coprocesseur"
#. Should never get here if we passed validation.
#: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
#: config/tc-nios2.c:2056
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "invalid register %s"
msgstr "registre %s invalide"
#: config/tc-nios2.c:1540
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
msgstr ""
"Le registre at (r1) peut parfois être corrompu par les optimisations de l'assembleur.\n"
"Utilisez .set noat pour désactiver ces optimisations (et cet avertissement)."
#: config/tc-nios2.c:1545
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
msgstr ""
"Le débogueur va corrompre bt (r25).\n"
"Si vous n'avez pas besoin de déboguer ce code, utilisez .set nobreak pour désactiver cet avertissement."
#: config/tc-nios2.c:1549
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
msgstr ""
"Le débogueur va corrompre sstatus/ba (r30).\n"
"Si vous n'avez pas besoin de déboguer ce code, utilisez .set nobreak pour désactiver cet avertissement."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
msgstr "r31 ne peut pas être utilisé avec jmp; utilisez ret à la place"
#: config/tc-nios2.c:1982
msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
msgstr "r31 ne peut pas être utilisé avec jmpr.n; utilisez ret.n à la place"
#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
#: config/tc-nios2.c:2680
#, c-format
msgid "Invalid constant operand %s"
msgstr "Opérande constant %s invalide"
#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1311
#: config/tc-pru.c:1336 config/tc-pru.c:1356
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "badly formed expression near %s"
msgstr "Expression mal composée près de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1405
#: config/tc-pru.c:1430 config/tc-xtensa.c:2113
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1382
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expecting %c near %s"
msgstr "%c attendu près de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. we cannot recover from this.
#: config/tc-nios2.c:3264
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
msgstr "pseudo instruction %s non reconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:3527 config/tc-tic6x.c:232
#, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
msgstr "architecture inconnue « %s »"
#: config/tc-nios2.c:3608
msgid "Big-endian R2 is not supported."
msgstr "R2 à octets de poids fort n'est pas supporté."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#. Unrecognised instruction - error.
#: config/tc-nios2.c:3765 config/tc-pru.c:1726
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unrecognised instruction %s"
msgstr "instruction %s non reconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:3885 config/tc-pru.c:1782
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't represent relocation type %s"
msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:3978
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Mauvaise directive .section: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
#: config/tc-nios2.c:4004
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
msgstr "Opérandes illégaux: %%tls_ldo dans un champ de données de %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-nios2.c:4016 config/tc-nios2.c:4034 config/tc-nios2.c:4041
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
msgstr "Opérandes illégaux: %%tls_ldo requiert des arguments dans ()"
#: config/tc-nios2.c:4048
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
msgstr "Opérandes illégaux: rebut après %%tls_ldo()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:437
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:461
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:542
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:609
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilisez b, w, d ou q"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:614
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utilisez [Rn:m] où n=[0..7] m={b,w,d,q}"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:619
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:630
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:753
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
msgstr "Fin prématurée du suffixe -- Utilise d par défaut"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:766
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
msgstr "Mauvais suffixe après « : » utilisez {b|w|d} où d est le choix par défaut"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:811
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
msgstr "Option appliquée à une instruction très courte, càd vous ne pouvez le faire sur une chaîne NULL"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:861
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:918
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
msgstr "Erreur de consistance interne. Vérifier ns32k-opcode.h"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:943
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Address of immediate operand"
msgstr "Adresse de l'opérande immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:944
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid immediate write operand."
msgstr "Opérande d'écriture immédiat invalide."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1074
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
msgstr "opcode-table-option erroné, vérifiez dans le fichier ns32k-opcode.h"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1107
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "No such opcode"
msgstr "Pas de tel opcode"
#: config/tc-ns32k.c:1182
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
msgstr "Suffixe erroné, utilise d par défaut"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1209
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Too many operands passed to instruction"
msgstr "Trop d'opérandes passés à l'instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Check error in default.
#: config/tc-ns32k.c:1221
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifiez ns32k-opcodes.h"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1224
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Nombre erroné d'opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1297
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1300
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets pour le stockage de type %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1392
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1402
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1417
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1438
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
msgstr "Erreur de logique interne. Ligne %d, fichier: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1486
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1587
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bit field out of range"
msgstr "Champ de bits hors limite"
#: config/tc-ns32k.c:1687
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
#: config/tc-ns32k.c:1704
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bignum too big for long"
msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1781
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"
#: config/tc-ns32k.c:1786
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. We can't relax this case.
#: config/tc-ns32k.c:1822
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can't relax difference"
msgstr "Ne peut relaxer la différence"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1863
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Displacement too large for :d"
msgstr "Déplacement trop grand pour :d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:1876
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Fatal.
#: config/tc-ns32k.c:1908
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can't hash %s: %s"
msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"
#: config/tc-ns32k.c:2144
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:2157
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
msgstr "taille de déplacement par défaut invalide « %s ». Utilisera par défaut %d."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ns32k.c:2173
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"NS32K options:\n"
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
msgstr ""
"Options NS32K:\n"
"-m32032 | -m32532 sélectionner la variante d'architecture NS32K\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
#: config/tc-ns32k.c:2249
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
msgstr "Ne peut trouver le type de réadressage pour le symbole %s, code %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:379
#: config/tc-pdp11.c:385 config/tc-pdp11.c:398
msgid "Bad register name"
msgstr "Mauvais nom de registre"
#: config/tc-pdp11.c:417 config/tc-pdp11.c:481 config/tc-pdp11.c:492
msgid "Error in expression"
msgstr "Erreur dans l'expression"
#: config/tc-pdp11.c:489
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
msgstr "Bits du bas tronqué dans l'opérande flottant immédiat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-pdp11.c:608
msgid "Float AC not legal as integer operand"
msgstr "Flottant AC illégal en tant que opérande entier"
#: config/tc-pdp11.c:628
msgid "General register not legal as float operand"
msgstr "Registre général illégal en tant que opérande flottant"
#: config/tc-pdp11.c:661
msgid "No instruction found"
msgstr "Pas d'instruction trouvée"
#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
msgstr "Instruction inconnue « %s »"
#: config/tc-pdp11.c:677
#, c-format
msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
msgstr "Extension du jeu d'instruction non supportée: %s"
#: config/tc-pdp11.c:711
msgid "operand is not an absolute constant"
msgstr "l'opérande n'est pas une constante absolue"
#: config/tc-pdp11.c:719
msgid "3-bit immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate 3 bits hors limite"
#: config/tc-pdp11.c:726
msgid "6-bit immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate 6 bit hors limite"
#: config/tc-pdp11.c:733
msgid "8-bit immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate 8 bits hors limite"
#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943
msgid "Symbol expected"
msgstr "Symbole attendu"
#: config/tc-pdp11.c:755
msgid "8-bit displacement out of range"
msgstr "Déplacement 8 bits hors limite"
#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
#: config/tc-pdp11.c:913 config/tc-pdp11.c:934
msgid "Missing ','"
msgstr "« , » manquante"
#: config/tc-pdp11.c:948
msgid "6-bit displacement out of range"
msgstr "Déplacement 6 bits hors limite"
#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
#: config/tc-vax.c:1950
msgid "Too many operands"
msgstr "Trop d'opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-pdp11.c:1419
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
msgstr "Ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"
#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "confusing relocation expressions"
msgstr "expressions confuses de réadressage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-pj.c:157
msgid "can't have relocation for ipush"
msgstr "ne peut avoir de réadressage pour ipush"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-pj.c:289
msgid "expected expression"
msgstr "expression attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-pj.c:355
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"PJ options:\n"
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
msgstr ""
"Options PJ:\n"
"-little générer du code pour système à octets de poids faible\n"
"-big générer du code pour système à octets de poids fort\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4149 config/tc-sh.c:4156
#: config/tc-sh.c:4163 config/tc-sh.c:4170
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel trop éloigné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:2980
msgid "invalid register expression"
msgstr "expression de registre invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1241
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the use of -mvle requires big endian."
msgstr "l'utilisation de -mvle requiert un grand boutiste."
#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the use of -mvle requires -a32."
msgstr "l'utilisation de -mvle requiert -a32."
#: config/tc-ppc.c:1185
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s unsupported"
msgstr "%s n'est pas supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1295
msgid "--nops needs a numeric argument"
msgstr "--nops requiert un argument numérique"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1312
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
"-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
"-u ignored\n"
"-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
"-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
"-m601 generate code for PowerPC 601\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
" generate code for PowerPC 603/604\n"
"-m403 generate code for PowerPC 403\n"
"-m405 generate code for PowerPC 405\n"
"-m440 generate code for PowerPC 440\n"
"-m464 generate code for PowerPC 464\n"
"-m476 generate code for PowerPC 476\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
"-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
"Options PowerPC:\n"
"-a32 générer le code pour ELF32/XCOFF32\n"
"-a64 générer le code pour ELF64/XCOFF64\n"
"-u ignoré\n"
"-mpwrx, -mpwr2 générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n"
"-mpwr générer le code pour POWER (RIOS1)\n"
"-m601 générer le code pour PowerPC 601\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
" générer le code pour PowerPC 603/604\n"
"-m403 générer le code pour PowerPC 403\n"
"-m405 générer le code pour PowerPC 405\n"
"-m440 générer le code pour PowerPC 440\n"
"-m464 générer le code pour PowerPC 464\n"
"-m476 générer le code pour PowerPC 476\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
" générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl générer le code pour PowerPC 750cl\n"
"-m821, -m850, -m860 générer le code pour PowerPC 821/850/860\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1331
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
"-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
"-ma2 generate code for A2 architecture\n"
"-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
" generate code for Power5 architecture\n"
"-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
"-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
"-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
"-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
"-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
"-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
msgstr ""
"-mppc64, -m620 générer le code pour PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n"
"-mbooke générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
"-ma2 générer le code pour l'architecture A2\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-mpower4, -mpwr4 générer le code pour l'architecture Power4\n"
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" générer le code pour l'architecture Power5\n"
"-mpower6, -mpwr6 générer le code pour l'architecture Power6\n"
"-mpower7, -mpwr7 générer le code pour l'architecture Power7\n"
"-mpower8, -mpwr8 générer le code pour l'architecture Power8\n"
"-mpower9, -mpwr9 générer le code pour l'architecture Power9\n"
"-mcell générer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n"
"-mcom générer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n"
"-many générer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
#: config/tc-ppc.c:1346
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"-maltivec generate code for AltiVec\n"
"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-mhtm generate code for Hardware Transactional Memory\n"
"-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
"-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
"-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
"-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
"-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
"-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
"-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
"-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
msgstr ""
"-maltivec générer du code pour AltiVec\n"
"-mvsx générer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-mhtm générer du code pour Hardware Transactional Memory\n"
"-me300 générer du code pour la famille PowerPC e300\n"
"-me500, -me500x2 générer du code pour Motorola e500 core complex\n"
"-me500mc, générer du code pour Freescale e500mc core complex\n"
"-me500mc64, générer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
"-me5500 générer du code pour Freescale e5500 core complex\n"
"-me6500, générer du code pour Freescale e6500 core complex\n"
"-mspe générer du code pour les instructions Motorola SPE\n"
"-mtitan générer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n"
"-mregnames autoriser des noms symboliques pour les registres\n"
"-mno-regnames interdit les noms symboliques pour les registres\n"
#: config/tc-ppc.c:1362
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
"-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
"-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
" generate code for a little endian machine\n"
"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
" generate code for a big endian machine\n"
"-msolaris generate code for Solaris\n"
"-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
"-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
"-V print assembler version number\n"
"-Qy, -Qn ignored\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
"-mrelocatable support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
"-mrelocatable-lib support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-memb initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
" générer le code pour système à octets de poids faible\n"
"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
" générer le code pour système à octets de poids fort\n"
"-msolaris générer le code pour Solaris\n"
"-mno-solaris ne pas générer le code pour Solaris\n"
"-K PIC activer EF_PPC_RELOCATABLE_LIB dans les fanions ELF\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-V afficher la version de l'assembleur\n"
"-Qy, -Qn ignoré\n"
#: config/tc-ppc.c:1376
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ""
"-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
"-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
msgstr ""
"-nops=num si plus que num nops sont nécessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n"
"-ppc476-workaround avertir si émet des données vers des sections de code\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1403
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1431
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
msgstr "aucun opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné."
#: config/tc-ppc.c:1491
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
msgstr "le masque élague les bits de l'opcode pour %s"
#: config/tc-ppc.c:1500
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "operand index error for %s"
msgstr "erreur d'index d'opérande pour %s"
#: config/tc-ppc.c:1516
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "operand %d overlap in %s"
msgstr "recouvrement de l'opérande %d dans %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1568
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1575
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]"
#: config/tc-ppc.c:1604 config/tc-ppc.c:1668
#, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
msgstr "l'opcode majeur n'est pas trié pour %s"
#: config/tc-ppc.c:1611
#, c-format
msgid "%s is enabled by vle flag"
msgstr "%s est activé par le fanion vle"
#: config/tc-ppc.c:1618
#, c-format
msgid "%s not disabled by vle flag"
msgstr "%s n'est pas désactivé par le fanion vle"
#: config/tc-ppc.c:1632 config/tc-ppc.c:1685
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "duplicate instruction %s"
msgstr "instruction %s en double"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:1705
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "duplicate macro %s"
msgstr "macro %s en double"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2087
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "symbol+offset not supported for got tls"
msgstr "symbole+offset non supporté dans le got tls"
#: config/tc-ppc.c:2164 config/tc-ppc.c:3674 config/tc-ppc.c:7120
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "data in executable section"
msgstr "données dans une section exécutable"
#: config/tc-ppc.c:2205 config/tc-ppc.c:5314
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr "virgule attendue après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré."
#: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:5350
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2246
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2264
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "common alignment not a power of 2"
msgstr "alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2306
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .localentry"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2316
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing expression in .localentry directive"
msgstr "expression manquante dans la directive .localentry"
#: config/tc-ppc.c:2330
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
msgstr "l'expression .localentry de « %s » n'est pas une puissance de 2 valable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2344
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
msgstr "l'expression .localentry de « %s » n'est pas une constante"
#: config/tc-ppc.c:2359
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "missing expression in .abiversion directive"
msgstr "expression manquante dans la directive .abiversion"
#: config/tc-ppc.c:2368
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
msgstr "l'expression .abiversion n'est pas évaluée en une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2390
msgid "unknown .gnu_attribute value"
msgstr "valeur de .gnu_attribute inconnue"
#: config/tc-ppc.c:2442
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "réadressage ne peut être fait avec -mrelocatable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2488
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "la taille de la section TOC excède 64k"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2583
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées « %s » invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2597
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ] », obtenu « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2706
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "opcode non reconnu : « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2897
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
#: config/tc-ppc.c:2908
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
msgstr "modificateur d'expression toc32 non implémenté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2913
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
msgstr "modificateur d'expression toc64 non implémenté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:2917
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry !\n"
#: config/tc-ppc.c:3132
#, c-format
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
msgstr "@tls ne peut pas être utilisé avec les opérandes « %s »"
#: config/tc-ppc.c:3135
msgid "@tls may only be used in last operand"
msgstr "@tls ne peut pas être utilisé dans le dernier opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:3265
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "assuming %s on symbol"
msgstr "suppose %s sur le symbole"
#: config/tc-ppc.c:3368
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "type de réadressage non supporté pour un décalage de champ DS"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:3410
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:3412
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c », attendait « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:3482 config/tc-ppc.c:6433
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:3711
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing size"
msgstr "taille manquante"
#: config/tc-ppc.c:3720
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "negative size"
msgstr "taille négative"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:3752
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing real symbol name"
msgstr "nom de symbole réel manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:3791
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:4054
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
msgstr "aucune section dwarf XCOFF connue pour le fanion 0x%08x\n"
#: config/tc-ppc.c:4067
#, c-format
msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
msgstr "l'étiquette « %s » n'a pas été définie dans cette section dwarf"
#: config/tc-ppc.c:4181
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:4252
msgid ".ref outside .csect"
msgstr ".ref à l'extérieur de .csect"
#: config/tc-ppc.c:4273 config/tc-ppc.c:4473
msgid "missing symbol name"
msgstr "nom de symbole manquant"
#: config/tc-ppc.c:4303
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing rename string"
msgstr "chaîne renommée manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:4333 config/tc-ppc.c:4872 read.c:3523
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing value"
msgstr "valeur manquante"
#: config/tc-ppc.c:4351
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:4383
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing class"
msgstr "classe manquante"
#: config/tc-ppc.c:4392
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing type"
msgstr "type manquant"
#: config/tc-ppc.c:4419
msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
msgstr ".stabx de la classe de stockage stsym doit être à l'intérieur de .bs/.es"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:4660
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "blocs .bs imbriqués"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:4691
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es n'est pas précédé de .bs"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:4864
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "non-constant byte count"
msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"
#: config/tc-ppc.c:4938
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
#: config/tc-ppc.c:4956
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc sans étiquette"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:5040 config/tc-s390.c:1956
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "débordement de pile .machine"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:5047 config/tc-s390.c:1967
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".machine stack underflow"
msgstr "dépassement négatif de la pile .machine"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:5054 config/tc-s390.c:1979
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "machine invalide « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:5086
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "no previous section to return to, ignored."
msgstr "pas de section précédente pour y retourner, ignorée."
