mirror of
https://github.com/InvisibleUp/uvmac.git
synced 2024-11-28 00:50:50 +00:00
1 line
8.9 KiB
HTML
1 line
8.9 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<html>
|
|
|
|
<head>
|
|
<title> Mini vMac Dutch Localization </title>
|
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
|
|
<link rel="canonical" href="dutch.html">
|
|
</head>
|
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
<div>
|
|
|
|
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/dutch
|
|
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
<hr>
|
|
|
|
<h2 align=center>
|
|
Mini vMac
|
|
</h2>
|
|
<h2 align=center>
|
|
Dutch Localization
|
|
</h2>
|
|
|
|
<hr>
|
|
|
|
<pre>
|
|
/*
|
|
STRCNDUT.h
|
|
|
|
Copyright (C) 2006 Luc Pauwels, Paul C. Pratt
|
|
|
|
You can redistribute this file and/or modify it under the terms
|
|
of version 2 of the GNU General Public License as published by
|
|
the Free Software Foundation. You should have received a copy
|
|
of the license along with this file; see the file COPYING.
|
|
|
|
This file is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
license for more details.
|
|
*/
|
|
|
|
/*
|
|
STRing CoNstants for DUTch
|
|
|
|
These strings were translated by Luc Pauwels.
|
|
*/
|
|
|
|
#define kStrAboutTitle "Over ^p"
|
|
#define kStrAboutMessage "Gebruik het ‘A’-commando van de ^p controlemodus om meer informatie over deze applicatie te tonen. Om meer te weten te komen over de controlemodus, zie “Meer Commando’s…” in het “Speciaal” menu."
|
|
|
|
#define kStrMoreCommandsTitle "Meer commando’s zijn beschikbaar in de ^p controlemodus."
|
|
#define kStrMoreCommandsMessage "Om naar de controlemodus te gaan, hou de ‘^c’ toets ingedrukt. Je blijft in de controlemodus zolang je de ‘^c’ toets ingedrukt houdt. Type ‘H’ in de controlemodus om een lijst van beschikbare commando’s te zien."
|
|
|
|
#define kStrTooManyImagesTitle "Teveel schijfkopiebestanden"
|
|
#define kStrTooManyImagesMessage "Het maximaal aantal schijfkopiebestanden is in gebruik. Probeer er één te verwijderen."
|
|
|
|
#define kStrImageInUseTitle "Schijfkopiebestand in gebruik"
|
|
#define kStrImageInUseMessage "Ik kan het schijfkopiebestand niet openen omdat het al in gebruik is door een andere applicatie of omdat het al geopend is in ^p."
|
|
|
|
#define kStrOutOfMemTitle "Niet genoeg geheugen"
|
|
#define kStrOutOfMemMessage "Er is niet genoeg geheugen beschikbaar om ^p te openen."
|
|
|
|
#define kStrNoROMTitle "ROM bestand niet gevonden"
|
|
#define kStrNoROMMessage "Ik kan het ROM bestand “^r” niet vinden. Voor meer informatie, zie “^w”."
|
|
|
|
#define kStrCorruptedROMTitle "ROM controlegetal verkeerd"
|
|
#define kStrCorruptedROMMessage "Het ROM bestand “^r” is mogelijk beschadigd."
|
|
|
|
#define kStrUnsupportedROMTitle "Niet ondersteunde ROM"
|
|
#define kStrUnsupportedROMMessage "Het ROM bestand “^r” werd succesvol ingeladen, maar ik ondersteun deze ROM versie niet."
|
|
|
|
#define kStrQuitWarningTitle "Zet de geëmuleerde computer uit vooraleer de applicatie te stoppen."
|
|
#define kStrQuitWarningMessage "Om ^p geforceerd te stoppen, met het risico dat het gebruikte schijfkopiebestand beschadigd geraakt, gebruik het ‘Q’ commando van de ^p controlemodus. Om meer te weten te komen over de controlemodus, zie “Meer Commando’s” in het “Speciaal” menu."
