uvmac/docs/local/dutch.html
2020-03-14 15:28:01 -04:00

1 line
8.9 KiB
HTML

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title> Mini vMac Dutch Localization </title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="canonical" href="dutch.html">
</head>
<body>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/dutch
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
</div>
<hr>
<h2 align=center>
Mini vMac
</h2>
<h2 align=center>
Dutch Localization
</h2>
<hr>
<pre>
/*
STRCNDUT.h
Copyright (C) 2006 Luc Pauwels, Paul C. Pratt
You can redistribute this file and/or modify it under the terms
of version 2 of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation. You should have received a copy
of the license along with this file; see the file COPYING.
This file is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
license for more details.
*/
/*
STRing CoNstants for DUTch
These strings were translated by Luc Pauwels.
*/
#define kStrAboutTitle "Over ^p"
#define kStrAboutMessage "Gebruik het &lsquo;A&rsquo;-commando van de ^p controlemodus om meer informatie over deze applicatie te tonen. Om meer te weten te komen over de controlemodus, zie &ldquo;Meer Commando&rsquo;s&#8230;&rdquo; in het &ldquo;Speciaal&rdquo; menu."
#define kStrMoreCommandsTitle "Meer commando&rsquo;s zijn beschikbaar in de ^p controlemodus."
#define kStrMoreCommandsMessage "Om naar de controlemodus te gaan, hou de &lsquo;^c&rsquo; toets ingedrukt. Je blijft in de controlemodus zolang je de &lsquo;^c&rsquo; toets ingedrukt houdt. Type &lsquo;H&rsquo; in de controlemodus om een lijst van beschikbare commando&rsquo;s te zien."
#define kStrTooManyImagesTitle "Teveel schijfkopiebestanden"
#define kStrTooManyImagesMessage "Het maximaal aantal schijfkopiebestanden is in gebruik. Probeer er &eacute;&eacute;n te verwijderen."
#define kStrImageInUseTitle "Schijfkopiebestand in gebruik"
#define kStrImageInUseMessage "Ik kan het schijfkopiebestand niet openen omdat het al in gebruik is door een andere applicatie of omdat het al geopend is in ^p."
#define kStrOutOfMemTitle "Niet genoeg geheugen"
#define kStrOutOfMemMessage "Er is niet genoeg geheugen beschikbaar om ^p te openen."
#define kStrNoROMTitle "ROM bestand niet gevonden"
#define kStrNoROMMessage "Ik kan het ROM bestand &ldquo;^r&rdquo; niet vinden. Voor meer informatie, zie &ldquo;^w&rdquo;."
#define kStrCorruptedROMTitle "ROM controlegetal verkeerd"
#define kStrCorruptedROMMessage "Het ROM bestand &ldquo;^r&rdquo; is mogelijk beschadigd."
#define kStrUnsupportedROMTitle "Niet ondersteunde ROM"
#define kStrUnsupportedROMMessage "Het ROM bestand &ldquo;^r&rdquo; werd succesvol ingeladen, maar ik ondersteun deze ROM versie niet."
#define kStrQuitWarningTitle "Zet de ge&euml;muleerde computer uit vooraleer de applicatie te stoppen."
#define kStrQuitWarningMessage "Om ^p geforceerd te stoppen, met het risico dat het gebruikte schijfkopiebestand beschadigd geraakt, gebruik het &lsquo;Q&rsquo; commando van de ^p controlemodus. Om meer te weten te komen over de controlemodus, zie &ldquo;Meer Commando&rsquo;s&rdquo; in het &ldquo;Speciaal&rdquo; menu."
#define kStrReportAbnormalTitle "Abnormale situatie"
#define kStrReportAbnormalMessage "De ge&euml;muleerde computer probeert een operatie uit te voeren die onder normale omstandigheden niet kan voorkomen."
#define kStrBadArgTitle "Onbekend argument"
#define kStrBadArgMessage "Ik herkende &eacute;&eacute;n van de commandolijn-argumenten niet en heb het genegeerd."
#define kStrOpenFailTitle "Open operatie gefaald"
#define kStrOpenFailMessage "Ik kon het schijfkopiebestand niet openen."
#define kStrNoReadROMTitle "Het ROM bestand kan niet gelezen worden"
#define kStrNoReadROMMessage "Ik kon het ROM bestand &ldquo;^r&rdquo;vinden, maar ik kon het niet lezen."
#define kStrShortROMTitle "ROM bestand te kort"
#define kStrShortROMMessage "Het ROM bestand &ldquo;^r&rdquo; is korter dan verwacht."
/* state of a boolean option */
#define kStrOn "aan"
#define kStrOff "uit"
/* state of a key */
#define kStrPressed "ingedrukt"
#define kStrReleased "losgelaten"
/* state of Stopped */
#define kStrStoppedOn kStrOn
#define kStrStoppedOff kStrOff
/* About Screen */
#define kStrProgramInfo "^v"
#define kStrSponsorIs "^v. This variation is made for:"
#define kStrWorkOfMany "Copyright ^y. ^p is het werk van velen. Deze versie wordt onderhouden door:"
#define kStrForMoreInfo "Voor meer informatie, zie:"
#define kStrLicense "^p wordt verspreid onder de voorwaarden van de GNU Public License, versie 2."
#define kStrDisclaimer " ^p wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar is, maar ZONDER ENIGE GARANTIE, zelfs zonder impliciete garanties van VERKOOPBAARHEID noch BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOELEINDE."