#: config/tc-ppc.c:5359
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Section Contents
#. unknown
#: config/tc-ppc.c:5487
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
msgstr "attribut de section non supporté — « a »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:5670
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "mauvais suffixe de symbole"
#: config/tc-ppc.c:5763
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unrecognized symbol suffix"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr "suffixe de symbole non reconnu"
#: config/tc-ppc.c:5850
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermédiaire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:5863
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef n'est pas précédé de .function"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:5992
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:6254
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:6884
#, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
msgstr "%s non supporté comme correctif d'instruction"
#: config/tc-ppc.c:6958
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "réadressage non supporté vers %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-ppc.c:7103
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Échec de GAS, valeur de réadressage %d\n"
#: config/tc-pru.c:602
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
msgstr "offset de branchement rapide %d hors des limites %d à %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-pru.c:617
#, c-format
msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
msgstr "valeur immédiate %llu hors des limites %u à %lu"
#: config/tc-pru.c:697
msgid "unexpected PC relative expression"
msgstr "expression relative au PC inattendue"
#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
msgstr "bits inférieurs résiduels dans le réadressage différentiel pmem"
#: config/tc-pru.c:934 config/tc-pru.c:967
#, c-format
msgid "trailing garbage after expression: %s"
msgstr "rebut après l'expression: %s"
#: config/tc-pru.c:939
#, c-format
msgid "expected expression, got %s"
msgstr "expression attendue, %s obtenu"
#: config/tc-pru.c:972
#, c-format
msgid "expected constant expression, got %s"
msgstr "expression constante attendue, %s obtenu"
#: config/tc-pru.c:1025
msgid "data transfer register cannot be halfword"
msgstr "le registre de transfert de données ne peut pas être un demi-mot"
#: config/tc-pru.c:1044
msgid "destination register must be full-word"
msgstr "le registre de destination doit être un mot entier"
#: config/tc-pru.c:1076
#, c-format
msgid "cannot use partial register %s for addressing"
msgstr "ne peut utiliser le registre partiel %s pour l'adressage"
#: config/tc-pru.c:1109
#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr "la constante de décompte de boucle %ld est hors des limites [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1208 config/tc-pru.c:1234
#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr "la constante de décompte d'octet %ld est hors des limites [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
msgid "only r0 can be used as byte count register"
msgstr "seul r0 peut être utilisé comme registre de décompte d'octet"
#: config/tc-pru.c:1217 config/tc-pru.c:1243
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
msgstr "seul le champs d'octet r0.bX de r0 peut être utilisé comme décompte d'octet"
#: config/tc-pru.c:1256
#, c-format
msgid "invalid constant table offset %ld"
msgstr "décalage de table constant %ld invalide"
#: config/tc-pru.c:1267
#, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
msgstr "WakeOnStatus %ld invalide"
#: config/tc-pru.c:1278
#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
msgstr "adresse WideBux XFR %ld invalide"
#: config/tc-pru.c:1536
#, c-format
msgid ""
"PRU options:\n"
" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
msgstr ""
"Options PRU:\n"
" -mlink-relax générer des réadressage pour la relaxation de l'éditeur de liens (défaut).\n"
" -mno-link-relax ne pas générer de réadressage pour la relaxation de l'éditeur de liens.\n"
#: config/tc-pru.c:1828
#, c-format
msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
msgstr "L'étiquette « %s » correspond à un nom de registre du processeur"
#: config/tc-riscv.c:412
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
#: config/tc-riscv.c:493
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgstr "interne: opcode RISC-V erroné (erreur de masque): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:532
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
msgstr "interne: opcode RISC-V erroné (type d'opérande inconnu « C%c »): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:567
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgstr "interne: opcode RISC-V erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:575
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgstr "interne: mauvais opcode RISC-V (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:696
#, c-format
msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
msgstr "Nombre de réadressages RISC-V %d non supporté"
#: config/tc-riscv.c:768
msgid "internal error: invalid macro"
msgstr "erreur interne: macro invalide"
#: config/tc-riscv.c:797 config/tc-riscv.c:864
msgid "unsupported large constant"
msgstr "constante de grande taille non supportée"
#: config/tc-riscv.c:799
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgstr "L'instruction %s requiert une expression absolue"
#: config/tc-riscv.c:1020
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented"
msgstr "La macro %s n'est pas encore implémentée"
#: config/tc-riscv.c:1411
#, c-format
msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
msgstr "mauvais spécificateur de champ RVC « C%c »\n"
#: config/tc-riscv.c:1434 config/tc-riscv.c:1445
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1456
#, c-format
msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
msgstr "Immédiat CSRxI inopportun (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1471
#, c-format
msgid "Improper CSR address (%lu)"
msgstr "Adresse CSR inopportune (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1633
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
msgstr "l'expression lui n'est pas dans les bornes 0..1048575"
#: config/tc-riscv.c:1661
#, c-format
msgid "internal error: bad argument type %c"
msgstr "erreur interne: mauvais type d'argument %c"
#: config/tc-riscv.c:1666
msgid "illegal operands"
msgstr "opérandes illégaux"
#: config/tc-riscv.c:1983
#, c-format
msgid "internal error: bad CFA value #%d"
msgstr "erreur interne: mauvaise valeur CFA #%d"
#: config/tc-riscv.c:2060
#, c-format
msgid "internal error: bad relocation #%d"
msgstr "erreur interne: mauvais réadressage #%d"
#: config/tc-riscv.c:2065
msgid "unsupported symbol subtraction"
msgstr "symbole de soustraction non supporté"
#: config/tc-riscv.c:2161
msgid ".option pop with no .option push"
msgstr ".option pop sans .option push"
#: config/tc-riscv.c:2171
#, c-format
msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
msgstr "Directive .option non reconnue: %s\n"
#: config/tc-riscv.c:2191
#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
msgstr "Utilisation non supporté de %s"
#: config/tc-riscv.c:2335
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans le fichier objet"
#: config/tc-riscv.c:2476
#, c-format
msgid ""
"RISC-V options:\n"
" -fpic generate position-independent code\n"
" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
" -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
msgstr ""
"Options RISC-V:\n"
" -fpic générer du code indépendant de la position\n"
" -fno-pic ne pas générer du code indépendant de la position (défaut)\n"
" -march=ISA définir l'architecture RISC-V\n"
" -mabi=ABI définir l'ABI RISC-V\n"
#: config/tc-riscv.c:2503
#, c-format
msgid "unknown register `%s'"
msgstr "registre « %s » inconnu"
#: config/tc-riscv.c:2524
#, c-format
msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
msgstr ".%cleb128 non constant n'est pas supporté"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-rl78.c:214
msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
msgstr "Réadressage 16 bits utilisé sur un opérande 8 bits"
#: config/tc-rl78.c:218
msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
msgstr "Réadressage 8 bits utilisé sur un opérande 16 bits"
#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non signé"
#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits signé"
#: config/tc-rl78.c:368
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " RL78 specific command line options:\n"
msgstr " Options spécifiques RL78 de la ligne de commande:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-rl78.c:369
#, c-format
msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
msgstr " --mrelax permettre la relâche lors de l'édition de liens\n"
#: config/tc-rl78.c:370
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
msgstr " --mg10 Activer le support pour la variante G10\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-rl78.c:371
#, c-format
msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
msgstr " --mg13 Sélectionner le cœur G13.\n"
#: config/tc-rl78.c:372
#, c-format
msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
msgstr " --mg14 Sélectionner le cœur G14 [défaut]\n"
#: config/tc-rl78.c:373
#, c-format
msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
msgstr " --mrl78 Alias pour -mg14\n"
#: config/tc-rl78.c:374
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
msgstr " --m32bit-doubles [par défaut]\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-rl78.c:375
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
msgstr " --m64bit-doubles Le code source utilise des doubles 64 bits\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-rl78.c:451
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
msgstr "%%%s() doit être le terme le plus à l'extérieur de l'expression"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unsupported constant size %d\n"
msgstr "taille de constante %d non supportée\n"
#: config/tc-rl78.c:695
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
msgstr "%%hi16/%%lo16 s'applique uniquement à .short ou .hword"
#: config/tc-rl78.c:705
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%%hi8 only applies to .byte"
msgstr "%%hi8 s'applique uniquement à .byte"
#: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
msgstr "différence de deux symboles uniquement supportée avec .long, .short ou .byte"
#: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
msgstr "mauvaise fragmentation à %p: correction %ld adresse %ld %ld \n"
#: config/tc-rl78.c:1455
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un branchement de 8 bits"
#: config/tc-rl78.c:1466
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un branchement de 16 bits"
#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
msgstr "Réadressage inconnu dans md_apply_fix: %s"
#: config/tc-rx.c:190
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unrecognised RX CPU type %s"
msgstr "type de CPU RX %s non reconnu»"
#: config/tc-rx.c:205
#, c-format
msgid " RX specific command line options:\n"
msgstr " Options spécifiques RX de la ligne de commande:\n"
#: config/tc-rx.c:206
#, c-format
msgid " --mbig-endian-data\n"
msgstr " --mbig-endian-data\n"
#: config/tc-rx.c:207
#, c-format
msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
msgstr " --mlittle-endian-data [par défaut]\n"
#: config/tc-rx.c:208
#, c-format
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
msgstr " --m32bit-doubles [par défaut]\n"
#: config/tc-rx.c:209
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles\n"
msgstr " --m64bit-doubles\n"
#: config/tc-rx.c:210
#, c-format
msgid " --muse-conventional-section-names\n"
msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
#: config/tc-rx.c:211
#, c-format
msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
msgstr " --muse-renesas-section-names [par défaut]\n"
#: config/tc-rx.c:212
#, c-format
msgid " --msmall-data-limit\n"
msgstr " --msmall-data-limit\n"
#: config/tc-rx.c:213
#, c-format
msgid " --mrelax\n"
msgstr " --mrelax\n"
#: config/tc-rx.c:214
#, c-format
msgid " --mpid\n"
msgstr " --mpid\n"
#: config/tc-rx.c:215
#, c-format
msgid " --mint-register=<value>\n"
msgstr " --mint-register=<valeur>\n"
#: config/tc-rx.c:216
#, c-format
msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
#: config/tc-rx.c:217
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " --mno-allow-string-insns"
msgstr " --mno-allow-string-insns"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-rx.c:297
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
msgstr "aucun nom de fichier après le pseudo-op .INCLUDE"
#: config/tc-rx.c:400
#, c-format
msgid "unable to locate include file: %s"
msgstr "impossible de repérer l'emplacement du fichier à inclure: %s"
#: config/tc-rx.c:451
#, c-format
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s"
#: config/tc-rx.c:468
#, c-format
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
msgstr "paramètre inconnu après la directive .SECTION: %s"
#: config/tc-rx.c:554
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
msgstr "ON ou OFF attendu après .list"
#: config/tc-rx.c:590
#, c-format
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
msgstr "Le pseudo-op « %s » n'est pas implémenté\n"
#: config/tc-rx.c:1095
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implémenté"
#: config/tc-rx.c:1097
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implémenté"
#: config/tc-rx.c:1099
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implémenté."
#: config/tc-rx.c:2084
msgid "invalid immediate size"
msgstr "taille immédiate invalide"
#: config/tc-rx.c:2103
msgid "invalid immediate field position"
msgstr "position du champ immédiat invalide"
#: config/tc-rx.c:2271
#, c-format
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
msgstr "saut pas à 3..10 octets (est %d)"
#: config/tc-rx.c:2662
msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
msgstr "Utilisation d'une instruction de chaîne RX détectée dans un fichier assemblé sans le support des instructions chaînes"
#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:315
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage."
#: config/tc-s390.c:373
#, c-format
msgid "no such machine extension `%s'"
msgstr "pas de telle extension machine « %s »"
#: config/tc-s390.c:384
#, c-format
msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "rebut à la fin de la chaîne de machine, le premier caractère non reconnu est « %c »"
#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:528
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "architecture invalide -A%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:474
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" S390 options:\n"
" -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
" -m31 Set file format to 31 bit format\n"
" -m64 Set file format to 64 bit format\n"
msgstr ""
"Options S390:\n"
" -mregnames Permettre les noms symboliques pour les registres\n"
" -mwarn-areg-zero Avertir lorsque des registres de base/index à zéro\n"
" -mno-regnames Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"
" -m31 Définir le format de fichier à 32 bits\n"
" -m64 Définir le format de fichier à 64 bits\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:481
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -V print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn ignored\n"
msgstr ""
" -V afficher la version de l'assembleur\n"
" -Qy, -Qn ignoré\n"
#: config/tc-s390.c:565
msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilisé sans les instructions esame."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:581
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:627
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:852
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"
#: config/tc-s390.c:933
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"
#: config/tc-s390.c:1015
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées littérales"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1072
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Big number is too big"
msgstr "Grand nombre trop grand"
#: config/tc-s390.c:1219
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "relocation not applicable"
msgstr "réadressage non applicable"
#: config/tc-s390.c:1343
msgid "invalid length field specified"
msgstr "le champ de longueur spécifié est invalide"
#: config/tc-s390.c:1347
msgid "index register specified but zero"
msgstr "registre d'index spécifié mais est zéro"
#: config/tc-s390.c:1351
msgid "base register specified but zero"
msgstr "registre de base spécifié mais est zéro"
#: config/tc-s390.c:1355
msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
msgstr "registre général impaire spécifié comme paire de registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1363
msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
msgstr "paire de registres en virgule flottante invalide. Les opérandes valables pour une paire de registres fp sont 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 ou 13."
#: config/tc-s390.c:1452
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operand suffix"
msgstr "suffixe d'opérande invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1475
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1491 config/tc-s390.c:1535 config/tc-s390.c:1569
msgid "syntax error; expected ','"
msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1523
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1552
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici"
#: config/tc-s390.c:1694
#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1749 config/tc-s390.c:1772 config/tc-s390.c:1785
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Format .insn invalide\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1757
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "Format de opcode non reconnu: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1788
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "second opérande de .insn n'est pas constante\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:1791
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "virgule manquante après la constante de insn\n"
#: config/tc-s390.c:2028
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".machinemode stack overflow"
msgstr "débordement de pile .machinemode"
#: config/tc-s390.c:2035
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".machinemode stack underflow"
msgstr "dépassement négatif de la pile .machinemode"
#: config/tc-s390.c:2052
#, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
msgstr "mode machine « %s » invalide"
#: config/tc-s390.c:2252
#, c-format
msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
msgstr "ne peut produire un réadressage %s sur le symbole subsy %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:2369
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "type de réadressage non supporté"
#: config/tc-s390.c:2424
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
msgstr "ne peut produire le réadressage %s relatif au PC%s%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:2563
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
msgstr "Échec de GAS, type de réadressage %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-s390.c:2565
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
msgstr "Échec de GAS, type de réadressage #%i\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:260
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "div / mul are reserved instructions"
msgstr "div / mul sont des instructions réservées"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:261
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "This architecture doesn't support mmu"
msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:262
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:469
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "S+core register expected"
msgstr "registre S+core attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:470
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "S+core special-register expected"
msgstr "Registre spécial S+core attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:471
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "S+core co-processor register expected"
msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:1074
msgid "Using temp register (r1)"
msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:1093
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
msgid "rd must be even number."
msgstr "rd doit être un nombre paire."
#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u"
#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
#: config/tc-score.c:3462
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:1558
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
msgstr "constante invalide: expression de bit non définie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:2068
msgid "Using temp register(r1)"
msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)"
#: config/tc-score.c:2082
#, c-format
msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
msgstr "registre inférieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
#: config/tc-score.c:3695
#, c-format
msgid "missing ["
msgstr "[ manquant"
#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
#, c-format
msgid "missing ]"
msgstr "] manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:2347
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez %d nop!/%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:2366
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez 1 pflush/%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
msgstr "dépendance des données: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:2838
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "address offset must be half word alignment"
msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un demi mot"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:2846
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "address offset must be word alignment"
msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un mot"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "register same as write-back base"
msgstr "registre identique à la base de réécriture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:3093
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "instruction pre-indexée attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:3422
#, c-format
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
msgstr "numéro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:3439
msgid "comma is expected"
msgstr "virgule attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:3470
#, c-format
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier aligné sur un mot"
#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas alignée sur un mot"
#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:3594
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
msgid "imm5 should >= 2"
msgstr "imm5 devrait être >= 2"
#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
msgid "reg should <= 31"
msgstr "reg devrait être <= 31"
#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "missing +"
msgstr "+ manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:3903
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "registre %s identique à la base de réécriture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:3905
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "destination"
msgstr "destination"
#: config/tc-score.c:3905
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "source"
msgstr "source"
#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
msgid "expression error"
msgstr "erreur dans l'expression"
#: config/tc-score.c:4241
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4317
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4345
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
msgstr "étiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
#: config/tc-score.c:5225
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "lacking label "
msgstr "étiquette manquante "
#: config/tc-score.c:4896
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "débordement du décalage du code s3_PIC (max 16 bits signés)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:4952
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:4957
msgid "end on line error"
msgstr "erreur de fin de ligne"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:5204
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5231
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19-1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:5264
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "lacking label"
msgstr "étiquette manquante"
#: config/tc-score.c:5269
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:5365
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
msgid "score3d instruction."
msgstr "instruction score3d."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:6030
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "Utilisation non supporté de .gpword"
#: config/tc-score.c:6126
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignorée"
#: config/tc-score.c:6141 read.c:2466
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s"
#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4208
msgid "missing alignment"
msgstr "alignement manquant"
#: config/tc-score.c:6192
#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
msgstr "alignement trop grand; %d assumé"
#: config/tc-score.c:6197 read.c:2527
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "alignement négatif; 0 assumé"
#. Error routine.