|
|
|
|
#define kStrReportAbnormalTitle "Abnormale situatie"
|
|
#define kStrReportAbnormalMessage "De geëmuleerde computer probeert een operatie uit te voeren die onder normale omstandigheden niet kan voorkomen."
|
|
|
|
#define kStrBadArgTitle "Onbekend argument"
|
|
#define kStrBadArgMessage "Ik herkende één van de commandolijn-argumenten niet en heb het genegeerd."
|
|
|
|
#define kStrOpenFailTitle "Open operatie gefaald"
|
|
#define kStrOpenFailMessage "Ik kon het schijfkopiebestand niet openen."
|
|
|
|
#define kStrNoReadROMTitle "Het ROM bestand kan niet gelezen worden"
|
|
#define kStrNoReadROMMessage "Ik kon het ROM bestand “^r”vinden, maar ik kon het niet lezen."
|
|
|
|
#define kStrShortROMTitle "ROM bestand te kort"
|
|
#define kStrShortROMMessage "Het ROM bestand “^r” is korter dan verwacht."
|
|
|
|
/* state of a boolean option */
|
|
#define kStrOn "aan"
|
|
#define kStrOff "uit"
|
|
|
|
/* state of a key */
|
|
#define kStrPressed "ingedrukt"
|
|
#define kStrReleased "losgelaten"
|
|
|
|
/* state of Stopped */
|
|
#define kStrStoppedOn kStrOn
|
|
#define kStrStoppedOff kStrOff
|
|
|
|
/* About Screen */
|
|
#define kStrProgramInfo "^v"
|
|
#define kStrSponsorIs "^v. This variation is made for:"
|
|
#define kStrWorkOfMany "Copyright ^y. ^p is het werk van velen. Deze versie wordt onderhouden door:"
|
|
#define kStrForMoreInfo "Voor meer informatie, zie:"
|
|
#define kStrLicense "^p wordt verspreid onder de voorwaarden van de GNU Public License, versie 2."
|
|
#define kStrDisclaimer " ^p wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar is, maar ZONDER ENIGE GARANTIE, zelfs zonder impliciete garanties van VERKOOPBAARHEID noch BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOELEINDE."
|
|
|
|
/* Help Screen */
|
|
#define kStrHowToLeaveControl "Laat de ‘^c’ toets los om de controlemodus te verlaten."
|
|
#define kStrHowToPickACommand "Zoniet, typ een letter. De beschikbare commando’s zijn:"
|
|
#define kStrCmdAbout "Over ^p (informatie over deze versie)"
|
|
#define kStrCmdOpenDiskImage "Open schijfkopiebstand…"
|
|
#define kStrCmdQuit "Stop"
|
|
#define kStrCmdSpeedControl "Snelheidscontrole… (^s)"
|
|
#define kStrCmdMagnifyToggle "Schermvergroting (^g)"
|
|
#define kStrCmdFullScrnToggle "Gebruik het volledig scherm (^f)"
|
|
#define kStrCmdCtrlKeyToggle "Geëmuleerde ‘^m’ toets (^k)"
|
|
#define kStrCmdReset "Herstart"
|
|
#define kStrCmdInterrupt "Onderbreek"
|
|
#define kStrCmdHelp "Hulp (toon deze pagina)"
|
|
|
|
/* Speed Control Screen */
|
|
#define kStrCurrentSpeed "Huidige snelheid: ^s"
|
|
#define kStrSpeedAllOut "Zo snel mogelijk"
|
|
#define kStrSpeedStopped "Stopschakelaar (^h)"
|
|
#define kStrSpeedBackToggle "Schakelaar om in de achtergrond te draaien (^b)"
|
|
#define kStrSpeedAutoSlowToggle "AutoSlow (^l)"
|
|
#define kStrSpeedExit "Verlaat Snelheidscontrole"
|
|
|
|
#define kStrNewSpeed "Snelheid: ^s"
|
|
#define kStrSpeedValueAllOut kStrSpeedAllOut
|
|
|
|
#define kStrNewStopped "Stopschakelaar is ^h."
