mirror of
https://github.com/InvisibleUp/uvmac.git
synced 2024-12-01 19:50:33 +00:00
1 line
9.2 KiB
HTML
1 line
9.2 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<html>
|
|
|
|
<head>
|
|
<title> Mini vMac Italian Localization </title>
|
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
|
|
<link rel="canonical" href="italian.html">
|
|
</head>
|
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
<div>
|
|
|
|
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/italian
|
|
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
<hr>
|
|
|
|
<h2 align=center>
|
|
Mini vMac
|
|
</h2>
|
|
<h2 align=center>
|
|
Italian Localization
|
|
</h2>
|
|
|
|
<hr>
|
|
|
|
<pre>
|
|
/*
|
|
STRCNITA.h
|
|
|
|
Copyright (C) 2006 Paul C. Pratt, Fabio Concas, Gianluca Abbiati
|
|
|
|
You can redistribute this file and/or modify it under the terms
|
|
of version 2 of the GNU General Public License as published by
|
|
the Free Software Foundation. You should have received a copy
|
|
of the license along with this file; see the file COPYING.
|
|
|
|
This file is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
license for more details.
|
|
*/
|
|
|
|
/*
|
|
STRing CoNstants for ITAlian
|
|
|
|
These strings were originally translated by Fabio Concas, who
|
|
hasn't been heard from lately, and modifications were
|
|
needed for version 2.8.1. Gianluca Abbiati agreed to look
|
|
at it, and made numerous changes for version 2.8.2.
|
|
*/
|
|
|
|
#define kStrAboutTitle "Informazioni"
|
|
#define kStrAboutMessage "Per visualizzare le informazioni su questo programma usa il comando ‘A’ dalla Modalità Controllo di ^p. Per informazioni sulla Modalità Controllo, vedi “Ulteriori Comandi…” nel menù “Speciale”."
|
|
|
|
#define kStrMoreCommandsTitle "Ulteriori comandi sono disponibili nella Modalità Controllo di ^p."
|
|
#define kStrMoreCommandsMessage "Per entrare nella Modalità Controllo, premi e tieni premuto il tasto ‘^c’. La Modalità Controllo resterà attiva fino a che il tasto ‘^c’ non verrà rilasciato. Digita ‘H’ nella Modalità Controllo per avere la lista dei comandi disponibili."
|
|
|
|
#define kStrTooManyImagesTitle "Troppe Immagini Disco."
|
|
#define kStrTooManyImagesMessage "Non posso montare altre Immagini Disco. Prova ad espellerne una."
|
|
|
|
#define kStrImageInUseTitle "Immagine Disco in uso."
|
|
#define kStrImageInUseMessage "Non posso montare l’Immagine Disco perché è utilizzata da un’altra applicazione."
|
|
|
|
#define kStrOutOfMemTitle "Memoria insufficiente."
|
|
#define kStrOutOfMemMessage "Non c’è abbastanza memoria per avviare ^p."
|
|
|
|
#define kStrNoROMTitle "Impossibile trovare l’immagine della ROM."
|
|
#define kStrNoROMMessage "Non trovo il file immagine della ROM “^r”. Per maggiori informazioni, vedi: “^w”"
|
|
|
|
#define kStrCorruptedROMTitle "Checksum della ROM fallita."
|
|
#define kStrCorruptedROMMessage "L’immagine della ROM “^r” potrebbe essere danneggiata."
|
|
|
|
#define kStrUnsupportedROMTitle "ROM non supportata."
|
|
#define kStrUnsupportedROMMessage "Il file immagine della ROM “^r” è stato caricato, ma ^p non supporta ancora questa ROM."
|
|
|
|
#define kStrQuitWarningTitle "Dovresti spegnere la macchina emulata prima di uscire."