#: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
msgid "size is not 4 or 6"
msgstr "taille n'est pas 4 ou 6"
#: config/tc-score.c:6690
msgid "bad call to MD_ATOF()"
msgstr "appel erroné de MD_ATOF()"
#: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7318
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7488
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format1 de fichier objet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7779
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7799
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " Score-specific assembler options:\n"
msgstr " Options spécifiques de l'assembleur Score:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7801
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB\t\tassembler le code pour un système de poids fort\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7806
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL\t\tassembler le code pour un système de poids faible\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7810
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
msgstr " -FIXDD\t\tcorriger la dépendance des données\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7812
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
msgstr " -NWARN\t\tne pas afficher d'avertissement pour des corrections de dépendance de données\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7814
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
msgstr " -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7816
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
msgstr " -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7818
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7 [défaut]\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7820
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr " -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7822
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7 [défaut]\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7824
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr " -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7826
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
msgstr " -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilisé\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7828
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
msgstr " -KPIC\t\tgénérer du code indépendant de la position\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7830
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
msgstr " -O0\t\tne faire aucune optimisation\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7832
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
msgstr " -G gpnum\tassembler le code pour le paramètre gpsize, le défaut est 8 octets\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-score.c:7834
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
msgstr " -V \t\tversion de distribution Sunplus\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:62
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "directive .big encountered when option -big required"
msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:72
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "directive .little encountered when option -little required"
msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1422
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal double indirection"
msgstr "indirection double illégale"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1431
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal register after @-"
msgstr "registre illégal après @-"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1447
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "must be @(r0,...)"
msgstr "doit être @(r0,...)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1471
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "syntax error in @(r0,...)"
msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1476
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "syntax error in @(r0...)"
msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1521
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Deprecated syntax."
msgstr "Syntaxe dépréciée."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1543
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "expecting )"
msgstr ") attendu"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:1551
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "illegal register after @"
msgstr "registre illégal après @"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sh.c:2192
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
msgstr "%d non traité\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2403
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
msgstr "Registre invalide: « r%d »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2515
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "failed for %d\n"
msgstr "a échoué pour %d\n"
#: config/tc-sh.c:2521
msgid "misplaced PIC operand"
msgstr "opérande PIC mal positionné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operands for opcode"
msgstr "opérandes invalides pour opcode"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2637
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "multiple movx specifications"
msgstr "spécifications multiples movx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "multiple movy specifications"
msgstr "spécifications multiples movy"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid movx address register"
msgstr "registre d'adresse movx invalide"
#: config/tc-sh.c:2660
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopy"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid movy address register"
msgstr "registre d'adresse movy invalide"
#: config/tc-sh.c:2676
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2689
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "previous movy requires nopx"
msgstr "le movy précédent exige nopx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid movx dsp register"
msgstr "registre dsp movx invalide"
#: config/tc-sh.c:2712
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "previous movx requires nopy"
msgstr "le movx précédent exige nopy"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid movy dsp register"
msgstr "registre dsp movy invalide"
#: config/tc-sh.c:2736
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "dsp immediate shift value not constant"
msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "multiple parallel processing specifications"
msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2769
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "multiple condition specifications"
msgstr "spécifications multiples de condition"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2807
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2823
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad combined pmuls output operand"
msgstr "mauvais opérandes de sortie pmuls combinés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2833
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "destination register is same for parallel insns"
msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2842
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"
#: config/tc-sh.c:2852
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:2968
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3001
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Delayed branches not available on SH1"
msgstr "Branchement différé pas disponible sur SH1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3036
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
msgstr "excès d'opérandes: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3113
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "pseudo-op .uses a été vu hors de la relaxation"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3119
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad .uses format"
msgstr "format .uses erroné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3230
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"
#: config/tc-sh.c:3236
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3238
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3270
#, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
msgstr "Argument invalide à l'option --isa: %s"
#: config/tc-sh.c:3279
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3285
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"
#: config/tc-sh.c:3287
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3291
#, c-format
msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
msgstr "Argument invalide à l'option --abi: %s"
#: config/tc-sh.c:3331
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"SH options:\n"
"--little\t\tgenerate little endian code\n"
"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
" | dsp same as '-dsp'\n"
" | fp"
msgstr ""
"Options SH:\n"
"--little générer du code pour un système à octets de poids faible\n"
"--big générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
"--relax altérer les instructions jump pour de long déplacements\n"
"--renesas désactiver l'optimisation des symboles de section pour\n"
" la compatibilité avec l'assembleur Renesas\n"
"--small aligner les sections sur des frontières de 4 octets, pas 16\n"
"--dsp activer sh-dsp insns et désactiver les virgules flottantes ISA.\n"
"--allow-reg-prefix autoriser « $ » comme préfixe du nom de registre.\n"
"--isa=[any utiliser l'isa la plus appropriée\n"
" | dsp identique à « -dsp »\n"
" | fp"
#: config/tc-sh.c:3357
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
" | SHmedia\n"
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
msgstr ""
"--isa=[shmedia\t\tdéfinir le jeu d'instructions par défaut du SH64\n"
" | SHmedia\n"
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3362
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
"\t\t\tfile type\n"
"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
"\t\t\tSHcompact code sections\n"
"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
"\t\t\tto 32 bits only\n"
msgstr ""
"-abi=[32|64] définir la taille de l'expansion des opérandes SHmedia\n"
" et des types de fichiers objets\n"
"-shcompact-const-crange générer des descripteurs de gamme du code pour les\n"
" constantes dans les sections de code SHcompact\n"
"-no-mix ne pas permettre le code SHMedia dans la même section que les\n"
" constantes et le code SHcompact\n"
"-no-expand ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n"
"-expand-pt32 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n"
" pour le 32 bits seulement\n"
#: config/tc-sh.c:3374
#, c-format
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
msgstr "--fdpic\t\t\tgénérer un fichier objet FDPIC\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3465
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
#: config/tc-sh.c:3484
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3504
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3581
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "displacement overflows 12-bit field"
msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3584
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 12 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3588
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3661
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "displacement overflows 8-bit field"
msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3664
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3668
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 bits "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3685
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence d'instructions plus longue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4708
#: config/tc-sparc.c:4732
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "misaligned data"
msgstr "données mal alignées"
#: config/tc-sh.c:4126
msgid "offset to unaligned destination"
msgstr "décalage vers une destination non alignée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh.c:4131
msgid "negative offset"
msgstr "décalage négatif"
#: config/tc-sh.c:4282
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "misaligned offset"
msgstr "décalage désaligné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:568
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "This operand must be constant at assembly time"
msgstr "Cet opérande doit être une constante au moment de l'assemblage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:681
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid operand expression"
msgstr "opérande invalide dans l'expression"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:792
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid expression in operand"
msgstr "expression invalide dans l'opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1483
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1488
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1493
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1500
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1505
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1512
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1517
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1519
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1524
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1526
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1531
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1536
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1542
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:1544
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2065
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid PIC reference"
msgstr "référence PIC invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "invalid operand: expression in PT target"
msgstr "opérande invalide: expression dans la cible PT"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2813
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid operands to %s"
msgstr "opérandes invalides vers %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2819
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "excess operands to %s"
msgstr "opérandes en excès vers %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2864
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2872
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
msgstr "Argument invalide pour .mode: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2902
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2908
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
msgstr "« .abi 64 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 64 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2913
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
msgstr "« .abi 32 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 32 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2916
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"
#: config/tc-sh64.c:2971
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:2976
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:2979
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"
#: config/tc-sh64.c:2982
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"
#: config/tc-sh64.c:2985
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
msgstr "-expand-pt32 invalid en même temps que -no-expand"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:3199
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la même section que les constantes et le code SHcompact"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:3217
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "No segment info for current section"
msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"
#: config/tc-sh64.c:3256
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
msgstr "ignore l'opérateur d'étiquette de données dupliqué"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sh64.c:3323
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid DataLabel expression"
msgstr "Expression d'étiquette de données invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:319 config/tc-sparc.c:534
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:526
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sparc.c:607
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
msgstr "N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:692
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "SPARC options:\n"
msgstr "Options SPARC:\n"
#: config/tc-sparc.c:721
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
"-sparc\t\t\tignored\n"
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
msgstr ""
"\n"
" spécifier la variante d'architecture SPARC\n"
"-bump avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n"
"-sparc ignoré\n"
"--enforce-aligned-data forcer .long, etc., à être alignés correctement\n"
"-relax relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n"
"-no-relax éviter les modifications des jump et des branchements\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:729
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
msgstr "-k générer en PIC\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:733
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
msgstr ""
"-32 créer un fichier objet de 32 bits\n"
"-64 créer un fichier objet de 64 bits\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:736
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
msgstr " [défaut est %d]\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:738
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
msgstr ""
"-TSO utiliser le Total Store Ordering\n"
"-PSO utiliser le Partial Store Ordering\n"
"-RMO utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"
#: config/tc-sparc.c:742
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
msgstr " [défaut est %s]\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:744
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-q\t\t\tignored\n"
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
"-s\t\t\tignored\n"
msgstr ""
"-KPIC générer PIC\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
"-V afficher la version de l'assembleur\n"
"-undeclared-regs ignorer l'utilisation d'un registre global à l'application\n"
" sans la directive .register (par défaut)\n"
"-no-undeclared-regs forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n"
" à l'application sans directive .register appropriée\n"
"--dcti-couples-detect avertir lorsqu'un couple DCTI imprévisible est trouvé\n"
"-q ignoré\n"
"-Qy, -Qn ignoré\n"
"-s ignoré\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:757
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
" instructions and little endian data.\n"
msgstr ""
"-EL générer du code pour machine à octets de poids faible\n"
"-EB générer du code pour machine à octets de poids fort\n"
"--little-endian-data générer du code pour machine ayant des instructions\n"
" à octets de poids fort et des données à octets de poids faible\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1024
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Erreur interne: perte du opcode « %s » « %s »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1043
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode « %s » pour « %s »\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1259
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1305
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1312
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1371
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1419
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
#: config/tc-sparc.c:1490
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "setx: illegal temporary register g0"
msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1598
msgid "unpredictable DCTI couple"
msgstr "couple DCTI imprévisible"
#: config/tc-sparc.c:1608
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "FP branch in delay slot"
msgstr "branchement FP dans une plage de délai"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1624
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1664
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr "la vérification de l'état de santé du cas spécial insn a échoué "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1836
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr ": masque de nom membar invalide"
#: config/tc-sparc.c:1852
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr ": masque d'expression membar invalide"
#: config/tc-sparc.c:1857
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr ": masque du numéro membar invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1872
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
#: config/tc-sparc.c:1877
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": numéro du mode siam invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1893
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": nom de fonction de prérecherche invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1901
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": expression de fonction de prérecherche invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1906
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": numéro de fonction de prérecherche invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1933 config/tc-sparc.c:1939 config/tc-sparc.c:1948
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:1971 config/tc-sparc.c:1977 config/tc-sparc.c:1986
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
msgstr ": registre hyper privilégié non reconnaissable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2009 config/tc-sparc.c:2015 config/tc-sparc.c:2024
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
msgstr ": registre d'état auxiliaire non reconnaissable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2057
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2066
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": %asrN attendu"
#: config/tc-sparc.c:2108
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
msgstr ": immédiat crypto doit être entre 0 et 31"
#: config/tc-sparc.c:2117
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ": expecting crypto immediate"
msgstr ": immédiat crypto attendu"
#: config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2317 config/tc-sparc.c:2717
#: config/tc-sparc.c:2753
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Opérandes illégaux: %%%s requiert des arguments dans ()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2285
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisé ensemble avec d'autres réadressages dans insn ()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2296
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call __tls_get_addr"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2503
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr "utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op .register"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2585
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2587 config/tc-sparc.c:2605
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2597
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple précision; [0-31]"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2618
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
msgstr ": L'instruction requiert que frs2 et frsd soient dans le même registre"
#: config/tc-sparc.c:2762
#, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
msgstr "L'expression à l'intérieur de %%%s n'a pu être analysée"
#: config/tc-sparc.c:2770
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - impliquant %%%s()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2887
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr "Opérandes illégaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes à %%%s()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2897
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2915
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ": l'opérande relatif au PC ne peut être une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2922
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2950
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
msgstr ": Valeur immédiate dans cbcond est hors limite."
#: config/tc-sparc.c:2976
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": nom ASI invalide"
#: config/tc-sparc.c:2985
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": expression ASI invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:2990
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": numéro ASI invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:3093
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:3098
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "opérande OPF n'est pas immédiat, ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:3117
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": nom cpreg invalide"
#: config/tc-sparc.c:3146
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "Opérande %s illégal"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:3196
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "architecture bousculé de « %s » à « %s » sur « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:3237
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:3238
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr "(Requiert %s; architecture requise est %s.)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:3250
#, c-format
msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
msgstr "Capacité matérielle « %s » pas activée pour « %s »"
#: config/tc-sparc.c:3674 config/tc-sparc.c:3681 config/tc-sparc.c:3688
#: config/tc-sparc.c:3695 config/tc-sparc.c:3702 config/tc-sparc.c:3711
#: config/tc-sparc.c:3723 config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3756
#: config/tc-sparc.c:3780 write.c:1163
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "relocation overflow"
msgstr "débordement de réadressage"
#: config/tc-sparc.c:3835
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "type de réadressage mauvais ou non traité: 0x%02x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4170
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expected comma after name"
msgstr "Virgule attendue après le nom"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4179
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4191
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "segment .reserve erroné -- segment BSS attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4219
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %d"
msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4225 config/tc-sparc.c:4374
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "negative alignment"
msgstr "alignement négatif"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4235 config/tc-sparc.c:4396 read.c:1521 read.c:2539
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
#: config/tc-sparc.c:4288
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »"
#: config/tc-sparc.c:4311 config/tc-v850.c:283
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4321
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4354
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4368
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "alignment too large; assuming %ld"
msgstr "alignment trop grand; %ld assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4511
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unknown segment type"
msgstr "Type de segment inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4581 config/tc-sparc.c:4590
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4608
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "redefinition of global register"
msgstr "redéfinition du registre global"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4619
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4823
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Opérandes illégaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de données"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4833
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Opérandes illégaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4870 config/tc-vax.c:3317
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Opérandes illégaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de données"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4878 config/tc-sparc.c:4909 config/tc-sparc.c:4918
#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Opérandes illégaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-sparc.c:4927 config/tc-vax.c:3374
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Opérandes illégaux: rebuts après %%r_%s%d()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sparc.h:63
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "sparc convert_frag\n"
msgstr "sparc convert_frag\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "estimate_size_before_relax called"
msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:130
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:184
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ""
"SPU options:\n"
" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
msgstr ""
"Options SPU:\n"
" --apuasm\t\t émuler le comportement de apuasm\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:290
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
msgstr "Mnémonique invalide « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:296
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "« %s » est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:328
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:339
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
msgstr "Mélange des syntaxes de registres avec et sans « $ »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:345
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
msgstr "Traite « %-*s » comme un symbole."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:564
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:566
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:609
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:615
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]."
#: config/tc-spu.c:790
#, c-format
msgid "invalid priority '%lu'"
msgstr "priorité « %lu » invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.c:796
#, c-format
msgid "invalid lrlive '%lu'"
msgstr "lrlive « %lu » invalide"
#: config/tc-spu.c:855
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Relaxation should never occur"
msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire"
#: config/tc-spu.c:1005
#, c-format
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
msgstr "Le réadressage ne tient pas dans l'espace (valeur de réadressage = 0x%lx)."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-spu.h:85
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "spu convert_frag\n"
msgstr "spu convert_frag\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "first"
msgstr "premier"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "second"
msgstr "deuxième"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "third"
msgstr "troisième"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "fourth"
msgstr "quatrième"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "fifth"
msgstr "cinquième"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic30.c:482
msgid "More than one AR register found in indirect reference"
msgstr "Plus d'un registre AR trouvé dans une référence indirecte"
#: config/tc-tic30.c:488
msgid "Illegal AR register in indirect reference"
msgstr "Registre AR illégal dans une référence indirecte"
#: config/tc-tic30.c:509
msgid "More than one displacement found in indirect reference"
msgstr "Plus d'un déplacement trouvé dans une référence indirecte"
#: config/tc-tic30.c:518
msgid "Invalid displacement in indirect reference"
msgstr "Déplacement invalide dans une référence indirecte"
#: config/tc-tic30.c:536
msgid "AR register not found in indirect reference"
msgstr "Registre AR pas trouvé dans une référence indirecte"
#. Maybe an implied displacement of 1 again.
#: config/tc-tic30.c:553
msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
msgstr "le déplacement exigé n'a pas été donné dans la référence indirecte"
#: config/tc-tic30.c:560
msgid "illegal indirect reference"
msgstr "référence indirecte illégale"
#: config/tc-tic30.c:567
msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
msgstr "le déplacement doit être un nombre non signé de 8 bits"
#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
#, c-format
msgid "Invalid character %s before %s operand"
msgstr "Caractère %s invalide avant l'opérande %s"
#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %s."
#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
#, c-format
msgid "Invalid character %s in %s operand"
msgstr "Caractère %s invalide dans l'opérande %s"
#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
#, c-format
msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "Opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"
#. Just skip it, if it's \n complain.
