uvmac/docs/local/french.html

1 line
9.7 KiB
HTML
Raw Normal View History

2020-03-14 19:28:01 +00:00
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <title> Mini vMac French Localization </title> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"> <link rel="canonical" href="french.html"> </head> <body> <div> <i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/french - <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i> </div> <hr> <h2 align=center> Mini vMac </h2> <h2 align=center> French Localization </h2> <hr> <pre> /* STRCNFRE.h Copyright (C) 2006 Pierre Lemieux, Ga&euml;l Coup&eacute;, Paul C. Pratt You can redistribute this file and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation. You should have received a copy of the license along with this file; see the file COPYING. This file is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the license for more details. */ /* STRing CoNstants for FREnch These strings were translated by Pierre Lemieux, and an earlier version of them was proofread by Ga&euml;l Coup&eacute;. */ #define kStrAboutTitle "&Agrave; propos" #define kStrAboutMessage "Pour afficher des informations sur ce programme, utilisez la commande A du mode commande de ^p. Pour en savoir plus sur le mode commande, s&eacute;lectionnez l&rsquo;article Autres commandes&#8230; du menu Sp&eacute;cial." #define kStrMoreCommandsTitle "D&rsquo;autres commandes sont disponibles dans le mode commande de ^p." #define kStrMoreCommandsMessage "Pour acc&eacute;der au mode commande, maintenez la touche ^c enfonc&eacute;e. Vous allez demeurer en mode commande jusqu&rsquo;&agrave; ce que vous rel&acirc;chiez la touche ^c. Tapez H en mode commande pour afficher la liste des commandes disponibles." #define kStrTooManyImagesTitle "Images disques trop nombreuses." #define kStrTooManyImagesMessage "Je ne peux pas ouvrir un aussi grand nombre d&rsquo;images disques. Veuillez en &eacute;jecter une." #define kStrImageInUseTitle "Image disque d&eacute;j&agrave; utilis&eacute;e." #define kStrImageInUseMessage "Je ne peux pas ouvrir l&rsquo;image disque, car elle est d&eacute;j&agrave; utilis&eacute;e par une autre application ou d&eacute;j&agrave; ouverte dans ^p." #define kStrOutOfMemTitle "M&eacute;moire insuffisante." #define kStrOutOfMemMessage "Il n&rsquo;y a plus assez de m&eacute;moire disponible pour lancer ^p" #define kStrNoROMTitle "ROM introuvable." #define kStrNoROMMessage "Je n&rsquo;arrive pas &agrave; trouver le fichier image de la ROM intitul&eacute; &ldquo;^r&rdquo;. Pour plus d&rsquo;information, voir : &ldquo;^w&rdquo;." #define kStrCorruptedROMTitle "Somme de contr&ocirc;le incorrecte." #define kStrCorruptedROMMessage "Le fichier image de la ROM intitul&eacute; &ldquo;^r&rdquo; est peut-&ecirc;tre endommag&eacute;." #define kStrUnsupportedROMTitle "ROM non support&eacute;e." #define kStrUnsupportedROMMessage "Le chargement du fichier image de la ROM intitul&eacute; &ldquo;^r&rdquo; a r&eacute;ussi, mais je ne supporte pas cette version de la ROM." #define kStrQuitWarningTitle "Veuillez &eacute;teindre l&rsquo;ordinateur virtuel avant de quitter." #define kStrQuitWarningMessage "Pour forcer ^p &agrave; quitter, au risque d&rsquo;endommager les images disques ouvertes, tapez Q en mode commande. Pour en savoir plus sur le mode commande de ^p, s&eacute;lectionnez l&rsquo;article Autres commandes&#8230; du menu Sp&eacute;cial." #define kStrReportAbnormalTitle "Situation anormale." #define kStrReportAbnormalMessage "L&rsquo;ordinateur virtuel tente d&rsquo;effectuer une op&eacute;ration qui n&rsquo;&eacute;tait pas pr&eacute;vue dans le cadre d&rsquo;un usage normal." #define kStrBadArgTitle "Argument inconnu." #define kStrBadArgMessage "J&rsquo;ai ignor&eacute; l&rsquo;un d