/* Help Screen */
#define kStrHowToLeaveControl "Laat de &lsquo;^c&rsquo; toets los om de controlemodus te verlaten."
#define kStrHowToPickACommand "Zoniet, typ een letter. De beschikbare commando&rsquo;s zijn:"
#define kStrCmdAbout "Over ^p (informatie over deze versie)"
#define kStrCmdOpenDiskImage "Open schijfkopiebstand&#8230;"
#define kStrCmdQuit "Stop"
#define kStrCmdSpeedControl "Snelheidscontrole&#8230; (^s)"
#define kStrCmdMagnifyToggle "Schermvergroting (^g)"
#define kStrCmdFullScrnToggle "Gebruik het volledig scherm (^f)"
#define kStrCmdCtrlKeyToggle "Ge&euml;muleerde &lsquo;^m&rsquo; toets (^k)"
#define kStrCmdReset "Herstart"
#define kStrCmdInterrupt "Onderbreek"
#define kStrCmdHelp "Hulp (toon deze pagina)"
/* Speed Control Screen */
#define kStrCurrentSpeed "Huidige snelheid: ^s"
#define kStrSpeedAllOut "Zo snel mogelijk"
#define kStrSpeedStopped "Stopschakelaar (^h)"
#define kStrSpeedBackToggle "Schakelaar om in de achtergrond te draaien (^b)"
#define kStrSpeedAutoSlowToggle "AutoSlow (^l)"
#define kStrSpeedExit "Verlaat Snelheidscontrole"
#define kStrNewSpeed "Snelheid: ^s"
#define kStrSpeedValueAllOut kStrSpeedAllOut
#define kStrNewStopped "Stopschakelaar is ^h."
#define kStrNewRunInBack "In de achtergrond draaien is ^b."
#define kStrNewAutoSlow "AutoSlow is ^l."
#define kStrNewMagnify "Schermvergroting is ^g."
#define kStrNewFullScreen "Volledig scherm gebruiken is ^f."
#define kStrNewCntrlKey "Ge&euml;muleerde &lsquo;^m&rsquo; toets ^k."
#define kStrCmdCancel "annuleer"
#define kStrConfirmReset "Bent u er zeker van dat u de ge&euml;muleerde computer wilt herstarten? Werk dat niet bewaard werd zal verloren gaan, en er bestaat een kans dat het gebruikte schijfkopiebestand beschadigd geraakt. Typ een letter:"
#define kStrResetDo "herstart"
#define kStrResetNo kStrCmdCancel
#define kStrHaveReset "De ge&euml;muleerde computer werd herstart"
#define kStrCancelledReset "Herstart werd geannuleerd"
#define kStrConfirmInterrupt "Bent u er zeker van dat u de ge&euml;muleerde computer wilt onderbreken? Dit zal de eventueel ge&iuml;nstalleerde debugger activeren. Typ een letter:"
#define kStrInterruptDo "onderbreken"
#define kStrInterruptNo kStrCmdCancel
#define kStrHaveInterrupted "De ge&euml;muleerde computer werd onderbroken"
#define kStrCancelledInterrupt "Onderbreking geannuleerd"
#define kStrConfirmQuit "Bent u er zeker van dat u wilt ^p wilt stoppen? U zou eerst de ge&euml;muleerde computer moeten uitzetten alvorens te stoppen om beschadiging van het gebruikte schijfkopiebestand te vermijden. Typ een letter:"
#define kStrQuitDo "stop"
#define kStrQuitNo kStrCmdCancel
#define kStrCancelledQuit "Stoppen geannuleerd"
#define kStrModeConfirmReset "Controlemodus : Bevesting herstarten"
#define kStrModeConfirmInterrupt "Controlemodus : Bevesting onderbreking"
#define kStrModeConfirmQuit "Controlemodus : Bevesting stoppen"
#define kStrModeSpeedControl "Controlemodus : Snelheidscontrole"
#define kStrModeControlBase "Controlemodus (Typ &lsquo;H&rsquo; voor meer hulp)"
#define kStrModeControlHelp "Controlemodus"
#define kStrModeMessage "Boodschap (Typ &lsquo;C&rsquo; om verder te gaan)"
#define kStrMenuFile "Archief"
#define kStrMenuSpecial "Speciaal"
#define kStrMenuHelp "Hulp"
#define kStrMenuItemAbout "Over ^p"
#define kStrMenuItemOpen "Open schijfkopiebestand"
#define kStrMenuItemQuit "Stop"
#define kStrMenuItemMore "Meer Commando&rsquo;s"
#define kStrAppMenuItemHide "Verberg ^p"
#define kStrAppMenuItemHideOthers "Verberg andere"
#define kStrAppMenuItemShowAll "Toon alles"
#define kStrAppMenuItemQuit "Stop ^p"
#define kStrCmdCopyOptions "Kopieer variation options"
#define kStrHaveCopiedOptions "Variation options gekopieerd"
</pre>
<hr>
<div>
<i> <a href="https://www.gryphel.com/index.html">www.gryphel.com</a>/c/<a href="../index.html">minivmac</a>/<a href="index.html">local</a>/dutch
- <a href="https://www.gryphel.com/c/feedback.html">feedback</a> </i>
<br>
copyright (c) 2018 - last update 9/26/2018
</div>
</body>
</html>