#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
#: config/tc-tic30.c:1573
msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "Opérande attendu après « , »; n'a rien trouvé"
#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "Opérande attendu avant « , »; n'a rien trouvé"
#: config/tc-tic30.c:866
msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la première instruction"
#: config/tc-tic30.c:872
msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la seconde instruction"
#: config/tc-tic30.c:893
#, c-format
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
msgstr "%s instruction, l'opérande %d ne correspond pas"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallèle"
#: config/tc-tic30.c:931
msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement être R0 ou R1"
#: config/tc-tic30.c:938
msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement être R2 ou R3"
#: config/tc-tic30.c:1005
msgid "loading the same register in parallel operation"
msgstr "chargement du même registre dans une opération parallèle"
#: config/tc-tic30.c:1448
#, c-format
msgid "Invalid character %s in opcode"
msgstr "Caractère %s invalide dans l'opcode"
#: config/tc-tic30.c:1478
#, c-format
msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s"
#: config/tc-tic30.c:1598
msgid "Incorrect number of operands given"
msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
#: config/tc-tic30.c:1631
#, c-format
msgid "The %s operand doesn't match"
msgstr "L'opérande %s ne correspond pas"
#. Shouldn't make it to this stage.
#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
msgstr "Premier et second opérande incompatibles dans l'instruction"
#: config/tc-tic30.c:1782
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
msgstr "forme courte d'un opérande immédiat en virgule flottante invalide"
#: config/tc-tic30.c:1792
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier non signé"
#: config/tc-tic30.c:1794
msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
msgstr "seuls les 16 bits inférieurs du premier opérande sont utilisés"
#: config/tc-tic30.c:1804
msgid "rounding down first operand float to signed int"
msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier signé"
#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
msgstr "le premier opérande est trop grand pour un entier signé de 16 bits"
#: config/tc-tic30.c:1874
msgid "first operand is floating point"
msgstr "le premier opérande est un nombre en virgule flottante"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:1905
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite"
#: config/tc-tic30.c:1950
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un opérande 24 bits"
#: config/tc-tic30.c:1974
msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
msgstr "le premier opérande est trop grand pour un déplacement de 24 bits"
#: config/tc-tic4x.c:392
msgid "Nan, using zero."
msgstr "Nan, utilise zéro."
#: config/tc-tic4x.c:514
#, c-format
msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
msgstr "Ne peut représenter l'exposant sur %d bits"
#: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
msgid "Invalid floating point number"
msgstr "Nombre en virgule flottante invalide"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic4x.c:726
msgid "Comma expected\n"
msgstr "Virgule attendue\n"
#: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471
msgid ".bss size argument missing\n"
msgstr "argument taille manquant dans .bss\n"
#: config/tc-tic4x.c:770
#, c-format
msgid ".bss size %ld < 0!"
msgstr "taille .bss %ld < 0 !"
#: config/tc-tic4x.c:903
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
msgstr "Symboles non constant pas permis\n"
#: config/tc-tic4x.c:934
msgid "Symbol missing\n"
msgstr "Symbole manquant\n"
#. Skip null symbol terminator.
#: config/tc-tic4x.c:982
msgid ".sect: subsection name ignored"
msgstr ".sect: nom de sous-section ignoré"
#: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424
#, c-format
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
#: config/tc-tic4x.c:1042
msgid ".set syntax invalid\n"
msgstr "syntaxe erronée pour .set\n"
#: config/tc-tic4x.c:1100
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignoré"
#: config/tc-tic4x.c:1131
#, c-format
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la génération %ld du processeur"
#: config/tc-tic4x.c:1135
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
msgstr "Le changement à la volée de la génération du processeur n'est pas supporté..."
#: config/tc-tic4x.c:1433
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection"
#: config/tc-tic4x.c:1447
#, c-format
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
msgstr "Mauvais déplacement %d (exige 0--255)\n"
#: config/tc-tic4x.c:1465
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un déplacement"
#: config/tc-tic4x.c:1533
msgid "Expecting a register name"
msgstr "Nom de registre attendu"
#: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
msgid "Number too large"
msgstr "Nombre trop grand"
#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
msgid "Expecting a constant value"
msgstr "Valeur constante attendue"
#: config/tc-tic4x.c:1589
#, c-format
msgid "Bad direct addressing construct %s"
msgstr "Construction erronée d'adressage indirect %s"
#: config/tc-tic4x.c:1593
#, c-format
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable"
#: config/tc-tic4x.c:1617
msgid "Unknown indirect addressing mode"
msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu"
#: config/tc-tic4x.c:1714
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande pour ldf"
#: config/tc-tic4x.c:1754
msgid "Destination register must be ARn"
msgstr "Registre de destination doit être ARn"
#: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large"
msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"
#: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
msgid "Invalid indirect addressing mode"
msgstr "Mode d'adressage indirect invalide"
#: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
#: config/tc-tic4x.c:2079
msgid "Register must be Rn"
msgstr "Le registre doit être Rn"
#: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
msgid "Register must be R0--R7"
msgstr "Le registre doit être R0--R7"
#: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
#, c-format
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
msgstr "Déplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect"
#: config/tc-tic4x.c:1978
msgid "Destination register must be R2 or R3"
msgstr "Le registre de destination doit être R2 ou R3"
#: config/tc-tic4x.c:1992
msgid "Destination register must be R0 or R1"
msgstr "Le registre de destination doit être R0 ou R1"
#: config/tc-tic4x.c:2029
#, c-format
msgid "Displacement value of %ld is too large"
msgstr "Valeur de déplacement %ld est trop grande"
#: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
msgid "Floating point number not valid in expression"
msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression"
#: config/tc-tic4x.c:2104
#, c-format
msgid "Signed immediate value %ld too large"
msgstr "Valeur immédiate signée %ld est trop grande"
#: config/tc-tic4x.c:2167
#, c-format
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
msgstr "Valeur immédiate non signée %ld est trop grande"
#: config/tc-tic4x.c:2235
#, c-format
msgid "Immediate value %ld too large"
msgstr "Valeur immédiate %ld est trop grande"
#: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
msgstr "Le registre doit être ivtp ou tvtp"
#: config/tc-tic4x.c:2268
msgid "Register must be address register"
msgstr "Le registre doit être un registre d'adresse"
#: config/tc-tic4x.c:2341
msgid "Source and destination register should not be equal"
msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas être égaux"
#: config/tc-tic4x.c:2356
msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
msgstr "Registres de destination parallèle égaux, un résultat sera abandonné"
#: config/tc-tic4x.c:2397
msgid "Too many operands scanned"
msgstr "Trop d'opérandes passés en revue"
#: config/tc-tic4x.c:2428
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
msgstr "Un opcode parallèle ne peut pas contenir plus de deux instructions"
#: config/tc-tic4x.c:2501
#, c-format
msgid "Invalid operands for %s"
msgstr "Opérandes invalides pour %s"
#: config/tc-tic4x.c:2504
#, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
msgstr "Instruction %s erronée"
#: config/tc-tic4x.c:2656
#, c-format
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "Type de réadressage erroné: 0x%02x"
#: config/tc-tic4x.c:2714
#, c-format
msgid "Unsupported processor generation %d"
msgstr "Génération %d du processeur n'est pas supportée"
#: config/tc-tic4x.c:2722
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
msgstr "Option -b est dépréciée, veuillez utiliser -mbig"
#: config/tc-tic4x.c:2729
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
msgstr "Option -p est dépréciée, veuillez utiliser -mmemparm"
#: config/tc-tic4x.c:2736
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
msgstr "Option -r est dépréciée, veuillez utiliser -mregparm"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic4x.c:2743
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
msgstr "Option -s est dépréciée, veuillez utiliser -msmall"
#: config/tc-tic4x.c:2772
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"TIC4X options:\n"
" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
" 30 - TMS320C30\n"
" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
" 32 - TMS320C32\n"
" 33 - TMS320VC33\n"
" 40 - TMS320C40\n"
" 44 - TMS320C44\n"
" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
" -menhanced) according to the selected type\n"
" -mbig select big memory model\n"
" -msmall select small memory model (default)\n"
" -mregparm select register parameters (default)\n"
" -mmemparm select memory parameters\n"
" -midle2 enable IDLE2 support\n"
" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
msgstr ""
"\n"
"Options TIC4X:\n"
" -mcpu=CPU -mCPU sélectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n"
" 30 - TMS320C30\n"
" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
" 32 - TMS320C32\n"
" 33 - TMS320VC33\n"
" 40 - TMS320C40\n"
" 44 - TMS320C44\n"
" -mrev=REV sélectionner la révision hardware du cpu (nombres entiers).\n"
" Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/désactiver\n"
" les options appropriées (-midle2, -mlowpower et\n"
" -menhanced) en fonction du type sélectionné\n"
" -mbig sélectionner le grand modèle mémoire\n"
" -msmall sélectionner le petit modèle mémoire(par défaut)\n"
" -mregparm sélectionner les paramètres via registres (par défaut)\n"
" -mmemparm sélectionner les paramètres via mémoire\n"
" -midle2 activer le support IDLE2\n"
" -mlowpower activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n"
" -menhanced activer le support des opcodes étendus\n"
#: config/tc-tic4x.c:2817
#, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
msgstr "Étiquette \"$%d\" redéfinie"
#: config/tc-tic4x.c:3027
#, c-format
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:219
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:233
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
msgstr "Options de la ligne de commande spécifiques à C54x:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:234
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
msgstr "-mfar-mode | -mf utiliser un adressage étendu\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:235
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
msgstr "-mcpu=<version CPU> spécifier la version du CPU\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:236
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:237
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
msgstr "-me <nom-de-fichier> rediriger les erreurs vers le fichier\n"
#: config/tc-tic54x.c:348
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
msgstr "Virgule et symbole attendus pour « .asg CHAÎNE, SYMBOLE »"
#: config/tc-tic54x.c:357
msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
msgstr "symboles assignés avec .asg doivent débuter avec une lettre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:397
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unterminated string after absolute expression"
msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:405
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"
#: config/tc-tic54x.c:415
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:480
#, c-format
msgid ".bss size %d < 0!"
msgstr "taille .bss %d < 0 !"
#: config/tc-tic54x.c:662
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Offset on nested structures is ignored"
msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:712
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ".end%s without preceding .%s"
msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:778
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:780
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".tag requires a structure tag"
msgstr ".tag requiert une étiquette de structure"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:786
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Label required for .tag"
msgstr "Étiquette requise pour .tag"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:805
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:869
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:897
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
msgstr "Type de champ non reconnu « %c »"
#: config/tc-tic54x.c:1021
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 8 bits"
#: config/tc-tic54x.c:1026
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 16 bits"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1034
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1095
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
msgstr "Utilisation de .def/.ref est dépréciée. Utilisez .global à la place"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1287
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est négatif, ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1292
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est zéro, ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1365
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing size argument"
msgstr "Argument pour la taille est manquant"
#: config/tc-tic54x.c:1499
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "CPU version has already been set"
msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1503
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
msgstr "Version non reconnue « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1509
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1640
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "p2align not supported on this target"
msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1652
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "Argument pour .even ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1698
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
msgstr "Taille de champ invalide, doit être entre 1 et 32 inclus."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1711
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1726
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "field value truncated"
msgstr "valeur du champ tronquée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
msgstr "Section non reconnue « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:1841
msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
msgstr "La section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2042
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"
#: config/tc-tic54x.c:2083
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
msgstr "Mélange d'adressages normal et étendu n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2089
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2137
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
msgstr ".sblock peut uniquement être utilisé avec des sections initialisées"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2167
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"
#: config/tc-tic54x.c:2223
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid ".var may only be used within a macro definition"
msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2231
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
#: config/tc-tic54x.c:2323
#, c-format
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2330
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
msgstr "Fichier « %s » n'est pas dans le format d'archive macro"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2460
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
msgstr "Version COFF erroné « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2469
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
msgstr "Version CPU erronée « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:2598
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »"
#: config/tc-tic54x.c:3099
#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138
msgid "Expecting operand after ','"
msgstr "Opérande attendu après « , »"
#: config/tc-tic54x.c:3149
msgid "Extra junk on line"
msgstr "Rebut en trop sur la ligne"
#: config/tc-tic54x.c:3186
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Badly formed address expression"
msgstr "Expression d'adresse mal composée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3439
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3503
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire tel que « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3554
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en écriture seulement. Le résultat de la lecture est indéfini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3574
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
msgstr "Format d'adresse indirecte « %s » non reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3612
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3632
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Error in relocation handling"
msgstr "Erreur dans le traitement du réadressage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
msgstr "Code de condition non reconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3668
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3676
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
msgstr "Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3683
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Only one comparison conditional allowed"
msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"
#: config/tc-tic54x.c:3688
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Only one overflow conditional allowed"
msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3696
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
msgstr "Conditionnel %s dupliqué"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3727
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"
#: config/tc-tic54x.c:3758
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mémoire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3766
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre « memory-mapped ». Comportement résultant est indéfini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3792
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallèle doit être différent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3841
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3880
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
msgstr "Opérande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3906
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "A status register or status bit name is required"
msgstr "Un registre d'état ou un nom de bit d'état est requis"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3916
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
msgstr "Bit d'état « %s » non reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3939
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
msgstr "Registre d'état invalide « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:3951
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utilisez 1 ou 2)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4154
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
msgstr "Instruction « %s » non reconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4183
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
msgstr "Liste d'opérandes « %s » non reconnue pour l'instruction « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4212
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
msgstr "Instruction parallèle « %s » non reconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4261
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4264
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4485
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4525
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4530
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4544
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expecting second argument"
msgstr "Second argument attendu"
#: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, « ) » attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4583
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Function expects two arguments"
msgstr "La fonction espère deux arguments"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4596
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Expecting character constant argument"
msgstr "Un argument contenant une constante caractère est attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4602
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
msgstr "Les deux arguments doivent être des symboles de substitution"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4654
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
msgstr "Indice invalide (utilisez 1 à %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4664
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
msgstr "Longueur invalide (utilisez 0 à %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4674
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
msgstr "« ) » manquant dans l'expression de symbole de substitution indicée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4694
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
msgstr "Terminateur de substitution forcée manquant « : »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4846
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délais disponible (%d-mots insn, %d positions restantes)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4887
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4899
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4906
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éloigné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4918
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délai disponibles (%d-mots insn, %d positions restantes). Comportement résultant est indéfini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4928
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
"Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises dans une plage de délai.\n"
"Comportement résultant est indéfini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4939
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:4943
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de décalage long ou des adresses absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:5093
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "Taille de réadressage %d non supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:5224
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:5228
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "valeur négative ignorée dans %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic54x.c:5316
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr "tentative de marche arrière avec .space/.bes ? (%ld)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:262
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
msgstr "argument de -mpid= inconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:320
#, c-format
msgid "TMS320C6000 options:\n"
msgstr "Options TMS320C6000:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:321
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
msgstr " -march=ARCH activer les instructions de l'architecture ARCH\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:322
#, c-format
msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
msgstr " -mbig-endian générer du code pour architectures à octets de poids fort\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:323
#, c-format
msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
msgstr " -mlittle-endian générer du code pour architectures à octets de poids faibles\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:324
#, c-format
msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
msgstr " -mdsbt le code utilise l'adressage DSBT\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:325
#, c-format
msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
msgstr " -mno-dsbt le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:326
#, c-format
msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
msgstr " -mpid=no le code utilise un adressage des données dépendant de la position\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:327
#, c-format
msgid ""
" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
" GOT accesses use near DP addressing\n"
msgstr ""
" -mpid=near le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"
" les accès GOT utilisent l'adressage DP proche\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:329
#, c-format
msgid ""
" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
" GOT accesses use far DP addressing\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" -mpid=far le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"
" les accès GOT utilisent l'adressage DP lointain\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:331
#, c-format
msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
msgstr " -mpic l'adressage du code est indépendant de la position\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:332
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
msgstr " -mno-pic l'adressage du code est dépendant de la position\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:337
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Supported ARCH values are:"
msgstr "Valeurs des ARCH supportées sont:"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:386
msgid "unexpected .cantunwind directive"
msgstr "directive .cantunwind inattendue"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:406
msgid "unexpected .handlerdata directive"
msgstr "directive .handlerdata inattendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:418
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
msgstr "routine de personnalité requise avant la directive .handlerdata"
#: config/tc-tic6x.c:532
msgid "expected symbol"
msgstr "symbole attendu"
#: config/tc-tic6x.c:579
msgid "expected comma after symbol name"
msgstr "virgule attendue après le nom de symbole"
#: config/tc-tic6x.c:589
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid length for .scomm directive"
msgstr "longueur invalide pour la directive .scomm"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:603
msgid "alignment is not a positive number"
msgstr "alignment n'est pas un nombre positif"
#: config/tc-tic6x.c:615
msgid "alignment is not a power of 2"
msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
#: config/tc-tic6x.c:630
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
msgstr "tentative de redéfinir le symbole « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:639
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
msgstr "tentative de redéfinir « %s » avec une longueur différente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:841
msgid "multiple '||' on same line"
msgstr "« || » multiples sur la même ligne"
#: config/tc-tic6x.c:844
msgid "'||' after predicate"
msgstr "« || » après le prédicat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:888
msgid "multiple predicates on same line"
msgstr "multiples prédicats sur la même ligne"
#: config/tc-tic6x.c:894
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad predicate '%s'"
msgstr "mauvais prédicat « %s »"
#: config/tc-tic6x.c:905
msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
msgstr "prédicat sur A0 n'est pas supporté sur cette architecture"
#: config/tc-tic6x.c:938
msgid "label after '||'"
msgstr "étiquette après « || »"
#: config/tc-tic6x.c:944
msgid "label after predicate"
msgstr "étiquette après le prédicat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:968
msgid "'||' not followed by instruction"
msgstr "« || » n'est pas suivi par une instruction"
#: config/tc-tic6x.c:974
msgid "predicate not followed by instruction"
msgstr "le prédicat n'est pas suivi d'une instruction."