|
|
#define kStrQuitWarningMessage "Per forzare l’uscita da ^p (col rischio di danneggiare le immagini disco montate), usa il comando ‘Q’ dalla Modalità Controllo di ^p. Per informazioni sulla Modalità Controllo, vedi “Ulteriori Comandi…” nel menù “Speciale”."
|
|
|
|
#define kStrReportAbnormalTitle "Situazione Anomala"
|
|
#define kStrReportAbnormalMessage "La macchina emulata sta tentando un’operazione inaspettata nell’uso normale."
|
|
|
|
#define kStrBadArgTitle "Argomento sconosciuto."
|
|
#define kStrBadArgMessage "Non comprendo uno dei parametri della riga di comando, lo ignoro."
|
|
|
|
#define kStrOpenFailTitle "Apertura fallita."
|
|
#define kStrOpenFailMessage "Non posso aprire l’immagine disco."
|
|
|
|
#define kStrNoReadROMTitle "Non posso leggere l’immagine della ROM."
|
|
#define kStrNoReadROMMessage "Ho trovato l’immagine della ROM “^r”, ma non posso leggerla."
|
|
|
|
#define kStrShortROMTitle "L’immagine della ROM è troppo piccola."
|
|
#define kStrShortROMMessage "Il file immagine della ROM “^r” è più piccolo di quanto dovrebbe essere."
|
|
|
|
/* state of a boolean option */
|
|
#define kStrOn "attivo"
|
|
#define kStrOff "inattivo"
|
|
|
|
/* state of a key */
|
|
#define kStrPressed "premuto"
|
|
#define kStrReleased "rilasciato"
|
|
|
|
/* state of Stopped */
|
|
#define kStrStoppedOn kStrOn
|
|
#define kStrStoppedOff kStrOff
|
|
|
|
/* About Screen */
|
|
#define kStrProgramInfo "^v"
|
|
#define kStrSponsorIs "^v. This variation is made for:"
|
|
#define kStrWorkOfMany "Copyright ^y. ^p contiene il lavoro di molte persone. Questa versione è mantenuta da:"
|
|
#define kStrForMoreInfo "Per maggiori informazioni, vedi:"
|
|
#define kStrLicense "^p è distribuito secondo i termini della Licenza Pubblica GNU, versione 2."
|
|
#define kStrDisclaimer " ^p è distribuito con la speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; compresa la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN QUALSIASI SCOPO."
|
|
|
|
/* Help Screen */
|
|
#define kStrHowToLeaveControl "Per uscire dalla Modalità Controllo, rilascia il tasto ‘^c’."
|
|
#define kStrHowToPickACommand "Altrimenti premi una lettera. I comandi disponibili sono:"
|
|
#define kStrCmdAbout "Informazioni (informazioni sulla versione)"
|
|
#define kStrCmdOpenDiskImage "Apri immagine disco…"
|
|
#define kStrCmdQuit "Esci"
|
|
#define kStrCmdSpeedControl "Controllo velocità… (^s)"
|
|
#define kStrCmdMagnifyToggle "Ingrandimento (^g)"
|
|
#define kStrCmdFullScrnToggle "Schermo intero (^f)"
|
|
#define kStrCmdCtrlKeyToggle "Tasto ‘^m’ emulato (^k)"
|
|
#define kStrCmdReset "Reset"
|
|
#define kStrCmdInterrupt "Interrupt"
|
|
#define kStrCmdHelp "Aiuto (mostra questo messaggio)"
|
|
|
|
/* Speed Control Screen */
|
|
#define kStrCurrentSpeed "Velocità attuale: ^s"
|
|
#define kStrSpeedAllOut "Massima velocità"
|
|
#define kStrSpeedStopped "Stop (^h)"
|
|
#define kStrSpeedBackToggle "Funzionamento in background (^b)"
|
|
#define kStrSpeedAutoSlowToggle "AutoSlow (^l)"
|
|
#define kStrSpeedExit "Esci da Controllo Velocità"
|
|
|
|
#define kStrNewSpeed "Velocità: ^s"
|
|
#define kStrSpeedValueAllOut "Massima"
|
|
|
|
#define kStrNewStopped "Lo stop è ^h"
|
|
#define kStrNewRunInBack "Il funzionamento in background è ^b"
|
|
#define kStrNewAutoSlow "AutoSlow è ^l."