|
|
#define kStrNewRunInBack "In de achtergrond draaien is ^b."
|
|
#define kStrNewAutoSlow "AutoSlow is ^l."
|
|
|
|
#define kStrNewMagnify "Schermvergroting is ^g."
|
|
|
|
#define kStrNewFullScreen "Volledig scherm gebruiken is ^f."
|
|
|
|
#define kStrNewCntrlKey "Geëmuleerde ‘^m’ toets ^k."
|
|
|
|
#define kStrCmdCancel "annuleer"
|
|
|
|
#define kStrConfirmReset "Bent u er zeker van dat u de geëmuleerde computer wilt herstarten? Werk dat niet bewaard werd zal verloren gaan, en er bestaat een kans dat het gebruikte schijfkopiebestand beschadigd geraakt. Typ een letter:"
|
|
#define kStrResetDo "herstart"
|
|
#define kStrResetNo kStrCmdCancel
|
|
|
|
#define kStrHaveReset "De geëmuleerde computer werd herstart"
|
|
|
|
#define kStrCancelledReset "Herstart werd geannuleerd"
|
|
|
|
#define kStrConfirmInterrupt "Bent u er zeker van dat u de geëmuleerde computer wilt onderbreken? Dit zal de eventueel geïnstalleerde debugger activeren. Typ een letter:"
|
|
#define kStrInterruptDo "onderbreken"
|
|
#define kStrInterruptNo kStrCmdCancel
|
|
|
|
#define kStrHaveInterrupted "De geëmuleerde computer werd onderbroken"
|
|
|
|
#define kStrCancelledInterrupt "Onderbreking geannuleerd"
|
|
|
|
#define kStrConfirmQuit "Bent u er zeker van dat u wilt ^p wilt stoppen? U zou eerst de geëmuleerde computer moeten uitzetten alvorens te stoppen om beschadiging van het gebruikte schijfkopiebestand te vermijden. Typ een letter:"
|
|
#define kStrQuitDo "stop"
|
|
#define kStrQuitNo kStrCmdCancel
|
|
|
|
#define kStrCancelledQuit "Stoppen geannuleerd"
|
|
|
|
#define kStrModeConfirmReset "Controlemodus : Bevesting herstarten"
|
|
#define kStrModeConfirmInterrupt "Controlemodus : Bevesting onderbreking"
|
|
#define kStrModeConfirmQuit "Controlemodus : Bevesting stoppen"
|
|
#define kStrModeSpeedControl "Controlemodus : Snelheidscontrole"
|
|
#define kStrModeControlBase "Controlemodus (Typ ‘H’ voor meer hulp)"
|
|
#define kStrModeControlHelp "Controlemodus"
|
|
#define kStrModeMessage "Boodschap (Typ ‘C’ om verder te gaan)"
|
|
|
|
#define kStrMenuFile "Archief"
|
|
#define kStrMenuSpecial "Speciaal"
|
|
#define kStrMenuHelp "Hulp"
|
|
|
|
#define kStrMenuItemAbout "Over ^p"
|
|
#define kStrMenuItemOpen "Open schijfkopiebestand"
|
|
#define kStrMenuItemQuit "Stop"
|
|
#define kStrMenuItemMore "Meer Commando’s"
|
|
|
|
#define kStrAppMenuItemHide "Verberg ^p"
|
|
#define kStrAppMenuItemHideOthers "Verberg andere"
|
|
#define kStrAppMenuItemShowAll "Toon alles"
|
|
#define kStrAppMenuItemQuit "Stop ^p"
|
|
|
|
#define kStrCmdCopyOptions "Kopieer variation options"
|
|
#define kStrHaveCopiedOptions "Variation options gekopieerd"
|
|
</pre>
|
|
|
|
<hr>
|
|
|
|
<div>
|
|
|
|
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/dutch
|
|
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
|
|
<br>
|
|
copyright (c) 2018 - last update 9/26/2018
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
</html>
|