#: config/tc-tic6x.c:1407
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
msgstr "registre de contrôle « %s » pas supporté sur cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
#: config/tc-tic6x.c:1646
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "register number %u not supported on this architecture"
msgstr "le registre numéro %u n'est pas supporté sur cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1617
#, c-format
msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
msgstr "paire de registre pour l'opérande %u de « %.*s » n'est pas une paire pair/impair valide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1673
#, c-format
msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
msgstr "rebut après l'opérande %u de « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1686
#, c-format
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
msgstr "mauvais registre ou paire de registres après l'opérande %u de « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1692
#, c-format
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
msgstr "mauvais registre pour l'opérande %u de « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1697
#, c-format
msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
msgstr "mauvaise paire de registres pour l'opérande %u de « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1702
#, c-format
msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
msgstr "mauvaise unité fonctionnelle pour l'opérande %u de « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1707
#, c-format
msgid "bad operand %u of '%.*s'"
msgstr "mauvais opérande %u de « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1839
msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
msgstr "$DSBT_INDEX doit être utilisé avec __c6xabi_DSBT_BASE"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1879
msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas supporté dans ce contexte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1892
msgid "$GOT not supported in this context"
msgstr "$GOT n'est pas supporté dans ce contexte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1909
msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
msgstr "$DPR_GOT n'est pas supporté dans ce contexte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1930
msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
msgstr "$DPR_BYTE n'est pas supporté dans ce contexte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1947
msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
msgstr "$DPR_HWORD n'est pas supporté dans ce contexte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1964
msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
msgstr "$DPR_WORD n'est pas supporté dans ce contexte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1983
msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
msgstr "$PCR_OFFSET n'est pas supporté dans ce contexte"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:1994
msgid "invalid PC-relative operand"
msgstr "opérande relatif au PC est invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:2031
#, c-format
msgid "no %d-byte relocations available"
msgstr "pas de réadressage sur %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
msgstr "l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
#, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » n'est pas divisible par %u"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
#, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:2943
#, c-format
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
msgstr "l'unité fonctionelle est déjà masquée pour l'opérande %u de « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
msgstr "« %.*s » instruction pas dans une boucle pipelinée par le logiciel"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3066
#, c-format
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
msgstr "instruction « %.*s » ne peut pas être transformée en prédicat"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3334
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3342
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3350
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle pour cette architecture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
#: config/tc-tic6x.c:3370
msgid "missing operand after comma"
msgstr "opérande manquant après la virgule"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
#, c-format
msgid "too many operands to '%.*s'"
msgstr "trop d'opérandes à « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3409
#, c-format
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
msgstr "mauvais nombre d'opérandes à « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3481
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une constante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3486
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
msgstr "opérande %u de « %.*s » du mauvais côté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3491
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas valide comme registre d'adresse de retour"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3497
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
msgstr "opérande %u de « %.*s » est en écriture seule"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3502
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
msgstr "opérande %u de « %.*s » est en lecture seule"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3507
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une référence mémoire valide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3513
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas un registre de base valide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3599
#, c-format
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
msgstr "mauvaise combinaison d'opérandes pour « %.*s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3645
msgid "parallel instruction not following another instruction"
msgstr "l'instruction parallèle ne suit pas une autre instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3651
msgid "too many instructions in execute packet"
msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'exécution"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3656
msgid "label not at start of execute packet"
msgstr "étiquette pas au début du paquet d'exécution"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3659
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
msgstr "« %.*s » instruction pas au début du paquet d'exécution"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3707
msgid "functional unit already used in this execute packet"
msgstr "unité fonctionnelle déjà utilisée dans ce paquet d'exécution"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3715
msgid "nested software pipelined loop"
msgstr "boucle pipelinée par le logiciel imbriquée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3734
msgid "'||^' without previous SPMASK"
msgstr "« ||^ » sans SPMASK précédent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3736
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unité fonctionnelle ne peut pas être masquée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3748
msgid "functional unit already masked"
msgstr "unité fonctionnelle déjà masquée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3813
msgid "value too large for 2-byte field"
msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3823
msgid "value too large for 1-byte field"
msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3950
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
msgstr "offset immédiat pas aligné sur 2 octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3978
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
msgstr "offset immédiat pas aligné sur 4 octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:3992
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
msgstr "addende utilisé sans $DSBT_INDEX"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
#: config/tc-tic6x.c:4060
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
msgstr "offset relatif au PC n'est pas aligné sur 4 octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
#: config/tc-tic6x.c:4063
msgid "PC-relative offset out of range"
msgstr "saut relatif au PC hors limite"
#: config/tc-tic6x.c:4542
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
msgstr "symbole « %s » indéfini dans le réadressage PCR"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:4660
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "group section `%s' has no group signature"
msgstr "La section de groupe « %s » n'a pas de signature de groupe"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:4811
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
msgstr ".endp manquant avant .cfi_startproc"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:4916
msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
msgstr "le décalage du pointeur de pile est trop grand pour la routine de personnalité"
#: config/tc-tic6x.c:4923
msgid "stack frame layout does not match personality routine"
msgstr "la disposition de la trame de pile ne correspond pas à la routine de personnalité"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:5057
msgid "too many unwinding instructions"
msgstr "trop d'instructions unwind"
#: config/tc-tic6x.c:5132 config/tc-tic6x.c:5145 config/tc-tic6x.c:5153
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:5162
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
msgstr "impossible de rétablir l'adresse de retour à partir du registre précédemment rétabli"
#: config/tc-tic6x.c:5174
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
msgstr "instruction CFA non gérée pour le unwind (%d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:5184
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre du pointeur de trame %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:5193
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le décalage du pointeur de trame"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:5202
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
msgstr "pointeur de pile déroulé n'est pas aligné sur un mot double"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:5347
msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
msgstr "disposition de la trame de pile trop complexe pour le dérouleur"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tic6x.c:5364
msgid "unwound frame has negative size"
msgstr "la trame déroulée a une taille négative"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:142
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" -Q ignoré\n"
" -V afficher la version de l'assembleur\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" -EB/-EL générer du code grand/petit boutien\n"
" --32/--64 générer du code 32 ou 64 bits\n"
#: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627
msgid "Invalid operator for operand."
msgstr "Opérateur invalide pour l'opérande."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648
msgid "Operator may only be applied to symbols."
msgstr "L'opérateur peut uniquement être appliqué à des symboles."
#: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
msgstr "Écritures dans le registre « %s » pas permises."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
msgstr "Deux instructions dans le même paquet écrivent dans le registre %s ce qui n'est pas permis."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
#, c-format
msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
msgstr "« %s » ne peut être empaqueté avec d'autres instructions."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
msgstr "Combinaison invalide d'instructions dans le paquet."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
msgid "instruction address is not a multiple of 8"
msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 8"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
msgid "Invalid expression."
msgstr "Expression invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Expected register, got '%s'."
msgstr "Registre attendu. « %s » trouvé."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996
#, c-format
msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
msgstr "Utilisation d'un nom de registre non canonique %s; utilise %s à la place."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Too few operands to '%s'."
msgstr "Trop peu d'opérandes pour « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
msgstr "Caractère « %c » inattendu après l'opérande %d de %s."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
msgid "Expected immediate expression"
msgstr "Expression immédiate attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
#: config/tc-tilepro.c:1593
msgid "Found '}' when not bundling."
msgstr "« } » trouvé en dehors du tout paquetage."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%.*s'."
msgstr "Opcode « %.*s » inconnu."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
msgid "Too many instructions for bundle."
msgstr "Trop d'instructions pour le paquet."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
msgid "Bad call to md_atof ()"
msgstr "Appel erroné à md_atof ()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
msgid "This operator only produces two byte values."
msgstr "Cet opérateur produit uniquement des valeurs sur deux octets."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %d"
msgstr "taille de réadressage BFD %d non supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
msgstr "erreur interne ? ne peut générer le réadressage « %s » (%d, %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
msgid "Found '{' when already bundling."
msgstr "« { » trouvé alors que le paquetage est déjà commencé"
#: config/tc-tilepro.c:99
#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
" -Q ignoré\n"
" -V afficher la version de l'assembleur\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:294
#, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignoré."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:315
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé en %d."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:341
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:545
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "pseudo-op .longcall a été vu en dehors d'une relaxation"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:547
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "pseudo-op .longjump a été en dehors d'une relaxation"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:554
msgid "bad .longcall format"
msgstr "format .longcall erroné"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1393
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1394
msgid "internal failure in parse_register_list"
msgstr "échec interne dans parse_register_list"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1410
msgid "constant expression or register list expected"
msgstr "expression constante ou liste de registres attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1415
msgid "high bits set in register list expression"
msgstr "bits supérieurs initialisés dans l'expression de la liste des registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
msgid "illegal register included in list"
msgstr "registre illégal inclus dans la liste"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1459
msgid "system registers cannot be included in list"
msgstr "registres systèmes ne peuvent être inclus dans la liste"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1485
msgid "second register should follow dash in register list"
msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1490
msgid "second register should be greater than first register"
msgstr "le second registre devrait être plus grand que le premier registre"
#: config/tc-v850.c:1540
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " V850 options:\n"
msgstr " Options V850:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1541
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-signed-overflow avertir lors de débordements des valeurs signées immédiates\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1542
#, c-format
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertir s'il y a débordement des valeurs immédiates non signées\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1543
#, c-format
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
msgstr " -mv850 le code vise le v850\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1544
#, c-format
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
msgstr " -mv850e le code vise le v850e\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1545
#, c-format
msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
msgstr " -mv850e1 le code vise le v850e1\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1546
#, c-format
msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
msgstr " -mv850e2 le code vise le v850e2\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1547
#, c-format
msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
msgstr " -mv850e2v3 le code vise le v850e2v3\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1548
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
msgstr " -mv850e2v4 Alias pour -mv850e3v5\n"
#: config/tc-v850.c:1549
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
msgstr " -mv850e3v5 Le code cible le v850e3v5\n"
#: config/tc-v850.c:1550
#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax permettre la relâche\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1551
#, c-format
msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
msgstr " --disp-size-default-22 déplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par défaut)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1552
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
msgstr " --disp-size-default-32 déplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1553
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
msgstr " -mextension activer le support des opcodes étendus\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1554
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
msgstr " -mno-bcond17\t\t désactiver l'instruction b<cond> disp17\n"
#: config/tc-v850.c:1555
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
msgstr " -mno-stld23\t\t désactiver les instructions st/ld offset23\n"
#: config/tc-v850.c:1556
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
msgstr " -mgcc-abi Marque le binaire comme utilisant l'ancienne ABI GCC\n"
#: config/tc-v850.c:1557
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
msgstr " -mrh850-abi Marque le binaire comme utilisant l'ABI RH850 (défaut)\n"
#: config/tc-v850.c:1558
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
msgstr " -m8byte-align Marque le binaire comme utilisant un alignement 64 bits\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1559
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
msgstr " -m4byte-align Marque le binaire comme utilisant un alignement 32 bits (défaut)\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1560
#, c-format
msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
msgstr " -msoft-float Marque le binaire comme n'utilisant pas les insns FP (défaut pour pré-e2v3)\n"
#: config/tc-v850.c:1561
#, c-format
msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
msgstr " -mhard-float Marque le binaire comme utilisant les insns FP (défaut pour e2v3 et suivants)\n"
#: config/tc-v850.c:1949
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
msgstr "Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la chaîne: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:1993
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "réadressage hi0() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2013
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "réadressage hi() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2036
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "réadressage lo() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2046
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
msgstr "ctoff() n'est pas supporté par l'ABI rh850. Utilisez plutôt -mgcc-abi"
#: config/tc-v850.c:2062
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "réadressage ctoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2081
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "réadressage sdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2100
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "réadressage zdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2132
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "réadressage tdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2273
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
msgstr "opérande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2356
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a été désactivée."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2365
msgid "Target processor does not support this instruction."
msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
msgid "immediate operand is too large"
msgstr "opérande immédiat est trop grand"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2494
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
msgstr "AAARG -> réadressage de constante non traité: %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
msgid "constant too big to fit into instruction"
msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2715
msgid "odd number cannot be used here"
msgstr "nombre impaire ne peut être utilisé ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2760
msgid "invalid register name"
msgstr "nom de registre invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2766
msgid "register r0 cannot be used here"
msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2772
msgid "odd register cannot be used here"
msgstr "registre impaire ne peut être utilisé ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2781
msgid "invalid system register name"
msgstr "nom de registre système invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2795
msgid "expected EP register"
msgstr "registre EP attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
msgid "invalid condition code name"
msgstr "nom du code de condition invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2818
msgid "condition sa cannot be used here"
msgstr "la condition sa ne peut être utilisée ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2831
msgid "invalid cache operation name"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "nom d'opération de cache invalide"
#: config/tc-v850.c:2836
msgid "invalid pref operation name"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "nom d'opération pref invalide"
#: config/tc-v850.c:2841
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "invalid vector register name"
msgstr "nom de registre vectoriel invalide"
#: config/tc-v850.c:2879
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2881
msgid "syntax error: register not expected"
msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2895
msgid "syntax error: system register not expected"
msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2910
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "syntax error: vector register not expected"
msgstr "erreur de syntaxe: registre vectoriel inattendu"
#: config/tc-v850.c:2920
msgid "immediate 0 cannot be used here"
msgstr "immédiat 0 ne peut être utilisé ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