|
|
|
|
#define kStrNewMagnify "L'ingrandimento è ^g"
|
|
|
|
#define kStrNewFullScreen "Lo schermo intero è ^f"
|
|
|
|
#define kStrNewCntrlKey "Il tasto ‘^m’ emulato è ^k"
|
|
|
|
#define kStrCmdCancel "Annulla"
|
|
|
|
#define kStrConfirmReset "Sei sicuro di voler resettare la macchina emulata? Le modifiche non salvate andranno perse e le immagini disco montate potrebbero venire danneggiate. Premi una lettera:"
|
|
#define kStrResetDo kStrCmdReset
|
|
#define kStrResetNo kStrCmdCancel
|
|
|
|
#define kStrHaveReset "La macchina emulata è stata resettata"
|
|
|
|
#define kStrCancelledReset "Reset annullato"
|
|
|
|
#define kStrConfirmInterrupt "Sei sicuro di voler eseguire l'Interrupt della macchina emulata? Questo avvierà il debugger installato nel tuo sistema. Premi una lettera:"
|
|
#define kStrInterruptDo kStrCmdInterrupt
|
|
#define kStrInterruptNo kStrCmdCancel
|
|
|
|
#define kStrHaveInterrupted "Interrupt della macchina emulata eseguito"
|
|
|
|
#define kStrCancelledInterrupt "Interrupt annullato"
|
|
|
|
#define kStrConfirmQuit "Sei sicuro di voler uscire? Dovresti spegnere la macchina emulata prima di uscire da ^p per prevenire potenziali danni alle immagini disco montate. Premi una lettera:"
|
|
#define kStrQuitDo kStrCmdQuit
|
|
#define kStrQuitNo kStrCmdCancel
|
|
|
|
#define kStrCancelledQuit "Uscita annullata"
|
|
|
|
#define kStrModeConfirmReset "Modalità Controllo : Conferma Riavviare"
|
|
#define kStrModeConfirmInterrupt "Modalità Controllo : Conferma l’Interrupt"
|
|
#define kStrModeConfirmQuit "Modalità Controllo : Conferma Uscire"
|
|
#define kStrModeSpeedControl "Modalità Controllo : Controllo Velocità"
|
|
#define kStrModeControlBase "Modalità Controllo (Digita ‘H’ per l’aiuto)"
|
|
#define kStrModeControlHelp "Modalità Controllo"
|
|
#define kStrModeMessage "Messaggio (Digita ‘C’ per continuare)"
|
|
|
|
#define kStrMenuFile "Archivio"
|
|
#define kStrMenuSpecial "Speciale"
|
|
#define kStrMenuHelp "Aiuto"
|
|
|
|
#define kStrMenuItemAbout "Informazioni su ^p"
|
|
#define kStrMenuItemOpen "Apri Immagine Disco"
|
|
#define kStrMenuItemQuit "Esci"
|
|
#define kStrMenuItemMore "Altri Comandi"
|
|
|
|
#define kStrAppMenuItemHide "Nascondi ^p"
|
|
#define kStrAppMenuItemHideOthers "Nascondi altre"
|
|
#define kStrAppMenuItemShowAll "Mostra tutte"
|
|
#define kStrAppMenuItemQuit "Esci da ^p"
|
|
|
|
#define kStrCmdCopyOptions "Copia variation options"
|
|
#define kStrHaveCopiedOptions "Variation options copiate"
|
|
</pre>
|
|
|
|
<hr>
|
|
|
|
<div>
|
|
|
|
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/italian
|
|
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
|
|
<br>
|
|
copyright (c) 2018 - last update 9/26/2018
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
</html>
|