# This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing.
#: config/tc-v850.c:2944
msgid "immediate operand is not match"
msgstr "opérande immédiat ne correspond pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:2957
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "displacement is too large"
msgstr "déplacement trop grand"
#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:12953
msgid "invalid operand"
msgstr "opérande invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-v850.c:3088
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
msgstr "boucle: déplacement 32 bits non supporté"
#: config/tc-vax.c:1344
msgid "no '[' to match ']'"
msgstr "pas de « [ » correspondant à « ] »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1360
msgid "bad register in []"
msgstr "mauvais registre dans []"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1362
msgid "[PC] index banned"
msgstr "indexation du [PC] est bannie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1398
msgid "no '(' to match ')'"
msgstr "pas de « ( » correspondant à « ) »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1514
msgid "invalid branch operand"
msgstr "opérande de branchement invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1541
msgid "address prohibits @"
msgstr "l'adresse interdit @"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1543
msgid "address prohibits #"
msgstr "l'adresse interdit #"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1547
msgid "address prohibits -()"
msgstr "l'adresse interdit -()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1549
msgid "address prohibits ()+"
msgstr "l'adresse interdit ()+"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1552
msgid "address prohibits ()"
msgstr "l'adresse interdit ()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1554
msgid "address prohibits []"
msgstr "l'adresse interdit []"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1556
msgid "address prohibits register"
msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1558
msgid "address prohibits displacement length specifier"
msgstr "adresse interdit un spécificateur de longueur de déplacement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1586
msgid "invalid operand of S^#"
msgstr "opérande invalide de S^#"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1599
msgid "S^# needs expression"
msgstr "S^# a besoin d'une expression"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1606
msgid "S^# may only read-access"
msgstr "S^# doit être uniquement accessible en lecture seule"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1629
msgid "invalid operand of -()"
msgstr "opérande invalide -()"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1635
msgid "-(PC) unpredictable"
msgstr "-(PC) imprévisible"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1637
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1669
msgid "invalid operand of ()+"
msgstr "opérande invalide ()+"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1675
msgid "(PC)+ unpredictable"
msgstr "(PC)+ imprévisible"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1677
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1700
msgid "# conflicts length"
msgstr "# conflit de longueur"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1702
msgid "# bars register"
msgstr "# registre bars"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1722
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1748
msgid "length not needed"
msgstr "longueur n'est pas nécessaire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1755
msgid "can't []index a register, because it has no address"
msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1757
msgid "a register has no address"
msgstr "un registre n'a pas d'adresse"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-vax.c:1766
msgid "PC part of operand unpredictable"
msgstr "la partie PC de l'opérande est imprévisible"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:1924
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:1938
msgid "Bad operand"
msgstr "Mauvais opérande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:1943
msgid "Not enough operands"
msgstr "Pas assez d'opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2220
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implémentée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2224
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
msgstr "TRACE DE JETON non implémentée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2228
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
msgstr "La longueur de déplacement %s est ignorée !"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2232
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2236
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2293
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"VAX options:\n"
"-d LENGTH\t\tignored\n"
"-J\t\t\tignored\n"
"-S\t\t\tignored\n"
"-t FILE\t\t\tignored\n"
"-T\t\t\tignored\n"
"-V\t\t\tignored\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
"Options VAX:\n"
"-d LONGUEUR ignoré\n"
"-J ignoré\n"
"-S ignoré\n"
"-t FICHIER ignoré\n"
"-T ignoré\n"
"-V ignoré\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2302
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr ""
"Options VMS:\n"
"-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caractères\n"
"-1 traiter les « const » en mode compatible avec gcc 1.x\n"
"-H afficher les nouveaux symboles après le rabotage hash\n"
"-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"
" et ajuster la casse:\n"
" 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la casse\n"
"-v\"VERSION\" inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2467
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2484
#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
msgstr "Abandon parce que la déclaration a \"%s\""
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2529
msgid "Can't relocate expression"
msgstr "Ne peut relocaliser l'expression"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2632
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littéral « short ». Mode immédiat assumé."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2641
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral « short »: mode immédiat utilisé."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:2688
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx utilisé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:3000
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr "Débordement de littéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:3009
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr "Forcé le littéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s to_seg=%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:3074
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:3132
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:3134
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:3159
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
msgstr "Symbole %s utilisé comme opérande immédiat en mode PIC."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-vax.c:3264
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-visium.c:862
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
msgstr "Appel erroné de MD_ATOF()"
#: config/tc-wasm32.c:117
#, c-format
msgid "wasm32 assembler options:\n"
msgstr "Options en assembleur wasm32:\n"
#: config/tc-wasm32.c:364
msgid "unexpected negative constant"
msgstr "constante négative inattendue"
#: config/tc-wasm32.c:426
msgid "no function type on PLT reloc"
msgstr "pas de type de fonction pour le réadressage PLT"
#: config/tc-wasm32.c:441
msgid "couldn't find relocation to use"
msgstr "n'a pu trouver le réadressage à utiliser"
#: config/tc-wasm32.c:513
msgid "Not a function type"
msgstr "Pas un type de fonction"
#: config/tc-wasm32.c:529
#, c-format
msgid "Unknown type %c\n"
msgstr "Type %c inconnu\n"
#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
msgid "Unknown type"
msgstr "Type inconnu"
#: config/tc-wasm32.c:625
msgid "only single block types allowed"
msgstr "seuls des types de blocs uniques sont permis"
#: config/tc-wasm32.c:635
msgid "instruction does not take a block type"
msgstr "l'instruction ne prend pas un type de bloc"
#: config/tc-wasm32.c:652
msgid "missing block type"
msgstr "type de bloc manquant"
#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
msgid "missing alignment hint"
msgstr "indice d'alignement manquant"
#: config/tc-wasm32.c:669
msgid "missing offset"
msgstr "décalage manquant"
#: config/tc-wasm32.c:675
msgid "missing local index"
msgstr "index local manquant"
#: config/tc-wasm32.c:680
msgid "missing break count"
msgstr "décompte de break manquant"
#: config/tc-wasm32.c:685
msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
msgstr "argument réservé de current_memory/grow_memory manquant"
#: config/tc-wasm32.c:689
msgid "missing call argument"
msgstr "argument d'appel manquant"
#: config/tc-wasm32.c:693
msgid "missing call signature"
msgstr "signature d'appel manquante"
#: config/tc-wasm32.c:695
msgid "missing table index"
msgstr "index de table manquant"
#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3742
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu est « %c »"
#: config/tc-xc16x.c:218
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " XC16X specific command line options:\n"
msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XC16X:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-xgate.c:215
msgid "architecture variant invalid"
msgstr "variante d'architecture invalide"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-xgate.c:370
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Freescale XGATE co-processor options:\n"
" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
" -mlong use 32-bit int ABI\n"
" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
" --generate-example generate an example of each instruction"
msgstr ""
"Options coprocesseur Freescale XGATE :\n"
" -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"
" -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
" -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
" -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par défaut)\n"
" --mxgate spécifier la variante du processeur [%s par défaut]\n"
" --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
" --print-opcodes afficher la liste des instructions avec la syntaxe\n"
" --generate-example générer un exemple de chaque instruction"
#: config/tc-xgate.c:493
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "opcode missing or not found on input line"
msgstr "opcode manquant ou pas trouvé sur la ligne d'entrée"
#: config/tc-xgate.c:498
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
msgstr "opcode %s pas trouvé dans la table de hachage des opcodes"
#: config/tc-xgate.c:511
msgid "matching operands to opcode"
msgstr "opérandes correspondants au opcode"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-xgate.c:549
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
msgstr ": traitement de la macro, l'indicateur de l'opcode réel n'a pas été trouvé dans la table de hachage"
#: config/tc-xgate.c:680
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
msgstr "Valeur %ld pas alignée par 2 pour un branchement relatif au PC sur 9 bits."
#: config/tc-xgate.c:697
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
msgstr "Valeur %ld pas alignée par 2 pour un branchement relatif au PC sur 10 bits."
#: config/tc-xgate.c:724
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Value out of 3-bit range."
msgstr "Valeur hors des limites 3 bits."
#: config/tc-xgate.c:731
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Value out of 4-bit range."
msgstr "Valeur hors des limites 4 bits."
#: config/tc-xgate.c:738
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Value out of 5-bit range."
msgstr "Valeur hors des limites 5 bits."
#: config/tc-xgate.c:875
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ":operand has too many bits"
msgstr ": l'opérande a trop de bits"
#: config/tc-xgate.c:992
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "unknown operand count"
msgstr "décompte d'opérande inconnu"
#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ": expected register name r0-r7 "
msgstr ": nom de registre r0-r7 attendu"
#: config/tc-xgate.c:1284
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
msgstr ":valeur opérande(%d) trop grande pour la contrainte"
#: config/tc-xgate.c:1302
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
msgstr "vous devez utiliser une directive hi/lo ou une macro 16 bits pour charger une valeur 16 bit."
#: config/tc-xgate.c:1315
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ":unknown relocation constraint size"
msgstr ":taille de contrainte de réadressage inconnu"
#: config/tc-xgate.c:1322
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ": expected register name ccr "
msgstr ": nom de registre ccr attendu "
#: config/tc-xgate.c:1328
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ": expected register name pc "
msgstr ": nom de registre pc attendu "
#: config/tc-xstormy16.c:77
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XSTORMY16:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-xstormy16.c:223
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unsupported fptr fixup size %d"
msgstr "taille du correctif fptr %d non supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-xstormy16.c:235
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unsupported fixup size %d"
msgstr "taille du correctif %d non supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-xstormy16.c:266
msgid "unsupported fptr fixup"
msgstr "correctif fptr non supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:643
msgid "illegal range of target hardware versions"
msgstr "plage de versions matériel cibles illégale"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:814
msgid "--density option is ignored"
msgstr "l'option --density est ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:817
msgid "--no-density option is ignored"
msgstr "l'option --no-density est ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:835
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
msgstr "--generics est déprécié; utilisez plutôt --transform"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:838
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "--no-generics est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:841
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
msgstr "--relax est déprécié; utilisez plutôt --transform"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:844
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "--no-relax est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:861
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:934
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:940
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:949 config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:962
msgid "invalid target hardware version"
msgstr "version matérielle cible invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1006
msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
msgstr "no-auto-litpools est incompatible avec auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1008 config/tc-xtensa.c:1011
msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
msgstr "argument invalide pour auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1013
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
msgstr "argument invalide pour auto-litpool-limit (la plage est 100-10000)"
#: config/tc-xtensa.c:1190
msgid "unmatched .end directive"
msgstr "directive .end non pairée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1219
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1260
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "[no-]generics est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1265
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "[no-]relax est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1278
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
msgstr "directive %s ne peut pas être inversée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1284
msgid "unknown directive"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
msgstr "directive inconnue"
#: config/tc-xtensa.c:1305 config/tc-xtensa.c:1401 config/tc-xtensa.c:1643
#: config/tc-xtensa.c:5873
msgid "directives are not valid inside bundles"
msgstr "directive invalide à l'intérieur de paquets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1317
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
msgstr "le littéral .begin est déprécié; utilisez plutôt .literal"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1331
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un fragment littéral"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1364
msgid ".begin [no-]density is ignored"
msgstr ".begin [no-]density est ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1371 config/tc-xtensa.c:1421
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
msgstr "l'option Xtensa des littéraux absolus n'est pas supportée; ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1414
msgid ".end [no-]density is ignored"
msgstr ".end [no-]density est ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1439
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1494
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive literal; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1514
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
msgstr ".literal n'est pas permis à l'intérieur de la région .begin literal"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1553
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
msgstr "virgule ou deux points attendus après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1612
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
msgstr "la fréquence de transfert implicite (fall through frequency) doit être plus grande que 0"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1620
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
msgstr "la fréquence de branchement cible doit être plus grande que 0"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1668
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
msgstr "le réadressage spécifique à un opcode %s est utilisé en dehors d'une instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1676
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid use of %s relocation"
msgstr "utilisation invalide du réadressage %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1872 config/tc-xtensa.c:1889
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "mauvais nom de registre: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1878
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "numéro de registre erroné: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1942
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgstr "réadressage pcrel pas permis dans une instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:1959
msgid "register number out of range"
msgstr "numéro de registre hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2045
msgid "extra colon"
msgstr "deux-points supplémentaire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2106
msgid "incorrect register number, ignoring"
msgstr "numéro de registre incorrect, ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2187
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
msgstr "l'opcode « %s » ne peut être encodé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2279
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2286
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "trop d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2337
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
msgstr "registre « %s » invalide pour l'instruction « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2344
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour l'instruction « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2411
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2798
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2804
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:2851
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgstr "erreur interne: nom d'option « %s » inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:3960
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr "ne sait pas encore traiter la génération de littéraux/étiquettes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:3964
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4025
#, c-format
msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
msgstr "repéré %d opérandes pour « %s »: %d attendus"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4032
#, c-format
msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour « %s »: %d attendus"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4053
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
msgstr "la somme des opérandes immédiats est plus grande que 32"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4305
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %i de « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4315
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
msgstr "expression invalide pour l'opérande %i de « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4325
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
msgstr "réadressage invalide dans la position d'instruction %i"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4332
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
msgstr "symbole indéfini pour l'opcode « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4820
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
msgstr "opcode « NOP.N » non disponible dans cette configuration"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:4880
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5038
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
msgstr "l'état d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5091
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "cible de branchement non alignée: %d octets à 0x%lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5135
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "boucle non alignée: %d octets à 0x%lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5160
msgid "unexpected fix"
msgstr "correctif inattendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5171 config/tc-xtensa.c:5175
msgid "undecodable fix"
msgstr "correctif indécodable"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5313
msgid "labels are not valid inside bundles"
msgstr "les étiquettes ne sont pas valables dans des paquets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5333
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5400
msgid "extra opening brace"
msgstr "accolade ouvrante superflue"
#: config/tc-xtensa.c:5410
msgid "extra closing brace"
msgstr "accolade fermante superflue"
#: config/tc-xtensa.c:5437
msgid "missing closing brace"
msgstr "accolade fermante manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5535 config/tc-xtensa.c:5564
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
msgstr "mauvais nombre d'opérandes pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5551
#, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
msgstr "mauvaise expression de réadressage pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5586
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
msgstr "opcode ou nom de format inconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5592
msgid "format names only valid inside bundles"
msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5597
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
msgstr "plusieurs formats spécifiés pour un paquet: utilise « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5647
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "instruction d'entrée avec décrémentation de pile < 16"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5701
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "instruction d'entrée pas alignée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5766
msgid "bad instruction format"
msgstr "mauvais format d'instruction"
#: config/tc-xtensa.c:5769
msgid "invalid relocation"
msgstr "réadressage invalide"
#: config/tc-xtensa.c:5780
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
msgstr "réadressage invalide pour l'instruction « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:5792
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %d de « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6058
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "correctif de réadressage local %s non traité"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6109
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
msgstr "erreur interne; ne peut générer le réadressage « %s »"
#: config/tc-xtensa.c:6324
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
msgstr "L'option « --no-allow-flix » interdit le flix multi-slot."
#: config/tc-xtensa.c:6331
msgid "couldn't find a valid instruction format"
msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6332
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " ops were: "
msgstr " ops était: "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6334
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid " %s;"
msgstr " %s;"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6345
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
msgstr "le format « %s » permet %d emplacements mais il y a %d opcodes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6355 config/tc-xtensa.c:6452
msgid "illegal resource usage in bundle"
msgstr "utilisation illégale de la resource dans un paquet"
#: config/tc-xtensa.c:6541
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6546
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même état"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6551
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même port"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6556
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) ont tous les deux des accès de ports volatiles"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:6572
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
msgstr "branchements ou sauts multiples dans le même paquet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:7024
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
msgstr "ne peut assembler dans un fragment littéral"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:7026
msgid "..."
msgstr "..."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:7960
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
msgstr "la séquence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu déclencher un errata matériel"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:8072
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut déclencher un errata matériel"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:8154
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut déclencher un errata matérial"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:8163
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
msgstr "fr_var %lu < longueur %d"
#: config/tc-xtensa.c:8320
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut déclencher un errata matériel"
#: config/tc-xtensa.c:8392
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
#: config/tc-xtensa.c:8502
msgid "invalid empty loop"
msgstr "boucle vide invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:8507
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section"
#: config/tc-xtensa.c:9452
msgid "bad relaxation state"
msgstr "mauvais état de relâche"
#: config/tc-xtensa.c:9510
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)"
#: config/tc-xtensa.c:10256
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
msgstr "cible du saut hors limite; aucun trampoline adéquat trouvé"
#: config/tc-xtensa.c:10380
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "résultat de relâche de fragment invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:10462
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
#: config/tc-xtensa.c:10601
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr "littéraux multiples dans l'expansion"
#: config/tc-xtensa.c:10605
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "pas de fragment enregistré pour le littéral"
#: config/tc-xtensa.c:10607
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "nombre de jetons littéraux != 1"
#: config/tc-xtensa.c:10736 config/tc-xtensa.c:10742
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:10848
#, c-format
msgid "invalid expression evaluation type %d"
msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:10865
msgid "loop too long for LOOP instruction"
msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:11189 config/tc-xtensa.c:11431
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
msgstr "position de bassin de littéraux requise avec text-section-literals; spécifié le avec .literal_position"
#: config/tc-xtensa.c:11298
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12267
msgid "too many operands in instruction"
msgstr "trop d'opérandes dans l'instruction"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12477
msgid "invalid symbolic operand"
msgstr "opérande symbolique invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12538
msgid "operand number mismatch"
msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas"
#: config/tc-xtensa.c:12542
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
msgstr "ne peut encoder l'opcode « %s » dans le format « %s » demandé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12567
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
msgstr "échec xtensa-isa: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12644
msgid "invalid opcode"
msgstr "opcode invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12650
msgid "too few operands"
msgstr "trop peu d'opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12700
msgid "multiple writes to the same register"
msgstr "écritures multiples dans le même registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12814 config/tc-xtensa.c:12820
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:12909
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
msgstr "réadressage TLS pas permis dans un paquet FLIX"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
#. the unexpected behavior as an error.
#: config/tc-xtensa.c:12915
msgid "unexpected TLS relocation"
msgstr "réadressage TLS inattendu"
#: config/tc-xtensa.c:12959
msgid "symbolic operand not allowed"
msgstr "opérande symbolique pas permis"
#: config/tc-xtensa.c:12996
msgid "cannot decode instruction format"
msgstr "ne peut décoder le format de l'instruction"
#: config/tc-xtensa.c:13140
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr "on ignore le délimiteur « : » supplémentaire de « -rename-section »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:13145
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr "ignore la spécification invalide de '-rename-section': « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:13156
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "section %s renommée plusieurs fois"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-xtensa.c:13158
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr "multiples sections remappés vers la section de sortie %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:326
msgid "-- unterminated string"
msgstr "-- chaîne non terminée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:392
msgid "floating point numbers are not implemented"
msgstr "nombres flottants pas implémentés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
msgid "mismatched parentheses"
msgstr "parenthèses non concordantes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:560
msgid "bad expression syntax"
msgstr "syntaxe de l'expression erronée"
#: config/tc-z80.c:722
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue"
#: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002
msgid "overflow"
msgstr "débordement"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193
#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
#: config/tc-z80.c:1636
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "bad instruction syntax"
msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:1239
msgid "condition code invalid for jr"
msgstr "code de condition invalide pour jr"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:1745
msgid "parentheses ignored"
msgstr "parenthèses ignorées"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
msgid "relative jump out of range"
msgstr "saut relatif hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:1994
msgid "index offset out of range"
msgstr "offset d'index hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:281
#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
msgstr "registre rr%d hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:283
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "register rr%d does not exist"
msgstr "registre rr%d n'existe pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:295
#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
msgstr "registre rh%d hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:307
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
msgstr "registre rl%d hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:320
#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
msgstr "registre rq%d hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:322
#, c-format
msgid "register rq%d does not exist"
msgstr "registre rq%d n'existe pas"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:334
#, c-format
msgid "register r%d out of range"
msgstr "registre r%d hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:375
#, c-format
msgid "expected %c"
msgstr "%c attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:390
#, c-format
msgid "register is wrong size for a word %s"
msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:404
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "register is wrong size for address %s"
msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:538
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown interrupt %s"
msgstr "interruption %s inconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:561
msgid "opcode has no effect"
msgstr "opcode n'a pas d'effet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:672
msgid "Missing ) in ra(rb)"
msgstr ") manquant dans ra(rb)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid condition code '%s'"
msgstr "code de condition « %s » invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:764
#, c-format
msgid "invalid flag '%s'"
msgstr "fanion « %s » invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
msgid "invalid indirect register size"
msgstr "taille de registre indirect invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
msgid "invalid control register name"
msgstr "nom de registre de contrôle invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1086
msgid "immediate must be 1 or 2"
msgstr "immédiat doit être 1 ou 2"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1089
msgid "immediate 1 or 2 expected"
msgstr "immédiat 1 ou 2 attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1120
msgid "can't use R0 here"
msgstr "ne peut utiliser R0 ici"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1278
msgid "Can't find opcode to match operands"
msgstr "Ne peut trouver l'opcode à faire concorder avec les opérandes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1325
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
msgstr "architecture invalide -z%s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1344
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Z8K options:\n"
" -z8001 generate segmented code\n"
" -z8002 generate unsegmented code\n"
" -linkrelax create linker relaxable code\n"
msgstr ""
"Options Z8K:\n"
" -z8001 générer le code segmenté\n"
" -z8002 générer le code non segmenté\n"
" -linkrelax créer du code de relâche pour l'édition de liens\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1356
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag\n"
msgstr "appel de md_convert_frag\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
msgid "cannot branch to odd address"
msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1485
msgid "relative address out of range"
msgstr "adresse relative hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1506
msgid "relative call out of range"
msgstr "appel relatif hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/tc-z8k.c:1550
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1550
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
msgstr "option de configuration « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1692
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
msgstr "opcode « %s »: la pré condition contient seulement des constantes dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1739
msgid "expected one operand for generated literal"
msgstr "un opérande attendu pour le littéral généré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1746
msgid "expected 0 operands for generated label"
msgstr "0 opérande attendu pour l'étiquette générée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1759
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
msgstr "opcode « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1767
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
msgstr "opcode « %s »: le remplaçant n'a pas %d ops"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1781
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
msgstr "opcode « %s »: ne peut trouver la définition littérale"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1797 config/xtensa-relax.c:1827
#, c-format
msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
msgstr "opcode « %s »: opérande « %s » non identifié dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1822
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown user-defined function %s"
msgstr "function définie par l'utilisateur %s inconnue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1833
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
msgstr "opcode « %s »: n'a pu analyser l'opérande « %s » dans « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1873
#, c-format
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1877
#, c-format
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: config/xtensa-relax.c:1888
#, c-format
msgid "could not build transition for %s => %s"
msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: depend.c:194
#, c-format
msgid "can't open `%s' for writing"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: depend.c:206
#, c-format
msgid "can't close `%s'"
msgstr "ne peut fermer « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:319 read.c:2440
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:700
msgid "CFI state restore without previous remember"
msgstr "récupération de l'état CFI sans mémorisation précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:758
msgid "missing separator"
msgstr "séparateur manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:807
msgid "bad register expression"
msgstr "mauvaise expression de registre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1021
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_personality"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1028
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1051
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgstr "second argument erroné dans .cfi_personality"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_lsda"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1099
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1124
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
msgstr "second argument erroné dans .cfi_lsda"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1190
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
msgstr "troisième argument erroné dans .cfi_val_encoded_addr"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1280
msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
msgstr "utilisations inconsistantes de .cfi_sections"
#: dw2gencfi.c:1291
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:1332
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1389
msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
msgstr "argument erroné pour .cfi_personality_id"
#: dw2gencfi.c:1399
msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_fde_data sans .cfi_startproc correspondant"
#: dw2gencfi.c:1508
msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
msgstr ".cfi_inline_lsda inattendu"
#: dw2gencfi.c:1515
msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
msgstr ".cfi_inline_lsda invalide pour cette trame"
#: dw2gencfi.c:1523
msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
msgstr ".cfi_inline_lsda vu pour une trame sans .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1536
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Alignement trop grand: %d. est utilisé."
#: dw2gencfi.c:1540
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Alignement négatif: 0 est utilisé."
#: dw2gencfi.c:1566
msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
msgstr ".cfi_inline_lsda n'est pas supporté pour cette cible"
#: dw2gencfi.c:1573
msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
msgstr ".cfi_fde_data n'est pas supporté pour cette cible"
#: dw2gencfi.c:1580
msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
msgstr ".cfi_personality_id n'est pas supporté pour cette cible"
#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dw2gencfi.c:2539
msgid "CFI is not supported for this target"
msgstr "CFI n'est pas supporté pour cette cible"
#: dwarf2dbg.c:587 dwarf2dbg.c:622
msgid "file number less than one"
msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
#: dwarf2dbg.c:597
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dwarf2dbg.c:627 dwarf2dbg.c:1425
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
msgstr "numéro de fichier %ld non assigné"
#: dwarf2dbg.c:696
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dwarf2dbg.c:708
msgid "isa number less than zero"
msgstr "le numéro isa est plus petit que un"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dwarf2dbg.c:720
msgid "discriminator less than zero"
msgstr "discrimateur plus petit que zéro"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dwarf2dbg.c:726
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
msgstr "sous directive .loc inconnue « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: dwarf2dbg.c:1502
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: ecoff.c:1559
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: ecoff.c:1585
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
#: ecoff.c:2135
msgid "no current file pointer"
msgstr "aucun pointeur de fichier courant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: ecoff.c:1703
msgid "too many st_End's"
msgstr "trop de « st_End »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: ecoff.c:2041
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2204
msgid "fake .file after real one"
msgstr ".file factice après un vrai fichier"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2293
msgid "filename goes over one page boundary"
msgstr "nom de fichier passe outre une frontière de page"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2426
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
msgstr "Directive .begin sans directive .file précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2433
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Directive .begin sans directive .ent précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: ecoff.c:2463
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
msgstr "Directive .bend sans directive .file précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: ecoff.c:2470
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Directive .bend sans directive .ent précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2482
msgid ".bend directive names unknown symbol"
msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2524
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2526
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2563
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2578
msgid "badly formed .dim directive"
msgstr "directive .dim mal composée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2591
msgid "too many .dim entries"
msgstr "trop d'entrées .dim"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2611
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2636
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2651
msgid "badly formed .size directive"
msgstr "directive .size mal composée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2664
msgid "too many .size entries"
msgstr "trop d'entrées .size"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2686
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
#. be infinite.
#: ecoff.c:2704
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié"
#: ecoff.c:2715
msgid "Unrecognized .type argument"
msgstr "Argument .type non reconnu"
#: ecoff.c:2753
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2777
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
#: ecoff.c:2785
msgid ".val expression is too complex"
msgstr "expression .val est trop complexe"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2815
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
msgid "bad COFF debugging information"
msgstr "information de débug COFF erronée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2890
#, c-format
msgid "no tag specified for %s"
msgstr "pas d'étiquette spécifiée pour %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:2992
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
msgstr "directive .end sans directive .file précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:3020
msgid ".end directive names unknown symbol"
msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: ecoff.c:3051
msgid "second .ent directive found before .end directive"
msgstr "seconde directive .ent trouvée avant la directive .end"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:3060
#, c-format
msgid "%s directive has no name"
msgstr "Directive %s sans nom"
#: ecoff.c:3121
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:3238
msgid ".loc before .file"
msgstr ".loc avant .file"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:3440
#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
msgstr ".stab%c n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:3450
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:3484
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
msgstr "numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le champ d'index (20 bits)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:3518
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
msgid ".begin/.bend in different segments"
msgstr ".begin/.bend dans différents segments"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:4687
msgid "missing .end or .bend at end of file"
msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: ecoff.c:5172
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:82 read.c:3807
msgid "bignum invalid"
msgstr "grand nombre invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:84 read.c:3809 read.c:4321 read.c:5288
msgid "floating point number invalid"
msgstr "nombre flottant invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:207
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
msgstr "constante en virgule flottante erronée: débordement de l'exposant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:211
#, c-format
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:396
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
msgstr "un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux dans n'importe quel mot"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:419
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
msgstr "un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Either not seen or not defined.
#. @@ Should print out the original string instead of
#. the parsed number.
#: expr.c:557
#, c-format
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue « %d: »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:675
msgid "character constant too large"
msgstr "constante de caractères trop grande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:970
#, c-format
msgid "found '%c', expected: '%c'"
msgstr "« %c » trouvé, attendait: « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:973
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "« %c » manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:985 read.c:4739
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1112
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
msgstr "L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronés qui le suive"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1162 expr.c:1193
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1274 expr.c:1640
#, c-format
msgid "invalid use of operator \"%s\""
msgstr "utilisation invalide de l'opérateur « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1824
msgid "missing operand; zero assumed"
msgstr "opérande manquant; zéro assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1863
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1865
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1874
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1876
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1947 symbols.c:1395
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:1953
msgid "shift count"
msgstr "nombre de décalages"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:2074
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "operation combine des symboles dans différents segments"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: expr.c:2395
msgid "missing closing '\"'"
msgstr "« \" » fermant manquant"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: frags.c:60
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: frags.c:66
msgid "attempt to allocate data in common section"
msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: frags.c:115
#, c-format
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "can't extend frag %lu chars"
msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %lu caractères"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
#. name returned by as_where().
#.
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
#. not true, then this code will fail].
#.
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:347
msgid "{standard input}"
msgstr "{entrée standard}"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: input-file.c:141
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s"
msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: input-file.c:150 input-file.c:224
#, c-format
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "ne peut lire à partir de %s: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: input-file.c:252 listing.c:1437 output-file.c:71
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "ne peut fermer %s: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: input-scrub.c:267
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "macros imbriquées trop profondément"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: itbl-ops.c:328
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "incapable d'allouer de la mémoire pour de nouvelles instructions\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Warning: "
msgstr "Avertissement: "
#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:619
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
msgstr "impossible de réintroduire le fichier dans le tampon : %s\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1323
#, c-format
msgid ""
"\n"
" time stamp \t: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" horodatage \t: %s\n"
"\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1333
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s "
msgstr ""
"\n"
"\t%s "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1348
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
msgstr ""
"\n"
" options passées\t: "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1387
#, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"\t using BFD version %s."
msgstr ""
" Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n"
"\t utilisant la version BFD %s."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1390
#, c-format
msgid ""
"\n"
" input file \t: %s"
msgstr ""
"\n"
" fichier d'entrée \t: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1391
#, c-format
msgid ""
"\n"
" output file \t: %s"
msgstr ""
"\n"
" fichier de sortie\t: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1392
#, c-format
msgid ""
"\n"
" target \t: %s"
msgstr ""
"\n"
" cible \t: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1416
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir %s: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1501
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: listing.c:1563
msgid "new line in title"
msgstr "saut de ligne dans le titre"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Turns the next expression into a string.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:382
#, no-c-format
msgid "% operator needs absolute expression"
msgstr "opérateur % a besoin d'une expression absolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:536
#, c-format
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "qualificateur de paramètre manquant pour « %s » dans la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:546
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un qualificateur de paramètre valable pour « %s » dans la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:563
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
msgstr "Valeur par défaut inutile pour le paramètre requis « %s » dans la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:575
#, c-format
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
msgstr "Un paramètre nommé « %s » existe déjà pour la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:612
#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
msgstr "Mot réservé « %s » utilisé comme paramètre dans la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:670
#, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:682
#, c-format
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
msgstr "« ) » manquante après les paramètres formels dans la définition de la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:697
msgid "Missing macro name"
msgstr "Nom de macro manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:706
#, c-format
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
msgstr "Mauvaise liste de paramètres pour la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro `%s' was already defined"
msgstr "Macro « %s » a déjà été définie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:837 macro.c:839
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:936
#, c-format
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
msgstr "« %s » a déjà été utilisé comme nom de paramètre (ou tout autre locale)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:1094
msgid "confusion in formal parameters"
msgstr "confusion dans les paramètres formels"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:1102
#, c-format
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
msgstr "Le paramètre nommé « %s » n'existe pas pour la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:1113
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
msgstr "La valeur du paramètre « %s » de la macro « %s » a déjà été spécifiée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:1127
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:1138
msgid "too many positional arguments"
msgstr "trop d'arguments positionnels"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:1186
#, c-format
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
msgstr "Valeur manquante pour le paramètre requis « %s » de la macro « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: macro.c:1304
#, c-format
msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
msgstr "Tentative de purger la macro inexistante « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:1324
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: macro.c:1332
msgid "missing model parameter"
msgstr "paramètre du modèle manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: messages.c:91
#, c-format
msgid "Assembler messages:\n"
msgstr "Messages de l'assembleur:\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: messages.c:289
#, c-format
msgid "Fatal error: "
msgstr "Erreur fatale: "
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: messages.c:310
#, c-format
msgid "Internal error (%s).\n"
msgstr "Erreur interne (%s).\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: messages.c:312
#, c-format
msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
msgstr "Erreur interne dans %s à %s:%d.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: messages.c:314
#, c-format
msgid "Internal error at %s:%d.\n"
msgstr "Erreur interne à %s:%d.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: messages.c:316
#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: messages.c:400
#, c-format
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
msgstr "%s hors du domaine (%d n'est pas un multiple de %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: messages.c:418
#, c-format
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:441
#, c-format
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: output-file.c:34
#, c-format
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: output-file.c:41
#, c-format
msgid "selected target format '%s' unknown"
msgstr "format de cible sélectionné « %s » inconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: output-file.c:43
#, c-format
msgid "can't create %s: %s"
msgstr "ne peut créer %s: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: read.c:519
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:701
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
msgstr "ne peut changer la section ou la sous-section à l'intérieur de .bundle_lock"
#: read.c:717
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
msgstr "la séquence .bundle_lock à %u octets mais la limite de .bundle_align_mode est %u octets"
#: read.c:726
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "single instruction is %u bytes long but .bundle_align_mode limit is %u"
msgstr "l'instruction simple occupe %u octets mais la limite de .bundle_align_mode est %u"
#: read.c:767 read.c:2810 read.c:3439
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue"
#: read.c:769 read.c:2825 read.c:3478
#, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section « %s »"
#: read.c:1129
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "pseudo-op inconnu: « %s »"
#: read.c:1182
msgid "unable to continue with assembly."
msgstr "impossible de continuer cette assemblage."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:1224
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgstr "étiquette « %d$ » redéfinie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:1371
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
msgstr ".bundle_lock sans .bundle_unlock correspondant"
#: read.c:1468
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
msgstr ".abort détecté. Abandon."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:1530
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "alignement trop grand: %u assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:1562
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:1587
#, c-format
msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
msgstr "motif de remplissage trop long, tronqué à %u"
#: read.c:1685
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "symbol name not recognised in the current locale"
msgstr "nom de symbole pas reconnu dans la locale actuelle"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
#.
#. # 0 "<built-in>"
#.
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
#. rather than non-positive line numbers.
#: read.c:2027
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr "numéros de lignes doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2064
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2076
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
msgstr "fanion %i non supporté dans la directive de ligne"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2115
msgid "start address not supported"
msgstr "adresse de départ non supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2124
msgid ".err encountered"
msgstr ".err rencontré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2140
msgid ".error directive invoked in source file"
msgstr "directive .error invoquée dans le fichier source"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2141
msgid ".warning directive invoked in source file"
msgstr "directive .warning invoquée dans le fichier source"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2147
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
msgstr "%s l'argument doit être une chaîne de caractères"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2179 read.c:2181
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr ".fail %ld rencontré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2221
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "taille de .fill limitée à %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2226
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "taille négative; .fill ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2232
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2241
msgid "non-constant fill count for absolute section"
msgstr "décompte de remplissage non constant dans une section absolue"
#: read.c:2243
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
msgstr "tentative de remplir une section absolue avec une valeur non nulle"
#: read.c:2249
#, c-format
msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
msgstr "tentative de remplir la section « %s » avec une valeur non nulle"
#: read.c:2406
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2418
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2513
msgid "expected alignment after size"
msgstr "alignement attendu après la taille"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2732
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2751
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une définition de macro."
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2805
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "segment invalide « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2813
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:2856
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3007
#, c-format
msgid "unrecognized section type `%s'"
msgstr "type de section non reconnu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3020
msgid "absolute sections are not supported"
msgstr "sections absolues ne sont pas supportées"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3035
#, c-format
msgid "unrecognized section command `%s'"
msgstr "commande de section n'est pas reconnue « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3098
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceding %s"
msgstr ".end%c n'est pas précédé de %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3128 read.c:3158
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s sans %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3392
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3400
#, c-format
msgid "size value for space directive too large: %lx"
msgstr "la valeur de taille pour la directive d'espace est trop grande: %lx"
#: read.c:3429
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3431
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3462
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3468
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3562 read.c:4998
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "littéral de virgule flottante erroné: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3695
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3745
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu évalué en 0x%x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:3873
#, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
msgstr "« %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4010
msgid "unexpected `\"' in expression"
msgstr "« \" » inattendue dans l'expression"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4023
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva sans symbole"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4092
msgid "missing or bad offset expression"
msgstr "expression d'offset manquante ou erronée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4113
msgid "missing reloc type"
msgstr "type de réadressage manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4137
msgid "unrecognized reloc type"
msgstr "type de réadressage non reconnu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4153
msgid "bad reloc expression"
msgstr "expression de réadressage erronée"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4315 read.c:5282
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante"
#: read.c:4335 read.c:5311
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4342 read.c:5317
#, c-format
msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
msgstr "tentative de stocker une valeur non nulle dans la section « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4428
#, c-format
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
msgstr "valeur 0x%llx tronquée à 0x%llx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4431
msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
msgstr "valeur 0x%I64x tronquée à 0x%I64x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4435
#, c-format
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4480
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d bytes"
msgstr "grand nombre tronqué à %d octets"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4556
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %u bytes\n"
msgstr "Le réadressage %s n'entre pas dans %u octets\n"
#: read.c:4810 read.c:5020
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "compteur de répétition ne peut être résolu ou est non positif; utilise 1"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4859
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
msgstr "type de virgule flottante inconnu « %c »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4881
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constante en virgule flottante trop grande"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:4945
msgid "attempt to store float in absolute section"
msgstr "tentative de stocker un nombre décimal dans une section absolue"
#: read.c:4952
#, c-format
msgid "attempt to store float in section `%s'"
msgstr "tentative de stocker un nombre décimal dans la section « %s »"
#: read.c:5400
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
msgstr "tentative de stocker une chaîne non vide dans la section « %s »"
#: read.c:5462
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "chaînes doivent être placées dans une section"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5525
msgid "expected <nn>"
msgstr "<nn> attendu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
#: read.c:5564 read.c:5650
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "chaîne non terminée; saut de ligne inséré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5664
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5689
msgid "expected address expression"
msgstr "expression d'adresse attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5708
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5711
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "quelques symboles sont non définis; zéro assumé"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5746
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir « \\0 »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5782
msgid "missing string"
msgstr "chaîne manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5873
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5899
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non trouvé: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5913
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5924
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5931
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:5940
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:6098
msgid "missing .func"
msgstr ".func manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:6115
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .func précédente"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:6174
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
msgstr "alignement de .bundle_align_mode trop grand (%u au maximum)"
#: read.c:6179
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
msgstr "ne peut changer .bundle_align_mode à l'intérieur de .bundle_lock"
#: read.c:6193
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
msgstr ".bundle_lock n'a pas de sens sans .bundle_align_mode"
#: read.c:6214
2017-04-10 11:32:00 +00:00
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
msgstr ".bundle_unlock sans .bundle_lock précédent"
#: read.c:6227
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u"
msgstr "la séquence .bundle_lock occupe %u octets mais la taille du paquet est seulement %u"
#: read.c:6325
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "« %c » fermant manquant"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: read.c:6327
msgid "stray `\\'"
msgstr "« \\ » superflu"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: remap.c:53
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
msgstr "argument « %s » invalide pour -fdebug-prefix-map"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
#, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
msgstr ".stab%c: virgule manquante"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
#. format, probably DWARF.
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: stabs.c:242
#, c-format
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de débug différent"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: stabs.c:423
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: symbols.c:286
#, c-format
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la section absolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: symbols.c:420
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "symbole « %s » est déjà défini comme « %s »/%s%ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#: symbols.c:495 symbols.c:502
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1021
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
msgstr "opérandes invalides (sections %s et %s) pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1025
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
msgstr "opérande invalide (section %s) pour « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1033
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
msgstr "opérandes invalides (sections %s et %s) pour « %s » en définissant « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1036
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
msgstr "opérande invalide (section %s) pour « %s » en définissant « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1085
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1112
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en réadressage complexe"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1397
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. See PR 20895 for a reproducer.
#: symbols.c:1437
msgid "Invalid operation on symbol"
msgstr "Opération invalide sur le symbole"
#: symbols.c:1487 write.c:2153
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1932
#, c-format
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'une étiquette %s)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:1961
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#. Do not reassign section symbols.
#: symbols.c:2242
msgid "section symbols are already global"
msgstr "symboles de section sont déjà globaux"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:2355
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Accès à la fonction « %s » comme un objet thread local"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: symbols.c:2359
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Accès à « %s » comme un objet de thread local"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:165
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %d"
msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:451
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
msgstr "tentative d'utiliser .org/.space vers l'arrière ? (%ld)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:693
msgid "invalid offset expression"
msgstr "expression d'offset invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:715
msgid "invalid reloc expression"
msgstr "expression de réadressage invalide"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1100
#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1112
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr "débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1153
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
msgstr "symbole redéfini ne peut être utilisé sur un réadressage"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1166
msgid "relocation out of range"
msgstr "réadressage hors limite"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1169
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1197
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
msgstr "réadressage n'est pas dans une (partie corrigée de) section"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1267
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du fragment"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1385 write.c:1519
msgid "can't extend frag"
msgstr "ne peut étendre la fragmentation"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1452
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#, c-format
msgid "can't extend frag %u chars"
msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères"
#: write.c:1587
#, c-format
msgid "can't write %ld bytes to section %s of %s because: '%s'"
msgstr "impossible d'écrire %ld octets dans la section %s de %s car: « %s »"
#: write.c:1610
#, c-format
msgid "can't fill %ld bytes in section %s of %s because '%s'"
msgstr "impossible de remplir %ld octets dans la section %s de %s car « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:1642
#, c-format
msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
msgstr "impossible de remplir %ld octets dans la section %s de %s car: « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2068
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les sections communes"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2082
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2104
#, c-format
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "Symbole local « %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2111
#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2415
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2577
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2671
msgid "padding added"
msgstr "bourrage ajouté"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2722
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2746
msgid ".space specifies non-absolute value"
msgstr ".space spécifie une valeur non absolue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2761
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#: write.c:2832
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
msgstr "Boucle infinie rencontrée lors du calcul des adresses des symboles de la section %s"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid "SP not allowed here"
#~ msgstr "SP n'est pas permis ici"
#~ msgid "invalid 32-bit register offset"
#~ msgstr "offset de registre 32 bits invalide"
#~ msgid "expected comma after operand name"
#~ msgstr "virgule attendue après le nom de l'opérande"
#~ msgid "negative operand number %d"
#~ msgstr "numéro d'opérande négatif %d"
#~ msgid "attempt to override symbol: %s"
#~ msgstr "tentative de contourner le symbole: %s"
#~ msgid "invalid opertype"
#~ msgstr "opertype invalide"
#~ msgid "negative subopcode %d"
#~ msgstr "sous-opcode négatif %d"
#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
#~ msgstr "valeur de sous-code trouvée alors que l'opcode n'est pas égal à 0x03"
#~ msgid "invalid subopcode %d"
#~ msgstr "sous-opcode invalide %d"
#~ msgid "expected comma after subopcode"
#~ msgstr "virgule attendue après le sous-opcode"
#~ msgid "expected comma after suffix class"
#~ msgstr "virgule attendue après la classe de suffixe"
#~ msgid "invalid syntax class"
#~ msgstr "syntaxe de classe invalide"
#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
#~ msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides"
#~ msgid "unknown suffix class"
#~ msgstr "classe de suffix inconnu"
#~ msgid "negative symbol length"
#~ msgstr "longueur de symbole négative"
#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
#~ msgstr "ignore la tentative de redéfinition du symbole"
#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
#~ msgstr "longueur du symbole « %s » est déjà %ld, ignore %d"
#~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
#~ msgstr "suppose un alignement de symbole nul"
#~ msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
#~ msgstr "la directive « .option » doit apparaître avant toute instruction"
#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
#~ msgstr "la directive « .option » entre en conflit avec la définition initiale"
#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
#~ msgstr "la directive « .option » passe outre la valeur (par défaut) de la ligne de commande"
#~ msgid "invalid identifier for \".option\""
#~ msgstr "identificateur invalide pour « .option »"
#~ msgid "expression too complex code symbol"
#~ msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression"
#~ msgid "missing ')' in %%-op"
#~ msgstr "« ) » manquant dans %%-op"
#~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
#~ msgstr "syntaxe inconnue de format de caractère « %c »"
#~ msgid "too many suffixes"
#~ msgstr "trop de suffixes"
#~ msgid "symbol as destination register"
#~ msgstr "symbole en tant que registre de destination"
#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
#~ msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de délai"
#~ msgid "conditional branch follows set of flags"
#~ msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions"
#~ msgid "alignment too large: %d assumed"
#~ msgstr "alignement trop grand: %d assumé"
#~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
#~ msgstr "alignement négatif: 0 assumé."
#~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
#~ msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
#~ msgid "No memory for symbol name."
#~ msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole."
#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
#~ msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: %s\n"
#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
#~ msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entrée de chaîne: %s\n"
#~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
#~ msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d"
#~ msgid "pc-relative"
#~ msgstr " relative au PC"
#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
#~ msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d"
#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
#~ msgstr "« mips16 » ne peut être combiné avec « micromips »"
#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
#~ msgstr "saut vers une adresse mal alignée (%lx)"
#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
#~ msgstr "référence relative au PC non supportée pour une section différente"
#~ msgid "expected register as argument of %s"
#~ msgstr "registre attendu comme argument de %s"
#~ msgid "Not support instrcution %s in the baseline."
#~ msgstr "L'instruction %s n'est pas supportée dans la ligne de base."
#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
#~ msgstr "branchement conditionnel attendu pour la relâche\n"
#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
#~ msgstr "Instruction invalide rencontrée, impossible de récupérer. Pas d'assemblage tenté."
#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
#~ msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC pour %s"
#~ msgid "unable to resolve expression"
#~ msgstr "ne peut résoudre l'expression"
#~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
#~ msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"
#~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
#~ msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"
#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
#~ msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"
#~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
#~ msgstr ": rd sur registre d'état auxiliaire en écriture seule"
#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
#~ msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31"
#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
#~ msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans %s"
#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
#~ msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur %d retournée par atof_generic"
#~ msgid "partial line at end of file ignored"
#~ msgstr "ligne partielle à la fin du fichier est ignorée"
#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
#~ msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n"
#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
#~ msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n"
#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
#~ msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n"
#~ msgid "can't write %s: %s"
#~ msgstr "ne peut écrire %s: %s"
#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
#~ msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie « %s »: %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
#~ msgstr "alignements plus grands que %d octets ne sont pas supportés dans les sections .text"
#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
#~ msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu"
#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
#~ msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC référence une section différente"
#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
#~ msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres 64 bits"
#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
#~ msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits"
#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
#~ msgstr "redéfinition du type mcu « %s » vers « %s »"
#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
#~ msgstr "une instruction NOP a été insérée après %s"
#~ msgid "unknown base register %s"
#~ msgstr "registre de base %s inconnu"
#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
#~ msgstr "registre de contrôle ipending (ctrl4) est en lecture seule\n"
#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
#~ msgstr "opcode1 inconnu: « %s »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
#~ msgstr "opcode2 inconnu « %s »."
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "instruction not allowed: %s"
#~ msgstr "instruction non permise: %s"
#~ msgid "too many operands: %s"
#~ msgstr "trop d'opérandes: %s"
#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
#~ msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
#~ msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"
#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
#~ msgstr "type de réadressage erroné: 0x%02x"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Erreur:"
#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
#~ msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré"
#~ msgid "missing segment name"
#~ msgstr "nom de segment manquant"
#~ msgid "missing comma after segment name"
#~ msgstr "virgule manquante après le nom de segment"
#~ msgid "missing section type name"
#~ msgstr "nom de type de section manquant"
#~ msgid "missing section attribute identifier"
#~ msgstr "identificateur d'attribut de section manquant"
#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
#~ msgstr "opérande 0 doit être FPSCR"
#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s"
#~ msgstr "Erreur interne: ne peut hacher %s: %s"
#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
#~ msgstr "Imm4 n'est pas le premier opérande"
#~ msgid "unsupported"
#~ msgstr "non supporté"
#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
#~ msgstr "« %s » n'est pas une expression de %s bits %s valide"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
#~ msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"
#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
#~ msgstr "les instructions microMIPS 48 bits ne sont pas supportées"
#~ msgid "Unsupported large constant"
#~ msgstr "Constante de grande taille non supportée"
#~ msgid "Improper position (%lu)"
#~ msgstr "Position erronée (%lu)"
#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
#~ msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"
#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
#~ msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"
#~ msgid "Expression too complex"
#~ msgstr "Expression trop complexe"
#~ msgid "Offset too large"
#~ msgstr "Décalage trop grand"
#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
#~ msgstr "Opcode non supporté sur ce processeur: %s"
#~ msgid "Improper rotate count"
#~ msgstr "Nombre de rotations erroné"
#~ msgid "Operand overflow"
#~ msgstr "Débordement de l'opérande"
#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
#~ msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): %s %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
#~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erroné (erreur de masque): %s %s"
#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
#~ msgstr "Erreur interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « %c%c »): %s %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
#~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"
#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
#~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erroné (bits 0x%lx définis): %s %s"
#~ msgid "Unrecognized opcode"
#~ msgstr "Opcode non reconnu"
#~ msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
#~ msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)"
#~ msgid "Invalid dsp acc register"
#~ msgstr "Registre dsp acc invalide"
#~ msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
#~ msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"
#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
#~ msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)"
#~ msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
#~ msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)"
#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
#~ msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide"
#~ msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)"
#~ msgstr "Position de bit pour %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)"
#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
#~ msgstr "Nombre %s illégal (%lu, 0x%lx)"
#~ msgid "absolute expression required"
#~ msgstr "expression absolue requise"
#~ msgid "Invalid register number (%d)"
#~ msgstr "Numéro de registre invalide (%d)"
#~ msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
#~ msgstr "Numéro de registre du coprocesseur 0 invalide"
#~ msgid "Improper size (%lu)"
#~ msgstr "Taille inopportune (%lu)"
#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
#~ msgstr "Le décalage n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"
#~ msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"
#~ msgstr "Décalage pas aligné sur 16 octets (%ld)"
#~ msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
#~ msgstr "Erreur interne: opcode %s erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): %s %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
#~ msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
#~ msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)"
#~ msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
#~ msgstr "Code inférieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)"
#~ msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)"
#~ msgstr "Code du coproccesseur > %u bits (%lu)"
#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
#~ msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)"
#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
#~ msgstr "$%u utilisé avec « .set at=$%u »"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
#~ msgstr "Quantité d'alignement erronée (%ld), utilise les bits inférieurs"
#~ msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
#~ msgstr "Immédiat MDMX invalide (%ld)"
#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
#~ msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section"
#~ msgid "Expression out of range"
#~ msgstr "Expression hors limite"
#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
#~ msgstr "Valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)"
#~ msgid "bad byte vector index (%ld)"
#~ msgstr "index de vecteur octet erroné (%ld)"
#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s"
#~ msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erroné (type d'opérande d'extension inconnu « m%c »): %s %s"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range"
#~ msgstr "Code d'exception (%lu) pour %s n'est pas dans la gamme 0..15"
#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
#~ msgstr "Caractère erroné = « %c »\n"
2017-04-10 11:32:00 +00:00
#~ msgid "can't parse register list"
#~ msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
#~ msgid "more than one frame size in list"
#~ msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste"
#~ msgid "arg/static registers overlap"
#~ msgstr "recouvrement des registres arg/static"
#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
#~ msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF"
#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
#~ msgstr "-call_nonpic est supporté seulement pour le format ELF"
#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
#~ msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF"
#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
#~ msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF"
#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
#~ msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF"
#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
#~ msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF"
#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
#~ msgstr "-mfp32 utilisé avec -mips3d"
#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
#~ msgstr "-mfp32 utilisé avec -mdmx"
#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
#~ msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS"
#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
#~ msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE"
#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
#~ msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE"
#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
#~ msgstr "%s ISA ne supporte pas MCU ASE"
#~ msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
#~ msgstr "Saut vers une adresse mal alignée (%lx)"
#~ msgid "Branch out of range"
#~ msgstr "Branchement hors limite"
#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
#~ msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE"
#~ msgid "Bad .frame directive"
#~ msgstr "Directive .frame erronée"
#~ msgid "Known MCU names:\n"
#~ msgstr "Noms MCU connus:\n"
#~ msgid "\t %s\n"
#~ msgstr "\t %s\n"
#~ msgid ""
#~ "MSP430 options:\n"
#~ " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
#~ " msp430x110 msp430x112\n"
#~ " msp430x1101 msp430x1111\n"
#~ " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
#~ " msp430x122 msp430x123\n"
#~ " msp430x1222 msp430x1232\n"
#~ " msp430x133 msp430x135\n"
#~ " msp430x1331 msp430x1351\n"
#~ " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
#~ " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
#~ " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
#~ " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
#~ " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
#~ " msp430x323 msp430x325\n"
#~ " msp430x336 msp430x337\n"
#~ " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
#~ " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
#~ " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
#~ " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
#~ " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
#~ " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
#~ msgstr ""
#~ "Options MSP430:\n"
#~ " -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n"
#~ " msp430x110 msp430x112\n"
#~ " msp430x1101 msp430x1111\n"
#~ " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
#~ " msp430x122 msp430x123\n"
#~ " msp430x1222 msp430x1232\n"
#~ " msp430x133 msp430x135\n"
#~ " msp430x1331 msp430x1351\n"
#~ " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
#~ " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
#~ " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
#~ " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
#~ " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
#~ " msp430x323 msp430x325\n"
#~ " msp430x336 msp430x337\n"
#~ " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
#~ " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
#~ " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
#~ " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
#~ " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
#~ " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
#~ msgstr "MSP430 n'a pas %d registres"
#~ msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
#~ msgstr "opérateur inconnu (r%s substitué comme nom de registre"
#~ msgid "unknown operator %s"
#~ msgstr "opérateur inconnu %s"
#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) après %s (%08lx %08lx)"
#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
#~ msgstr "Incapable de gérer la référence au symbole %s"
#~ msgid "must branch to an address a multiple of 4"
#~ msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
#~ msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
#~ msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets"
#~ msgid "bad offset expression syntax"
#~ msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset"
#~ msgid "bad intruction syntax"
#~ msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"
#~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
#~ msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid ".size expression too complicated to fix up"
#~ msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid "Label expected"
#~ msgstr "Étiquette attendue"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n"
#~ msgstr " -matomic activer les instructions d'opérations atomiques\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n"
#~ msgstr " -mno-atomic désactiver les instructions d'opérations atomiques\n"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
#~ msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid "invalid section for operation on `%s'"
#~ msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
#~ msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération d'initialisation « %s »"
2012-03-26 19:18:29 +00:00
#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
#~ msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s » initialisant « %s »"